1 00:00:00,101 --> 00:00:03,610 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:03,634 --> 00:00:05,091 There is a motive to every mystery... 3 00:00:05,115 --> 00:00:06,983 Your body isn't responding 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,607 to the medication the way it should. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,018 I think I'm having a heart attack. 6 00:00:11,042 --> 00:00:14,261 Evidence of every crime... 7 00:00:14,285 --> 00:00:16,763 They're charging you with a hate crime? 8 00:00:16,787 --> 00:00:18,465 I thought you were cheating with him. 9 00:00:18,489 --> 00:00:20,467 With our gay cable guy? 10 00:00:20,491 --> 00:00:22,299 I didn't know he was gay. 11 00:00:22,323 --> 00:00:24,280 And I didn't know Justin was, either. 12 00:00:24,304 --> 00:00:27,474 And an answer to every question. 13 00:00:29,029 --> 00:00:31,278 Gabby, the woman killed herself. 14 00:00:31,302 --> 00:00:32,779 Something must have been going on. 15 00:00:32,803 --> 00:00:37,144 All you have to do is take a closer look. 16 00:00:37,168 --> 00:00:39,286 Had a woman in it. A woman? 17 00:00:39,310 --> 00:00:40,617 She was all chopped up. 18 00:00:40,641 --> 00:00:43,190 And eventually, every secret... 19 00:00:43,214 --> 00:00:44,401 Do you know where Paul young is? 20 00:00:44,425 --> 00:00:46,675 I know where he'll be on Thursday night. 21 00:00:48,379 --> 00:00:50,127 Will be revealed. 22 00:00:50,151 --> 00:00:52,199 Mary Alice was being blackmailed? 23 00:00:52,223 --> 00:00:54,733 Oh, Mary Alice, what did you do? 24 00:00:56,227 --> 00:00:59,166 Mary Alice: My name is Mary Alice young, 25 00:00:59,190 --> 00:01:01,608 and before I died, my life was filled 26 00:01:01,632 --> 00:01:06,113 with love, laughter, friendship, and, sadly... 27 00:01:06,137 --> 00:01:09,676 Secrets. 28 00:01:09,700 --> 00:01:12,379 The secrets had begun 15 years earlier, 29 00:01:12,403 --> 00:01:15,051 when my name was Angela forrest, 30 00:01:15,075 --> 00:01:20,687 and I was living a life of quiet desperation. 31 00:01:20,711 --> 00:01:22,429 I'd feel it every morning 32 00:01:22,453 --> 00:01:24,236 as I made breakfast for my husband. 33 00:01:24,260 --> 00:01:26,163 If you could stop by the market today, 34 00:01:26,187 --> 00:01:28,335 that would be great. I'm out of shaving cream. 35 00:01:28,359 --> 00:01:30,637 And during the errands I ran in the afternoons. 36 00:01:30,661 --> 00:01:32,139 So Friday's double coupon day. 37 00:01:32,163 --> 00:01:34,070 You'll save a bunch if you come on Fridays. 38 00:01:34,094 --> 00:01:36,503 Even at my work every evening. 39 00:01:36,527 --> 00:01:38,505 What a lovely calendar. 40 00:01:38,529 --> 00:01:40,347 Was this taken around here? 41 00:01:40,371 --> 00:01:42,279 Oh, no. That's way out in Fairview. 42 00:01:42,303 --> 00:01:44,211 I have family there. 43 00:01:44,235 --> 00:01:46,383 Isn't it idyllic? 44 00:01:46,407 --> 00:01:48,607 Here, Angela. You can file this. 45 00:01:51,111 --> 00:01:55,462 To me, each day was gray and meaningless. 46 00:01:55,486 --> 00:02:00,397 And then one night, suddenly... 47 00:02:00,421 --> 00:02:02,229 Hey, Angela? 48 00:02:02,253 --> 00:02:03,700 There was color. 49 00:02:03,724 --> 00:02:06,203 Deirdre. 50 00:02:06,227 --> 00:02:08,335 What are you doing here? 51 00:02:08,359 --> 00:02:10,559 I need some money. 52 00:02:14,635 --> 00:02:17,165 Deirdre, here. 53 00:02:22,773 --> 00:02:24,560 You're using again, aren't you? 54 00:02:24,584 --> 00:02:26,423 No, I just, um... 55 00:02:26,447 --> 00:02:28,625 I just got to get some food for my baby 56 00:02:28,649 --> 00:02:30,126 and some other stuff. 57 00:02:30,150 --> 00:02:32,299 Well, if the baby's hungry, we can go to the market, 58 00:02:32,323 --> 00:02:33,400 and I'll buy food. 59 00:02:33,424 --> 00:02:35,311 I-I can shop for my own baby, okay? 60 00:02:36,627 --> 00:02:40,136 Quiet. I can't think. 61 00:02:40,160 --> 00:02:42,339 See this watch? It's worth a lot. 62 00:02:42,363 --> 00:02:44,276 I'll give it to you for 50 bucks. 63 00:02:44,300 --> 00:02:45,472 She's not giving you money. 64 00:02:45,496 --> 00:02:46,543 Do you mind? 65 00:02:46,567 --> 00:02:49,246 Angela, you're the only one at rehab 66 00:02:49,270 --> 00:02:52,449 who treated me like a person. 67 00:02:52,473 --> 00:02:55,782 Okay, please, please don't stop now. 68 00:02:55,806 --> 00:02:57,806 I'm sorry. 69 00:03:00,851 --> 00:03:04,291 I'll sell you my baby. 70 00:03:07,718 --> 00:03:09,336 What? 71 00:03:09,360 --> 00:03:10,367 I heard you talking, 72 00:03:10,391 --> 00:03:12,168 and I know you can't have your own. 73 00:03:12,192 --> 00:03:13,440 It's been killing you. 74 00:03:13,464 --> 00:03:14,947 I think it's time that you left. 75 00:03:14,971 --> 00:03:16,643 No, i-I'm thinking about Dana. 76 00:03:16,667 --> 00:03:18,205 You'll give him a good home. 77 00:03:18,229 --> 00:03:20,607 Okay? He'll be better off. 78 00:03:20,631 --> 00:03:23,931 Okay, shh. Quiet, quiet. 79 00:03:25,406 --> 00:03:27,706 Honey. 80 00:03:30,881 --> 00:03:35,451 How much money do you keep in the house? 81 00:03:48,899 --> 00:03:51,578 She has a 10-month-old baby. Where the hell is it? 82 00:03:51,602 --> 00:03:53,380 Man: I don't know. If we'd seen a kid, 83 00:03:53,404 --> 00:03:55,387 we certainly wouldn't have left it 84 00:03:55,411 --> 00:03:57,384 sitting in the middle of a crack house. 85 00:03:57,408 --> 00:03:58,915 If anything happens to that child, I will have your badge. 86 00:03:58,939 --> 00:04:00,347 Just let me do my job, huh? 87 00:04:00,371 --> 00:04:01,918 We'll post an officer at the junkie's bedside. 