1 00:00:00,101 --> 00:00:02,109 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:02,133 --> 00:00:04,056 My electronic monitoring device. 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,153 I'm on house arrest. It's a condition of my bail. 4 00:00:06,177 --> 00:00:08,155 Investigations began. 5 00:00:08,179 --> 00:00:10,687 I need you to check into someone else's background. 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,619 There's this plumber I know. 7 00:00:12,643 --> 00:00:15,162 Boundaries were pushed. 8 00:00:15,186 --> 00:00:17,124 You are not going to regret taking this journey with me. 9 00:00:17,148 --> 00:00:18,165 And the news... 10 00:00:18,189 --> 00:00:20,027 So Peterson called me into his office today. 11 00:00:20,051 --> 00:00:21,268 Went from bad... 12 00:00:21,292 --> 00:00:22,769 He changed his mind. 13 00:00:22,793 --> 00:00:25,180 He's going to hold that promotion for duggan. 14 00:00:25,204 --> 00:00:26,203 To worse. 15 00:00:26,227 --> 00:00:29,097 I'm pregnant, and it might be yours. 16 00:00:33,204 --> 00:00:35,547 Mary Alice: Edie britt's favorite moment of every day 17 00:00:35,571 --> 00:00:37,644 was her arrival at the construction site 18 00:00:37,668 --> 00:00:39,646 of her new home, 19 00:00:39,670 --> 00:00:43,550 because she knew what was about to happen. 20 00:00:43,574 --> 00:00:46,131 Her sudden appearance was always sure to generate 21 00:00:46,155 --> 00:00:49,025 a few appreciative glances, 22 00:00:49,049 --> 00:00:51,758 a few lascivious looks, 23 00:00:51,782 --> 00:00:54,561 and some downright ogling. 24 00:00:54,585 --> 00:00:56,403 Sadly for Edie, 25 00:00:56,427 --> 00:00:59,457 the one man she wanted most to notice her... 26 00:01:02,233 --> 00:01:04,771 Paid her no attention at all. 27 00:01:04,795 --> 00:01:09,045 Yes, Edie needed attention to feel good about herself, 28 00:01:09,069 --> 00:01:12,219 and she was determined to get it. 29 00:01:12,243 --> 00:01:16,083 Ms. Britt, you look extra beautiful today. 30 00:01:16,107 --> 00:01:18,555 Oh, Cyrus, you're so sweet. 31 00:01:18,579 --> 00:01:20,457 So anyhow, I... 32 00:01:20,481 --> 00:01:22,659 I was wondering if, uh... 33 00:01:22,683 --> 00:01:25,532 Maybe I could, uh... 34 00:01:25,556 --> 00:01:27,594 Take you out to dinner sometime. 35 00:01:27,618 --> 00:01:29,466 Oh, honey... 36 00:01:29,490 --> 00:01:31,538 You are so far out of your league 37 00:01:31,562 --> 00:01:34,472 that you're playing a completely different sport. 38 00:01:46,437 --> 00:01:48,255 Hey there. 39 00:01:48,279 --> 00:01:49,756 Well, hey, Edie. What's up? 40 00:01:49,780 --> 00:01:52,319 Nice ensemble. You busy? 41 00:01:52,343 --> 00:01:54,121 Ha ha. No, not really. 42 00:01:54,145 --> 00:01:56,393 Oh, good. I bought a bunch of fresh doughnuts 43 00:01:56,417 --> 00:01:58,265 for my construction workers, 44 00:01:58,289 --> 00:02:01,128 and as you can see, bought a few too many, 45 00:02:01,152 --> 00:02:03,600 so I thought maybe you and I could... 46 00:02:03,624 --> 00:02:04,771 Susan. 47 00:02:04,795 --> 00:02:06,433 Hey there, Edie. 48 00:02:06,457 --> 00:02:07,474 Wh... 49 00:02:07,498 --> 00:02:08,835 What are you... 50 00:02:08,859 --> 00:02:10,777 Mike and I got back together. 51 00:02:10,801 --> 00:02:12,209 Ha ha. Super. 52 00:02:12,233 --> 00:02:14,786 I knew you'd be happy for us. So what's going on? 53 00:02:14,810 --> 00:02:16,613 Uh, Edie was just about to... 54 00:02:16,637 --> 00:02:18,445 Free doughnuts. Want 'em or not? 55 00:02:18,469 --> 00:02:21,248 How sweet. Thanks. 56 00:02:21,272 --> 00:02:25,252 Why don't you go put these on a plate? 57 00:02:25,276 --> 00:02:27,254 Ha ha. Ha ha. 58 00:02:27,278 --> 00:02:29,896 Oh, and save me one with sprinkles. 59 00:02:29,920 --> 00:02:32,559 I cannot believe you are still coming on to him. 60 00:02:32,583 --> 00:02:34,366 You said you two were finished. 61 00:02:34,390 --> 00:02:36,132 You thought he was a murderer. 62 00:02:36,156 --> 00:02:38,465 And that was your cue to come over and flirt? 63 00:02:38,489 --> 00:02:40,907 You wasted your time and your doughnuts. 64 00:02:40,931 --> 00:02:43,139 Not if you choke on them. 65 00:02:43,163 --> 00:02:46,180 Well, thanks, Edie. The doughnuts look great. 66 00:02:46,204 --> 00:02:47,874 A pleasure. 67 00:02:47,898 --> 00:02:50,617 See ya. 68 00:02:50,641 --> 00:02:53,420 You know, I'm going to run home and get some milk 69 00:02:53,444 --> 00:02:55,622 to go with those doughnuts. 70 00:02:55,646 --> 00:02:57,554 Hey, you know, it's... 71 00:02:57,578 --> 00:02:59,786 It's a shame you got to keep running back and forth. 72 00:02:59,810 --> 00:03:02,389 Well, I can't have doughnuts and juice. It's unnatural. 73 00:03:02,413 --> 00:03:04,291 No, I mean... 74 00:03:04,315 --> 00:03:06,233 We should move in together. 75 00:03:06,257 --> 00:03:08,235 Come on. What do you say? 76 00:03:08,259 --> 00:03:10,166 Oh. Um... 77 00:03:10,190 --> 00:03:12,799 I-I say, um, oh. 78 00:03:12,823 --> 00:03:14,201 Um... 79 00:03:14,225 --> 00:03:15,902 Hold that thought. 80 00:03:15,926 --> 00:03:18,245 Edie! Edie! Stop! 81 00:03:18,269 --> 00:03:20,207 Oh, hang on! 82 00:03:20,231 --> 00:03:21,678 What now? 83 00:03:21,702 --> 00:03:24,180 Oh, I was just rude back there, 84 00:03:24,204 --> 00:03:27,254 gloating and everything, and I apologize. 85 00:03:27,278 --> 00:03:30,357 Well, thank you, Susan. That's very big of you. 86 00:03:30,381 --> 00:03:32,289 And on a completely unrelated topic, 87 00:03:32,313 --> 00:03:33,960 Mike and I are moving in together. 88 00:03:33,984 --> 00:03:35,362 See ya. 89 00:03:35,386 --> 00:03:36,693 Ha ha ha! 90 00:03:36,717 --> 00:03:39,666 Yes, Edie britt needed the attention of men 91 00:03:39,690 --> 00:03:41,668 to feel good about herself. 92 00:03:41,692 --> 00:03:44,771 Hey, Cyrus. 93 00:03:44,795 --> 00:03:46,503 You have lunch plans? 94 00:03:46,527 --> 00:03:47,774 No. 95 00:03:47,798 --> 00:03:49,536 And even she was amazed 96 00:03:49,560 --> 00:03:51,838 at how far she was willing to go to get it. 97 00:03:51,862 --> 00:03:54,681 Ellsburg hotel... half an hour. 98 00:03:54,705 --> 00:03:57,235 Ha ha. Welcome to the majors. 