1 00:00:00,101 --> 00:00:02,009 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:02,033 --> 00:00:04,290 Turns out someone hurt her. I want them dead. 3 00:00:04,314 --> 00:00:05,982 Sometimes... 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,255 I'm running out of money. I'm going to be screwed. 5 00:00:08,279 --> 00:00:11,118 You might want to think about looking for a job. Ha. 6 00:00:11,142 --> 00:00:12,019 The answers... 7 00:00:12,043 --> 00:00:13,620 If you could just tell me 8 00:00:13,644 --> 00:00:15,129 what he told you, then I could fix the problem. 9 00:00:15,153 --> 00:00:16,023 I can't do that. 10 00:00:16,047 --> 00:00:18,025 To life's biggest questions... 11 00:00:18,049 --> 00:00:20,097 Mary Alice: I had the nightmare again. 12 00:00:20,121 --> 00:00:21,168 Dr. Goldfine: What do you think the significance 13 00:00:21,192 --> 00:00:22,299 of the name Angela is? 14 00:00:22,323 --> 00:00:24,171 Actually, that's my real name. 15 00:00:24,195 --> 00:00:25,002 Are buried... 16 00:00:25,026 --> 00:00:26,273 She hasn't been dead a month, 17 00:00:26,297 --> 00:00:28,175 and it's like you've totally forgotten she ever existed. 18 00:00:28,199 --> 00:00:29,606 Under even bigger lies. 19 00:00:29,630 --> 00:00:32,379 Zach was telling Julie about what happened to Dana. 20 00:00:32,403 --> 00:00:33,803 He didn't mean to kill Dana. 21 00:00:37,708 --> 00:00:39,746 Lynette: Ooh. 22 00:00:39,770 --> 00:00:41,618 Mary Alice: Most mothers will tell you 23 00:00:41,642 --> 00:00:44,421 their children are a gift from god. 24 00:00:44,445 --> 00:00:46,253 Most mothers will also tell you 25 00:00:46,277 --> 00:00:48,695 that the gifts their children give them 26 00:00:48,719 --> 00:00:52,028 are less than heavenly. 27 00:00:52,052 --> 00:00:58,405 Lynette had suffered through artwork made in kindergarten... 28 00:00:58,429 --> 00:01:03,070 Spice racks made in summer camp... 29 00:01:03,094 --> 00:01:07,374 And jewelry made at the scout jamboree. 30 00:01:07,398 --> 00:01:11,718 But this day, Lynette Scavo received a gift 31 00:01:11,742 --> 00:01:14,050 every mother dreams of... 32 00:01:14,074 --> 00:01:17,053 One she wasn't embarrassed to display. 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,825 Where'd you guys get this pot? 34 00:01:18,849 --> 00:01:20,327 We made it. 35 00:01:20,351 --> 00:01:21,588 Really? 36 00:01:21,612 --> 00:01:23,160 I love it. 37 00:01:23,184 --> 00:01:25,101 Well, this is the nicest present 38 00:01:25,125 --> 00:01:27,664 you boys have ever given me. 39 00:01:27,688 --> 00:01:28,835 And you know what? 40 00:01:28,859 --> 00:01:30,737 I'm going to put it out on the front porch 41 00:01:30,761 --> 00:01:32,569 so the whole neighborhood can enjoy it. 42 00:01:32,593 --> 00:01:37,374 Lynette knew she'd Cherish the memory of that moment 43 00:01:37,398 --> 00:01:41,148 for the rest of her life. 44 00:01:41,172 --> 00:01:45,412 The memory of that moment was ruined the very next day. 45 00:01:51,712 --> 00:01:52,689 Mrs. McCluskey, 46 00:01:52,713 --> 00:01:54,800 why are you taking my flowerpot? 47 00:01:54,824 --> 00:01:56,193 Because it's mine. 48 00:01:56,217 --> 00:01:57,464 Your boys stole it off my porch. 49 00:01:57,488 --> 00:01:58,665 No, no, no. 50 00:01:58,689 --> 00:02:01,498 My sons made that for me for Valentine's day. 51 00:02:01,522 --> 00:02:04,209 I bought this in Costa Rica on my last cruise. 52 00:02:04,233 --> 00:02:05,672 You see? 53 00:02:05,696 --> 00:02:08,275 It's still got the price tag on it. 54 00:02:08,299 --> 00:02:09,876 Look. 55 00:02:09,900 --> 00:02:12,179 What? Nothing more to say? 56 00:02:12,203 --> 00:02:13,440 Cat got your tongue? 57 00:02:13,464 --> 00:02:15,442 You listen to me... 58 00:02:15,466 --> 00:02:16,843 Keep your brats off my property. 59 00:02:16,867 --> 00:02:19,546 Yes, most mothers will tell you 60 00:02:19,570 --> 00:02:23,250 their children are a gift from god. 61 00:02:23,274 --> 00:02:26,353 Most mothers will also tell you 62 00:02:26,377 --> 00:02:28,355 there are some days 63 00:02:28,379 --> 00:02:36,379 when you wish you could return them. 64 00:03:12,423 --> 00:03:14,646 Mary Alice: It was the day before Valentine's day, 65 00:03:14,670 --> 00:03:17,244 and every man on Wisteria Lane was preparing 66 00:03:17,268 --> 00:03:19,846 for this most dangerous of holidays. 67 00:03:19,870 --> 00:03:25,252 While some purchased romantic cards... 68 00:03:25,276 --> 00:03:30,657 And some brought home candy and flowers... 69 00:03:30,681 --> 00:03:32,759 And some made dinner reservations 70 00:03:32,783 --> 00:03:34,821 at fancy restaurants... 