1 00:00:00,101 --> 00:00:01,748 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:01,772 --> 00:00:03,280 I left morty. 3 00:00:03,304 --> 00:00:04,761 Susan's mother made quite an impression... 4 00:00:04,785 --> 00:00:06,313 Stop it! Aah! 5 00:00:06,337 --> 00:00:08,115 Bree made a secret commitment... 6 00:00:08,139 --> 00:00:09,656 He's not going to let us be friends. 7 00:00:09,680 --> 00:00:12,189 Who says he has to know how I spend my free time? 8 00:00:12,213 --> 00:00:14,591 Gabrielle made a discovery... 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,763 I am pregnant, and it's all your fault! 10 00:00:16,787 --> 00:00:18,025 Tom made a mistake... 11 00:00:18,049 --> 00:00:20,127 You hire your old girlfriend, 12 00:00:20,151 --> 00:00:22,169 and you don't tell me about it for three months? 13 00:00:22,193 --> 00:00:24,306 And Susan made an appointment... 14 00:00:24,330 --> 00:00:25,672 Do you think you can help me? 15 00:00:25,696 --> 00:00:27,474 With trouble. 16 00:00:27,498 --> 00:00:29,028 I know I can. 17 00:00:31,062 --> 00:00:32,539 Mary Alice: When she was younger, 18 00:00:32,563 --> 00:00:36,383 Sophie bremmer was a hopeless romantic. 19 00:00:36,407 --> 00:00:39,716 She was also hopelessly naive, 20 00:00:39,740 --> 00:00:43,220 which is how she came to be married four times. 21 00:00:43,244 --> 00:00:45,292 The first time 22 00:00:45,316 --> 00:00:48,195 to a man who liked to gamble. 23 00:00:48,219 --> 00:00:49,696 The second time 24 00:00:49,720 --> 00:00:52,659 to a man who liked to drink. 25 00:00:52,683 --> 00:00:54,331 The third time 26 00:00:54,355 --> 00:00:57,464 to a man who liked other men. 27 00:00:57,488 --> 00:00:59,606 And the fourth time 28 00:00:59,630 --> 00:01:04,040 to the same man she married the second time. 29 00:01:04,064 --> 00:01:09,776 Yes, Sophie was tired of having her heart broken, 30 00:01:09,800 --> 00:01:14,481 so she decided she would never get married again. 31 00:01:14,505 --> 00:01:17,154 And then one night... 32 00:01:17,178 --> 00:01:18,255 Morty: Sophie! 33 00:01:18,279 --> 00:01:20,787 She had a visitor. 34 00:01:20,811 --> 00:01:22,511 Sophie! 35 00:01:23,854 --> 00:01:26,133 Morty? What are you doing? 36 00:01:26,157 --> 00:01:29,196 I-I need to... I need to talk to Sophie. 37 00:01:29,220 --> 00:01:30,137 Now? 38 00:01:30,161 --> 00:01:31,438 Are you drunk? 39 00:01:31,462 --> 00:01:34,771 Uh, just... just a little. 40 00:01:34,795 --> 00:01:37,365 So how... how are you, susie? 41 00:01:39,330 --> 00:01:42,179 I've got... I got to speak to, uh... 42 00:01:42,203 --> 00:01:43,150 To Sophie. 43 00:01:43,174 --> 00:01:45,321 Are you crazy? It's 1:00 in the morning. 44 00:01:45,345 --> 00:01:47,184 She's sleeping. 45 00:01:47,208 --> 00:01:49,186 I'm going to ask her to... to marry me. 46 00:01:49,210 --> 00:01:50,317 What? 47 00:01:50,341 --> 00:01:52,259 Well, I-I thought I-I could be happy. 48 00:01:52,283 --> 00:01:54,830 I mean, the... the restaurant is starting to make money. 49 00:01:54,854 --> 00:01:58,125 I just... I just bought a new jet-ski. 50 00:01:58,149 --> 00:02:00,697 My... my cholesterol is down. 51 00:02:00,721 --> 00:02:02,869 But none of it's any fun 52 00:02:02,893 --> 00:02:05,633 w-without her. 53 00:02:07,728 --> 00:02:10,877 Morty, I just don't think it's going to happen. 54 00:02:10,901 --> 00:02:12,179 She's moved on. 55 00:02:12,203 --> 00:02:14,211 Why don't you just sit down? 56 00:02:14,235 --> 00:02:15,805 I'm going to call you a cab. 57 00:02:18,239 --> 00:02:19,616 Sophie. 58 00:02:19,640 --> 00:02:22,289 Your doctor told you not to drink. 59 00:02:22,313 --> 00:02:27,224 Well, there are... there are times when you need, uh... 60 00:02:27,248 --> 00:02:29,518 When you need liquid courage. 61 00:02:31,752 --> 00:02:34,361 Oh. 62 00:02:34,385 --> 00:02:36,533 Oh. 63 00:02:36,557 --> 00:02:38,187 Ha ha. 64 00:02:40,831 --> 00:02:43,570 Did this ring belong to Dolores? 65 00:02:43,594 --> 00:02:45,577 You gave her your dead wife's ring? 66 00:02:45,601 --> 00:02:47,614 It's... it's a 3-carat diamond. 67 00:02:47,638 --> 00:02:51,248 I mean, she... you know, she shouldn't care if it's... 68 00:02:51,272 --> 00:02:52,449 If it's used. 69 00:02:52,473 --> 00:02:56,152 So what... What do you say, soph? 70 00:02:56,176 --> 00:02:57,784 All right. Really? 71 00:02:57,808 --> 00:02:59,256 Really? 72 00:02:59,280 --> 00:03:01,258 Yeah. Oh. 73 00:03:01,282 --> 00:03:04,231 But, no, you've got to do it officially. 74 00:03:04,255 --> 00:03:05,532 You know... 75 00:03:05,556 --> 00:03:06,533 Oh. 76 00:03:06,557 --> 00:03:07,794 Oh, um... 77 00:03:07,818 --> 00:03:09,318 Yeah, uh, here. 78 00:03:17,598 --> 00:03:20,777 Sophie, would you do me the honor of... 79 00:03:20,801 --> 00:03:22,579 Of... of marrying me? 80 00:03:22,603 --> 00:03:27,414 Sophie bremmer was still a hopeless romantic... 81 00:03:27,438 --> 00:03:28,915 On one condition. 82 00:03:28,939 --> 00:03:33,360 Tomorrow we trade this in for a ring of my own. 83 00:03:33,384 --> 00:03:36,331 And I want a bigger diamond than Dolores got. 84 00:03:36,355 --> 00:03:41,347 But she was no longer naive. 85 00:04:25,596 --> 00:04:29,316 Mary Alice: Marriage is a simple concept. 86 00:04:29,340 --> 00:04:33,620 Basically, it's a contract between two people 87 00:04:33,644 --> 00:04:36,953 that binds them together for life 88 00:04:36,977 --> 00:04:41,288 in the hopes that they can live happily ever after. 89 00:04:41,312 --> 00:04:45,332 Sadly, some contracts... 90 00:04:45,356 --> 00:04:46,833 Are made to be broken. 91 00:04:46,857 --> 00:04:48,795 I did not mess with your birth control. 92 00:04:48,819 --> 00:04:50,589 Really? Really. 93 00:04:54,965 --> 00:04:56,343 Look. 94 00:04:56,367 --> 00:04:59,346 It's been pulled apart and put back together. 95 00:04:59,370 --> 00:05:02,048 It's probably a manufacturing defect. 96 00:05:02,072 --> 00:05:03,310 You can still see the glue marks. 97 00:05:03,334 --> 00:05:05,612 I'm telling you, I didn't do it. 98 00:05:05,636 --> 00:05:07,484 Don't insult me, Carlos. 99 00:05:07,508 --> 00:05:09,986 You've been whining about wanting a baby for months. 100 00:05:10,010 --> 00:05:11,588 Who else would it have been? 101 00:05:11,612 --> 00:05:14,361 Well, I don't... I don't... 102 00:05:14,385 --> 00:05:15,622 Oh, no. 103 00:05:15,646 --> 00:05:16,823 What? 104 00:05:16,847 --> 00:05:17,994 Mama. 105 00:05:18,018 --> 00:05:19,065 Oh, please. 106 00:05:19,089 --> 00:05:20,827 Hey, it's possible. 107 00:05:20,851 --> 00:05:23,900 You buy that stuff in bulk six months at a time, right? 