99 00:04:43,283 --> 00:04:45,670 Mary Alice: Mr. And Mrs. Edwin mullins 100 00:04:45,694 --> 00:04:48,735 were finally leaving Wisteria Lane. 101 00:04:48,759 --> 00:04:52,299 In the past year, their street had played host to arson, 102 00:04:52,323 --> 00:04:55,302 violence, blackmail, and murder. 103 00:04:55,326 --> 00:04:58,805 Fearing they, too, would be infected by this moral decay, 104 00:04:58,829 --> 00:05:02,329 the mullins felt it was time to say goodbye. 105 00:05:04,805 --> 00:05:07,454 Strangely enough, none of their neighbors 106 00:05:07,478 --> 00:05:10,708 seemed to notice they were moving out. 107 00:05:13,514 --> 00:05:15,992 Hey. 108 00:05:16,016 --> 00:05:18,425 I thought you might be thirsty. 109 00:05:18,449 --> 00:05:19,626 Nah, I'm good. 110 00:05:19,650 --> 00:05:23,500 So how's your roommate doing? 111 00:05:23,524 --> 00:05:25,572 He's hanging in there. 112 00:05:25,596 --> 00:05:28,375 Yeah, well, I had to, um... 113 00:05:28,399 --> 00:05:30,337 Tell him some news that was... 114 00:05:30,361 --> 00:05:32,479 It was a little bit upsetting for him. 115 00:05:32,503 --> 00:05:34,341 No kidding. Excuse me? 116 00:05:34,365 --> 00:05:36,042 Where do you get off telling John 117 00:05:36,066 --> 00:05:37,984 he's not good enough to raise a child? 118 00:05:38,008 --> 00:05:40,747 That kid could be his. It is a complicated situation. 119 00:05:40,771 --> 00:05:42,449 It seems pretty simple to me. 120 00:05:42,473 --> 00:05:43,913 You're an unfeeling bitch. 121 00:05:55,956 --> 00:05:57,464 Why'd you hit the lawn boy? 122 00:05:57,488 --> 00:06:00,607 Oh. 123 00:06:00,631 --> 00:06:02,869 Well, if you saw what he did to our begonias, 124 00:06:02,893 --> 00:06:04,973 you'd slap him, too. 125 00:06:18,048 --> 00:06:20,387 I can't tell from... from this. 126 00:06:20,411 --> 00:06:22,389 I can't tell anything. 127 00:06:22,413 --> 00:06:23,560 Hey. 128 00:06:23,584 --> 00:06:26,463 Hey, Lynette. What... what are you doing here? What's this? 129 00:06:26,487 --> 00:06:28,094 You told me duggan's coming back to work today. 130 00:06:28,118 --> 00:06:30,036 I thought I'd do something special for him. 131 00:06:30,060 --> 00:06:31,898 Uh-huh, and this wouldn't have anything to do 132 00:06:31,922 --> 00:06:33,700 with you checking up on me and Annabel. 133 00:06:33,724 --> 00:06:37,504 What? Yesterday, you brought by pictures of the kids. 134 00:06:37,528 --> 00:06:39,776 The day before that, you brought me soup. 135 00:06:39,800 --> 00:06:41,408 Lynette, honey... 136 00:06:41,432 --> 00:06:42,902 It's got to stop. 137 00:06:44,104 --> 00:06:46,483 Tom... 138 00:06:46,507 --> 00:06:49,516 I don't care about you working with Annabel. 139 00:06:49,540 --> 00:06:50,487 I told you that. 140 00:06:50,511 --> 00:06:52,419 This is for duggan. He had a heart attack. 141 00:06:52,443 --> 00:06:54,421 I don't care about Annabel. 142 00:06:54,445 --> 00:06:55,615 Hey, Lynette. 143 00:06:57,417 --> 00:07:00,567 Huh. Speak of the devil. 144 00:07:00,591 --> 00:07:02,021 And I mean that. 145 00:07:09,460 --> 00:07:12,539 Well, you're becoming a regular fixture around here, 146 00:07:12,563 --> 00:07:13,580 aren't ya? 147 00:07:13,604 --> 00:07:16,918 Oh, yeah, I wanted to do something nice for duggan. 148 00:07:16,942 --> 00:07:19,686 I suppose filling his bloodstream with butterfat 149 00:07:19,710 --> 00:07:21,518 might be considered nice. 150 00:07:21,542 --> 00:07:23,550 Actually, it's fruit juice-sweetened. 151 00:07:23,574 --> 00:07:24,854 Can I cut you? 152 00:07:25,916 --> 00:07:27,646 A piece. 153 00:07:29,580 --> 00:07:32,428 Everyone, I need to see you right now. 154 00:07:32,452 --> 00:07:35,066 Okay, listen up. I just spoke with Tim duggan's wife, 155 00:07:35,090 --> 00:07:37,063 and it looks like he's not going 156 00:07:37,087 --> 00:07:39,435 to be returning to work after all. 157 00:07:39,459 --> 00:07:41,708 It seems that he had a relapse last night, 158 00:07:41,732 --> 00:07:43,810 which, unfortunately, puts us in a very tight spot, 159 00:07:43,834 --> 00:07:45,781 but we're going to work together as a team 160 00:07:45,805 --> 00:07:47,614 and do what we need to do. 161 00:07:47,638 --> 00:07:49,946 So, Jerry, you're taking the Hollister account. 162 00:07:49,970 --> 00:07:52,448 Suzanne, you're covering Faraday Springs, 163 00:07:52,472 --> 00:07:54,486 and, Annabel, I want you to take the lead 164 00:07:54,510 --> 00:07:55,882 on the travelers hotel chain. 165 00:07:55,906 --> 00:07:57,954 You're leaving for Hawaii in three days. 166 00:07:57,978 --> 00:07:59,656 I can't handle travelers by myself, 167 00:07:59,680 --> 00:08:01,528 especially not if they're moving into print. 168 00:08:01,552 --> 00:08:02,829 Well, choose someone to take with you. 169 00:08:02,853 --> 00:08:04,531 Oh, okay. 170 00:08:04,555 --> 00:08:06,493 Um... 171 00:08:06,517 --> 00:08:08,935 I choose... 172 00:08:08,959 --> 00:08:09,959 Tom. 173 00:08:16,196 --> 00:08:17,504 Bree: Well, let's see... 174 00:08:17,528 --> 00:08:20,046 I've beaten you at bridge and mah-jongg and hearts. 175 00:08:20,070 --> 00:08:22,579 This is your last chance to redeem yourself. 176 00:08:22,603 --> 00:08:24,613 George: Stop it. You're going to make me laugh. 177 00:08:33,513 --> 00:08:35,693 Okay. Okay, I'll be good. 178 00:08:39,519 --> 00:08:42,529 Miss it. Miss it. Miss it. 179 00:08:42,553 --> 00:08:43,770 Bree. 180 00:08:43,794 --> 00:08:46,964 Ha ha. Come on. I don't have to psych you out. 181 00:08:53,564 --> 00:08:57,914 Okay, time's up. Take your best shot. 182 00:08:57,938 --> 00:09:00,608 I'm not ready yet. 183 00:09:02,542 --> 00:09:04,599 Hurry up. There are people waiting. 184 00:09:04,623 --> 00:09:06,092 One more minute. 185 00:09:06,116 --> 00:09:07,994 Come on. 186 00:09:08,018 --> 00:09:09,656 Take your best... 187 00:09:09,680 --> 00:09:11,550 Don't do that. 188 00:09:13,584 --> 00:09:14,664 George... 189 00:09:16,857 --> 00:09:19,606 Do you have an erection? 190 00:09:19,630 --> 00:09:21,968 I'm sorry. 191 00:09:21,992 --> 00:09:25,742 What on earth... 