71 00:03:34,845 --> 00:03:40,196 Others managed to forget about the day entirely... 72 00:03:40,220 --> 00:03:41,898 Again. 73 00:03:41,922 --> 00:03:44,501 This flurry of activity 74 00:03:44,525 --> 00:03:48,605 was lost on the women of Wisteria Lane. 75 00:03:48,629 --> 00:03:51,638 They were busy learning a secret about their neighbors... 76 00:03:51,662 --> 00:03:56,383 A secret that was positively heartbreaking. 77 00:03:56,407 --> 00:03:59,546 So Paul said that Zachary killed Dana? 78 00:03:59,570 --> 00:04:01,288 Yeah. 79 00:04:01,312 --> 00:04:02,819 Well, it must have been some sort of accident. 80 00:04:02,843 --> 00:04:04,800 I mean, little boys don't just kill their baby sisters. 81 00:04:04,824 --> 00:04:07,354 Well, whatever it was, that boy is seriously disturbed, 82 00:04:07,378 --> 00:04:09,326 and I've forbidden Julie from hanging out with him. 83 00:04:09,350 --> 00:04:11,328 Could you hold her? 84 00:04:11,352 --> 00:04:12,529 So this is it. 85 00:04:12,553 --> 00:04:13,960 This is the secret 86 00:04:13,984 --> 00:04:15,802 that Mary Alice was trying to protect. 87 00:04:15,826 --> 00:04:17,764 Think of the guilt that she must have lived with. 88 00:04:17,788 --> 00:04:19,666 You know, I never thought I'd say this, 89 00:04:19,690 --> 00:04:21,468 but I kind of feel sorry for Paul. 90 00:04:21,492 --> 00:04:22,969 I wish I could. 91 00:04:22,993 --> 00:04:24,880 I still feel like something's not right. 92 00:04:24,904 --> 00:04:26,373 What do you mean? 93 00:04:26,397 --> 00:04:27,974 Well, we've all been in their house. 94 00:04:27,998 --> 00:04:30,417 Have you ever seen a picture of another kid there? 95 00:04:30,441 --> 00:04:32,519 I mean, why keep Dana's baby blanket 96 00:04:32,543 --> 00:04:34,330 and throw out all the photos? 97 00:04:34,354 --> 00:04:36,283 That's a good point. 98 00:04:36,307 --> 00:04:38,325 We never answered why Mary Alice referred to herself 99 00:04:38,349 --> 00:04:40,256 as Angela in that therapy session. 100 00:04:40,280 --> 00:04:42,689 All I know is this... Mary Alice loved Zach 101 00:04:42,713 --> 00:04:44,570 more than anything in the world. 102 00:04:44,594 --> 00:04:47,364 When you love a child that much... 103 00:04:47,388 --> 00:04:51,458 You're capable of doing all sorts of things. 104 00:04:55,366 --> 00:04:56,826 Yeah. 105 00:05:04,575 --> 00:05:06,353 Hello. 106 00:05:06,377 --> 00:05:08,915 These were delivered to my house by mistake. 107 00:05:08,939 --> 00:05:10,717 May I? 108 00:05:10,741 --> 00:05:12,889 They're for Mary Alice young. 109 00:05:12,913 --> 00:05:16,022 Oh, my god. 110 00:05:16,046 --> 00:05:18,395 I, uh... 111 00:05:18,419 --> 00:05:20,767 Had a standing order with the florist. I... 112 00:05:20,791 --> 00:05:22,451 Forgot to cancel it. 113 00:05:23,924 --> 00:05:25,572 Mary Alice was my wife. 114 00:05:25,596 --> 00:05:27,896 She passed away a few months ago. 115 00:05:30,731 --> 00:05:32,609 I'm very sorry for your loss. 116 00:05:32,633 --> 00:05:35,412 And I'm sorry for yours. 117 00:05:35,436 --> 00:05:36,483 Pardon? 118 00:05:36,507 --> 00:05:39,486 Your sister... Martha? 119 00:05:39,510 --> 00:05:42,649 Oh, yes. 120 00:05:42,673 --> 00:05:44,883 Her. 121 00:05:46,547 --> 00:05:49,496 Good lord, that's Angela. 122 00:05:49,520 --> 00:05:51,658 What? 123 00:05:51,682 --> 00:05:53,760 Angela forrest. We worked together in Utah. 124 00:05:53,784 --> 00:05:57,333 It must be 15 years ago. 125 00:05:57,357 --> 00:06:01,107 I'm afraid you're mistaken. My wife's name was Mary Alice. 126 00:06:01,131 --> 00:06:03,561 She's never been to Utah. 127 00:06:05,966 --> 00:06:08,114 Well, I could be mistaken. 128 00:06:08,138 --> 00:06:09,946 As I said, it's... 129 00:06:09,970 --> 00:06:12,040 It's been years. 130 00:06:18,108 --> 00:06:21,428 No, Mickey, you're wrong. I wasn't acting like a diva. 131 00:06:21,452 --> 00:06:23,059 I left the boat show 132 00:06:23,083 --> 00:06:26,463 because that coordinator was making passes at me. 133 00:06:26,487 --> 00:06:28,395 I mean, it's not my fault. 134 00:06:28,419 --> 00:06:30,437 Yao lin, you missed a spot. 135 00:06:30,461 --> 00:06:32,999 No, spare me the lecture 136 00:06:33,023 --> 00:06:34,906 and just book me another job quick. 137 00:06:34,930 --> 00:06:36,843 Carlos and I are up to our asses in bills, 138 00:06:36,867 --> 00:06:38,605 and we can't pay them. 139 00:06:38,629 --> 00:06:40,076 Fine. 140 00:06:40,100 --> 00:06:42,549 Bye. 141 00:06:46,176 --> 00:06:49,616 What did you say? 142 00:06:49,640 --> 00:06:52,789 Nothing. 143 00:06:52,813 --> 00:06:56,022 Are you going to clean that spot? 144 00:06:56,046 --> 00:06:57,524 Which one? 145 00:06:57,548 --> 00:06:59,466 The one I told you to clean. 