108 00:05:23,924 --> 00:05:25,472 Yeah. So? 109 00:05:25,496 --> 00:05:26,433 Before the accident, 110 00:05:26,457 --> 00:05:28,505 I told her how much I wanted to have a child, 111 00:05:28,529 --> 00:05:31,307 and she said that she would take care of it. 112 00:05:31,331 --> 00:05:33,309 I just thought that she would talk to you. 113 00:05:33,333 --> 00:05:38,413 Baby, I am so sorry. 114 00:05:41,942 --> 00:05:44,952 That bitch. 115 00:05:46,677 --> 00:05:48,595 I can't believe her. 116 00:05:48,619 --> 00:05:50,096 I loved her, 117 00:05:50,120 --> 00:05:51,898 but even I had issues sometimes. 118 00:05:51,922 --> 00:05:53,930 I mean, she could be very controlling. 119 00:05:53,954 --> 00:05:58,405 Reaching out from the grave to screw with me. 120 00:05:58,429 --> 00:06:00,129 God, she's good. 121 00:06:02,533 --> 00:06:03,940 Where are you going? 122 00:06:03,964 --> 00:06:07,374 I feel a wave of morning sickness coming on, 123 00:06:07,398 --> 00:06:09,516 and I want to be standing on your mother's grave 124 00:06:09,540 --> 00:06:11,540 when it hits. 125 00:06:18,709 --> 00:06:20,987 Hey, honey, I'm going to be home late tonight. 126 00:06:21,011 --> 00:06:23,690 Peterson wants to take a bunch of us out for drinks. 127 00:06:23,714 --> 00:06:25,532 Well, that's fine. 128 00:06:25,556 --> 00:06:26,893 Uh... 129 00:06:26,917 --> 00:06:29,466 I wanted to talk to you about something. 130 00:06:29,490 --> 00:06:31,438 What? 131 00:06:31,462 --> 00:06:33,440 Oh, and you know what? That's your carpool. 132 00:06:33,464 --> 00:06:35,111 You got to go. Never mind. 133 00:06:35,135 --> 00:06:38,074 Lynette, what is it? It's nothing. 134 00:06:38,098 --> 00:06:40,046 Okay. 135 00:06:40,070 --> 00:06:42,730 It's just... 136 00:06:45,576 --> 00:06:47,414 We haven't had sex in 10 days, 137 00:06:47,438 --> 00:06:50,056 and the longest we've ever gone before is nine. 138 00:06:50,080 --> 00:06:51,618 Are... are you sure? 139 00:06:51,642 --> 00:06:53,490 I mean, didn't we do it last Thursday? 140 00:06:53,514 --> 00:06:56,493 We started to, but then... ha ha... 141 00:06:56,517 --> 00:06:57,994 You fell asleep. 142 00:06:58,018 --> 00:06:59,095 Is this why you're so worried? 143 00:06:59,119 --> 00:07:01,097 Because we can do it tonight if you want. 144 00:07:01,121 --> 00:07:02,499 Ha ha. Whatever. 145 00:07:02,523 --> 00:07:04,680 No, I've got 10 days pent up in me. 146 00:07:04,704 --> 00:07:06,455 We are doing it tonight. 147 00:07:07,998 --> 00:07:09,876 You have nothing to worry about, okay? 148 00:07:11,562 --> 00:07:13,510 Oh, crap. You know what? I forgot my briefcase. 149 00:07:13,534 --> 00:07:15,421 Can you just tell them that I'll be right there? 150 00:07:15,445 --> 00:07:17,413 Yeah, sure. 151 00:07:17,437 --> 00:07:19,616 Ahem. 152 00:07:19,640 --> 00:07:20,787 Oh. 153 00:07:20,811 --> 00:07:22,188 Hey, Lynette. 154 00:07:22,212 --> 00:07:23,419 Hey. 155 00:07:23,443 --> 00:07:24,726 So is Tom almost ready? 156 00:07:24,750 --> 00:07:26,553 Yeah, he's just getting his briefcase. 157 00:07:26,577 --> 00:07:28,424 Okay... oh, sorry. 158 00:07:28,448 --> 00:07:29,448 It's okay. 159 00:07:40,190 --> 00:07:41,608 Oh, morning. 160 00:07:41,632 --> 00:07:43,009 See you, honey. 161 00:07:43,033 --> 00:07:44,611 Bye. Bye. 162 00:07:44,635 --> 00:07:45,635 Bye. 163 00:07:50,801 --> 00:07:52,779 I got... I got it. 164 00:07:52,803 --> 00:07:54,473 I got it. 165 00:07:55,746 --> 00:07:59,025 Thank you for having me. 166 00:07:59,049 --> 00:08:02,028 I'm going to miss you both so much. 167 00:08:02,052 --> 00:08:04,491 Oh, us, too. The house will feel just empty without you. 168 00:08:04,515 --> 00:08:06,092 Can't you guys just stay a little longer? 169 00:08:06,116 --> 00:08:07,634 Oh, no, no, no. 170 00:08:07,658 --> 00:08:09,596 They want to get their new life together started. 171 00:08:09,620 --> 00:08:12,068 We don't want to hold these crazy kids back. 172 00:08:12,092 --> 00:08:14,140 Ha ha ha. 173 00:08:14,164 --> 00:08:15,502 Bye, morty. 174 00:08:15,526 --> 00:08:16,503 Bye. Um... 175 00:08:16,527 --> 00:08:18,975 Uh, listen, I... I hope it's... 176 00:08:18,999 --> 00:08:20,977 I hope it's okay, but, um... 177 00:08:21,001 --> 00:08:23,710 Your mom told me some of the stuff that... 178 00:08:23,734 --> 00:08:26,187 That you've been going through, you know, 179 00:08:26,211 --> 00:08:28,985 with the, uh, the plumber guy across the street. 180 00:08:29,009 --> 00:08:30,657 She did, huh? 181 00:08:30,681 --> 00:08:31,988 Yeah. Um... 182 00:08:32,012 --> 00:08:33,890 Don't... don't give up on him. 183 00:08:33,914 --> 00:08:35,971 I mean, if I... If I had given up, 184 00:08:35,995 --> 00:08:39,165 I wouldn't be here now with this lovely lady. 185 00:08:39,189 --> 00:08:40,567 Did she tell you 186 00:08:40,591 --> 00:08:42,669 that he served time in prison for manslaughter? 187 00:08:42,693 --> 00:08:48,174 No... no, she left... She left that... that part out. 188 00:08:48,198 --> 00:08:50,136 I don't suppose she told you he was a drug dealer. 189 00:08:50,160 --> 00:08:54,140 I don't... I don't recall that. 190 00:08:54,164 --> 00:08:55,612 Will you stop? 191 00:08:55,636 --> 00:08:57,183 You don't know the whole story. 192 00:08:57,207 --> 00:08:58,615 Mother... 193 00:08:58,639 --> 00:08:59,686 I went over there, 194 00:08:59,710 --> 00:09:01,087 and I told him how much you love him. 195 00:09:01,111 --> 00:09:03,289 What? What were you thinking? 196 00:09:03,313 --> 00:09:04,520 What did he say? 197 00:09:04,544 --> 00:09:06,092 Yeah, what did he say? 198 00:09:06,116 --> 00:09:09,095 I think I walked in on him at a very bad time. 199 00:09:09,119 --> 00:09:12,729 Someone close to him had just died. 200 00:09:12,753 --> 00:09:14,661 Oh, god. Really? 201 00:09:14,685 --> 00:09:17,255 He could use a shoulder to cry on. 202 00:09:18,659 --> 00:09:21,267 Can I have one more hug? 203 00:09:21,291 --> 00:09:23,591 Please? I can't stand it. 204 00:09:35,575 --> 00:09:37,023 Mmm. 205 00:09:37,047 --> 00:09:38,625 Ha ha. 206 00:09:38,649 --> 00:09:41,557 Oh, George, you have got to taste this. 207 00:09:41,581 --> 00:09:43,029 Mmm. A little messy, but... 208 00:09:43,053 --> 00:09:45,561 I can't wait. 209 00:09:45,585 --> 00:09:46,633 Mmm. 210 00:09:46,657 --> 00:09:48,635 Oh, is that fennel seed? It's fantastic. 211 00:09:48,659 --> 00:09:49,636 I don't know, 212 00:09:49,660 --> 00:09:52,138 but anything that good has got to be sinful. 213 00:09:52,162 --> 00:09:53,169 Ha ha ha ha. 214 00:09:53,193 --> 00:09:55,607 Isn't this fun, trying different dishes 215 00:09:55,631 --> 00:09:57,674 and opening the mind to new experiences? 