192 00:09:25,766 --> 00:09:27,243 You were blowing on my ear. 193 00:09:27,267 --> 00:09:30,146 I was teasing you. Exactly. 194 00:09:30,170 --> 00:09:34,721 You have got to get rid of it. There are children present. 195 00:09:34,745 --> 00:09:35,722 How? 196 00:09:35,746 --> 00:09:37,283 I don't know. Um, um... 197 00:09:37,307 --> 00:09:38,955 Think of something unpleasant. 198 00:09:38,979 --> 00:09:40,186 Like what? 199 00:09:40,210 --> 00:09:43,559 Like famine or disease or hobos. 200 00:09:43,583 --> 00:09:45,163 Whatever. Just hurry. 201 00:09:47,888 --> 00:09:49,866 Look, you can't be mad about it. 202 00:09:49,890 --> 00:09:51,598 It's not something men can control. 203 00:09:51,622 --> 00:09:53,199 I kept this friendship going 204 00:09:53,223 --> 00:09:55,576 because I thought Rex's dislike of you was paranoid, 205 00:09:55,600 --> 00:09:57,804 but you had feelings for me all along. 206 00:09:57,828 --> 00:09:59,976 God, this is just such a betrayal. 207 00:10:00,000 --> 00:10:01,648 Come on, Bree. 208 00:10:01,672 --> 00:10:04,681 The only thing I am guilty of is loving you in silence. 209 00:10:04,705 --> 00:10:05,882 Well, you shouldn't be doing that. 210 00:10:05,906 --> 00:10:07,654 In case you've forgotten, I'm married. 211 00:10:07,678 --> 00:10:10,717 To a selfish 2-faced liar who betrayed you with a hooker. 212 00:10:10,741 --> 00:10:11,918 I told you that in confidence. 213 00:10:11,942 --> 00:10:13,760 How dare you throw it back in my face? 214 00:10:13,784 --> 00:10:16,693 So you're ending our friendship 215 00:10:16,717 --> 00:10:18,765 after everything I've done for you? 216 00:10:18,789 --> 00:10:20,697 What is that supposed to mean? 217 00:10:20,721 --> 00:10:22,929 Nothing. It didn't... 218 00:10:22,953 --> 00:10:24,801 It didn't mean anything. 219 00:10:24,825 --> 00:10:27,073 Oh, George. 220 00:10:27,097 --> 00:10:30,006 I do love you... as a friend. 221 00:10:30,030 --> 00:10:32,639 I wish you could love me the same way back, 222 00:10:32,663 --> 00:10:35,311 but since you can't... 223 00:10:35,335 --> 00:10:36,665 Goodbye. 224 00:10:48,318 --> 00:10:49,956 Mary Alice: Later that day, 225 00:10:49,980 --> 00:10:52,980 Edie britt witnessed something disturbing. 226 00:10:56,286 --> 00:11:01,107 Something she was determined to put a stop to. 227 00:11:01,131 --> 00:11:02,638 So is Susan coming? 228 00:11:02,662 --> 00:11:04,310 She said she might be a little late. 229 00:11:04,334 --> 00:11:06,251 They've already started moving a few of Mike's things 230 00:11:06,275 --> 00:11:07,744 over to her house. 231 00:11:07,768 --> 00:11:10,146 Already? Wow. Good for her. 232 00:11:10,170 --> 00:11:13,219 Yeah, it's nice to see Susan so happy again. 233 00:11:13,243 --> 00:11:14,953 Yeah, I'm happy for Susan. 234 00:11:16,446 --> 00:11:19,826 But don't you think she and Mike are moving a little fast? 235 00:11:19,850 --> 00:11:21,728 I mean, two days ago, she was thinking he was a murderer, 236 00:11:21,752 --> 00:11:23,690 and now she's moving in with him? 237 00:11:23,714 --> 00:11:26,167 Mm, she found out it was in self-defense. 238 00:11:26,191 --> 00:11:27,834 I think they've cleared everything up. 239 00:11:27,858 --> 00:11:29,095 Yeah, good point. 240 00:11:29,119 --> 00:11:30,697 Mike's a decent guy. 241 00:11:30,721 --> 00:11:31,868 Yeah, that's true. 242 00:11:31,892 --> 00:11:35,041 Of course, there was the gunshot wound. 243 00:11:35,065 --> 00:11:38,274 That's right. Did he ever explain that? 244 00:11:38,298 --> 00:11:40,276 No, and I know guns, 245 00:11:40,300 --> 00:11:41,948 and that wound was not self-inflicted. 246 00:11:41,972 --> 00:11:43,679 Mm. Mm. 247 00:11:43,703 --> 00:11:45,281 And then what about. 248 00:11:45,305 --> 00:11:47,453 Mrs. Huber's bloodstained jewelry? 249 00:11:47,477 --> 00:11:50,817 Yeah, that didn't walk into Mike's garage by itself. 250 00:11:50,841 --> 00:11:52,989 Maybe this is a mistake. 251 00:11:53,013 --> 00:11:55,096 You know, if there's one thing I've learned... 252 00:11:55,120 --> 00:11:56,392 Men can't be trusted. 253 00:11:56,416 --> 00:11:57,846 Hold it. 254 00:11:59,189 --> 00:12:01,728 Are you saying that we should put a stop to this? 255 00:12:01,752 --> 00:12:04,400 Well, I guess it wouldn't hurt to sit her down 256 00:12:04,424 --> 00:12:06,733 and share our concerns. 257 00:12:06,757 --> 00:12:08,835 Yeah, we could do that. 258 00:12:08,859 --> 00:12:11,137 Yeah. 259 00:12:11,161 --> 00:12:12,939 Edie, do you want to be a part of it? 260 00:12:12,963 --> 00:12:16,773 Well, normally I prefer not to get involved. 261 00:12:18,408 --> 00:12:20,108 But... 262 00:12:22,012 --> 00:12:26,752 If there's any way that I could help Susan... 263 00:12:29,419 --> 00:12:31,457 Uh, we need to talk. 264 00:12:31,481 --> 00:12:33,729 Okay. 265 00:12:33,753 --> 00:12:37,834 Uh, when I was packing up your stuff in your bedroom, 266 00:12:37,858 --> 00:12:41,167 I found a box of bullets. 267 00:12:41,191 --> 00:12:42,738 Oh. 268 00:12:42,762 --> 00:12:45,872 Look, I feel really bad about dierdre, 269 00:12:45,896 --> 00:12:48,915 and I know that you must want to find out who killed her, 270 00:12:48,939 --> 00:12:50,847 but if we're going to move in together, 271 00:12:50,871 --> 00:12:52,518 we can't have this stuff hanging over us. 272 00:12:52,542 --> 00:12:54,350 You've got to get rid of it... All of it. 273 00:12:54,374 --> 00:12:56,352 The file, the map, the gun. 274 00:12:56,376 --> 00:12:59,385 Especially the gun... And leave this to the police. 275 00:12:59,409 --> 00:13:01,187 They're the professionals. 276 00:13:01,211 --> 00:13:06,392 What can I say? Um... 277 00:13:06,416 --> 00:13:08,956 It seems like a reasonable request. 278 00:13:10,921 --> 00:13:11,898 Oh. 279 00:13:11,922 --> 00:13:13,900 Ha ha. 280 00:13:13,924 --> 00:13:17,343 Really? Well, that was easy. 281 00:13:17,367 --> 00:13:18,805 Uh, maybe after lunch, 282 00:13:18,829 --> 00:13:22,348 we could talk about your leather beanbag chair. 283 00:13:22,372 --> 00:13:23,502 Ha ha. 284 00:13:40,951 --> 00:13:44,000 "I realize now that I've treated you badly. 