146 00:06:59,490 --> 00:07:02,490 I'll get to it. 147 00:07:11,131 --> 00:07:12,979 Clean it now. 148 00:07:13,003 --> 00:07:14,911 Why? 149 00:07:14,935 --> 00:07:17,444 Because I said so. 150 00:07:17,468 --> 00:07:19,686 Okay. 151 00:07:19,710 --> 00:07:22,610 But you've got to say please. 152 00:07:24,815 --> 00:07:26,553 Fine. 153 00:07:26,577 --> 00:07:29,017 Please. 154 00:07:31,522 --> 00:07:33,500 Anything to get you back on your knees scrubbing 155 00:07:33,524 --> 00:07:34,901 where you belong. 156 00:07:34,925 --> 00:07:38,605 You are not better than me! 157 00:07:38,629 --> 00:07:40,537 Excuse me? 158 00:07:40,561 --> 00:07:43,640 The only reason you have anything in your life 159 00:07:43,664 --> 00:07:46,072 is because you're pretty. 160 00:07:46,096 --> 00:07:48,575 One day you will be old, and when that happens, 161 00:07:48,599 --> 00:07:50,446 you'll be nothing. 162 00:07:50,470 --> 00:07:52,148 Ha ha. 163 00:07:52,172 --> 00:07:55,482 You are so fired. 164 00:07:55,506 --> 00:07:58,706 No kidding. 165 00:08:07,518 --> 00:08:10,637 Ooh, Valentine's day card. It's pretty. 166 00:08:10,661 --> 00:08:12,739 And meticulously hand-painted. 167 00:08:12,763 --> 00:08:15,150 Whoever sent you that must really love you... 168 00:08:15,174 --> 00:08:17,644 And be loaded with talent. 169 00:08:17,668 --> 00:08:20,128 It's beautiful. Thanks. 170 00:08:21,902 --> 00:08:23,780 So are we still on for tomorrow night? 171 00:08:23,804 --> 00:08:25,612 Oh, not only are we on, 172 00:08:25,636 --> 00:08:27,514 I got reservations at la petite Fleur. 173 00:08:27,538 --> 00:08:29,255 Ooh, that place is so pretentious. 174 00:08:29,279 --> 00:08:31,187 I've been dying to go there. 175 00:08:31,211 --> 00:08:32,488 Lynette: Boys! 176 00:08:32,512 --> 00:08:34,569 Get your little fannies inside! 177 00:08:34,593 --> 00:08:37,624 Guys?! 178 00:08:37,648 --> 00:08:39,495 Oh, poor Lynette. 179 00:08:39,519 --> 00:08:41,698 If she doesn't get a new nanny soon, 180 00:08:41,722 --> 00:08:43,700 she's going to implode. 181 00:08:43,724 --> 00:08:45,664 Shh. 182 00:08:47,598 --> 00:08:48,905 Hey, guys. 183 00:08:48,929 --> 00:08:51,237 Who you hiding from? 184 00:08:51,261 --> 00:08:53,610 Our mom. She wants to spank us. 185 00:08:53,634 --> 00:08:56,683 Why, did you do something bad? 186 00:08:56,707 --> 00:08:58,845 Well, you know, if you hide out too long, 187 00:08:58,869 --> 00:09:01,217 she'll get worried. Then she'll just get madder. 188 00:09:01,241 --> 00:09:03,590 You know what I say? Go on home, take your lumps. 189 00:09:03,614 --> 00:09:04,731 There's a decent chance 190 00:09:04,755 --> 00:09:07,645 you'll have the rest of the day to play. 191 00:09:09,249 --> 00:09:11,858 Come on, climb aboard. 192 00:09:11,882 --> 00:09:12,999 Ha ha ha. 193 00:09:13,023 --> 00:09:15,602 All right. 194 00:09:15,626 --> 00:09:17,734 Pretty impressive. 195 00:09:17,758 --> 00:09:19,265 Well, I love kids. 196 00:09:19,289 --> 00:09:21,237 Can't wait to have my own someday. 197 00:09:21,261 --> 00:09:22,561 Oh! 198 00:09:34,244 --> 00:09:36,552 We don't want to get spanked. 199 00:09:36,576 --> 00:09:38,124 Yeah, we promise we'll be good. 200 00:09:38,148 --> 00:09:39,325 Too late. 201 00:09:39,349 --> 00:09:41,588 You stole, and then you lied. 202 00:09:41,612 --> 00:09:42,929 Even worse, 203 00:09:42,953 --> 00:09:45,040 you made me look bad in front of Mrs. McCluskey, 204 00:09:45,064 --> 00:09:47,864 who you know is mommy's sworn enemy. 205 00:09:47,888 --> 00:09:49,796 Time to pick your poison. 206 00:09:49,820 --> 00:09:52,620 How about a belt? It's a classic. 207 00:09:54,765 --> 00:09:57,904 Well, we could go with the old hickory stick. 208 00:09:57,928 --> 00:09:59,606 It's a cliché, but... 209 00:09:59,630 --> 00:10:01,207 It's pretty effective. 210 00:10:01,231 --> 00:10:03,349 I know... we'll go with the spatula. 211 00:10:03,373 --> 00:10:05,790 The holes give it less wind resistance. 212 00:10:05,814 --> 00:10:07,854 Moves faster. 213 00:10:07,878 --> 00:10:09,786 No! No! No! No! No! No! 214 00:10:09,810 --> 00:10:12,188 Guys, guys, guys! Hey, my hands are tied. 215 00:10:12,212 --> 00:10:14,320 Thieves get spanked. 216 00:10:14,344 --> 00:10:16,354 Just the way it works. 217 00:10:17,918 --> 00:10:19,225 Unless... 218 00:10:19,249 --> 00:10:20,596 Unless what? 219 00:10:20,620 --> 00:10:23,700 For a first-time offense, 220 00:10:23,724 --> 00:10:25,672 if you swear, 221 00:10:25,696 --> 00:10:27,674 cross your heart, 222 00:10:27,698 --> 00:10:30,136 that you will never, never steal again, 223 00:10:30,160 --> 00:10:33,840 and you write Mrs. McCluskey a letter of apology, 224 00:10:33,864 --> 00:10:36,212 I will let it slide. 