216 00:09:57,698 --> 00:09:59,345 Rex just hates these cook's tours. 217 00:09:59,369 --> 00:10:00,907 He likes to stay at home 218 00:10:00,931 --> 00:10:02,749 with the same old plate of spaghetti 219 00:10:02,773 --> 00:10:04,150 and a mug of root beer. 220 00:10:04,174 --> 00:10:07,754 Ha ha. Ha ha ha ha ha. 221 00:10:07,778 --> 00:10:08,885 Mmm. 222 00:10:08,909 --> 00:10:10,957 So how about this marinara sauce? 223 00:10:10,981 --> 00:10:12,989 I think it's the best I've ever had. 224 00:10:13,013 --> 00:10:15,196 I had one better, but that was in Italy. 225 00:10:15,220 --> 00:10:16,823 Oh, you've been to Italy? 226 00:10:16,847 --> 00:10:18,124 Mm-hmm. 227 00:10:18,148 --> 00:10:20,767 Rex and I took a vacation there 228 00:10:20,791 --> 00:10:24,300 right before the... The kids were born. 229 00:10:24,324 --> 00:10:28,775 Oh, we had so much fun in those first few years. 230 00:10:28,799 --> 00:10:33,129 Guess it was just easier to be happy back then. 231 00:10:34,965 --> 00:10:36,983 I don't know why I just said that. 232 00:10:37,007 --> 00:10:38,715 Ha ha. 233 00:10:38,739 --> 00:10:41,039 No more wine for me. 234 00:10:43,013 --> 00:10:45,091 Maybe we should go to Italy. 235 00:10:45,115 --> 00:10:46,693 What? 236 00:10:46,717 --> 00:10:48,354 Wouldn't that be a hoot? 237 00:10:48,378 --> 00:10:49,896 Going to all those museums and cathedrals 238 00:10:49,920 --> 00:10:51,397 and those fantastic trattorias? 239 00:10:51,421 --> 00:10:53,059 We could just make pigs of ourselves. 240 00:10:53,083 --> 00:10:55,662 I can't go on a trip with you, George. 241 00:10:55,686 --> 00:10:58,004 Why not? 242 00:10:58,028 --> 00:11:00,366 I'm married. People would talk. 243 00:11:00,390 --> 00:11:02,038 All right, I'm sorry. 244 00:11:02,062 --> 00:11:03,770 It was a bad idea. You're right. 245 00:11:03,794 --> 00:11:04,941 Oh, don't worry about it. 246 00:11:04,965 --> 00:11:06,172 Here, I want you to try one of these clams. 247 00:11:06,196 --> 00:11:08,414 I bet they are as good as the marinara sauce. 248 00:11:08,438 --> 00:11:10,276 All right. 249 00:11:10,300 --> 00:11:12,300 Ha ha ha. 250 00:11:18,108 --> 00:11:19,425 Mmm. 251 00:11:19,449 --> 00:11:23,960 You are absolutely right. 252 00:11:23,984 --> 00:11:27,663 When it's that good, it's just got to be sinful. 253 00:11:27,687 --> 00:11:29,787 Ha ha ha. 254 00:11:32,192 --> 00:11:34,122 Mmm. 255 00:11:42,002 --> 00:11:43,349 Okay, boys. 256 00:11:43,373 --> 00:11:45,782 It's 7:00. It's time for bed. 257 00:11:45,806 --> 00:11:47,213 Excuse me. Let's go. 258 00:11:47,237 --> 00:11:49,085 Oh, why do we have to go to bed so early? 259 00:11:49,109 --> 00:11:50,316 I told you, honey. 260 00:11:50,340 --> 00:11:52,458 Daddy and I have a special meeting tonight. 261 00:11:52,482 --> 00:11:53,860 Go on. 262 00:11:53,884 --> 00:11:54,961 Ew! Ew! 263 00:11:54,985 --> 00:11:56,485 Mwah. I love you. 264 00:12:07,727 --> 00:12:08,935 Hi. Whoa. 265 00:12:08,959 --> 00:12:10,376 Ha ha ha ha. 266 00:12:10,400 --> 00:12:13,039 Hi. Hi. 267 00:12:13,063 --> 00:12:15,942 Whoa. All right. This is the 10th day. 268 00:12:15,966 --> 00:12:17,944 Hey, honey, give me a... Give me a second 269 00:12:17,968 --> 00:12:20,486 to let the office wear off. 270 00:12:20,510 --> 00:12:22,070 Okay, I'm in. 271 00:12:26,416 --> 00:12:27,746 Hey. 272 00:12:32,082 --> 00:12:34,000 What are you thinking? 273 00:12:34,024 --> 00:12:36,111 I was wondering what that smell is. 274 00:12:36,135 --> 00:12:37,864 Oh. 275 00:12:37,888 --> 00:12:41,167 It's probably baby drool. 276 00:12:41,191 --> 00:12:42,168 There. 277 00:12:42,192 --> 00:12:44,210 Now you have easier access. 278 00:12:44,234 --> 00:12:45,441 Whoo-hoo! 279 00:12:45,465 --> 00:12:47,095 All right. Incoming. 280 00:12:49,769 --> 00:12:51,477 Ha ha. 281 00:12:51,501 --> 00:12:52,849 What? 282 00:12:52,873 --> 00:12:55,857 Wow, that smell really... Really soaked through, huh? 283 00:12:55,881 --> 00:12:57,824 Yes. It soaked through a little. 284 00:12:57,848 --> 00:12:59,856 That is the nature of baby throw-up. 285 00:12:59,880 --> 00:13:01,287 You want me to wear a Hazmat suit, 286 00:13:01,311 --> 00:13:02,829 or are you going to be okay? 287 00:13:02,853 --> 00:13:05,340 No, no, no. I just like it when you're all clean 288 00:13:05,364 --> 00:13:07,333 and in your sexy clothes. 289 00:13:07,357 --> 00:13:09,165 Ha ha ha ha. 290 00:13:09,189 --> 00:13:11,868 I don't own anything clean and sexy. 291 00:13:11,892 --> 00:13:14,400 Everything is either covered in baby spit 292 00:13:14,424 --> 00:13:16,251 or chunks of melted crayon... 293 00:13:16,275 --> 00:13:18,444 Okay, okay. I said I'm sorry. 294 00:13:18,468 --> 00:13:20,176 You make me feel like I just got off the shrimp boat, 295 00:13:20,200 --> 00:13:21,447 for god's sakes. 296 00:13:21,471 --> 00:13:23,449 Honey, honey, I said I'm sorry. 297 00:13:23,473 --> 00:13:25,451 It's just that, you know, 298 00:13:25,475 --> 00:13:27,053 guys sometimes like it when women, you know, 299 00:13:27,077 --> 00:13:29,507 put a little effort into things. 300 00:13:33,243 --> 00:13:35,093 Okay, um... 301 00:13:36,816 --> 00:13:38,564 Can we just go back to the kissing thing? 302 00:13:38,588 --> 00:13:40,066 Please? Can we try that? 303 00:13:40,090 --> 00:13:42,568 Fine. 304 00:13:44,494 --> 00:13:47,803 Okay, off. 305 00:13:47,827 --> 00:13:50,977 Boy: Mom! 306 00:13:51,001 --> 00:13:52,308 Boy #2:Mom! 307 00:13:52,332 --> 00:13:56,012 Susan Mayer hired you. 308 00:13:56,036 --> 00:13:57,914 I know. 309 00:13:57,938 --> 00:13:58,945 Ha. 310 00:13:58,969 --> 00:14:01,087 She decided to stop poking around in your life 311 00:14:01,111 --> 00:14:04,120 and called me, of all people. 312 00:14:04,144 --> 00:14:05,821 Lucky for you 313 00:14:05,845 --> 00:14:08,224 I've got the biggest ad in the phone book. 314 00:14:08,248 --> 00:14:10,296 What am I going to do? 315 00:14:10,320 --> 00:14:11,397 Run. 316 00:14:11,421 --> 00:14:13,829 Pack up your kid and get out of town. 317 00:14:13,853 --> 00:14:16,933 That's tricky. My son doesn't want to move. 318 00:14:16,957 --> 00:14:19,005 He can be pretty insistent. 319 00:14:19,029 --> 00:14:20,136 Hmm. 320 00:14:20,160 --> 00:14:21,908 Well... 321 00:14:21,932 --> 00:14:24,010 I can throw her off the scent for a while. 322 00:14:24,034 --> 00:14:26,012 Fine. 323 00:14:26,036 --> 00:14:28,444 All right, then. 324 00:14:28,468 --> 00:14:32,148 Tell me exactly what it is you want this woman to believe. 325 00:14:32,172 --> 00:14:35,321 She was born Angela, 326 00:14:35,345 --> 00:14:37,083 but when she was a teenager, 327 00:14:37,107 --> 00:14:38,925 she changed her name to Mary Alice. 