285 00:13:44,024 --> 00:13:46,507 "I'm the one who needs to get help, not you. 286 00:13:46,531 --> 00:13:48,404 "So I have to go away for a while. 287 00:13:48,428 --> 00:13:50,536 In the meantime, Mrs. Tilman will look out for you." 288 00:13:50,560 --> 00:13:54,810 I don't consider it a burden. You know you're welcome here. 289 00:13:54,834 --> 00:13:56,417 "I've left you some things. 290 00:13:56,441 --> 00:13:58,284 "I hope you can take comfort in them. 291 00:13:58,308 --> 00:13:59,946 "I got you a new mitt. 292 00:13:59,970 --> 00:14:01,840 Work on your curveball while I'm gone." 293 00:14:03,573 --> 00:14:04,921 "I love you. Dad." 294 00:14:04,945 --> 00:14:07,593 I-I don't understand. Why wouldn't he come see me? 295 00:14:07,617 --> 00:14:09,125 Why just run away? 296 00:14:09,149 --> 00:14:11,127 Your father's been very troubled, dear. 297 00:14:11,151 --> 00:14:13,321 I'm sure he did what he felt was best for you. 298 00:14:17,557 --> 00:14:19,906 And he wants me to take comfort in this junk? 299 00:14:19,930 --> 00:14:22,538 I hate baseball! You'd think he would know that! 300 00:14:22,562 --> 00:14:24,232 Zach. 301 00:14:34,044 --> 00:14:35,354 Oh. 302 00:15:07,938 --> 00:15:09,315 Susan's coming. 303 00:15:09,339 --> 00:15:10,586 Okay. 304 00:15:10,610 --> 00:15:13,889 Okay, guys, um, interventions are never pretty, 305 00:15:13,913 --> 00:15:16,130 so stay strong, 'cause she's probably going to cry. 306 00:15:25,956 --> 00:15:28,256 Ha ha. Bonjour. 307 00:15:30,160 --> 00:15:31,177 Oh, hi. 308 00:15:31,201 --> 00:15:33,039 I-I didn't know that the cooking lesson 309 00:15:33,063 --> 00:15:35,942 was going to be a group activity. 310 00:15:35,966 --> 00:15:38,584 Well, the more the merrier, right? 311 00:15:38,608 --> 00:15:41,217 As long as nobody makes fun of my lousy crepes. 312 00:15:41,241 --> 00:15:44,090 Ha ha ha ha. 313 00:15:44,114 --> 00:15:49,025 How come I'm the only one wearing an apron? 314 00:15:49,049 --> 00:15:51,027 I know it seems like we're ganging up on you, 315 00:15:51,051 --> 00:15:54,460 but you were moving so fast, we thought a sort of... 316 00:15:54,484 --> 00:15:57,103 Intervention was necessary. 317 00:15:57,127 --> 00:16:00,036 I know it's tough to hear. 318 00:16:00,060 --> 00:16:02,060 None of us wanted to do this. 319 00:16:10,470 --> 00:16:13,119 I appreciate what you guys are trying to do, I really do. 320 00:16:13,143 --> 00:16:15,521 Um... 321 00:16:15,545 --> 00:16:18,154 I'm not going to change my mind. 322 00:16:18,178 --> 00:16:22,558 In my life, I have been hurt a lot. 323 00:16:22,582 --> 00:16:27,093 Karl and, uh... 324 00:16:27,117 --> 00:16:29,265 Well, it's just taught me to be cynical 325 00:16:29,289 --> 00:16:35,241 and expect the absolute worst from people. 326 00:16:35,265 --> 00:16:37,303 And I don't want to live like that anymore, 327 00:16:37,327 --> 00:16:40,146 and when Mike asked me to move in with him... 328 00:16:40,170 --> 00:16:42,148 I was just happy. 329 00:16:42,172 --> 00:16:45,251 You know, just ridiculously happy. 330 00:16:45,275 --> 00:16:46,752 I mean, I still am, 331 00:16:46,776 --> 00:16:49,685 and I want to go with that feeling. 332 00:16:49,709 --> 00:16:52,109 I love him, and... I love him. 333 00:16:53,383 --> 00:16:56,322 So I'm going to expect the best from Mike, 334 00:16:56,346 --> 00:17:01,027 and I know that he is going to deliver that in return. 335 00:17:01,051 --> 00:17:03,129 Okay? 336 00:17:03,153 --> 00:17:04,100 Honey... 337 00:17:04,124 --> 00:17:06,081 Okay. That was so beautiful. 338 00:17:06,105 --> 00:17:07,333 Okay. 339 00:17:09,359 --> 00:17:12,329 This is the worst intervention I've ever been to. 340 00:17:24,544 --> 00:17:26,052 This is fun. 341 00:17:26,076 --> 00:17:28,594 It's forever since we had lunch. 342 00:17:28,618 --> 00:17:32,428 Well, as happy as I am to see you, 343 00:17:32,452 --> 00:17:34,360 I actually have an agenda. 344 00:17:34,384 --> 00:17:36,432 I ran into someone last week 345 00:17:36,456 --> 00:17:38,164 who said you guys are looking to hire. 346 00:17:38,188 --> 00:17:39,265 Is that true? 347 00:17:39,289 --> 00:17:40,606 Yeah. 348 00:17:40,630 --> 00:17:42,068 Are you thinking of coming back? 349 00:17:42,092 --> 00:17:44,110 Because say the word, and I... 350 00:17:44,134 --> 00:17:45,311 No, no, not me. 351 00:17:45,335 --> 00:17:47,643 I was actually thinking more about Tom. 352 00:17:47,667 --> 00:17:50,116 Oh. Tom. 353 00:17:50,140 --> 00:17:52,548 Yeah, he's been thinking about making a move for a while. 354 00:17:52,572 --> 00:17:54,320 He kind of feels like 355 00:17:54,344 --> 00:17:56,791 he's done everything he can where he is now. 356 00:17:56,815 --> 00:17:58,454 Ah. 357 00:17:58,478 --> 00:18:02,228 Well, Tom's certainly solid. 358 00:18:02,252 --> 00:18:04,460 He's more than solid. 359 00:18:04,484 --> 00:18:06,592 Tom's ideas are spectacular, 360 00:18:06,616 --> 00:18:09,135 he's passionate about his work, 361 00:18:09,159 --> 00:18:12,138 his visual instincts are off the chart. 362 00:18:12,162 --> 00:18:14,170 Is he as good as you? 363 00:18:14,194 --> 00:18:16,702 He's apples. I'm oranges. 364 00:18:16,726 --> 00:18:19,175 We excel in different areas. 365 00:18:19,199 --> 00:18:22,108 Trust me... you should give Tom a look. 366 00:18:22,132 --> 00:18:24,180 I don't need apples. 367 00:18:24,204 --> 00:18:26,352 I need someone like you. 368 00:18:26,376 --> 00:18:28,114 Cutthroat. 369 00:18:28,138 --> 00:18:29,215 Ruthless. 370 00:18:29,239 --> 00:18:31,157 Oh, jeez, nat, 371 00:18:31,181 --> 00:18:33,841 you make me sound like some kind of shark. 372 00:18:35,385 --> 00:18:39,125 Ah. Okay. 373 00:18:39,149 --> 00:18:41,297 You know, actually... 374 00:18:41,321 --> 00:18:43,329 If that's the kind of exec you're looking for... 375 00:18:43,353 --> 00:18:46,702 You've got a shark for me? 376 00:18:46,726 --> 00:18:48,174 Yes. 377 00:18:48,198 --> 00:18:51,628 A very pretty shark. 378 00:19:54,193 --> 00:19:57,172 So here's what I'm thinking. 379 00:19:57,196 --> 00:19:58,674 I'm going to see if Dr. Morrison 380 00:19:58,698 --> 00:20:02,308 at the lipstone clinic can come in and consult. 