225 00:10:36,236 --> 00:10:37,814 Okay, okay! We swear! Yeah! 226 00:10:37,838 --> 00:10:39,716 We swear! 227 00:10:39,740 --> 00:10:43,140 All right, start with "dear Mrs. McCluskey." 228 00:10:45,215 --> 00:10:48,094 Mommy, why are you smiling? 229 00:10:48,118 --> 00:10:51,627 Do you know what "psychological warfare" means? 230 00:10:51,651 --> 00:10:52,799 No. 231 00:10:52,823 --> 00:10:54,330 Well, too bad for you. 232 00:10:54,354 --> 00:10:57,233 Okay, start with a big "m," little "c." 233 00:10:57,257 --> 00:10:59,335 Good. 234 00:10:59,359 --> 00:11:03,639 Rex and I are hosting a dinner party for 10 next week. 235 00:11:03,663 --> 00:11:06,773 We're using our best China and serving duck. 236 00:11:06,797 --> 00:11:10,346 So you and Rex are a couple again. 237 00:11:10,370 --> 00:11:11,347 Yes. 238 00:11:11,371 --> 00:11:13,119 You know, that's one of the things 239 00:11:13,143 --> 00:11:15,651 I hated most about our separation... 240 00:11:15,675 --> 00:11:17,924 Not being able to throw dinner parties. 241 00:11:17,948 --> 00:11:20,827 There's just something so civilized 242 00:11:20,851 --> 00:11:22,929 and elegant about them, don't you think? 243 00:11:22,953 --> 00:11:25,692 I take it you've resolved your feelings 244 00:11:25,716 --> 00:11:27,133 about his infidelity? 245 00:11:27,157 --> 00:11:28,695 Let's just say 246 00:11:28,719 --> 00:11:30,797 I've put them in an imaginary box 247 00:11:30,821 --> 00:11:32,839 and don't plan on looking at them for a while. 248 00:11:32,863 --> 00:11:35,842 Do you think that's the healthiest way 249 00:11:35,866 --> 00:11:37,974 to achieve a reconciliation? 250 00:11:37,998 --> 00:11:39,906 Well, it won't be easy at first. 251 00:11:39,930 --> 00:11:42,779 There'll be a lot of forced smiles 252 00:11:42,803 --> 00:11:44,811 and perfunctory lovemaking, 253 00:11:44,835 --> 00:11:46,282 but after a few decades whiz by, 254 00:11:46,306 --> 00:11:48,184 I'm sure I'll find a way to forgive him. 255 00:11:48,208 --> 00:11:52,738 Well, as long as you have a plan. 256 00:11:55,846 --> 00:12:00,897 I do want to forgive him, Dr. Goldfine, but... 257 00:12:00,921 --> 00:12:03,800 There's something he's still not telling me. 258 00:12:03,824 --> 00:12:05,904 Really? 259 00:12:08,028 --> 00:12:11,207 I think it has something to do with why he had the affair. 260 00:12:11,231 --> 00:12:14,040 Have you confronted him? 261 00:12:14,064 --> 00:12:15,991 Once, and you should have seen the look in his eyes. 262 00:12:16,015 --> 00:12:17,906 He was terrified that I'd figure it out. 263 00:12:20,941 --> 00:12:24,821 You know what it is, don't you? 264 00:12:24,845 --> 00:12:28,224 Bree, I can't discuss other patients. 265 00:12:28,248 --> 00:12:31,248 I realize that. 266 00:12:34,885 --> 00:12:37,263 This thing that he's hiding... 267 00:12:37,287 --> 00:12:38,857 Is it bad? 268 00:12:41,792 --> 00:12:43,810 Oh. 269 00:12:43,834 --> 00:12:46,072 Okay, um... 270 00:12:46,096 --> 00:12:49,215 Ha ha. Maybe it's better that I don't know. 271 00:12:49,239 --> 00:12:52,879 Bree, how does this reconciliation have a chance 272 00:12:52,903 --> 00:12:54,786 if the two of you can't be honest 273 00:12:54,810 --> 00:12:57,153 about the innermost parts of your lives? 274 00:12:57,177 --> 00:12:59,826 We're, um, w.A.S.P.S, Dr. Goldfine. 275 00:12:59,850 --> 00:13:01,487 Not acknowledging the elephant in the room 276 00:13:01,511 --> 00:13:02,989 is what we do best. 277 00:13:03,013 --> 00:13:05,491 You'd settle for that... 278 00:13:05,515 --> 00:13:08,164 A life filled with repression and denial? 279 00:13:08,188 --> 00:13:12,168 And the dinner parties. 280 00:13:12,192 --> 00:13:15,802 Don't forget the dinner parties. 281 00:13:25,535 --> 00:13:27,783 And over there, you got your queens 282 00:13:27,807 --> 00:13:32,158 and your quad-spring series and your deluxe 1000s, 283 00:13:32,182 --> 00:13:36,022 all the way to the imperial paradise. 284 00:13:36,046 --> 00:13:37,523 Sweet racket, huh? 285 00:13:37,547 --> 00:13:38,794 Mm. 286 00:13:38,818 --> 00:13:40,827 I swear, sometimes I wake up in the morning, 287 00:13:40,851 --> 00:13:43,069 and I can't believe I'm the siesta king. 288 00:13:43,093 --> 00:13:44,931 Except for how I am. 289 00:13:44,955 --> 00:13:47,103 Very impressive. Ha ha. 290 00:13:47,127 --> 00:13:51,137 So where does the photographer want me for the shoot? 291 00:13:51,161 --> 00:13:55,081 Uh, didn't your agent tell you? There's no shoot. 292 00:13:55,105 --> 00:13:58,845 Well, then, what did you hire me for? 293 00:13:58,869 --> 00:14:02,518 You've heard the expression "sex sells"? 