328 00:14:38,949 --> 00:14:41,127 Now, on her application, it says that, uh, 329 00:14:41,151 --> 00:14:44,330 she was named after a relative that she no longer speaks to. 330 00:14:44,354 --> 00:14:49,065 Now, here's her birth certificate... 331 00:14:49,089 --> 00:14:53,069 And her Utah petition for a legal name change. 332 00:14:53,093 --> 00:14:56,402 What about Dana? 333 00:14:56,426 --> 00:14:59,946 There was a record of another child... 334 00:14:59,970 --> 00:15:01,377 A girl. 335 00:15:01,401 --> 00:15:02,979 Dana Marie young, 336 00:15:03,003 --> 00:15:08,284 died at 18 months, apparently from some kind of fall. 337 00:15:08,308 --> 00:15:10,486 It was all true... 338 00:15:10,510 --> 00:15:14,420 Everything he said. 339 00:15:14,444 --> 00:15:17,263 How could I have been so wrong? 340 00:15:17,287 --> 00:15:20,166 Well, I'm going to need a check. 341 00:15:20,190 --> 00:15:21,297 Oh. 342 00:15:21,321 --> 00:15:23,151 Of course. 343 00:15:30,500 --> 00:15:33,439 Actually, before you go, 344 00:15:33,463 --> 00:15:38,444 I need you to check into someone else's background. 345 00:15:38,468 --> 00:15:41,138 There's this plumber I know. 346 00:15:45,375 --> 00:15:47,923 Hey. 347 00:15:47,947 --> 00:15:50,556 Did you get my messages? 348 00:15:50,580 --> 00:15:52,598 Yeah, I didn't want to call you back 349 00:15:52,622 --> 00:15:54,700 'cause I wanted to talk to you in person. 350 00:15:54,724 --> 00:15:57,633 I have some potentially upsetting news. 351 00:15:57,657 --> 00:16:01,007 Come on, Mrs. Solis. I mean, you can tell me. 352 00:16:01,031 --> 00:16:02,138 I can handle it. 353 00:16:02,162 --> 00:16:06,042 I'm pregnant, and it might be yours. 354 00:16:09,299 --> 00:16:10,969 Aah! 355 00:16:16,406 --> 00:16:18,985 Man, I-I could barely afford my new dirt bike. 356 00:16:19,009 --> 00:16:20,726 How am I going to handle child support? 357 00:16:20,750 --> 00:16:23,059 We don't even know for sure if it's yours, so relax. 358 00:16:23,083 --> 00:16:25,036 And I didn't come here to watch you freak out. 359 00:16:25,060 --> 00:16:26,592 Well, then, why did you come here? 360 00:16:26,616 --> 00:16:28,234 'Cause I want to make sure you let me protect you. 361 00:16:28,258 --> 00:16:29,465 From who? 362 00:16:29,489 --> 00:16:31,967 Uh, Carlos, your parents? 363 00:16:31,991 --> 00:16:35,441 John, something like this can ruin your life. 364 00:16:35,465 --> 00:16:38,304 That's why you have to keep quiet about our affair. 365 00:16:38,328 --> 00:16:40,006 Look, there's no point in this catastrophe 366 00:16:40,030 --> 00:16:41,530 taking both of us down. 367 00:16:44,504 --> 00:16:46,012 Thank you. 368 00:16:46,036 --> 00:16:47,706 Forget about it. 369 00:16:50,340 --> 00:16:52,018 I should have worn a condom. 370 00:16:52,042 --> 00:16:56,122 Yeah, that would have been helpful. 371 00:17:04,524 --> 00:17:06,411 You hired a private investigator? 372 00:17:06,435 --> 00:17:08,034 I can't trust Mike, 373 00:17:08,058 --> 00:17:10,276 and I want to find out what really happened 374 00:17:10,300 --> 00:17:13,739 from a source that doesn't have an agenda. 375 00:17:13,763 --> 00:17:16,011 Now open it up. 376 00:17:16,035 --> 00:17:17,713 Okay. 377 00:17:17,737 --> 00:17:19,085 You ready? 378 00:17:19,109 --> 00:17:21,187 Go. 379 00:17:21,211 --> 00:17:23,119 Stop. 380 00:17:23,143 --> 00:17:24,190 What? 381 00:17:24,214 --> 00:17:25,351 Um, okay. 382 00:17:25,375 --> 00:17:28,254 I-If you find out something that's really bad, 383 00:17:28,278 --> 00:17:32,378 uh, just try to put a positive spin on it. 384 00:17:40,059 --> 00:17:43,109 Okay. 385 00:17:43,133 --> 00:17:45,111 I have some good news... 386 00:17:45,135 --> 00:17:46,542 And some bad news. 387 00:17:46,566 --> 00:17:49,215 Give me the bad news first. 388 00:17:49,239 --> 00:17:51,377 The guy Mike killed... 389 00:17:51,401 --> 00:17:52,818 Was a cop. 390 00:17:52,842 --> 00:17:54,550 Oh, my god. 391 00:17:54,574 --> 00:17:59,085 Oh, my god. 392 00:17:59,109 --> 00:18:00,426 Okay. 393 00:18:00,450 --> 00:18:02,057 Give me the good news. 394 00:18:02,081 --> 00:18:03,129 There is none. 395 00:18:03,153 --> 00:18:04,360 What? 396 00:18:04,384 --> 00:18:06,371 You told me to spin it. I did the best I could. 397 00:18:06,395 --> 00:18:07,733 Oh, forget it. 398 00:18:07,757 --> 00:18:09,817 Just let me look at it myself. 399 00:18:24,504 --> 00:18:26,344 I can't believe it. What is it? 400 00:18:27,537 --> 00:18:30,137 I know her. 401 00:18:50,260 --> 00:18:52,860 Kendra: What's going on here? 402 00:18:56,306 --> 00:18:58,584 You two just won't stop, will you? 403 00:18:58,608 --> 00:19:00,546 Deirdre's dead. 404 00:19:00,570 --> 00:19:02,288 It doesn't matter who killed her. 405 00:19:02,312 --> 00:19:03,849 Just let it go. 406 00:19:03,873 --> 00:19:06,121 It's not that easy, Kendra. Why? 407 00:19:06,145 --> 00:19:08,794 My sister hated you... Both of you. 408 00:19:08,818 --> 00:19:09,855 She said so. 409 00:19:09,879 --> 00:19:11,627 That was the drugs talking. 410 00:19:11,651 --> 00:19:13,259 Right, right. 411 00:19:13,283 --> 00:19:14,600 The drugs. 412 00:19:14,624 --> 00:19:16,537 Deirdre humiliated this family, 413 00:19:16,561 --> 00:19:18,404 and she threw our love back in our faces. 414 00:19:18,428 --> 00:19:20,466 She knew it, and she couldn't have cared less. 415 00:19:20,490 --> 00:19:22,608 Are you done? 416 00:19:22,632 --> 00:19:24,840 No. I want to know what you're planning. 417 00:19:24,864 --> 00:19:28,674 We're just talking. 418 00:19:28,698 --> 00:19:30,676 I don't believe you. 419 00:19:30,700 --> 00:19:32,700 Then don't ask. 420 00:19:41,911 --> 00:19:43,929 Of course I don't want a new cardiologist, 421 00:19:43,953 --> 00:19:46,237 but Lee's been conducting tests for weeks. 422 00:19:46,261 --> 00:19:47,393 He should have been able 423 00:19:47,417 --> 00:19:49,195 to figure out what's wrong with me by now. 424 00:19:49,219 --> 00:19:50,796 Honey, we socialize with them. 425 00:19:50,820 --> 00:19:52,338 What am I going to say to Helen? 426 00:19:52,362 --> 00:19:54,340 All I know is I've never felt worse, 427 00:19:54,364 --> 00:19:56,802 and I got to do something. 428 00:19:56,826 --> 00:19:58,904 Um, I, uh... 429 00:19:58,928 --> 00:20:01,407 I have to talk to Edie. 430 00:20:01,431 --> 00:20:03,849 Uh, Bree, we're going to be late. 431 00:20:03,873 --> 00:20:06,190 Oh, it'll just take a second. I need to, um... 432 00:20:06,214 --> 00:20:07,883 Get a recipe. 433 00:20:07,907 --> 00:20:09,215 Edie. 434 00:20:09,239 --> 00:20:10,316 Hi. 435 00:20:10,340 --> 00:20:12,418 I, uh, saw you at Fredo's yesterday. 