381 00:20:02,332 --> 00:20:04,680 You want to bring someone else in? 382 00:20:04,704 --> 00:20:06,891 Your body isn't responding to the medication 383 00:20:06,915 --> 00:20:08,684 the way it should. 384 00:20:08,708 --> 00:20:11,717 And the tests we've run have all come back negative, 385 00:20:11,741 --> 00:20:13,619 so I... 386 00:20:13,643 --> 00:20:16,222 I just want to be on the safe side. 387 00:20:18,248 --> 00:20:20,195 Would you excuse me? 388 00:20:20,219 --> 00:20:23,389 I need to take this. 389 00:20:30,560 --> 00:20:32,308 I don't know why, 390 00:20:32,332 --> 00:20:34,280 but I have this overwhelming feeling 391 00:20:34,304 --> 00:20:36,291 that you're going to be just fine. I really do. 392 00:20:36,315 --> 00:20:38,584 Lee Craig has the biggest ego 393 00:20:38,608 --> 00:20:40,286 of any doctor I know. 394 00:20:40,310 --> 00:20:42,918 If he wants to consult with someone, 395 00:20:42,942 --> 00:20:45,751 that means he's stumped... 396 00:20:45,775 --> 00:20:47,423 Which means I'm screwed. 397 00:20:47,447 --> 00:20:48,454 Don't say that. 398 00:20:48,478 --> 00:20:49,595 Damn it, Bree, 399 00:20:49,619 --> 00:20:51,857 do you understand what's going on here? 400 00:20:51,881 --> 00:20:53,381 I could die. 401 00:20:58,428 --> 00:20:59,905 So could I. 402 00:20:59,929 --> 00:21:02,237 What? 403 00:21:02,261 --> 00:21:05,261 I could walk across the street tomorrow and be hit by a car. 404 00:21:10,269 --> 00:21:12,278 What in god's name is your point? 405 00:21:12,302 --> 00:21:15,681 All I'm saying 406 00:21:15,705 --> 00:21:18,784 is that we're both going to die eventually, 407 00:21:18,808 --> 00:21:20,586 and in the time that we have left, 408 00:21:20,610 --> 00:21:23,389 whether it's two days or two decades, 409 00:21:23,413 --> 00:21:26,293 I think that we should be nice to each other. 410 00:21:30,460 --> 00:21:33,539 You're right. 411 00:21:38,428 --> 00:21:40,275 Um, Ms. Tilman, 412 00:21:40,299 --> 00:21:42,548 Paul young's been missing the last couple of days. 413 00:21:42,572 --> 00:21:43,909 Have you seen him? 414 00:21:43,933 --> 00:21:45,381 Why ask me? 415 00:21:45,405 --> 00:21:48,984 Well, I saw him leave a box on your doorstep, 416 00:21:49,008 --> 00:21:51,357 and I've also seen Zach over here. 417 00:21:51,381 --> 00:21:52,788 If I did know where Mr. Young was, 418 00:21:52,812 --> 00:21:54,420 why would I tell you? 419 00:21:54,444 --> 00:21:57,693 Look, um... 420 00:21:57,717 --> 00:21:59,725 The police think I killed your sister, 421 00:21:59,749 --> 00:22:01,567 and I'm sure you do, too, 422 00:22:01,591 --> 00:22:03,399 but I swear to you, I had nothing to do with it. 423 00:22:03,423 --> 00:22:05,300 And you think Paul young did. 424 00:22:05,324 --> 00:22:07,473 Well... 425 00:22:07,497 --> 00:22:09,505 No, uh, that's not what I was saying. 426 00:22:09,529 --> 00:22:13,308 You got to admit, it's a neat theory. 427 00:22:13,332 --> 00:22:14,902 Care for a snack? 428 00:22:18,808 --> 00:22:20,746 And so it's not such a stretch 429 00:22:20,770 --> 00:22:22,948 to wonder if Paul avenged his wife's death 430 00:22:22,972 --> 00:22:27,322 by killing Martha for blackmailing them. 431 00:22:27,346 --> 00:22:30,656 But perhaps I'm alone in that. 432 00:22:30,680 --> 00:22:32,398 You're not. 433 00:22:32,422 --> 00:22:34,600 Aren't you sweet. 434 00:22:34,624 --> 00:22:35,761 Tea? 435 00:22:35,785 --> 00:22:37,463 Thanks. 436 00:22:37,487 --> 00:22:39,835 Do these journals say anything 437 00:22:39,859 --> 00:22:43,369 about why your sister was blackmailing the youngs? 438 00:22:43,393 --> 00:22:45,040 Not specifically. 439 00:22:45,064 --> 00:22:47,473 But I got the definite impression 440 00:22:47,497 --> 00:22:50,015 that it involved a murder, and... 441 00:22:50,039 --> 00:22:54,439 Now here you are saying your friend was murdered. 442 00:22:57,376 --> 00:23:00,106 Any reason you haven't shown these to the police? 443 00:23:02,412 --> 00:23:04,530 Are you in favor of the death penalty? 444 00:23:04,554 --> 00:23:07,493 Um... 445 00:23:07,517 --> 00:23:08,694 Yeah. 446 00:23:08,718 --> 00:23:10,696 So am I. 447 00:23:10,720 --> 00:23:13,098 We had it in Utah. 448 00:23:13,122 --> 00:23:16,672 Not in this state, though. 449 00:23:16,696 --> 00:23:19,074 A shame. 450 00:23:19,098 --> 00:23:20,828 Don't you agree? 451 00:23:22,902 --> 00:23:24,432 Yeah, I do. 452 00:23:28,738 --> 00:23:32,738 I like you so much, Mr. Delfino. 453 00:23:35,084 --> 00:23:37,071 Do you know where Paul young is? 454 00:23:37,095 --> 00:23:40,416 I'm afraid not. 455 00:23:42,452 --> 00:23:45,562 But I know where he'll be on Thursday night. 456 00:24:01,611 --> 00:24:04,620 Mary Alice: That afternoon while retrieving her mail, 457 00:24:04,644 --> 00:24:08,023 Gabrielle was surprised to finally learn the truth 458 00:24:08,047 --> 00:24:10,117 behind her pregnancy. 459 00:24:13,953 --> 00:24:16,702 Very surprised. 460 00:24:16,726 --> 00:24:19,486 Hey, babe, you want to go online and check out strollers? 461 00:24:21,591 --> 00:24:24,570 What's going on? 462 00:24:24,594 --> 00:24:26,642 I just want to say goodbye, 463 00:24:26,666 --> 00:24:29,596 because I'm leaving you. 464 00:24:30,740 --> 00:24:31,877 What? 465 00:24:31,901 --> 00:24:34,449 See, our health insurance sent us a letter 466 00:24:34,473 --> 00:24:35,586 because someone ordered 467 00:24:35,610 --> 00:24:37,553 a year's worth of my birth control pills. 468 00:24:37,577 --> 00:24:39,454 And apparently, our policy doesn't cover 469 00:24:39,478 --> 00:24:41,627 drugs bought by the kilo. 470 00:24:41,651 --> 00:24:43,859 I told you it was mama. 471 00:24:43,883 --> 00:24:45,996 The prescription was dated, Carlos, 472 00:24:46,020 --> 00:24:48,964 and juanita was in a coma when this claim was filed. 473 00:24:48,988 --> 00:24:51,497 You did this, not your mother. 474 00:24:51,521 --> 00:24:52,998 At least be man enough to own up to it. 475 00:24:53,022 --> 00:24:54,262 She would have been. 476 00:25:00,670 --> 00:25:01,907 Gabrielle, stop. 477 00:25:01,931 --> 00:25:05,681 Unh, unh, unh, pregnant, caveman. Remember? 478 00:25:05,705 --> 00:25:07,152 Where are you going? 