88 00:04:01,942 --> 00:04:03,290 If she wakes up, 89 00:04:03,314 --> 00:04:06,254 we'll let her tell us where she left her kid. 90 00:04:35,275 --> 00:04:38,385 I really do hope you folks will be happy here in Fairview. 91 00:04:38,409 --> 00:04:39,886 Thank you. 92 00:04:39,910 --> 00:04:41,488 And we were. 93 00:04:41,512 --> 00:04:43,330 Wave bye, Zach. 94 00:04:43,354 --> 00:04:44,431 Wave bye-bye. 95 00:04:44,455 --> 00:04:47,355 We were as happy as any family could be. 96 00:04:51,892 --> 00:04:55,372 Until one night... 97 00:04:55,396 --> 00:04:57,426 Three years later... 98 00:04:59,870 --> 00:05:03,400 When there was a knock at our door... 99 00:05:05,976 --> 00:05:13,976 And I was desperate once again. 100 00:05:14,385 --> 00:05:17,724 Mary Alice: It was 5:00 in the morning on Wisteria Lane 101 00:05:17,748 --> 00:05:20,296 when the phone calls started. 102 00:05:21,452 --> 00:05:23,470 Of course, each of them knew something was wrong 103 00:05:23,494 --> 00:05:25,632 from that first ring. 104 00:05:25,656 --> 00:05:26,933 Hello? 105 00:05:28,599 --> 00:05:29,736 After all, 106 00:05:29,760 --> 00:05:32,379 it's one of the unwritten rules of suburbia... 107 00:05:32,403 --> 00:05:33,510 Hello? 108 00:05:34,835 --> 00:05:37,043 Don't call the neighbors in the middle of the night... 109 00:05:38,739 --> 00:05:41,017 Unless the news is bad. 110 00:05:41,041 --> 00:05:42,318 Hello? 111 00:05:42,342 --> 00:05:44,851 And so they came 112 00:05:44,875 --> 00:05:48,925 with their uncombed hair and their unmade faces. 113 00:05:48,949 --> 00:05:51,458 They came because... 114 00:05:51,482 --> 00:05:53,500 After all these years... 115 00:05:53,524 --> 00:05:55,101 Bree. 116 00:05:55,125 --> 00:05:58,334 They were no longer just neighbors. 117 00:05:58,358 --> 00:05:59,706 Hi. 118 00:05:59,730 --> 00:06:02,008 What are you doing here? 119 00:06:02,032 --> 00:06:04,471 We heard Rex had a heart attack. 120 00:06:04,495 --> 00:06:05,912 How is he? 121 00:06:05,936 --> 00:06:07,574 Um... 122 00:06:07,598 --> 00:06:09,976 He's stable, but, um, 123 00:06:10,000 --> 00:06:11,678 they have to put in a pacemaker, 124 00:06:11,702 --> 00:06:13,580 so they're going to need to operate. 125 00:06:13,604 --> 00:06:14,791 How did you guys know? 126 00:06:14,815 --> 00:06:16,122 Danielle called. 127 00:06:16,146 --> 00:06:18,555 So how are you doing? 128 00:06:18,579 --> 00:06:22,959 We were having a fight when he had the heart attack, 129 00:06:22,983 --> 00:06:26,032 and I'm just feeling really guilty, 130 00:06:26,056 --> 00:06:28,465 because I should have gotten him here sooner... 131 00:06:28,489 --> 00:06:30,497 Honey, the doctors here are great. 132 00:06:30,521 --> 00:06:32,699 Yeah, and he's so young, he's going to bounce right back. 133 00:06:32,723 --> 00:06:34,880 I'm sure you have nothing to worry about. 134 00:06:34,904 --> 00:06:36,473 You know what? 135 00:06:36,497 --> 00:06:37,904 I am so happy that you guys came here, 136 00:06:37,928 --> 00:06:39,906 I really am, 137 00:06:39,930 --> 00:06:41,948 but I am trying really hard to be strong, 138 00:06:41,972 --> 00:06:43,910 so if you keep comforting me... 139 00:06:43,934 --> 00:06:45,517 You're going to lose it? Mm-hmm. 140 00:06:45,541 --> 00:06:46,953 Then we won't comfort. 141 00:06:46,977 --> 00:06:48,455 Thank you. 142 00:06:48,479 --> 00:06:53,179 We're just going to talk about non-crisis things. 143 00:06:55,486 --> 00:06:58,495 Oh, I know. Uh... 144 00:06:58,519 --> 00:07:01,428 I found Mrs. Huber's journal in some of Mike's stuff, 145 00:07:01,452 --> 00:07:03,500 and I think she knew Mary Alice's secret 146 00:07:03,524 --> 00:07:04,934 and was blackmailing her. 147 00:07:07,858 --> 00:07:10,758 Yep, that'll do it. 148 00:07:12,603 --> 00:07:13,710 Zachary! 149 00:07:13,734 --> 00:07:16,114 Come back here, please. 150 00:07:23,944 --> 00:07:26,698 Your father told you he would be gone for a while. 151 00:07:26,722 --> 00:07:28,455 He said you should let me look after you. 152 00:07:28,479 --> 00:07:31,579 I will be fine by myself. I am not a child. 153 00:07:36,126 --> 00:07:37,834 I know you're not a child, 154 00:07:37,858 --> 00:07:39,636 but I think we should discuss this. 155 00:07:39,660 --> 00:07:41,007 I'm fine, really. 156 00:07:41,031 --> 00:07:43,610 Why should you fend for yourself 157 00:07:43,634 --> 00:07:45,677 when you can just come home with me? 158 00:07:45,701 --> 00:07:47,544 Let me shoulder the burden. 159 00:07:47,568 --> 00:07:48,915 It would really be my pleasure... 160 00:07:48,939 --> 00:07:50,777 Stop! What kind of freak are you? 161 00:07:50,801 --> 00:07:53,019 Just leave me alone, all right? You are not my mother! 162 00:07:53,043 --> 00:07:55,451 I told you that I am fine. 163 00:07:55,475 --> 00:07:57,083 Now stop acting like my mother and go home. 164 00:07:57,107 --> 00:08:01,457 I wish it were that easy, Zachary, for your sake, 165 00:08:01,481 --> 00:08:03,860 but it's not. 166 00:08:03,884 --> 00:08:06,032 Your father's not coming back. 167 00:08:06,056 --> 00:08:07,634 He said that he was. 168 00:08:07,658 --> 00:08:09,195 He lied. 169 00:08:09,219 --> 00:08:11,197 I wanted to spare you this, but... 170 00:08:11,221 --> 00:08:15,141 Your father and I discussed it, and... 171 00:08:15,165 --> 00:08:17,895 He decided that he shouldn't come back. 172 00:08:21,001 --> 00:08:23,980 Now, get your bag, 173 00:08:24,004 --> 00:08:27,954 and let's go home. 174 00:08:27,978 --> 00:08:30,508 I'm going to make you some pudding. 175 00:08:41,922 --> 00:08:43,900 What did you do to my dad? 176 00:08:43,924 --> 00:08:47,974 Aah! Tell me! 177 00:08:47,998 --> 00:08:50,807 Edie: Mrs. Applewhite? 178 00:08:50,831 --> 00:08:52,008 Yes? 179 00:08:52,032 --> 00:08:53,662 Hi. I'm Edie britt. 