294 00:14:02,542 --> 00:14:04,290 That's where you come in. 295 00:14:04,314 --> 00:14:07,228 You're here to remind people that there's a lot of fun things 296 00:14:07,252 --> 00:14:09,555 they can do on a siesta king mattress 297 00:14:09,579 --> 00:14:12,899 that don't involve sleeping. 298 00:14:12,923 --> 00:14:14,183 Get it? 299 00:14:32,943 --> 00:14:35,351 Mary Alice: It is often said 300 00:14:35,375 --> 00:14:38,854 that good fences make good neighbors. 301 00:14:40,280 --> 00:14:42,858 But as Lynette was about to discover, 302 00:14:42,882 --> 00:14:46,132 the fence might just need a little barbed wire 303 00:14:46,156 --> 00:14:48,864 if the neighbor is Mrs. McCluskey. 304 00:14:48,888 --> 00:14:51,888 Hey! 305 00:14:54,194 --> 00:14:56,181 Hey, what do you think you are doing? 306 00:14:56,205 --> 00:14:57,873 Get out of here. 307 00:14:57,897 --> 00:14:59,976 Your little criminals snuck into my house 308 00:15:00,000 --> 00:15:01,948 and stole my wall clock. 309 00:15:01,972 --> 00:15:03,879 What? 310 00:15:03,903 --> 00:15:05,920 It was a hand-painted purple and white wall clock. 311 00:15:05,944 --> 00:15:07,153 My son made it. 312 00:15:07,177 --> 00:15:08,584 Are you sure you didn't misplace it? 313 00:15:08,608 --> 00:15:10,116 You're getting up there in years. 314 00:15:10,140 --> 00:15:11,617 No offense, but you probably forget 315 00:15:11,641 --> 00:15:12,959 where you put things. 316 00:15:12,983 --> 00:15:14,930 No offense, but you should be sterilized. 317 00:15:14,954 --> 00:15:18,364 Look, my boys do not break into people's houses. 318 00:15:18,388 --> 00:15:20,626 Sure, they may have stolen your flowerpot, 319 00:15:20,650 --> 00:15:23,069 but, you know, they apologized for that. 320 00:15:23,093 --> 00:15:24,330 They wrote a note. 321 00:15:24,354 --> 00:15:26,072 That the coward's way out. 322 00:15:26,096 --> 00:15:28,004 They should have come over and apologized in person. 323 00:15:28,028 --> 00:15:30,006 You know what? This has been fun, but now... 324 00:15:30,030 --> 00:15:32,008 You let those boys run wild. 325 00:15:32,032 --> 00:15:33,479 Toys all over the yard, 326 00:15:33,503 --> 00:15:34,950 there's bikes laying out in the street. 327 00:15:34,974 --> 00:15:36,112 It's a disgrace. 328 00:15:36,136 --> 00:15:37,984 Get out of my house! 329 00:15:38,008 --> 00:15:40,486 Those boys would have been better off raised by wolves. 330 00:15:40,510 --> 00:15:42,548 God knows, they would have been cleaner. 331 00:15:42,572 --> 00:15:43,972 Ooh! 332 00:15:48,478 --> 00:15:51,127 Valentine's day is tomorrow. 333 00:15:51,151 --> 00:15:52,999 I know. 334 00:15:53,023 --> 00:15:54,660 Already bought your gifts. 335 00:15:54,684 --> 00:15:57,303 Roses and English toffee? 336 00:15:57,327 --> 00:15:59,305 Mm-hmm. Just like always. 337 00:15:59,329 --> 00:16:00,936 Yes. 338 00:16:00,960 --> 00:16:04,270 And I suppose we'll make love tomorrow night, too? 339 00:16:04,294 --> 00:16:07,974 That is our little tradition. 340 00:16:07,998 --> 00:16:12,368 Good. I'm looking forward to it. 341 00:16:17,007 --> 00:16:20,347 Are you looking forward to it? 342 00:16:22,482 --> 00:16:23,559 What? 343 00:16:23,583 --> 00:16:24,960 Well, it's just that I know 344 00:16:24,984 --> 00:16:26,667 that I don't please you sexually, 345 00:16:26,691 --> 00:16:28,664 so I was wondering if you really were 346 00:16:28,688 --> 00:16:30,396 looking forward to being with me. 347 00:16:30,420 --> 00:16:32,038 Aw, for god's sake. 348 00:16:32,062 --> 00:16:34,740 I'm sorry, Rex. I thought I could pretend 349 00:16:34,764 --> 00:16:37,051 that this doesn't upset me anymore, 350 00:16:37,075 --> 00:16:38,074 but I can't. 351 00:16:38,098 --> 00:16:39,275 Please don't do this. 352 00:16:39,299 --> 00:16:41,277 You had an affair. You went to another woman 353 00:16:41,301 --> 00:16:43,209 for sex to give you something I couldn't. 354 00:16:43,233 --> 00:16:44,710 At least have the decency 355 00:16:44,734 --> 00:16:46,621 to tell me what that something is. 356 00:16:46,645 --> 00:16:48,454 Bree, I can't. 357 00:16:48,478 --> 00:16:49,708 Why not? 358 00:16:53,183 --> 00:16:57,163 Rex, please tell me. 359 00:16:57,187 --> 00:17:00,147 Let me prove to you how much I love you. 360 00:17:04,524 --> 00:17:06,734 I like to be dominated. 361 00:17:09,059 --> 00:17:10,059 Huh? 362 00:17:11,701 --> 00:17:13,161 Sexually. 363 00:17:15,365 --> 00:17:16,405 Huh? 364 00:17:18,037 --> 00:17:19,515 Never mind. 365 00:17:19,539 --> 00:17:22,469 Rex, please, I want to understand. 