479 00:25:07,176 --> 00:25:08,714 Away. 480 00:25:08,738 --> 00:25:11,557 I'm going to jail. 481 00:25:11,581 --> 00:25:12,858 I'll be gone tomorrow. 482 00:25:12,882 --> 00:25:15,961 I know. That's why I only packed one bag. 483 00:25:15,985 --> 00:25:18,694 What about the baby, Gabrielle, huh? 484 00:25:18,718 --> 00:25:20,225 What about my baby? 485 00:25:20,249 --> 00:25:21,967 Oh, yourbaby? 486 00:25:21,991 --> 00:25:23,869 Fine... ourbaby. 487 00:25:23,893 --> 00:25:25,731 Hey, we're a family now. 488 00:25:25,755 --> 00:25:28,173 This baby needs its mother andits father. 489 00:25:28,197 --> 00:25:30,175 Oh, Carlos. 490 00:25:30,199 --> 00:25:32,799 Whoever said you were the father? 491 00:25:53,252 --> 00:25:54,322 Hey. 492 00:25:58,588 --> 00:26:00,666 Hey. 493 00:26:00,690 --> 00:26:02,037 Hey! 494 00:26:02,061 --> 00:26:04,640 What the hell are you doing? 495 00:26:04,664 --> 00:26:06,604 Damn felon! 496 00:26:21,180 --> 00:26:23,028 Man on radio: All units, code d-1630, 497 00:26:23,052 --> 00:26:24,630 suspect is a violation of house arrest. 498 00:26:24,654 --> 00:26:26,301 Currently heading west on Parker boulevard. 499 00:26:26,325 --> 00:26:28,834 Uh, this is unit 14. We're on our way. 500 00:26:28,858 --> 00:26:32,197 Looks like the feds have a runner. 501 00:26:32,221 --> 00:26:33,261 Let's go. 502 00:26:47,106 --> 00:26:48,854 Is John here? 503 00:26:48,878 --> 00:26:51,338 If I say no, are you going to slap me again? 504 00:26:52,842 --> 00:26:54,960 He's working. Why? 505 00:26:54,984 --> 00:26:57,694 I just left my husband. 506 00:27:32,021 --> 00:27:33,781 Hang on. 507 00:27:44,694 --> 00:27:46,251 You think just because you mow my lawn 508 00:27:46,275 --> 00:27:47,835 you can bang my wife? 509 00:27:55,875 --> 00:27:56,852 Stop! 510 00:27:56,876 --> 00:27:58,724 Hey, hey, hey! 511 00:27:58,748 --> 00:27:59,748 Get up! 512 00:28:15,024 --> 00:28:16,671 Hey. 513 00:28:16,695 --> 00:28:18,403 What's going on? 514 00:28:18,427 --> 00:28:20,906 Oh, Tom, I have had the craziest day. 515 00:28:20,930 --> 00:28:23,348 This morning, the guys from Mitchell and kerns call me in. 516 00:28:23,372 --> 00:28:24,950 They offer me a job. 517 00:28:24,974 --> 00:28:27,713 A-Are you going to take it? 518 00:28:27,737 --> 00:28:29,755 Well, I told Peterson about it. 519 00:28:29,779 --> 00:28:32,709 He just upped their offer. He just made me vice-president. 520 00:28:34,744 --> 00:28:35,761 Of what? 521 00:28:35,785 --> 00:28:38,463 Tom... the firm. 522 00:28:38,487 --> 00:28:41,296 He gave me duggan's old job. Isn't that wild? 523 00:28:41,320 --> 00:28:44,190 I got to go tell Scotty. I'll see you later. 524 00:28:49,829 --> 00:28:53,909 Oh, Tom, I was just coming to find you. 525 00:28:53,933 --> 00:28:56,742 What the hell, Dan? 526 00:28:56,766 --> 00:28:58,383 I mean, wh-what the hell? 527 00:28:58,407 --> 00:29:00,746 Y-You promoted Annabel over me? 528 00:29:00,770 --> 00:29:02,717 She got another job offer. 529 00:29:02,741 --> 00:29:04,449 I couldn't afford to lose her, not now. 530 00:29:04,473 --> 00:29:06,752 Well, guess what... you lose me. 531 00:29:06,776 --> 00:29:08,293 'Cause I quit. 532 00:29:08,317 --> 00:29:09,795 Tom, don't overreact. 533 00:29:09,819 --> 00:29:11,726 No, the first time you passed me by, 534 00:29:11,750 --> 00:29:13,198 I took it like a good soldier, 535 00:29:13,222 --> 00:29:15,160 but since duggan's heart attack, 536 00:29:15,184 --> 00:29:16,832 I have already been doing the job. 537 00:29:16,856 --> 00:29:18,864 I have been doing it, and then you just hand it to Annabel? 538 00:29:18,888 --> 00:29:21,236 Okay. You made your point. 539 00:29:21,260 --> 00:29:24,870 No, you make crappy decisions on a daily basis, Dan, 540 00:29:24,894 --> 00:29:27,081 I got to tell you, but this one... 541 00:29:27,105 --> 00:29:28,914 This is the stupidest. 542 00:29:28,938 --> 00:29:30,475 Hey, watch yourself. 543 00:29:30,499 --> 00:29:32,247 You have been running this company into the ground 544 00:29:32,271 --> 00:29:33,879 since you got here. 545 00:29:33,903 --> 00:29:35,420 Way I see it, I'm getting out easy. 546 00:29:35,444 --> 00:29:37,427 All right, Scavo, you want to know 547 00:29:37,451 --> 00:29:39,754 why I gave that promotion to Annabel? 548 00:29:39,778 --> 00:29:42,487 Why she got the nod instead of you? 549 00:29:42,511 --> 00:29:44,759 It was Lynette. 550 00:29:44,783 --> 00:29:46,992 What? 551 00:29:47,016 --> 00:29:48,894 She went to my wife and begged her 552 00:29:48,918 --> 00:29:50,365 to get me to kill your promotion. 553 00:29:50,389 --> 00:29:52,097 She said that if you start traveling more, 554 00:29:52,121 --> 00:29:53,899 it's going to hurt your family. 555 00:29:53,923 --> 00:29:56,872 She did that. 556 00:29:56,896 --> 00:29:58,874 Now I feel like a chump for trying to help you guys out. 557 00:29:58,898 --> 00:30:01,807 I guess it was another one of my crappy decisions. 558 00:30:01,831 --> 00:30:03,831 Have your desk cleaned out by tonight. 559 00:30:10,209 --> 00:30:13,158 You ready to tell us what you got against this kid? 560 00:30:13,182 --> 00:30:16,391 It's between him and me... And my wife. 561 00:30:16,415 --> 00:30:20,065 Is that what this is about... You doing his wife? 562 00:30:20,089 --> 00:30:21,096 No. 563 00:30:21,120 --> 00:30:22,890 I'm gay. 564 00:30:24,924 --> 00:30:26,371 You're gay? 565 00:30:26,395 --> 00:30:27,372 What?! 566 00:30:27,396 --> 00:30:28,573 I'm gay. 567 00:30:28,597 --> 00:30:31,476 Oh, this is not happening again. 568 00:30:31,500 --> 00:30:33,900 What do you mean, "again"? 569 00:30:36,005 --> 00:30:38,905 I want a lawyer. 570 00:30:56,025 --> 00:30:57,185 George. 571 00:30:58,857 --> 00:31:01,236 Hi. What are you doing here? 572 00:31:01,260 --> 00:31:04,069 I'm shopping, obviously. 573 00:31:04,093 --> 00:31:05,310 Why are you shopping here? 574 00:31:05,334 --> 00:31:07,017 You live on the other side of town. 575 00:31:07,041 --> 00:31:09,975 My friend had an operation, and I'm buying her some things. 576 00:31:09,999 --> 00:31:11,877 Oh. 577 00:31:11,901 --> 00:31:14,019 Well, that's very nice of you. 578 00:31:14,043 --> 00:31:15,921 Wait, Bree. 579 00:31:15,945 --> 00:31:17,505 I have to tell you something. 