180 00:08:55,165 --> 00:08:57,684 The realtor that helped you buy this house? 181 00:08:57,708 --> 00:08:59,646 Oh, of course. Hi. 182 00:08:59,670 --> 00:09:00,817 Hi. 183 00:09:00,841 --> 00:09:02,889 I've been so curious to meet you. 184 00:09:02,913 --> 00:09:04,150 Really? 185 00:09:04,174 --> 00:09:05,592 Why? 186 00:09:05,616 --> 00:09:07,724 Ha ha. It's just that I've never sold a house 187 00:09:07,748 --> 00:09:11,658 over the phone before. 188 00:09:11,682 --> 00:09:14,966 You were awfully brave, buying the place sight unseen. 189 00:09:14,990 --> 00:09:16,933 Not really. We could tell from the advertisement 190 00:09:16,957 --> 00:09:18,805 it was just what we were looking for. 191 00:09:18,829 --> 00:09:20,607 This is my son Matthew. 192 00:09:20,631 --> 00:09:22,639 It's nice to meet you, ma'am. 193 00:09:22,663 --> 00:09:24,540 Please. Call me Edie. 194 00:09:24,564 --> 00:09:27,574 Ma'am's for... Middle-aged women. 195 00:09:27,598 --> 00:09:29,768 Like her. 196 00:09:32,302 --> 00:09:34,589 You can call her ma'am anytime you want. 197 00:09:34,613 --> 00:09:37,684 So are you two finding everything okay? 198 00:09:37,708 --> 00:09:39,756 Because we didn't do our realtor's walk-through. 199 00:09:39,780 --> 00:09:42,158 Everything is fine. 200 00:09:42,182 --> 00:09:44,831 Oh, honey, escrow's closed. 201 00:09:44,855 --> 00:09:46,092 Now I can show you 202 00:09:46,116 --> 00:09:48,595 where to put the buckets when the rain comes. 203 00:09:48,619 --> 00:09:51,089 Edie, the house is fine. 204 00:09:52,592 --> 00:09:55,842 But how lovely of you to stop by. 205 00:09:55,866 --> 00:09:58,805 O... kay. 206 00:09:58,829 --> 00:10:02,178 Here is my card. 207 00:10:02,202 --> 00:10:04,812 Call anytime you want. 208 00:10:06,376 --> 00:10:08,136 Bye. 209 00:10:16,316 --> 00:10:18,895 People are very friendly in this neighborhood. 210 00:10:18,919 --> 00:10:20,727 Yes. 211 00:10:20,751 --> 00:10:24,701 Yes, they are. 212 00:10:24,725 --> 00:10:27,273 Mike, hi, sweetie. I hope the job's going well. 213 00:10:27,297 --> 00:10:30,306 Um, so I hope you're not mad, 214 00:10:30,330 --> 00:10:33,640 but I found Mrs. Huber's journal in your truck, 215 00:10:33,664 --> 00:10:36,948 and, well, I couldn't exactly not read it, so I did, 216 00:10:36,972 --> 00:10:39,385 and, um, I know all about the blackmail, 217 00:10:39,409 --> 00:10:41,888 so call me. We'll talk. 218 00:10:41,912 --> 00:10:43,850 Love you. Bye. 219 00:10:43,874 --> 00:10:45,621 I haven't heard back, 220 00:10:45,645 --> 00:10:47,654 and I was getting a little concerned. 221 00:10:47,678 --> 00:10:49,195 The girls and I were talking, 222 00:10:49,219 --> 00:10:51,758 and, well, we think that maybe Paul young killed Mrs. Huber, 223 00:10:51,782 --> 00:10:52,999 and if he did, 224 00:10:53,023 --> 00:10:55,066 then maybe he killed your old girlfriend, too, 225 00:10:55,090 --> 00:10:57,233 so we should really talk about this, so call me. 226 00:10:57,257 --> 00:10:58,935 I love you. Bye. 227 00:10:58,959 --> 00:11:01,107 I thought the whole point of having a cell phone 228 00:11:01,131 --> 00:11:03,910 was so someone could reach you when they needed to talk. 229 00:11:03,934 --> 00:11:05,747 How can we move forward as a couple 230 00:11:05,771 --> 00:11:07,674 if you won't communicate with me? 231 00:11:07,698 --> 00:11:10,176 Mike, I need you to call me back. I mean it. 232 00:11:10,200 --> 00:11:13,149 Love you. Bye. 233 00:11:13,173 --> 00:11:16,152 I'm so sorry for that last phone call. 234 00:11:16,176 --> 00:11:19,826 Um, let's just say it was the worry talking. 235 00:11:19,850 --> 00:11:22,088 I just really need to talk to you, and... 236 00:11:23,313 --> 00:11:26,733 Can you hang on? I got another call. 237 00:11:26,757 --> 00:11:27,764 Hello? 238 00:11:27,788 --> 00:11:28,995 Mike: Hey, it's me. 239 00:11:29,019 --> 00:11:31,297 Oh, my god. Where have you been? 240 00:11:31,321 --> 00:11:33,169 Uh, the reception's pretty lousy up here, 241 00:11:33,193 --> 00:11:34,440 but I got your messages. 242 00:11:34,464 --> 00:11:36,748 Well, I'm really sorry for that last message. 243 00:11:36,772 --> 00:11:37,874 I was just, uh... 244 00:11:37,898 --> 00:11:39,175 Stressed out? 245 00:11:39,199 --> 00:11:41,948 Yes. Let's call it stressed out. 246 00:11:41,972 --> 00:11:43,810 Uh... 247 00:11:43,834 --> 00:11:46,953 So how did you get Martha Huber's journal? 248 00:11:46,977 --> 00:11:49,685 Oh, um, her sister Mrs. Tilman gave it to me. 249 00:11:49,709 --> 00:11:53,860 She was helping me with my search. 250 00:11:53,884 --> 00:11:57,231 I just really think we need to give it to the police. 251 00:11:57,255 --> 00:12:00,326 Uh, yeah. 252 00:12:00,350 --> 00:12:01,928 Yeah, absolutely. 253 00:12:01,952 --> 00:12:02,929 Really? 254 00:12:02,953 --> 00:12:04,400 Sure. Yeah. 255 00:12:04,424 --> 00:12:05,779 As soon as I get through with this job, 256 00:12:05,803 --> 00:12:07,303 we'll make an appointment with that detective... 257 00:12:07,327 --> 00:12:08,735 What's his name... uh, copeland. 258 00:12:08,759 --> 00:12:10,036 Great. 259 00:12:10,060 --> 00:12:11,307 That's great. 260 00:12:11,331 --> 00:12:13,810 All right, so I'll, uh, see you in a few hours. 261 00:12:13,834 --> 00:12:14,811 Okay. 262 00:12:14,835 --> 00:12:15,942 Hurry, though. 263 00:12:15,966 --> 00:12:17,884 I just have a feeling that Paul young 264 00:12:17,908 --> 00:12:19,445 is in the middle of all of this. 265 00:12:19,469 --> 00:12:22,139 Well, let's not rush to judgment. 266 00:12:43,834 --> 00:12:45,741 What are you doing here? 267 00:12:45,765 --> 00:12:47,914 I'm here to testify for you, Carlos. 