366 00:17:27,147 --> 00:17:28,754 Man: Please, mistress, no! 367 00:17:28,778 --> 00:17:30,025 Woman: Yes, slave. 368 00:17:30,049 --> 00:17:31,057 Yes, mistress, yes, yes. 369 00:17:31,081 --> 00:17:32,428 Turn your head. Don't look at me. 370 00:17:32,452 --> 00:17:33,599 But, mistress... 371 00:17:33,623 --> 00:17:35,606 On your knees, now. Right now. 372 00:17:35,630 --> 00:17:37,733 Tighten your cuffs. Tighten them. Yes, mistress. 373 00:17:37,757 --> 00:17:39,705 Do it now. Head down. Yes. Yes. 374 00:17:39,729 --> 00:17:42,108 Ow! Yes! Ow! Yes! 375 00:17:42,132 --> 00:17:43,409 Place the stick in your mouth. 376 00:17:43,433 --> 00:17:46,412 Yes, mistress. Yes! 377 00:17:46,436 --> 00:17:49,096 Well? 378 00:17:51,741 --> 00:17:54,120 What the hell did your mother do to you? 379 00:17:54,144 --> 00:17:55,251 What? 380 00:17:55,275 --> 00:17:56,382 Well, come on, 381 00:17:56,406 --> 00:17:58,454 this just reeks of unresolved childhood trauma. 382 00:17:58,478 --> 00:18:00,426 This has nothing to do with my mother, Bree. 383 00:18:00,450 --> 00:18:02,228 This is a preference. 384 00:18:02,252 --> 00:18:03,229 It's a perversion. 385 00:18:03,253 --> 00:18:04,330 For god's sake, 386 00:18:04,354 --> 00:18:05,797 you promised to be supportive. 387 00:18:05,821 --> 00:18:07,263 What do you want me to say... 388 00:18:07,287 --> 00:18:09,195 My husband likes to wear metal clamps 389 00:18:09,219 --> 00:18:11,066 around his nipples, hooray? 390 00:18:11,090 --> 00:18:12,468 I want you to say you'll try it, 391 00:18:12,492 --> 00:18:13,699 just... just once. 392 00:18:13,723 --> 00:18:15,671 Try what? Hurting you? 393 00:18:15,695 --> 00:18:18,073 You actually want me to hurt you? 394 00:18:18,097 --> 00:18:20,576 So I can feel pleasure, yes. 395 00:18:20,600 --> 00:18:22,800 Fine. 396 00:18:25,275 --> 00:18:27,875 So was it good for you, too? 397 00:18:38,518 --> 00:18:41,267 Mike wants babies. 398 00:18:41,291 --> 00:18:42,398 What? 399 00:18:42,422 --> 00:18:44,770 He wants to have kids, 400 00:18:44,794 --> 00:18:46,677 and he had that look that men get 401 00:18:46,701 --> 00:18:48,574 that says, "I'm ready to procreate. 402 00:18:48,598 --> 00:18:51,237 Point me to the nearest cervix." 403 00:18:51,261 --> 00:18:53,279 And I take it this is a problem? 404 00:18:53,303 --> 00:18:55,881 Oh, I can't have another baby. 405 00:18:55,905 --> 00:18:57,813 I mean, I'm so grateful I had you. 406 00:18:57,837 --> 00:19:01,116 You know, I don't regret a minute of that, but I... 407 00:19:01,140 --> 00:19:04,290 I found it to be completely overwhelming. 408 00:19:04,314 --> 00:19:06,461 Sometimes I even wonder how I got through it. 409 00:19:06,485 --> 00:19:09,124 You and me both. 410 00:19:09,148 --> 00:19:12,198 So have you told Mike how you feel? 411 00:19:12,222 --> 00:19:13,529 Oh, I can't tell him. 412 00:19:13,553 --> 00:19:15,366 This could be a deal-breaker. 413 00:19:15,390 --> 00:19:18,534 Julie, I really love him. I don't want to lose him. 414 00:19:18,558 --> 00:19:20,206 Maybe you're overreacting. 415 00:19:20,230 --> 00:19:22,208 I bet he'd rather have you than a baby. 416 00:19:22,232 --> 00:19:25,541 What if he doesn't? 417 00:19:25,565 --> 00:19:29,165 Then that's something you need to know. 418 00:19:32,842 --> 00:19:36,151 Susan shouldn't have been so worried. 419 00:19:36,175 --> 00:19:40,456 Children were the last thing on Mike's mind. 420 00:19:40,480 --> 00:19:44,790 He was too busy searching for answers 421 00:19:44,814 --> 00:19:46,824 in all the wrong places. 422 00:20:41,711 --> 00:20:43,311 Please, just... 423 00:21:15,775 --> 00:21:18,354 You got lucky. 424 00:21:18,378 --> 00:21:20,448 Didn't hit anything major. 425 00:21:23,613 --> 00:21:25,361 Noah's getting impatient. 426 00:21:25,385 --> 00:21:27,755 Well, you can tell Noah I'm getting closer. 427 00:21:29,959 --> 00:21:31,497 That's her, isn't it? Yeah. 428 00:21:31,521 --> 00:21:33,599 Hard to believe a kid from such a good family 429 00:21:33,623 --> 00:21:35,671 could get so messed up. 430 00:21:35,695 --> 00:21:37,873 I met somebody who recognized her photo. 431 00:21:37,897 --> 00:21:39,805 They think she rented a room over on pine Avenue. 432 00:21:40,970 --> 00:21:43,409 I was checking out houses when... 433 00:21:43,433 --> 00:21:46,360 Susan: Hey, Mike, it's me. Are you there? Pick up. 434 00:21:46,384 --> 00:21:48,384 Hello. 435 00:21:48,408 --> 00:21:51,717 Okay, I know you're home. Your lights are on. 436 00:21:51,741 --> 00:21:55,290 Look, I really need to talk to you about something. 