436 00:20:12,442 --> 00:20:14,260 Yeah, I saw you, too. 437 00:20:14,284 --> 00:20:15,891 Naughty, naughty. 438 00:20:15,915 --> 00:20:17,593 I beg your pardon? 439 00:20:17,617 --> 00:20:18,764 The guy. 440 00:20:18,788 --> 00:20:21,497 The one you were spoon-feeding. 441 00:20:21,521 --> 00:20:23,929 Not bad. A little petite for my tastes, 442 00:20:23,953 --> 00:20:26,337 but then again, I'm not the one sleeping with him. 443 00:20:26,361 --> 00:20:28,534 Okay, this is exactly what I was afraid of. 444 00:20:28,558 --> 00:20:30,976 George and I are just friends. 445 00:20:31,000 --> 00:20:33,579 Hey, I'm not judging you. I get it. 446 00:20:33,603 --> 00:20:36,387 Rex was sticking it to that hooker housewife. 447 00:20:36,411 --> 00:20:37,543 It's payback time. 448 00:20:37,567 --> 00:20:39,585 You have got the wrong idea. 449 00:20:39,609 --> 00:20:41,387 That man is my pharmacist. 450 00:20:41,411 --> 00:20:43,289 You could have an affair with anyone, 451 00:20:43,313 --> 00:20:45,220 and you choose a pharmacist? 452 00:20:45,244 --> 00:20:46,801 You are such a republican. 453 00:20:46,825 --> 00:20:48,854 I am not having an affair. 454 00:20:48,878 --> 00:20:51,727 George and I... we just talk. 455 00:20:51,751 --> 00:20:53,429 He's a very good listener, 456 00:20:53,453 --> 00:20:56,332 and I share my hopes and dreams with him, 457 00:20:56,356 --> 00:20:58,664 and my innermost thoughts, and... 458 00:20:58,688 --> 00:21:00,606 And that's all there is to it, 459 00:21:00,630 --> 00:21:02,338 and you have to believe me. 460 00:21:02,362 --> 00:21:03,409 Okay. I believe you. 461 00:21:03,433 --> 00:21:04,610 Thank you. 462 00:21:04,634 --> 00:21:06,517 I'm glad we cleared this up. 463 00:21:06,541 --> 00:21:09,014 I know it must have looked strange, and I... 464 00:21:09,038 --> 00:21:12,378 I didn't want you to think that I was cheating on my husband. 465 00:21:12,402 --> 00:21:13,779 But you sort of are. 466 00:21:13,803 --> 00:21:16,382 Excuse me? 467 00:21:16,406 --> 00:21:17,953 Well, come on, Bree. 468 00:21:17,977 --> 00:21:20,486 You're telling this guy your innermost thoughts? 469 00:21:20,510 --> 00:21:22,958 Your hopes, your dreams? 470 00:21:22,982 --> 00:21:25,696 Sex aside, sounds like you're pretty intimate 471 00:21:25,720 --> 00:21:27,663 with a guy that's not your husband. 472 00:21:27,687 --> 00:21:31,367 Oh, I mean, everybody needs someone to talk to. 473 00:21:34,664 --> 00:21:36,534 Well, what's wrong with talking to Rex? 474 00:21:43,533 --> 00:21:45,280 Paul's voice: We're not home. Please leave a message. 475 00:21:45,304 --> 00:21:46,752 Hello, Zach? 476 00:21:46,776 --> 00:21:49,315 It's Felicia tilman. 477 00:21:49,339 --> 00:21:51,887 I do so enjoy our little visits, 478 00:21:51,911 --> 00:21:54,490 and I haven't seen you for a few days. 479 00:21:54,514 --> 00:21:58,424 I hope everything's all right. 480 00:21:58,448 --> 00:21:59,825 Zach's not feeling well. 481 00:21:59,849 --> 00:22:01,967 Oh. Paul. 482 00:22:01,991 --> 00:22:03,529 And I don't think it's appropriate 483 00:22:03,553 --> 00:22:05,433 that he spends so much time at your house. 484 00:22:11,831 --> 00:22:14,440 I made us some cocoa. 485 00:22:14,464 --> 00:22:16,342 How are you feeling? 486 00:22:16,366 --> 00:22:20,716 I've felt awful for two days now. 487 00:22:20,740 --> 00:22:23,389 You think I should see a doctor? 488 00:22:23,413 --> 00:22:25,960 It's probably just a touch of the flu. 489 00:22:25,984 --> 00:22:27,615 We'll keep an eye on it. 490 00:22:29,449 --> 00:22:32,858 It's this house, Zach. I feel it, too. 491 00:22:32,882 --> 00:22:35,369 It isn't healthy for us to stay here. 492 00:22:35,393 --> 00:22:37,663 I told you... 493 00:22:37,687 --> 00:22:39,405 I'm not moving. 494 00:22:39,429 --> 00:22:41,006 It would be for your own good. 495 00:22:41,030 --> 00:22:42,838 You can't keep running around 496 00:22:42,862 --> 00:22:44,840 doing the kinds of things you're doing. 497 00:22:44,864 --> 00:22:46,881 Susan Mayer's kitchen, for example. 498 00:22:46,905 --> 00:22:49,114 People are going to catch on. 499 00:22:49,138 --> 00:22:50,516 Mm. 500 00:22:50,540 --> 00:22:51,647 Yeah. 501 00:22:51,671 --> 00:22:53,519 Wouldn't it be great to just start over 502 00:22:53,543 --> 00:22:55,521 somewhere in the country? 503 00:22:55,545 --> 00:22:57,383 You could meet some new friends, 504 00:22:57,407 --> 00:23:00,055 maybe even meet a new girl. 505 00:23:00,079 --> 00:23:02,449 How about I let you sleep on it? 506 00:23:05,555 --> 00:23:08,063 We'll talk about moving tomorrow. 507 00:23:08,087 --> 00:23:11,467 Mary Alice: The lack of passion in her marriage 508 00:23:11,491 --> 00:23:16,642 had become an unpleasant reality for Lynette. 509 00:23:16,666 --> 00:23:18,974 Then one day, it occurred to her 510 00:23:18,998 --> 00:23:21,398 the best way to fight reality... 511 00:23:23,172 --> 00:23:26,682 Was with a little fantasy. 512 00:23:28,778 --> 00:23:31,887 Of course, all the fantasy in the world 513 00:23:31,911 --> 00:23:34,820 won't do you any good 514 00:23:34,844 --> 00:23:39,424 if no one shows up to enjoy it. 515 00:23:56,466 --> 00:23:58,444 There you go. 516 00:23:58,468 --> 00:24:01,447 I really feel bad about putting you out like this, Tom. 517 00:24:01,471 --> 00:24:03,188 Hey, you're not putting anybody out. 518 00:24:03,212 --> 00:24:06,556 You've been flying all day. Why stay in some hotel? 519 00:24:06,580 --> 00:24:09,176 I just hope you don't mind sleeping on the sofa. 520 00:24:11,951 --> 00:24:14,751 Yeah, the sofa should be fine. 521 00:24:31,641 --> 00:24:32,618 Oh, hey, honey. 522 00:24:32,642 --> 00:24:34,580 Why don't you just let the maid get that? 523 00:24:34,604 --> 00:24:37,623 Ha ha ha ha. Not funny, Tom. 524 00:24:37,647 --> 00:24:38,884 Oh, by the way, Gary's showering. 525 00:24:38,908 --> 00:24:40,455 He asked if you could just bring him a clean towel and... 526 00:24:40,479 --> 00:24:42,209 And your riding crop. 527 00:24:43,513 --> 00:24:44,530 Ha ha. 528 00:24:44,554 --> 00:24:45,731 Come on. 529 00:24:45,755 --> 00:24:49,495 No, I'm glad that you find my humiliation so entertaining. 530 00:24:49,519 --> 00:24:52,498 Honey, you were wearing a French maid's costume. 531 00:24:52,522 --> 00:24:55,571 I mean, come on. What were you thinking? 532 00:24:55,595 --> 00:24:57,643 I was thinking our marriage was in trouble, 533 00:24:57,667 --> 00:25:00,267 and one of us ought to do something to try and save it. 534 00:25:02,171 --> 00:25:04,931 Whoa, since when is our marriage in trouble? 535 00:25:06,606 --> 00:25:08,754 Okay, so we haven't had sex for a few days. 536 00:25:08,778 --> 00:25:10,656 Big deal. It happens. 