268 00:12:47,938 --> 00:12:49,846 Can you take those off? Yes, ma'am. 269 00:12:49,870 --> 00:12:51,940 There's no way I'm dressing him. 270 00:12:54,444 --> 00:12:57,384 Gabby, thank god you're doing this. 271 00:12:59,449 --> 00:13:01,427 Beating up a second gay guy? 272 00:13:01,451 --> 00:13:02,758 It looks bad. 273 00:13:02,782 --> 00:13:04,936 Yes, well, Carlos, in some circles, 274 00:13:04,960 --> 00:13:07,493 beating people up at all is frowned upon. 275 00:13:07,517 --> 00:13:09,866 So why'd you change your mind? 276 00:13:09,890 --> 00:13:12,338 Well, I'm about to be the mother of your child, 277 00:13:12,362 --> 00:13:14,400 which means a lot of responsibility 278 00:13:14,424 --> 00:13:16,272 and little time for myself. 279 00:13:16,296 --> 00:13:18,074 So if I'm going to get you out of this mess, 280 00:13:18,098 --> 00:13:21,107 you have to reciprocate. Okay. 281 00:13:21,131 --> 00:13:23,279 When the baby cries in the middle of the night, 282 00:13:23,303 --> 00:13:26,020 you're going to get up without saying one word. 283 00:13:26,044 --> 00:13:28,514 Doctors' appointments... 284 00:13:28,538 --> 00:13:31,017 You're driving. I'm not putting a car seat in my Maserati. 285 00:13:31,041 --> 00:13:32,889 Okay. 286 00:13:32,913 --> 00:13:35,421 And you will also be on bottle duty. 287 00:13:35,445 --> 00:13:38,294 That means washing, sterilizing, and filling. 288 00:13:38,318 --> 00:13:40,326 That way I'll have some semblance of a life, 289 00:13:40,350 --> 00:13:42,150 and then maybe I won't hate you so much. 290 00:13:44,494 --> 00:13:47,033 All right, there we go. 291 00:13:47,057 --> 00:13:48,227 So we're good? 292 00:13:49,930 --> 00:13:51,878 See you in court. 293 00:13:51,902 --> 00:13:53,910 Hey, Gabby? 294 00:13:53,934 --> 00:13:55,912 Aren't we breast-feeding? 295 00:13:55,936 --> 00:13:58,144 Oh, honey, if you can swing that one, 296 00:13:58,168 --> 00:14:00,338 more power to you. 297 00:14:03,343 --> 00:14:05,992 Can I buy my own pizza? 298 00:14:06,016 --> 00:14:08,354 Uh, you can, honey, if you can pay for it. 299 00:14:10,220 --> 00:14:11,928 Whoo! Yeah, that is 19, 300 00:14:11,952 --> 00:14:14,030 19, 19-zip. Bring it. 301 00:14:14,054 --> 00:14:17,463 Just stay here with penny for a second, okay? 302 00:14:17,487 --> 00:14:20,336 Tom. 303 00:14:20,360 --> 00:14:22,468 Yes! In your face! 304 00:14:22,492 --> 00:14:25,141 That is 20-zip, game out. 305 00:14:25,165 --> 00:14:28,144 Tom, what are you doing? 306 00:14:28,168 --> 00:14:29,876 I'm playing air hockey. What's it look like? 307 00:14:29,900 --> 00:14:31,377 Kevin, you're up. 308 00:14:31,401 --> 00:14:32,919 Well, it's the middle of the day, 309 00:14:32,943 --> 00:14:34,420 and shouldn't you be at work? 310 00:14:34,444 --> 00:14:36,883 Mm, no. I quit. 311 00:14:36,907 --> 00:14:39,225 You did not. 312 00:14:39,249 --> 00:14:40,486 Yes. 313 00:14:40,510 --> 00:14:43,359 Yesterday. I told Peterson he could stick it. 314 00:14:43,383 --> 00:14:45,400 Boom! You're not bringing it, Kevin. 315 00:14:45,424 --> 00:14:46,492 Bring it. 316 00:14:46,516 --> 00:14:47,863 Could you talk to me for a second? 317 00:14:47,887 --> 00:14:49,865 I don't understand. 318 00:14:49,889 --> 00:14:51,637 What? You asked Peterson's wife 319 00:14:51,661 --> 00:14:54,000 to make sure he wouldn't promote me. 320 00:14:54,024 --> 00:14:56,334 So he gives a huge promotion to Annabel, so I quit. 321 00:14:59,629 --> 00:15:02,629 What don't you understand? 322 00:15:04,404 --> 00:15:05,581 Okay. 323 00:15:05,605 --> 00:15:07,653 Okay. 324 00:15:07,677 --> 00:15:11,057 Could we go home and talk about this, please? 325 00:15:11,081 --> 00:15:14,460 No, we can't. Serve it up, meat. 326 00:15:14,484 --> 00:15:16,892 You're just going to... 327 00:15:16,916 --> 00:15:18,424 Stay here and play games all day? 328 00:15:18,448 --> 00:15:21,197 Ha ha. No, I'm going to go and get some ice cream, 329 00:15:21,221 --> 00:15:23,099 and then I'm going to go up to the lake, 330 00:15:23,123 --> 00:15:24,971 maybe rent a boat, 331 00:15:24,995 --> 00:15:26,172 do whatever it is I feel like... god! 332 00:15:26,196 --> 00:15:27,974 Boy: Gotcha! 333 00:15:27,998 --> 00:15:30,036 Tom. Go home, Lynette. 334 00:15:30,060 --> 00:15:33,300 Go home before I say something I regret. Go home. 335 00:15:37,067 --> 00:15:38,637 All right, you. 336 00:15:40,510 --> 00:15:43,670 You score this next point, you get your bike back. 337 00:15:53,023 --> 00:15:55,701 What are you thinking about? 338 00:15:55,725 --> 00:15:59,605 Oh, I was just, um... 339 00:15:59,629 --> 00:16:02,408 Thinking that I need to start spring cleaning. 340 00:16:02,432 --> 00:16:04,270 You haven't done that yet? 341 00:16:04,294 --> 00:16:06,277 No, and I need to clean out our rain gutters, 342 00:16:06,301 --> 00:16:08,044 and, uh, beneath the refrigerator, and... 343 00:16:08,068 --> 00:16:09,675 I can't tell you how long it's been 344 00:16:09,699 --> 00:16:11,417 since I've replaced the shelf liner, so... 345 00:16:11,441 --> 00:16:14,020 Then you'll finish off with our wedding silver. 346 00:16:14,044 --> 00:16:16,422 How did you know that? 347 00:16:16,446 --> 00:16:17,984 See, all those years, 348 00:16:18,008 --> 00:16:19,955 you didn't think I was paying attention. 