437 00:21:55,314 --> 00:21:57,654 You know what? I-I'm just going to stop by. 438 00:21:59,349 --> 00:22:00,566 Oh, hey, hey. 439 00:22:00,590 --> 00:22:02,368 I'm here. 440 00:22:02,392 --> 00:22:03,469 Are you okay? 441 00:22:03,493 --> 00:22:04,630 Yeah. 442 00:22:04,654 --> 00:22:06,911 I just... ha ha... Stubbed my toe. 443 00:22:06,935 --> 00:22:08,404 Oh. 444 00:22:08,428 --> 00:22:10,906 Um... 445 00:22:10,930 --> 00:22:12,478 So can I come over? 446 00:22:12,502 --> 00:22:15,386 I-I really need to talk to you about something. 447 00:22:15,410 --> 00:22:17,813 Actually, I got a buddy over here right now. 448 00:22:17,837 --> 00:22:20,486 Um, can it wait till dinner tomorrow? 449 00:22:20,510 --> 00:22:23,689 It's kind of important. Um... 450 00:22:23,713 --> 00:22:25,521 Yeah, I guess it can wait. 451 00:22:25,545 --> 00:22:26,922 So see you at 7:00? 452 00:22:26,946 --> 00:22:28,924 All right. I'm counting the minutes. 453 00:22:28,948 --> 00:22:31,348 Ha ha. 454 00:22:32,982 --> 00:22:35,839 You should take it easy for the next few days. 455 00:22:35,863 --> 00:22:38,063 Well, I can't cancel. 456 00:22:38,087 --> 00:22:41,487 The last thing I need is for her to get suspicious. 457 00:22:44,394 --> 00:22:46,372 Maybe it's my dementia, 458 00:22:46,396 --> 00:22:49,675 but I still haven't found my purple wall clock. 459 00:22:49,699 --> 00:22:51,577 Nobody in my family knows or cares 460 00:22:51,601 --> 00:22:53,519 where your stupid clock is. 461 00:22:53,543 --> 00:22:55,990 Oh, and by the way, will you tell your little criminals 462 00:22:56,014 --> 00:22:58,554 to get their bikes out of the street? 463 00:22:58,578 --> 00:22:59,725 Oh, i-I'll get it. 464 00:22:59,749 --> 00:23:01,527 No, don't you dare. 465 00:23:01,551 --> 00:23:03,681 We'll move it when you say please. 466 00:23:16,566 --> 00:23:18,103 Please. 467 00:23:18,127 --> 00:23:20,876 Okay, I-Lynette, let's not get crazy. 468 00:23:20,900 --> 00:23:23,108 Mary Alice: Even though it was Mrs. McCluskey 469 00:23:23,132 --> 00:23:25,110 who had officially declared war, 470 00:23:25,134 --> 00:23:27,052 it was Lynette 471 00:23:27,076 --> 00:23:29,715 who decided to deliver the opening salvo. 472 00:23:29,739 --> 00:23:31,386 You're going to clean that up. 473 00:23:31,410 --> 00:23:33,080 You think so? Yes. 474 00:23:37,587 --> 00:23:42,067 Yes, the war of Wisteria Lane would indeed prove to be messy 475 00:23:42,091 --> 00:23:44,600 for everyone involved. 476 00:23:44,624 --> 00:23:46,732 Man: Pardon me. 477 00:23:46,756 --> 00:23:49,074 Pardon me. 478 00:23:49,098 --> 00:23:51,758 We were wondering what the coil count is on this one. 479 00:23:55,535 --> 00:23:57,412 Oh. 480 00:23:57,436 --> 00:23:58,836 Sorry. 481 00:24:10,480 --> 00:24:11,697 What is this? 482 00:24:11,721 --> 00:24:13,959 People keep coming and talking to me, 483 00:24:13,983 --> 00:24:16,567 asking me questions. That is not my job. 484 00:24:16,591 --> 00:24:18,664 Well, you don't have to be rude. 485 00:24:18,688 --> 00:24:21,567 I am not a mattress salesperson. 486 00:24:21,591 --> 00:24:23,208 Is there something wrong 487 00:24:23,232 --> 00:24:25,811 with being a mattress salesperson? 488 00:24:25,835 --> 00:24:27,713 Is it beneath you or something? 489 00:24:27,737 --> 00:24:29,044 Honestly, yes. 490 00:24:29,068 --> 00:24:31,116 I'm a model. 491 00:24:31,140 --> 00:24:32,818 You know what? Your agent warned me 492 00:24:32,842 --> 00:24:35,050 that you were a diva, and he was right. 493 00:24:35,074 --> 00:24:36,687 You won't talk to the customers, 494 00:24:36,711 --> 00:24:38,153 you bitch about the coffee, 495 00:24:38,177 --> 00:24:40,726 and you wouldn't even chip in for Hazel's birthday cake. 496 00:24:40,750 --> 00:24:42,558 I just met the woman today. 497 00:24:42,582 --> 00:24:44,852 That didn't stop you from having a piece. 498 00:24:46,516 --> 00:24:48,494 I'm sorry, but I don't want someone 499 00:24:48,518 --> 00:24:51,036 around my store that's not a team player. 500 00:24:51,060 --> 00:24:52,067 Oh, no, no, no. Wait, wait... 501 00:24:52,091 --> 00:24:53,639 You're fired, Princess. 502 00:24:53,663 --> 00:24:54,993 No. 503 00:24:57,897 --> 00:25:00,946 I need to know if my policy covers it. 504 00:25:00,970 --> 00:25:03,509 No, my car actually wasn't involved. 505 00:25:03,533 --> 00:25:05,551 It was my neighbor's car. 506 00:25:05,575 --> 00:25:08,183 But the egg was mine. 507 00:25:08,207 --> 00:25:11,486 Uh-huh. Can I please speak to your supervisor? 508 00:25:11,510 --> 00:25:15,650 Tom: Uh, honey, can you come out here? 509 00:25:17,847 --> 00:25:20,025 What? 510 00:25:20,049 --> 00:25:23,189 Look what I found stashed in the boys' playhouse. 511 00:25:31,200 --> 00:25:34,560 Please tell me that's not a purple wall clock. 