580 00:31:20,209 --> 00:31:21,356 Well? 581 00:31:21,380 --> 00:31:25,931 You need to tell Rex to be more discreet 582 00:31:25,955 --> 00:31:30,035 when it comes to discussing your love life. 583 00:31:30,059 --> 00:31:32,197 I'm sorry? 584 00:31:32,221 --> 00:31:34,069 I don't want to say anything more. 585 00:31:34,093 --> 00:31:36,073 You just really need to tell him that. 586 00:31:38,067 --> 00:31:39,975 Wait. Wait a minute. 587 00:31:39,999 --> 00:31:43,008 What in the world are you talking about? 588 00:31:43,032 --> 00:31:44,879 I was at the hospital 589 00:31:44,903 --> 00:31:47,260 visiting my friend who had had this operation, 590 00:31:47,284 --> 00:31:49,584 and I overheard two doctors 591 00:31:49,608 --> 00:31:52,958 talking about Rex's fondness for... 592 00:31:52,982 --> 00:31:54,342 S&m? 593 00:32:01,020 --> 00:32:02,527 You heard that? 594 00:32:02,551 --> 00:32:07,002 Apparently, he told them he has a... 595 00:32:07,026 --> 00:32:08,533 Box of toys, 596 00:32:08,557 --> 00:32:11,937 and he gets you to do... 597 00:32:11,961 --> 00:32:14,039 Very inappropriate things. 598 00:32:16,605 --> 00:32:18,513 I see. 599 00:32:18,537 --> 00:32:20,115 Bree, this is clearly none of my business, 600 00:32:20,139 --> 00:32:21,616 and I would have never brought this up, 601 00:32:21,640 --> 00:32:25,290 but to hear those two men laughing about you... 602 00:32:25,314 --> 00:32:28,123 I just thought you should know. 603 00:32:28,147 --> 00:32:30,595 Oh, thank you for telling me, 604 00:32:30,619 --> 00:32:33,149 but I think, um, I got to go. 605 00:32:53,472 --> 00:32:56,012 Mike: Hey, I got some more boxes. 606 00:33:00,009 --> 00:33:02,627 That's your answer to everything these days. 607 00:33:02,651 --> 00:33:05,130 So what do you think we should do for dinner? 608 00:33:05,154 --> 00:33:06,731 Oh, I, uh, I can't. 609 00:33:06,755 --> 00:33:09,064 I just got an emergency phone call... 610 00:33:09,088 --> 00:33:10,735 Busted water main. 611 00:33:10,759 --> 00:33:11,736 Okay. 612 00:33:11,760 --> 00:33:13,638 I'll keep it warm for you. 613 00:33:13,662 --> 00:33:16,446 I'm, uh, afraid I'm going to be too late for dinner. 614 00:33:16,470 --> 00:33:18,525 I wasn't talking about dinner. 615 00:33:33,312 --> 00:33:34,519 Need some help? 616 00:33:34,543 --> 00:33:36,991 Uh, no. No, I got it. 617 00:33:37,015 --> 00:33:38,023 Um... 618 00:33:38,047 --> 00:33:40,065 I got it. 619 00:33:40,089 --> 00:33:42,127 So if you have a plumbing emergency, 620 00:33:42,151 --> 00:33:43,598 shouldn't you get going? 621 00:33:43,622 --> 00:33:45,600 Um, they've already got somebody on it. 622 00:33:45,624 --> 00:33:48,073 I'm just part of the relief crew. 623 00:33:48,097 --> 00:33:50,397 Oh. Well, I'll just get back to work. 624 00:33:57,406 --> 00:33:59,444 Mom, stalking? 625 00:33:59,468 --> 00:34:01,015 Are we really doing this? 626 00:34:01,039 --> 00:34:03,148 You just made such a huge deal to your friends 627 00:34:03,172 --> 00:34:04,619 about how much you trust him now. 628 00:34:04,643 --> 00:34:06,630 Well, that was before I found Mrs. Huber's journal 629 00:34:06,654 --> 00:34:08,753 in his truck. 630 00:34:08,777 --> 00:34:11,396 So what's in it? 631 00:34:11,420 --> 00:34:13,258 It's not about what's in it. 632 00:34:13,282 --> 00:34:15,430 It's about the fact that he had it at all. 633 00:34:15,454 --> 00:34:18,111 I would bet you anything he is not going on a plumbing job, 634 00:34:18,135 --> 00:34:21,206 and we're going to find out. 635 00:34:21,230 --> 00:34:23,230 Mom... 636 00:34:25,164 --> 00:34:27,774 If you don't trust him, why are you moving in with him? 637 00:34:30,239 --> 00:34:33,748 I don't have time to explain adult relationships to you. 638 00:34:33,772 --> 00:34:35,672 Oh, duck down. 639 00:34:39,848 --> 00:34:41,456 I think you lost him. 640 00:34:41,480 --> 00:34:43,057 He's six cars up. 641 00:34:43,081 --> 00:34:45,260 We have to stay this far back or he'll see us. 642 00:34:45,284 --> 00:34:47,297 Okay, great, but we can't see him, either. 643 00:34:47,321 --> 00:34:49,494 I got to tell you, mom, you're not great at this. 644 00:34:49,518 --> 00:34:51,536 Oh, yeah? When your father was cheating on me, 645 00:34:51,560 --> 00:34:53,338 I used to follow him all the time. 646 00:34:53,362 --> 00:34:54,592 I know my stuff. 647 00:34:56,265 --> 00:34:58,225 There he is. 648 00:35:01,430 --> 00:35:03,178 What's Mike doing? 649 00:35:03,202 --> 00:35:05,180 Who's that he's pulling up to? 650 00:35:05,204 --> 00:35:07,361 I don't know, but I'm going to find out. 651 00:35:07,385 --> 00:35:09,254 Wait here. 652 00:35:09,278 --> 00:35:11,378 And lock the doors. 653 00:35:25,724 --> 00:35:28,241 All right, what the hell are you up to? Oh, my god. 654 00:35:28,265 --> 00:35:29,704 Wow, um... 655 00:35:29,728 --> 00:35:32,207 Okay. Oh, wow. 656 00:35:32,231 --> 00:35:33,178 Uh... 657 00:35:33,202 --> 00:35:34,532 Bye. 658 00:35:37,306 --> 00:35:38,713 Was that your wife? 659 00:35:38,737 --> 00:35:40,114 If that was my wife, 660 00:35:40,138 --> 00:35:42,408 do you think I'd be here with you? 661 00:35:50,549 --> 00:35:52,197 It wasn't Mike, was it? 662 00:35:52,221 --> 00:35:53,628 No. 663 00:35:53,652 --> 00:35:56,261 No, it wasn't. 664 00:35:56,285 --> 00:35:58,585 Gabrielle: They're charging you with a hate crime? 665 00:36:00,489 --> 00:36:03,389 You remember when our cable guy was beaten up? 666 00:36:04,693 --> 00:36:07,872 That was me. 667 00:36:07,896 --> 00:36:12,177 I thought you were cheating with him. 668 00:36:12,201 --> 00:36:14,349 With our gay cable guy? 669 00:36:14,373 --> 00:36:16,251 I didn't know he was gay. 670 00:36:16,275 --> 00:36:19,184 And I didn't know Justin was, either. 671 00:36:19,208 --> 00:36:22,487 Now the cops think I'm some kind of serial gay-basher. 672 00:36:22,511 --> 00:36:24,689 Well, you sort of are. 673 00:36:24,713 --> 00:36:26,363 Well, you provoked me. 674 00:36:29,558 --> 00:36:32,237 You were pretending to have an affair 675 00:36:32,261 --> 00:36:33,698 just to punish me. 676 00:36:33,722 --> 00:36:36,201 Well... 677 00:36:36,225 --> 00:36:38,903 Obviously. 