349 00:16:19,979 --> 00:16:21,287 But I was. 350 00:16:21,311 --> 00:16:23,959 And do you know why I save it for last? 351 00:16:23,983 --> 00:16:24,991 No. 352 00:16:25,015 --> 00:16:27,233 Because it makes me think of my aunt fern. 353 00:16:27,257 --> 00:16:31,137 On the day we got married, I told her how happy I was, 354 00:16:31,161 --> 00:16:34,270 and she told me that even during bad times 355 00:16:34,294 --> 00:16:37,673 to always remember that the best was yet to come. 356 00:16:37,697 --> 00:16:40,976 And so as I Polish it, I think about you and the kids 357 00:16:41,000 --> 00:16:43,049 and our life 358 00:16:43,073 --> 00:16:45,511 and how right she was. 359 00:16:45,535 --> 00:16:48,984 They're going to operate on me. 360 00:16:49,008 --> 00:16:51,287 I know. 361 00:16:51,311 --> 00:16:55,021 I'm going to say some stuff just in case. 362 00:16:55,045 --> 00:16:57,423 Rex, you don't have to say anything. 363 00:16:57,447 --> 00:16:59,265 I'm sorry... 364 00:16:59,289 --> 00:17:01,067 For everything I did. 365 00:17:01,091 --> 00:17:03,269 The moving out... 366 00:17:03,293 --> 00:17:06,602 The infidelity, the sex stuff... 367 00:17:06,626 --> 00:17:09,105 It doesn't matter. 368 00:17:09,129 --> 00:17:11,107 From here on in, 369 00:17:11,131 --> 00:17:14,201 can we just say that we're even? 370 00:17:16,536 --> 00:17:17,713 Okay. 371 00:17:17,737 --> 00:17:19,067 Thanks. 372 00:17:25,375 --> 00:17:28,194 And for the record... 373 00:17:28,218 --> 00:17:33,229 You are going to come through this operation just fine. 374 00:17:33,253 --> 00:17:35,461 How can you be so sure? 375 00:17:35,485 --> 00:17:37,563 Because I told you... 376 00:17:37,587 --> 00:17:40,727 The best is yet to come. 377 00:17:56,506 --> 00:17:58,684 So I'll see you sunday. Don't forget to feed bongo. 378 00:17:58,708 --> 00:18:00,486 Oh, thanks. I'll go do that now. 379 00:18:00,510 --> 00:18:02,228 Go on in the car, sweetie. 380 00:18:02,252 --> 00:18:04,182 I have to talk to your mom real quick. 381 00:18:05,855 --> 00:18:07,793 So you're going to go live in sin 382 00:18:07,817 --> 00:18:09,695 with the plumber/ex-con? 383 00:18:09,719 --> 00:18:12,198 It's funny you should mention sin. 384 00:18:12,222 --> 00:18:14,500 I think adultery still falls in that category. 385 00:18:14,524 --> 00:18:16,071 I-I don't like the idea 386 00:18:16,095 --> 00:18:19,145 of this guy being around Julie 24/7. 387 00:18:19,169 --> 00:18:21,747 He's a good person. 388 00:18:21,771 --> 00:18:23,309 Mike's cool, dad. 389 00:18:23,333 --> 00:18:25,590 He cares about us a lot, and I like having him around. 390 00:18:25,614 --> 00:18:27,583 So don't mess this up. 391 00:18:27,607 --> 00:18:30,777 You heard the girl. 392 00:18:33,443 --> 00:18:35,293 He's still a plumber. 393 00:18:52,362 --> 00:18:55,681 Now, you be a good boy, bongo, 394 00:18:55,705 --> 00:18:59,405 or you're going to go to bed hungry. 395 00:19:05,645 --> 00:19:07,575 Hi, Ms. Mayer. 396 00:19:10,720 --> 00:19:13,620 Can you sit down, please? 397 00:19:42,552 --> 00:19:45,191 I'm just going to go get some water. 398 00:19:45,215 --> 00:19:47,615 I'd rather you didn't. 399 00:19:56,426 --> 00:19:57,926 Don't answer it. 400 00:20:05,875 --> 00:20:07,805 I know you're in there, Susan. 401 00:20:09,239 --> 00:20:10,839 I can see you. 402 00:20:13,283 --> 00:20:15,600 If you don't want to talk to me, fine. 403 00:20:15,624 --> 00:20:18,315 At least have the courtesy to hide. 404 00:20:25,395 --> 00:20:27,955 All right, but don't let her in. 405 00:20:32,432 --> 00:20:35,881 Edie, what a pleasant surprise. 406 00:20:35,905 --> 00:20:37,613 Right. Is Mike home? 407 00:20:37,637 --> 00:20:41,617 Uh, no, he's on a big plumbing job. What's up? 408 00:20:41,641 --> 00:20:43,919 Can I come in? Why? 409 00:20:43,943 --> 00:20:46,960 I'm warning all the neighbors. Felicia tilman was attacked. 410 00:20:46,984 --> 00:20:49,395 She was? 411 00:20:49,419 --> 00:20:50,256 At the young house. 412 00:20:50,280 --> 00:20:51,927 They just took her away in an ambulance. 413 00:20:51,951 --> 00:20:53,429 I'm totally freaked out. 414 00:20:53,453 --> 00:20:56,407 My guys haven't shown up at the job site yet. 415 00:20:56,431 --> 00:20:58,504 I'm over there all alone, so do you think 416 00:20:58,528 --> 00:21:00,658 maybe I could just come in and hang out for a while? 417 00:21:04,564 --> 00:21:06,304 Stick it up my... what? 418 00:21:07,667 --> 00:21:09,515 Just get the hell out of here. 419 00:21:09,539 --> 00:21:12,369 God, you are such a bitch. 420 00:21:17,377 --> 00:21:19,355 Why? 421 00:21:19,379 --> 00:21:22,488 I asked Mrs. Tilman to tell me the truth about my father. 422 00:21:22,512 --> 00:21:24,330 She did. 423 00:21:24,354 --> 00:21:26,292 What'd she say? 424 00:21:26,316 --> 00:21:29,465 Mr. Delfino took my dad away to kill him. 425 00:21:29,489 --> 00:21:31,759 Now I'm going to kill Mr. Delfino. 426 00:21:37,597 --> 00:21:39,845 Your honor, this whole mess 427 00:21:39,869 --> 00:21:44,410 is just a result of my loneliness. 428 00:21:44,434 --> 00:21:46,712 My marriage is a bit strained, 429 00:21:46,736 --> 00:21:48,654 and after Carlos was convicted... 430 00:21:48,678 --> 00:21:51,487 No one's been convicted yet, Mrs. Solis. 431 00:21:51,511 --> 00:21:53,689 This is just a grand jury hearing. 432 00:21:53,713 --> 00:21:55,020 Oh, no, no, I'm talking about his other crime. 433 00:21:55,044 --> 00:21:57,022 Oh. 434 00:21:57,046 --> 00:21:58,964 Right. 435 00:21:58,988 --> 00:22:00,366 Go ahead. 436 00:22:00,390 --> 00:22:03,469 Anyways, he was placed under house arrest, 437 00:22:03,493 --> 00:22:05,680 and he being the jealous man that he is, 438 00:22:05,704 --> 00:22:08,934 got a little crazy every time I left the house. 439 00:22:08,958 --> 00:22:11,837 He knows how men look at me, 440 00:22:11,861 --> 00:22:16,471 and, well, I-I didn't exactly ease his mind. 441 00:22:17,937 --> 00:22:19,345 I... 442 00:22:19,369 --> 00:22:24,490 Falsely led him to believe I was having an affair. 