537 00:25:11,781 --> 00:25:14,111 Oh... that's Annabel. How ironic. 538 00:25:16,015 --> 00:25:18,023 How is Annabel relevant to this conversation? 539 00:25:18,047 --> 00:25:20,796 Because she now comes to this house every morning 540 00:25:20,820 --> 00:25:23,068 to remind you of what I'm not. 541 00:25:23,092 --> 00:25:25,070 What? 542 00:25:25,094 --> 00:25:26,572 She's the fantasy, Tom... 543 00:25:26,596 --> 00:25:28,233 The hot woman that you work with every day 544 00:25:28,257 --> 00:25:31,607 with her manicured nails and her designer outfits. 545 00:25:31,631 --> 00:25:33,138 I... 546 00:25:33,162 --> 00:25:34,840 Am the reality. Ha ha. 547 00:25:34,864 --> 00:25:36,921 The wife who never wears makeup 548 00:25:36,945 --> 00:25:39,915 and whose clothes smell like a hamper. 549 00:25:39,939 --> 00:25:44,149 Okay, this may be the stupidest thing you have ever said. 550 00:25:44,173 --> 00:25:46,151 I used to be the fantasy. 551 00:25:46,175 --> 00:25:47,723 There was a time 552 00:25:47,747 --> 00:25:50,225 when I didn't need a maid's outfit, 553 00:25:50,249 --> 00:25:52,698 because I knew I was enough for you, 554 00:25:52,722 --> 00:25:55,931 even wearing a smelly t-shirt. 555 00:25:55,955 --> 00:25:58,704 And clearly... 556 00:25:58,728 --> 00:26:01,266 That's no longer the case. 557 00:26:01,290 --> 00:26:03,909 Okay, honey, I don't know what to say. 558 00:26:03,933 --> 00:26:06,250 Look, if there's a way for me to fix this, 559 00:26:06,274 --> 00:26:10,315 I will do it. You just tell me, and I will do it. 560 00:26:10,339 --> 00:26:12,247 No, there's nothing to fix. Ha ha. 561 00:26:12,271 --> 00:26:14,601 We've changed, that's all I'm saying. 562 00:26:19,578 --> 00:26:21,078 You ready? 563 00:26:23,282 --> 00:26:27,662 You should go. You don't want to keep Annabel waiting. 564 00:26:36,766 --> 00:26:39,645 Hey, be careful with that. You'll give the baby heartburn. 565 00:26:39,669 --> 00:26:41,076 I can't get it hot enough. 566 00:26:41,100 --> 00:26:42,848 My hormones are killing my taste buds. 567 00:26:42,872 --> 00:26:45,659 You've been paying more attention to your food 568 00:26:45,683 --> 00:26:47,813 than you have to me lately. 569 00:26:47,837 --> 00:26:51,637 I plan on getting really fat as a tribute to your mother. 570 00:27:05,895 --> 00:27:08,674 John, what are you doing here? 571 00:27:08,698 --> 00:27:10,636 I've been doing some serious thinking about the baby. 572 00:27:10,660 --> 00:27:12,607 Really? Why? 573 00:27:12,631 --> 00:27:14,179 Because there's a good chance that it's mine, 574 00:27:14,203 --> 00:27:15,920 and if it is, I want to do the right thing. 575 00:27:15,944 --> 00:27:17,683 No. No, no. 576 00:27:17,707 --> 00:27:20,085 Nobody expects you to do the right thing. 577 00:27:20,109 --> 00:27:21,847 Yeah, I kind of figured you'd try to blow me off. 578 00:27:21,871 --> 00:27:23,649 That's why I'm going directly to Mr. Solis. 579 00:27:23,673 --> 00:27:26,621 What? Are you crazy? He would kill us both. 580 00:27:26,645 --> 00:27:28,623 He and I need to hash this out, man to man. 581 00:27:28,647 --> 00:27:31,096 It's what's best for the baby. 582 00:27:31,120 --> 00:27:32,758 John. 583 00:27:32,782 --> 00:27:35,692 Well, are you going to go get him or am I? 584 00:27:37,987 --> 00:27:39,634 Okay. 585 00:27:39,658 --> 00:27:40,788 You win. 586 00:27:41,961 --> 00:27:44,831 Wait right here. 587 00:27:59,178 --> 00:28:01,426 Uh, don't get out. 588 00:28:01,450 --> 00:28:02,858 Why? 589 00:28:02,882 --> 00:28:07,192 Because I was going to get in. Ha ha. 590 00:28:07,216 --> 00:28:08,734 Yeah. 591 00:28:08,758 --> 00:28:11,997 You see, pregnant women have very strong urges. 592 00:28:12,021 --> 00:28:13,391 All right. 593 00:28:15,194 --> 00:28:16,981 Okay, i-I'm going to freshen up, 594 00:28:17,005 --> 00:28:18,744 and I'll be right back. 595 00:28:18,768 --> 00:28:19,805 Okay. 596 00:28:19,829 --> 00:28:21,446 You sit. Ha ha. 597 00:28:21,470 --> 00:28:22,948 Sit. Ha ha. 598 00:28:22,972 --> 00:28:25,450 I'm turning on some music. 599 00:28:34,713 --> 00:28:39,795 Um, Carlos is unavailable at the moment. 600 00:28:39,819 --> 00:28:41,066 You're lying. 601 00:28:41,090 --> 00:28:42,397 John, what are you doing? 602 00:28:42,421 --> 00:28:43,829 Mr. Solis?! Shh. Stop it. 603 00:28:43,853 --> 00:28:45,423 Mr. Solis, open up! 604 00:28:48,758 --> 00:28:50,705 What are you doing? John! John! 605 00:28:50,729 --> 00:28:51,937 Mrs. Solis, get out of the way. 606 00:28:51,961 --> 00:28:53,038 What are you doing? 607 00:28:53,062 --> 00:28:54,910 Get out of the way! Stop, John... no! 608 00:28:54,934 --> 00:28:56,014 Mrs. Solis... 609 00:28:57,506 --> 00:28:59,036 Aah! Oh, my god! 610 00:29:02,171 --> 00:29:03,889 Oh, god. It burns. 611 00:29:03,913 --> 00:29:05,120 I'm sorry. It's just salsa. 612 00:29:05,144 --> 00:29:06,491 It feels like acid. 613 00:29:06,515 --> 00:29:08,423 Really? I've been finding it so bland. 614 00:29:08,447 --> 00:29:10,055 Mr. Solis?! John! 615 00:29:10,079 --> 00:29:11,456 Mr. Solis, come out here! I need to talk to you! 616 00:29:11,480 --> 00:29:13,328 John, shut up. John, shut the hell up. 617 00:29:13,352 --> 00:29:15,060 Listen to me. 618 00:29:15,084 --> 00:29:18,408 You are never going to be the father of this baby. 619 00:29:18,432 --> 00:29:20,305 No matter what the paternity tests say, 620 00:29:20,329 --> 00:29:21,807 it's Carlos's child. 621 00:29:21,831 --> 00:29:24,739 How can you say that? 622 00:29:24,763 --> 00:29:26,777 Because Carlos can provide, John. 623 00:29:26,801 --> 00:29:28,774 He will give this baby everything. 624 00:29:28,798 --> 00:29:31,476 Piano lessons and summer camp and... 625 00:29:31,500 --> 00:29:33,318 And the best colleges. 626 00:29:33,342 --> 00:29:35,750 He can raise this child 627 00:29:35,774 --> 00:29:37,752 the way a child deserves to be raised. 628 00:29:37,776 --> 00:29:38,753 You can't. 629 00:29:38,777 --> 00:29:40,085 This isn't about money, okay? 630 00:29:40,109 --> 00:29:41,756 This is about what's best for the baby. 631 00:29:41,780 --> 00:29:42,958 If you want what's best for the baby, 632 00:29:42,982 --> 00:29:44,229 then you will help me. 633 00:29:44,253 --> 00:29:46,932 Okay? Help me make sure that this kid 634 00:29:46,956 --> 00:29:49,234 does not grow up poor like I did. 635 00:29:49,258 --> 00:29:52,267 What's taking you? 636 00:29:52,291 --> 00:29:53,521 Oh, hey, John. 637 00:29:54,793 --> 00:29:57,903 What are you doing here? 638 00:29:59,128 --> 00:30:01,206 Uh, he... 639 00:30:01,230 --> 00:30:02,908 Justin was thinking the hydrangeas needed replacing. 