678 00:36:38,927 --> 00:36:43,348 So now I need you to lie again. 679 00:36:43,372 --> 00:36:45,850 I need you to tell the cops 680 00:36:45,874 --> 00:36:47,652 you were having an affair, 681 00:36:47,676 --> 00:36:51,286 and that I just beat up the wrong guy. 682 00:36:51,310 --> 00:36:52,557 Guys. 683 00:36:52,581 --> 00:36:55,690 I am not lying for you, Carlos. 684 00:36:55,714 --> 00:36:58,793 Gabby, if this charge sticks, 685 00:36:58,817 --> 00:37:01,566 I get sent away for eight years. 686 00:37:01,590 --> 00:37:03,368 Am I supposed to be impressed? 687 00:37:03,392 --> 00:37:05,930 Because of your little stunt with my birth control pills, 688 00:37:05,954 --> 00:37:09,774 I've lost my freedom for the next18years. 689 00:37:09,798 --> 00:37:12,206 Gabby... 690 00:37:12,230 --> 00:37:14,279 Please don't do this. 691 00:37:14,303 --> 00:37:15,880 Gabby. 692 00:37:15,904 --> 00:37:17,874 Don't walk away. 693 00:37:19,808 --> 00:37:22,238 Gabby! 694 00:37:24,743 --> 00:37:26,521 Okay, next time, 695 00:37:26,545 --> 00:37:29,223 I won't bring my daughter to stalk my boyfriend. 696 00:37:29,247 --> 00:37:31,826 It was a slight error in judgment. 697 00:37:31,850 --> 00:37:36,331 Honey, please don't give me the silent treatment. 698 00:37:36,355 --> 00:37:38,303 I'm not. 699 00:37:38,327 --> 00:37:40,265 Did you say you read this? 700 00:37:40,289 --> 00:37:42,589 Yeah, part of it. Why? 701 00:37:44,933 --> 00:37:48,443 Mrs. Huber was blackmailing Zach's mom. 702 00:38:04,713 --> 00:38:06,053 Zach? 703 00:38:24,633 --> 00:38:25,973 Mm. 704 00:38:42,320 --> 00:38:44,429 What are you doing up? 705 00:38:44,453 --> 00:38:49,404 I couldn't sleep, so I was just... 706 00:38:49,428 --> 00:38:52,577 Sitting here thinking. 707 00:38:52,601 --> 00:38:56,471 About what? 708 00:38:59,337 --> 00:39:01,407 You really want to know? 709 00:39:03,011 --> 00:39:04,419 Bree... 710 00:39:04,443 --> 00:39:07,700 I'm not feeling too hot right now, so just tell me. 711 00:39:07,724 --> 00:39:08,976 What's up? 712 00:39:11,019 --> 00:39:12,397 I was thinking 713 00:39:12,421 --> 00:39:14,729 that the biggest mistake of my entire life 714 00:39:14,753 --> 00:39:16,663 was agreeing to marry you. 715 00:39:20,689 --> 00:39:22,667 Let me guess. 716 00:39:22,691 --> 00:39:24,439 I've done something wrong. 717 00:39:24,463 --> 00:39:28,342 Forcing me to share in your depraved pastime 718 00:39:28,366 --> 00:39:29,874 wasn't bad enough, 719 00:39:29,898 --> 00:39:33,017 you had to share my humiliation with your coworkers? 720 00:39:33,041 --> 00:39:35,079 What? 721 00:39:35,103 --> 00:39:37,930 Rex, everybody is talking about our sex life. 722 00:39:37,954 --> 00:39:40,054 Every sordid little detail, 723 00:39:40,078 --> 00:39:42,587 right down to that box of perversions 724 00:39:42,611 --> 00:39:44,358 you keep in the closet. 725 00:39:44,382 --> 00:39:46,539 Bree, I-I never said anything to anyone, I swear to god. 726 00:39:46,563 --> 00:39:48,433 You're a liar. Who told you this? 727 00:39:48,457 --> 00:39:51,396 Doesn't matter. It does matter, because I never said anything. 728 00:39:51,420 --> 00:39:53,398 Well, then, how do people know? 729 00:39:53,422 --> 00:39:54,739 Because we both know that I wouldn't say anything. 730 00:39:54,763 --> 00:39:57,046 Well, why would I tell people about what we do in bed? 731 00:39:57,070 --> 00:39:59,604 I don't know, Rex. Maybe you were bragging. 732 00:39:59,628 --> 00:40:02,647 Or maybe you just subconsciously wanted to hurt me. 733 00:40:02,671 --> 00:40:04,649 Well, congratulations. You did it. 734 00:40:04,673 --> 00:40:06,481 I am officially destroyed. 735 00:40:06,505 --> 00:40:08,675 I didn't say anything. I don't believe you. 736 00:40:11,440 --> 00:40:12,580 Oh. 737 00:40:14,443 --> 00:40:17,422 Ohh. 738 00:40:17,446 --> 00:40:19,724 Rex? 739 00:40:19,748 --> 00:40:21,466 What? What is it? 740 00:40:21,490 --> 00:40:25,490 I think I'm having a heart attack. 741 00:40:28,096 --> 00:40:29,974 No, you're not. 742 00:40:29,998 --> 00:40:34,598 Bree, you're going to have to take me to the hospital. 743 00:40:38,937 --> 00:40:40,815 Um... 744 00:40:40,839 --> 00:40:42,016 All right. 745 00:40:42,040 --> 00:40:44,418 You, uh, go downstairs, and, um... 746 00:40:44,442 --> 00:40:47,552 I will be... I'll be right there. 747 00:41:05,634 --> 00:41:07,211 Daddy? 748 00:41:07,235 --> 00:41:09,443 What are you doing? 749 00:41:09,467 --> 00:41:11,476 I'm waiting for your mother 750 00:41:11,500 --> 00:41:13,518 to take me to the emergency room. 751 00:41:13,542 --> 00:41:15,520 What's wrong? 752 00:41:15,544 --> 00:41:17,582 I'm having a heart attack. 753 00:41:17,606 --> 00:41:19,924 Oh, my god. Where is she? 754 00:41:19,948 --> 00:41:21,878 That's a good question. 755 00:41:24,513 --> 00:41:26,900 Daddy says he's having a heart attack. 756 00:41:26,924 --> 00:41:30,495 I know. I'm going to take him to the hospital. 757 00:41:30,519 --> 00:41:33,638 Well, when? 758 00:41:33,662 --> 00:41:37,201 When I finish making the bed. 759 00:41:37,225 --> 00:41:39,574 What? 760 00:41:39,598 --> 00:41:42,807 I never leave the house with an unmade bed. 761 00:41:42,831 --> 00:41:44,579 You know that. 762 00:41:44,603 --> 00:41:46,103 But daddy needs to go to the hospital. 763 00:41:49,507 --> 00:41:52,237 There. Now we can go. 764 00:42:03,191 --> 00:42:06,601 Mary Alice: Nothing is forever, 765 00:42:06,625 --> 00:42:08,232 and the time comes 766 00:42:08,256 --> 00:42:12,026 when we all must say goodbye to the world we knew. 767 00:42:14,232 --> 00:42:19,742 Goodbye to everything we had taken for granted. 768 00:42:24,542 --> 00:42:28,552 Goodbye to those we thought would never abandon us. 769 00:42:33,882 --> 00:42:39,533 And when these changes finally do occur... 770 00:42:39,557 --> 00:42:42,306 When the familiar has departed 771 00:42:42,330 --> 00:42:47,541 and the unfamiliar has taken its place... 772 00:42:47,565 --> 00:42:50,775 All any of us can really do 773 00:42:50,799 --> 00:42:53,547 is to say hello... 774 00:42:53,571 --> 00:42:55,571 And welcome.