443 00:22:24,514 --> 00:22:27,493 And... and before Carlos's house arrest, 444 00:22:27,517 --> 00:22:29,455 he was always working, and he was never with me. 445 00:22:29,479 --> 00:22:31,357 I thought that maybe 446 00:22:31,381 --> 00:22:34,059 if he believed I was having an affair, 447 00:22:34,083 --> 00:22:36,462 he would realize he loved me. 448 00:22:36,486 --> 00:22:38,664 And I know it sounds stupid, I do. 449 00:22:38,688 --> 00:22:40,506 I just... 450 00:22:40,530 --> 00:22:43,108 Is there a point to this? 451 00:22:43,132 --> 00:22:45,502 My point is that Carlos is an angry, jealous neanderthal. 452 00:22:48,738 --> 00:22:50,438 But he's not a gay-basher. 453 00:22:52,872 --> 00:22:55,812 All right, I've heard enough. Counsel, approach. 454 00:22:57,907 --> 00:22:59,385 I got to be honest, 455 00:22:59,409 --> 00:23:01,379 I don't think we have a hate crime here. 456 00:23:14,524 --> 00:23:17,603 Just so you know, you beat up the wrong guy. 457 00:23:17,627 --> 00:23:18,944 Didn't you think it was strange 458 00:23:18,968 --> 00:23:20,776 that you were the only lawn on Wisteria Lane 459 00:23:20,800 --> 00:23:22,530 that needed to be mowed three times a week? 460 00:23:36,085 --> 00:23:38,415 You are so dead. 461 00:23:40,189 --> 00:23:42,768 You are so dead. You are dead! 462 00:23:42,792 --> 00:23:44,422 Aah! Carlos! 463 00:23:45,755 --> 00:23:47,603 Dead! 464 00:23:47,627 --> 00:23:51,076 For god's sakes, will somebody stop him? 465 00:23:51,100 --> 00:23:52,508 Stop it! 466 00:23:53,703 --> 00:23:55,511 Judge: We will have order! 467 00:23:55,535 --> 00:23:56,412 I'll kill you! 468 00:23:56,436 --> 00:23:58,083 The... who did this... 469 00:23:58,107 --> 00:23:59,845 I am going to kill you! 470 00:23:59,869 --> 00:24:01,016 Judge: Order! 471 00:24:02,542 --> 00:24:04,720 Ladies and gentlemen, please be seated. 472 00:24:04,744 --> 00:24:06,824 We will have order. 473 00:24:37,807 --> 00:24:38,977 Get up. 474 00:24:44,614 --> 00:24:46,697 I'm not trying to justify anything. 475 00:24:46,721 --> 00:24:48,463 I don't know how you knew Martha Huber, 476 00:24:48,487 --> 00:24:50,035 but she ruined lives... 477 00:24:50,059 --> 00:24:51,036 For fun. 478 00:24:51,060 --> 00:24:52,768 She destroyed my family. 479 00:24:52,792 --> 00:24:54,500 This isn't about her. 480 00:24:54,524 --> 00:24:55,771 I don't understand. 481 00:24:55,795 --> 00:24:56,795 Walk. 482 00:25:04,033 --> 00:25:06,552 Remember when we first tested you, 483 00:25:06,576 --> 00:25:08,954 your potassium level was a bit high. 484 00:25:08,978 --> 00:25:11,056 Yes, you made me stop eating bananas. 485 00:25:11,080 --> 00:25:13,559 But as we've continued testing, it's kept climbing. 486 00:25:13,583 --> 00:25:16,692 We've now run an entire battery of tests, 487 00:25:16,716 --> 00:25:20,225 and your kidney function is fine. 488 00:25:20,249 --> 00:25:22,528 It has to be something you're ingesting. 489 00:25:22,552 --> 00:25:24,522 Let me see. 490 00:25:31,861 --> 00:25:34,910 These numbers can't be right. 491 00:25:34,934 --> 00:25:37,174 Who prepares your meals? 492 00:25:44,543 --> 00:25:46,191 Bree. 493 00:25:46,215 --> 00:25:49,175 I understand you've been having some marital problems. 494 00:25:55,224 --> 00:25:56,732 Wait a minute... 495 00:25:56,756 --> 00:25:58,734 Wasn't there also an incident at a salad bar? 496 00:25:58,758 --> 00:26:00,535 She gave you onions 497 00:26:00,559 --> 00:26:02,229 when she knew you were allergic. 498 00:26:04,063 --> 00:26:06,311 That was an accident. 499 00:26:06,335 --> 00:26:08,774 You're getting this potassium from somewhere. 500 00:26:08,798 --> 00:26:11,316 Get out. 501 00:26:11,340 --> 00:26:12,317 Rex... 502 00:26:12,341 --> 00:26:14,850 I mean it. 503 00:26:14,874 --> 00:26:16,654 Get out. 504 00:26:19,649 --> 00:26:22,749 Leave the chart. 505 00:26:24,654 --> 00:26:27,594 I want to read it. 506 00:27:01,120 --> 00:27:03,350 So did you have a fun day? 507 00:27:05,795 --> 00:27:08,603 As a matter of fact, I did. 508 00:27:08,627 --> 00:27:10,205 Ha ha ha ha ha. 509 00:27:10,229 --> 00:27:13,809 I probably had the most fun that I have had in a long time. 510 00:27:13,833 --> 00:27:16,611 You know, I didn't tell you to quit. 511 00:27:16,635 --> 00:27:17,883 No. 512 00:27:17,907 --> 00:27:19,685 No, no, no. 513 00:27:19,709 --> 00:27:21,386 No, you made damn sure 514 00:27:21,410 --> 00:27:24,210 that I'd go nowhere for the next 20 years. 515 00:27:27,316 --> 00:27:29,725 I don't know what to say. 516 00:27:29,749 --> 00:27:32,157 I hear "please forgive me" is popular. 517 00:27:32,181 --> 00:27:35,230 Yes, I am sorry. I am so, so sorry. 518 00:27:35,254 --> 00:27:37,803 I didn't want to hurt you. 519 00:27:37,827 --> 00:27:40,806 But I was trying to protect our family. 520 00:27:40,830 --> 00:27:43,238 If you got a promotion, we never would have seen you. 521 00:27:43,262 --> 00:27:45,170 You would have been traveling all the... 522 00:27:45,194 --> 00:27:47,204 Lynette, Lynette, Lynette, you're right. 523 00:27:48,738 --> 00:27:50,075 You're right. 524 00:27:50,099 --> 00:27:52,678 You're right. That promotion would have just killed us, 525 00:27:52,702 --> 00:27:57,012 so this is going to all work out. 526 00:27:59,108 --> 00:28:01,386 What does that mean? 527 00:28:01,410 --> 00:28:04,760 It means that I can use the break. 528 00:28:04,784 --> 00:28:07,192 Oh, well, yeah. 529 00:28:07,216 --> 00:28:09,695 I think it would be good for you to take some time off. 530 00:28:09,719 --> 00:28:11,666 No, notsometime... full time. 531 00:28:11,690 --> 00:28:14,369 I'm going to be a stay-at-home dad. 532 00:28:14,393 --> 00:28:16,201 Huh? 533 00:28:16,225 --> 00:28:18,744 What the heck? You earn the living for a while. 