640 00:30:02,932 --> 00:30:06,011 He wanted me to come by for a second opinion. 641 00:30:06,035 --> 00:30:07,953 Your friend... he's a good kid, 642 00:30:07,977 --> 00:30:09,885 but he's not half the gardener you were. 643 00:30:09,909 --> 00:30:11,957 You should come back and work for us. 644 00:30:11,981 --> 00:30:13,541 I mean, you're practically family. 645 00:30:15,915 --> 00:30:17,885 Thanks, Mr. Solis. 646 00:30:50,849 --> 00:30:53,219 Zach, are you here? 647 00:31:22,381 --> 00:31:26,061 I have to do this, dear. I know you'll forgive me. 648 00:31:43,072 --> 00:31:44,049 Hey. 649 00:31:44,073 --> 00:31:45,050 Hey. 650 00:31:45,074 --> 00:31:46,621 Are the, uh, boys asleep? 651 00:31:46,645 --> 00:31:48,053 Tucked in tight. 652 00:31:48,077 --> 00:31:49,054 Good. Penny? 653 00:31:49,078 --> 00:31:50,885 Sound asleep. 654 00:31:50,909 --> 00:31:52,257 Good. 655 00:31:52,281 --> 00:31:54,889 Okay, when this thing goes off, 656 00:31:54,913 --> 00:31:57,022 meet me in the bedroom. 657 00:31:57,046 --> 00:31:58,924 Tom, what are you... What is this? 658 00:31:58,948 --> 00:32:01,948 Unh, unh, unh, unh. Wait till it goes off. 659 00:32:08,427 --> 00:32:11,327 All right, I'm coming in. 660 00:32:19,538 --> 00:32:20,946 Oh, my god. 661 00:32:20,970 --> 00:32:22,617 Ha ha ha ha ha. 662 00:32:22,641 --> 00:32:25,120 You want fantasy? I-I give you fantasy. 663 00:32:25,144 --> 00:32:26,121 Grr. 664 00:32:26,145 --> 00:32:27,692 Oh. 665 00:32:27,716 --> 00:32:29,354 Come to me, woman. Prepare to be boarded. 666 00:32:29,378 --> 00:32:31,496 And, please, will you make it fast? 667 00:32:31,520 --> 00:32:33,928 These things are just chafing. 668 00:32:33,952 --> 00:32:35,330 Ha ha. I, uh... 669 00:32:35,354 --> 00:32:37,062 I kind of like it. 670 00:32:37,086 --> 00:32:39,634 Good. Kill the lights. 671 00:32:39,658 --> 00:32:42,307 Ha ha. 672 00:32:42,331 --> 00:32:43,338 No. 673 00:32:43,362 --> 00:32:45,110 Please. 674 00:32:45,134 --> 00:32:46,151 Not turning off the lights. 675 00:32:46,175 --> 00:32:47,472 Please. No. 676 00:32:47,496 --> 00:32:49,414 Oh, please. No, no, no. 677 00:32:49,438 --> 00:32:51,998 Ooh. Grr. Rowr. 678 00:32:56,755 --> 00:32:59,024 It's open. 679 00:32:59,048 --> 00:33:01,026 Oh, Paul, it's you. 680 00:33:01,050 --> 00:33:02,127 I'm so glad. 681 00:33:02,151 --> 00:33:04,229 I have some papers I want you to look at. 682 00:33:04,253 --> 00:33:05,560 Where's my son? 683 00:33:05,584 --> 00:33:06,731 Upstairs. 684 00:33:06,755 --> 00:33:10,095 Sleeping off those tranquilizers you gave him. 685 00:33:10,119 --> 00:33:11,566 I don't know what you think you're doing, 686 00:33:11,590 --> 00:33:12,967 but I'm taking my son and going. 687 00:33:12,991 --> 00:33:14,599 I am not my sister, Paul. 688 00:33:14,623 --> 00:33:17,533 You do not want to screw with me. 689 00:33:20,029 --> 00:33:23,148 Martha kept a journal. 690 00:33:23,172 --> 00:33:25,310 Every drab event 691 00:33:25,334 --> 00:33:27,612 of her drab life 692 00:33:27,636 --> 00:33:30,055 meticulously documented, 693 00:33:30,079 --> 00:33:33,418 including her discovery that you and your wife 694 00:33:33,442 --> 00:33:35,442 stole a baby. 695 00:33:37,015 --> 00:33:39,545 A baby named Dana. 696 00:33:46,695 --> 00:33:49,334 I'm sorry if the copies are hard to read. 697 00:33:49,358 --> 00:33:51,736 I hid the originals in a safe place. 698 00:33:51,760 --> 00:33:54,039 It seemed like a reasonable precaution, 699 00:33:54,063 --> 00:33:57,282 since you murdered Martha and all. 700 00:33:57,306 --> 00:33:59,166 Would you like a cookie? 701 00:34:03,112 --> 00:34:06,151 Suit yourself. 702 00:34:06,175 --> 00:34:08,353 Now, I have a little proposition for you... 703 00:34:08,377 --> 00:34:10,625 These are the fantasies of a bored, lonely woman. 704 00:34:10,649 --> 00:34:12,357 They prove nothing. 705 00:34:12,381 --> 00:34:15,530 The only reason the police haven't caught you yet 706 00:34:15,554 --> 00:34:18,734 is because they have no reason to suspect you. 707 00:34:21,230 --> 00:34:22,567 But once they find out 708 00:34:22,591 --> 00:34:25,140 that Martha was blackmailing Angela... 709 00:34:25,164 --> 00:34:27,712 Sorry, Mary Alice... 710 00:34:27,736 --> 00:34:29,144 What is it you want? 711 00:34:29,168 --> 00:34:31,146 The same thing you want. 712 00:34:31,170 --> 00:34:35,180 For you to leave town, change your name, 713 00:34:35,204 --> 00:34:39,254 and start your life over again somewhere far away from here. 714 00:34:39,278 --> 00:34:42,157 If you're so sure of yourself, 715 00:34:42,181 --> 00:34:44,089 why don't you just turn me in? 716 00:34:44,113 --> 00:34:47,092 Because Zach would never forgive me, 717 00:34:47,116 --> 00:34:50,365 and it's important that we be on good terms, 718 00:34:50,389 --> 00:34:54,299 seeing as how he's going to be living with me now. 719 00:34:54,323 --> 00:34:56,371 What? 720 00:34:56,395 --> 00:34:58,273 Your bags are packed. 721 00:34:58,297 --> 00:35:00,475 You're about to become a fugitive. 722 00:35:00,499 --> 00:35:03,408 Is that the kind of life that you want for your son? 723 00:35:03,432 --> 00:35:08,183 The two of you spending every night in a different town? 724 00:35:08,207 --> 00:35:09,714 No. 725 00:35:09,738 --> 00:35:13,758 You're a better father than that. 726 00:35:13,782 --> 00:35:16,752 I can't just leave him. 727 00:35:22,451 --> 00:35:26,131 You stole him so that he could have a better life. 728 00:35:26,155 --> 00:35:30,335 That was a noble act, Paul... truly. 729 00:35:30,359 --> 00:35:34,629 And it's time for you to be noble again. 730 00:35:38,307 --> 00:35:40,585 Can I at least say goodbye? 731 00:35:40,609 --> 00:35:44,869 Did you allow me to say goodbye to Martha? 732 00:36:20,309 --> 00:36:22,187 Oh, hi. Um... 733 00:36:22,211 --> 00:36:23,858 I'm looking for Kendra Taylor. 734 00:36:23,882 --> 00:36:26,399 I'm sorry. You're going to have to leave. 735 00:36:26,423 --> 00:36:29,234 Oh. Oh, you... You don't understand. 736 00:36:29,258 --> 00:36:31,536 See, I can't just drive away. 737 00:36:31,560 --> 00:36:33,368 Please, back in the car. 738 00:36:33,392 --> 00:36:36,671 Look, um, Bob, um, let me try to explain. 