534 00:28:18,768 --> 00:28:22,107 Tom, that's... 535 00:28:22,131 --> 00:28:23,208 Crazy. 536 00:28:23,232 --> 00:28:25,050 Why? Why is it crazy? 537 00:28:25,074 --> 00:28:28,718 You and I both know that you're better at the ad game, 538 00:28:28,742 --> 00:28:31,957 and you tell me all the time how hard it is to be a mom. 539 00:28:31,981 --> 00:28:34,689 Well, yes, yes, it is hard, but I-I love it, too, 540 00:28:34,713 --> 00:28:36,767 and I've been doing it for six years, 541 00:28:36,791 --> 00:28:39,725 and I haven't complained... The entire time. 542 00:28:39,749 --> 00:28:40,826 Fair enough. 543 00:28:40,850 --> 00:28:44,199 Fair enough. But be honest... 544 00:28:44,223 --> 00:28:46,271 Secretly... 545 00:28:46,295 --> 00:28:48,373 You miss the ad game, don't you? 546 00:28:48,397 --> 00:28:50,475 I mean, you miss the pressure and the deadlines 547 00:28:50,499 --> 00:28:53,708 and the... the power lunches. 548 00:28:53,732 --> 00:28:55,781 Or am I wrong? 549 00:28:55,805 --> 00:28:59,084 Maybe... maybe you want to sort dirty socks 550 00:28:59,108 --> 00:29:00,846 the rest of your life. 551 00:29:00,870 --> 00:29:04,990 We should talk about this seriously 552 00:29:05,014 --> 00:29:07,227 before we make any rash decisions. 553 00:29:07,251 --> 00:29:09,154 I already made the decision. 554 00:29:09,178 --> 00:29:11,248 You're going back to work. 555 00:29:30,099 --> 00:29:33,148 Can I at least get you something to eat, Zach? 556 00:29:33,172 --> 00:29:35,150 Maybe a soda. 557 00:29:35,174 --> 00:29:36,884 Thanks. 558 00:29:45,414 --> 00:29:48,201 I got to say, I think you're making a mistake. 559 00:29:48,225 --> 00:29:50,866 Mike couldn't kill anybody. 560 00:29:50,890 --> 00:29:53,338 I mean... 561 00:29:53,362 --> 00:29:55,876 This could just be a misunderstanding. 562 00:29:55,900 --> 00:29:57,542 This is not a misunderstanding. 563 00:29:57,566 --> 00:29:59,504 Listen, I know you're upset, 564 00:29:59,528 --> 00:30:00,775 but is this really 565 00:30:00,799 --> 00:30:03,078 what you think your mother would want you doing? 566 00:30:03,102 --> 00:30:05,110 Probably not. 567 00:30:05,134 --> 00:30:06,551 Exactly. 568 00:30:06,575 --> 00:30:08,783 Because she raised you right. 569 00:30:08,807 --> 00:30:10,956 Look, you have been through a lot. 570 00:30:10,980 --> 00:30:12,417 You've lost your mom, 571 00:30:12,441 --> 00:30:14,459 you're still carrying around the guilt 572 00:30:14,483 --> 00:30:16,466 over what happened to your baby sister... 573 00:30:16,490 --> 00:30:18,063 I never had a baby sister. 574 00:30:18,087 --> 00:30:19,794 Honey, I know about Dana. 575 00:30:19,818 --> 00:30:21,827 How stupid are you? 576 00:30:21,851 --> 00:30:23,028 I'm Dana. 577 00:30:23,052 --> 00:30:24,830 My mother was some junkie. 578 00:30:24,854 --> 00:30:27,472 They stole me and changed my name. 579 00:30:27,496 --> 00:30:29,935 They have been lying to me my entire life. 580 00:30:29,959 --> 00:30:31,907 Everyone lies to me! 581 00:30:31,931 --> 00:30:35,080 My mother, my father, Mrs. Tilman, even Julie. 582 00:30:35,104 --> 00:30:37,812 Do you understand how much that hurts?! 583 00:30:37,836 --> 00:30:40,115 Look, Zach... 584 00:30:40,139 --> 00:30:41,446 I know you're upset. 585 00:30:41,470 --> 00:30:43,818 Let's just... let's just sit down and talk. 586 00:30:43,842 --> 00:30:47,222 Why?! So you can lie to me also?! 587 00:30:51,850 --> 00:30:53,250 No more talking. 588 00:31:46,936 --> 00:31:48,513 Hello? 589 00:31:48,537 --> 00:31:50,515 Bree, it's Dr. Craig. 590 00:31:50,539 --> 00:31:52,087 I'm at the hospital, 591 00:31:52,111 --> 00:31:54,920 and I'm afraid I have some bad news. 592 00:31:54,944 --> 00:31:56,521 Oh? 593 00:31:56,545 --> 00:32:00,415 Rex passed away about 10 minutes ago. 594 00:32:08,427 --> 00:32:11,906 But his operation... It's not until tomorrow. 595 00:32:11,930 --> 00:32:15,941 I know. He just didn't make it. 596 00:32:15,965 --> 00:32:19,105 I'm so sorry. We did everything we could. 597 00:32:23,272 --> 00:32:24,419 Bree. 598 00:32:24,443 --> 00:32:26,952 Yes, of course you did. 599 00:32:26,976 --> 00:32:29,016 Thank you very much for calling. 600 00:34:20,759 --> 00:34:22,637 This is a long way to go 601 00:34:22,661 --> 00:34:25,110 to do what you could have done in my backyard. 602 00:34:25,134 --> 00:34:28,813 You're kind of taking your time, walking a lot. 603 00:34:28,837 --> 00:34:31,045 You sure you know what you're doing? 604 00:34:31,069 --> 00:34:34,649 You ever actually had to kill anyone for real before? 605 00:34:34,673 --> 00:34:37,082 Yeah. 606 00:34:37,106 --> 00:34:38,323 Oh. 607 00:34:38,347 --> 00:34:41,786 Since you're so tired of walking, 608 00:34:41,810 --> 00:34:43,780 let's just do this here. 609 00:34:51,590 --> 00:34:54,499 I don't expect any favors from you, obviously. 610 00:34:54,523 --> 00:34:56,406 But could you at least do me the courtesy 611 00:34:56,430 --> 00:34:58,265 of telling me why we're here? 612 00:35:08,777 --> 00:35:10,815 You knew dierdre. 613 00:35:10,839 --> 00:35:13,118 Yeah. 614 00:35:13,142 --> 00:35:15,190 And I know what you did to her. 615 00:35:15,214 --> 00:35:18,723 She was just a sad girl with a lot of problems, 616 00:35:18,747 --> 00:35:22,127 and she did some terrible, crazy, selfish stuff, 617 00:35:22,151 --> 00:35:23,368 but you tell me 618 00:35:23,392 --> 00:35:26,206 what she ever could have done to deserve death 619 00:35:26,230 --> 00:35:28,295 at the hands of somebody like you. 620 00:35:31,800 --> 00:35:35,210 It's complicated. 621 00:35:35,234 --> 00:35:37,482 It's, uh... 622 00:35:37,506 --> 00:35:39,444 Complicated. 623 00:35:39,468 --> 00:35:41,286 Mary Alice: And just like that, 624 00:35:41,310 --> 00:35:44,470 my husband began sharing my secrets... 625 00:35:46,315 --> 00:35:48,793 You want some carrots, Zachary? 626 00:35:48,817 --> 00:35:52,147 Secrets I had died to protect. 627 00:35:54,483 --> 00:35:56,193 There you go. 628 00:35:58,156 --> 00:35:59,734 We have to get that fence up in the backyard 629 00:35:59,758 --> 00:36:01,166 before the pool's finished. 630 00:36:01,190 --> 00:36:03,238 I know. 631 00:36:03,262 --> 00:36:05,139 I'm serious. 632 00:36:05,163 --> 00:36:07,173 You know how kids are drawn to water. 633 00:36:20,178 --> 00:36:23,178 Hello, Angela. 634 00:36:32,591 --> 00:36:35,570 You did a good job covering your tracks. 635 00:36:35,594 --> 00:36:37,551 I had to spend a lot of my father's money 636 00:36:37,575 --> 00:36:38,803 hunting you down. 637 00:36:38,827 --> 00:36:42,377 Congratulations. You found us. 638 00:36:42,401 --> 00:36:45,550 You know, I never told the police what happened. 639 00:36:45,574 --> 00:36:47,552 You didn't? 640 00:36:47,576 --> 00:36:49,654 They would have put Dana in foster care... 641 00:36:49,678 --> 00:36:52,487 Or worse, given him to my father. 642 00:36:52,511 --> 00:36:55,490 So I kept our little secret. 643 00:36:55,514 --> 00:36:57,962 Well... 644 00:36:57,986 --> 00:37:00,295 We appreciate that. 645 00:37:00,319 --> 00:37:04,329 Anyway, I guess you can see I've gotten myself cleaned up. 646 00:37:04,353 --> 00:37:07,602 Yes, you look lovely. 647 00:37:07,626 --> 00:37:11,536 I'm not the same person you knew back then, Angela. 648 00:37:11,560 --> 00:37:13,400 I'm in a good place now. 649 00:37:17,235 --> 00:37:19,284 You can't have him. 650 00:37:19,308 --> 00:37:20,985 Just because I didn't go to the police before 651 00:37:21,009 --> 00:37:22,487 doesn't mean I can't do it now. 652 00:37:22,511 --> 00:37:24,349 Zach is our son. 653 00:37:24,373 --> 00:37:25,790 His name is Dana. 654 00:37:25,814 --> 00:37:28,398 If you think I'm giving my baby to some junkie, you're crazy. 655 00:37:28,422 --> 00:37:29,524 He's not your baby. 656 00:37:29,548 --> 00:37:31,256 Just calm down. You were always 657 00:37:31,280 --> 00:37:32,827 so high and mighty back at the clinic, 658 00:37:32,851 --> 00:37:35,400 looking down on us poor degenerates, 659 00:37:35,424 --> 00:37:37,307 pretending you wanted to help 660 00:37:37,331 --> 00:37:39,604 when all you really wanted was to feel superior. 661 00:37:39,628 --> 00:37:41,336 You self-righteous bitch. 662 00:37:41,360 --> 00:37:43,508 You're still using, aren't you? Go to hell. 663 00:37:43,532 --> 00:37:45,340 What are you doing? Let me see your arm. 664 00:37:45,364 --> 00:37:48,448 I said I'm clean! Take it easy. Let's just take it easy. 665 00:37:48,472 --> 00:37:49,874 Where do you think you're going? 666 00:37:49,898 --> 00:37:52,317 I'm getting my son, and I'm taking him home. 667 00:37:52,341 --> 00:37:53,418 Paul, stop her. 668 00:37:53,442 --> 00:37:55,580 Deirdre, please. Come on. 669 00:37:55,604 --> 00:37:57,861 Sit down. Sit down. Get your hands off me! 670 00:37:57,885 --> 00:38:01,686 We raised him. We're his parents. 671 00:38:01,710 --> 00:38:03,558 Come on. Come on. 672 00:38:03,582 --> 00:38:04,812 Aah! Paul! 673 00:38:12,361 --> 00:38:14,038 Don't worry. 674 00:38:14,062 --> 00:38:15,822 I'll give him a good home. 675 00:38:20,929 --> 00:38:22,469 No! 676 00:38:43,321 --> 00:38:46,300 Oh, Mary Alice... 677 00:38:46,324 --> 00:38:47,934 What did you do? 678 00:39:02,340 --> 00:39:04,370 Mommy? 679 00:39:06,675 --> 00:39:08,675 It's okay, Zach. 680 00:39:12,381 --> 00:39:15,730 Mommy needs to borrow your toy chest. 681 00:39:15,754 --> 00:39:18,394 You go back to sleep, okay? 682 00:39:29,698 --> 00:39:32,417 What are we going to do? 683 00:39:32,441 --> 00:39:33,848 You said they were 684 00:39:33,872 --> 00:39:36,050 pouring the concrete for the pool tomorrow? 685 00:39:36,074 --> 00:39:38,052 You can't be serious. 686 00:39:38,076 --> 00:39:40,785 They'll never find her. We can put her in this. 687 00:39:40,809 --> 00:39:43,528 She won't fit. 688 00:39:43,552 --> 00:39:47,462 Then we'll have to make her fit. 689 00:39:47,486 --> 00:39:48,763 What are you doing? 690 00:39:48,787 --> 00:39:50,417 Checking for track marks. 691 00:40:30,459 --> 00:40:32,759 Deirdre had a baby? 692 00:40:37,536 --> 00:40:40,636 Let's get this over with. 693 00:41:15,504 --> 00:41:18,783 It's an odd thing to look back on the world, 694 00:41:18,807 --> 00:41:21,856 to watch those I left behind. 695 00:41:21,880 --> 00:41:26,491 Each in her own way so brave, so determined, 696 00:41:26,515 --> 00:41:29,815 and so very desperate. 697 00:41:33,161 --> 00:41:35,500 Desperate to venture out, 698 00:41:35,524 --> 00:41:39,174 but afraid of what she'll miss when she goes. 699 00:41:41,169 --> 00:41:44,579 Desperate to get everything she wants, 700 00:41:44,603 --> 00:41:49,513 even when she's not exactly sure of what that is. 701 00:41:53,011 --> 00:41:57,522 Desperate for life to be perfect again, 702 00:41:57,546 --> 00:42:02,186 although she realizes it never really was. 703 00:42:05,523 --> 00:42:08,502 Desperate for a better future, 704 00:42:08,526 --> 00:42:13,556 if she can find a way to escape her past. 705 00:42:16,534 --> 00:42:18,613 I not only watch, 706 00:42:18,637 --> 00:42:24,649 I cheer them on, these amazing women. 707 00:42:24,673 --> 00:42:29,683 I hope so much they'll find what they're looking for. 708 00:42:31,720 --> 00:42:34,720 But I know not all of them will. 709 00:42:36,855 --> 00:42:39,734 Sadly... 710 00:42:39,758 --> 00:42:45,610 That's just not the way life works. 711 00:42:45,634 --> 00:42:48,644 Not everyone gets a happy ending.