739 00:36:36,695 --> 00:36:38,243 In the car. 740 00:36:38,267 --> 00:36:40,275 See, the thing is, this... This is maybe my... 741 00:36:40,299 --> 00:36:41,506 My last chance to find out 742 00:36:41,530 --> 00:36:43,248 if I can be with the man I love. 743 00:36:43,272 --> 00:36:45,750 Ma'am... and, Bob, I can't begin to tell you 744 00:36:45,774 --> 00:36:47,712 how much that means to me. 745 00:36:47,736 --> 00:36:50,555 So I'm going to walk up to that house, 746 00:36:50,579 --> 00:36:52,887 and you're going to let me, 747 00:36:52,911 --> 00:36:54,619 and you know why? 748 00:36:54,643 --> 00:36:57,362 Because behind that badge 749 00:36:57,386 --> 00:36:59,594 and that, just, big 750 00:36:59,618 --> 00:37:02,267 you-could-crush-me- like-a-fly chest, 751 00:37:02,291 --> 00:37:03,928 there's a heart. 752 00:37:03,952 --> 00:37:07,932 A heart that believes in love. 753 00:37:12,230 --> 00:37:14,379 Just get in the damn car. 754 00:37:14,403 --> 00:37:16,690 It's not my fault you don't have love in your life. 755 00:37:16,714 --> 00:37:19,844 Susan? 756 00:37:19,868 --> 00:37:22,987 Hi, Kendra. 757 00:37:23,011 --> 00:37:24,589 And despite the evidence, 758 00:37:24,613 --> 00:37:26,696 despite all that's been laid out in front of me, 759 00:37:26,720 --> 00:37:29,294 I just can't help thinking there's more to the story. 760 00:37:29,318 --> 00:37:30,925 Does it sound stupid? 761 00:37:30,949 --> 00:37:33,358 No, no, of course not. 762 00:37:33,382 --> 00:37:36,806 Unfortunately, you've got the whole story right here. 763 00:37:36,830 --> 00:37:38,803 But Mike's lawyer pleaded self-defense, 764 00:37:38,827 --> 00:37:40,365 and if that's the case... 765 00:37:40,389 --> 00:37:44,409 Delfino sold black tar heroin to my daughter. 766 00:37:44,433 --> 00:37:46,416 He killed the cop who tried to bust him, 767 00:37:46,440 --> 00:37:48,313 got convicted, and did his time. 768 00:37:48,337 --> 00:37:49,614 End of story. 769 00:37:49,638 --> 00:37:51,346 Dad... 770 00:37:51,370 --> 00:37:53,348 She deserves to hear the truth, 771 00:37:53,372 --> 00:37:55,280 however awful. 772 00:37:55,304 --> 00:37:58,484 I'm sorry, Ms. Mayer. I really am. 773 00:38:01,450 --> 00:38:04,750 I-I appreciate you talking to me. 774 00:38:09,318 --> 00:38:11,466 What the hell was that? 775 00:38:11,490 --> 00:38:16,371 If she knew the truth, she'd go running back to him. 776 00:38:16,395 --> 00:38:20,445 She might talk him out of doing his job. 777 00:38:20,469 --> 00:38:23,448 I can't risk that. 778 00:38:23,472 --> 00:38:25,772 I just don't have the time. 779 00:38:39,317 --> 00:38:41,426 Quick, drive around the corner. 780 00:38:41,450 --> 00:38:43,390 We need to talk. 781 00:38:44,653 --> 00:38:47,480 What do you think, Rex? I chose green so it'll work 782 00:38:47,504 --> 00:38:50,905 whether Gabrielle has a boy or a girl. 783 00:38:50,929 --> 00:38:53,378 That's great. 784 00:38:53,402 --> 00:38:54,709 What's the matter? 785 00:38:54,733 --> 00:38:57,311 You've been mopey all day. 786 00:38:57,335 --> 00:38:58,913 I'm sorry. 787 00:38:58,937 --> 00:39:00,885 I'm just worried about the test results. 788 00:39:00,909 --> 00:39:02,847 If I don't find out what's wrong with me soon, 789 00:39:02,871 --> 00:39:04,419 I'm going to lose my mind. 790 00:39:04,443 --> 00:39:06,591 Oh, honey. 791 00:39:06,615 --> 00:39:08,523 You must get tired of hearing me complain. 792 00:39:08,547 --> 00:39:10,355 No. No, not at all. 793 00:39:10,379 --> 00:39:12,927 I think that, uh, we should talk about it. 794 00:39:12,951 --> 00:39:16,431 In fact, I think maybe we don't talk enough. 795 00:39:16,455 --> 00:39:19,033 I guess. 796 00:39:19,057 --> 00:39:23,067 Why don't we start doing things together again 797 00:39:23,091 --> 00:39:24,569 as a couple? 798 00:39:24,593 --> 00:39:26,741 Mm-hmm. 799 00:39:26,765 --> 00:39:30,445 I think that as soon as you're well enough, 800 00:39:30,469 --> 00:39:32,617 we should go on a vacation. 801 00:39:32,641 --> 00:39:35,071 Take a trip, go somewhere fun. 802 00:39:37,406 --> 00:39:39,424 Remember our trip to Italy? 803 00:39:39,448 --> 00:39:40,425 Sort of. 804 00:39:40,449 --> 00:39:43,488 Sort of? 805 00:39:43,512 --> 00:39:45,830 You don't remember the glorious food 806 00:39:45,854 --> 00:39:47,937 and the gorgeous scenery and... 807 00:39:47,961 --> 00:39:50,064 What I remember is sweating like a pig 808 00:39:50,088 --> 00:39:52,036 and wishing we hadn't spent all our savings. 809 00:39:52,060 --> 00:39:55,470 Ha ha ha. 810 00:39:55,494 --> 00:39:57,904 So where would you like to go? 811 00:40:05,734 --> 00:40:07,482 It doesn't matter. 812 00:40:07,506 --> 00:40:09,836 You decide. 813 00:40:15,484 --> 00:40:18,463 Kendra: Mike wasn't a drug dealer. 814 00:40:18,487 --> 00:40:20,495 What? 815 00:40:20,519 --> 00:40:22,467 Dierdre was. 816 00:40:22,491 --> 00:40:25,530 Mike, he... He kicked the habit early on, 817 00:40:25,554 --> 00:40:27,702 but dierdre couldn't... 818 00:40:27,726 --> 00:40:30,575 Or didn't want to. I don't know. 819 00:40:30,599 --> 00:40:32,677 Anyway, she spiraled out of control 820 00:40:32,701 --> 00:40:34,939 and was in and out of jail. 821 00:40:34,963 --> 00:40:37,942 One day, an undercover cop caught her using, 822 00:40:37,966 --> 00:40:41,145 and he forced her to trade sex for freedom. 823 00:40:41,169 --> 00:40:45,019 Look, Mike found out about it, 824 00:40:45,043 --> 00:40:47,922 and he tried to put a stop to it. 825 00:40:47,946 --> 00:40:51,425 He busted in on the two of them. 826 00:40:51,449 --> 00:40:53,027 He... 827 00:40:53,051 --> 00:40:55,199 Well, the cop pulled a gun on him, 828 00:40:55,223 --> 00:40:56,961 and Mike fought him off, 829 00:40:56,985 --> 00:41:00,104 but they both went over a balcony. 830 00:41:00,128 --> 00:41:02,958 Mike was the only one that got back up. 831 00:41:07,966 --> 00:41:10,915 It was self-defense. 832 00:41:10,939 --> 00:41:12,999 Yeah. 833 00:41:15,804 --> 00:41:19,584 Mike went to jail trying to save my sister. 834 00:41:19,608 --> 00:41:22,648 But he couldn't. 835 00:41:27,155 --> 00:41:31,035 I knew he was good. 836 00:41:31,059 --> 00:41:33,019 I just knew it. 837 00:41:36,995 --> 00:41:38,895 Thank you. 838 00:41:44,833 --> 00:41:49,714 Mary Alice: The vow is simple, really. 839 00:41:49,738 --> 00:41:52,687 Those who take it promise to stay together 840 00:41:52,711 --> 00:41:56,591 for better or for worse... 841 00:41:56,615 --> 00:41:59,924 For richer or for poorer... 842 00:41:59,948 --> 00:42:04,699 In sickness and in health... 843 00:42:04,723 --> 00:42:11,175 To honor and to Cherish... 844 00:42:11,199 --> 00:42:13,999 Forsaking all others... 845 00:42:19,668 --> 00:42:24,168 Until death do us part. 846 00:42:31,580 --> 00:42:35,199 Yes, the vow is simple. 847 00:42:35,223 --> 00:42:38,532 Finding someone worthy of such a promise 848 00:42:38,556 --> 00:42:40,665 is the hard part. 849 00:42:40,689 --> 00:42:42,036 But if we can, 850 00:42:42,060 --> 00:42:44,060 that's when we begin to live happily ever after.