512 00:25:36,606 --> 00:25:41,206 Pack your bags. We're moving. 513 00:26:25,214 --> 00:26:27,698 Mary Alice: Discouraged over losing her job, 514 00:26:27,722 --> 00:26:31,236 Gabrielle decided a makeover would be the perfect cure 515 00:26:31,260 --> 00:26:34,039 for her depression. 516 00:26:34,063 --> 00:26:36,642 It was after finding a moisturizer 517 00:26:36,666 --> 00:26:38,604 she couldn't afford 518 00:26:38,628 --> 00:26:41,768 that it finally occurred to Gabrielle... 519 00:26:43,933 --> 00:26:48,914 Perhaps it was her pride that needed a makeover. 520 00:26:50,740 --> 00:26:52,010 Woman: Excuse me, miss? 521 00:26:53,983 --> 00:26:56,000 You forgot to give me my receipt. 522 00:26:56,024 --> 00:26:57,763 Oh, right. 523 00:26:57,787 --> 00:26:59,765 Uh, oh, here. 524 00:26:59,789 --> 00:27:01,296 Here you go. 525 00:27:01,320 --> 00:27:02,728 Thank you. 526 00:27:02,752 --> 00:27:04,122 Come again. 527 00:27:11,801 --> 00:27:13,331 Mrs. Solis? 528 00:27:16,966 --> 00:27:20,315 Ooh, god. 529 00:27:20,339 --> 00:27:21,917 Hello. 530 00:27:21,941 --> 00:27:24,650 Hello, yao lin. 531 00:27:24,674 --> 00:27:26,051 How are you? 532 00:27:26,075 --> 00:27:28,293 Good. Very good. 533 00:27:28,317 --> 00:27:30,025 I wanted to call you. 534 00:27:30,049 --> 00:27:33,058 I felt terrible about how we left things. 535 00:27:33,082 --> 00:27:34,800 I need lipstick. 536 00:27:34,824 --> 00:27:36,762 Okay, but... 537 00:27:36,786 --> 00:27:38,426 Now. 538 00:27:41,360 --> 00:27:43,809 You must be loving this, huh? 539 00:27:43,833 --> 00:27:46,750 Having me serve you must be a dream come true. 540 00:27:46,774 --> 00:27:49,344 Can't complain. 541 00:27:49,368 --> 00:27:52,347 That's the difference between you and me, yao lin. 542 00:27:52,371 --> 00:27:54,980 Our dreams. Close your eyes, please. 543 00:27:55,004 --> 00:27:57,422 Thank you. 544 00:27:57,446 --> 00:27:58,824 You see, I dreamed 545 00:27:58,848 --> 00:28:01,727 of pulling myself up from nothing, and I did. 546 00:28:01,751 --> 00:28:03,658 I dreamed about the things I wanted, 547 00:28:03,682 --> 00:28:06,862 and I got them all... A high-powered career, 548 00:28:06,886 --> 00:28:11,697 a handsome husband, an extravagant house. 549 00:28:11,721 --> 00:28:15,370 So this is just a blip on the radar for me, 550 00:28:15,394 --> 00:28:18,373 because now I know what I'm capable of, 551 00:28:18,397 --> 00:28:20,697 and if I did it once, I can do it again. 552 00:28:22,802 --> 00:28:24,910 I'm never really down, yao lin, 553 00:28:24,934 --> 00:28:26,761 even when it looks like I am. 554 00:28:26,785 --> 00:28:29,184 So enjoy this moment. 555 00:28:29,208 --> 00:28:30,856 Enjoy your dream. 556 00:28:30,880 --> 00:28:32,317 'Cause for you, 557 00:28:32,341 --> 00:28:34,141 it doesn't get any better than this. 558 00:28:36,245 --> 00:28:37,893 There. 559 00:28:37,917 --> 00:28:40,017 Don't you look beautiful. 560 00:28:59,869 --> 00:29:01,887 Right this way. 561 00:29:01,911 --> 00:29:03,088 Everything okay? 562 00:29:03,112 --> 00:29:05,090 Oh, yeah, this dress is just riding up as it is. 563 00:29:05,114 --> 00:29:06,491 If I walk any faster, 564 00:29:06,515 --> 00:29:08,754 it'll be happy Valentine's day for everyone. 565 00:29:08,778 --> 00:29:09,725 Especially me. 566 00:29:09,749 --> 00:29:10,856 Ha ha ha ha. 567 00:29:10,880 --> 00:29:12,898 Thank you. 568 00:29:12,922 --> 00:29:14,752 Mm-hmm. 569 00:29:17,026 --> 00:29:20,026 Man: Excuse me. Miss? 570 00:29:26,495 --> 00:29:30,245 Oh, I'm so sorry! Is... is everyone okay? 571 00:29:30,269 --> 00:29:32,417 Oh, thank you. 572 00:29:32,441 --> 00:29:34,271 Thank you so much. 573 00:29:39,548 --> 00:29:41,056 Oh, ma'am, your napkin. 574 00:29:41,080 --> 00:29:43,980 Don't even think about it. 575 00:29:54,523 --> 00:29:58,133 Oh, that's so wonderful what you wrote. Thank you. 576 00:30:00,399 --> 00:30:03,909 Okay. 577 00:30:03,933 --> 00:30:06,220 I'm not going to be any type of company 578 00:30:06,244 --> 00:30:09,114 until I get something off my chest. 579 00:30:09,138 --> 00:30:11,116 Do you remember the other day, 580 00:30:11,140 --> 00:30:13,819 when you said that you wanted to have kids? 581 00:30:13,843 --> 00:30:15,790 Mm-hmm. 582 00:30:15,814 --> 00:30:19,094 Here's the thing. 583 00:30:19,118 --> 00:30:21,388 I don't think I'm ready to have another baby. 584 00:30:23,152 --> 00:30:26,972 I think we need to have a serious conversation. 585 00:30:26,996 --> 00:30:30,196 Well, sure. 586 00:30:34,563 --> 00:30:36,020 I'm not going over there. 587 00:30:36,044 --> 00:30:37,112 Yes, you are. 588 00:30:37,136 --> 00:30:39,284 No. I can deal with the humiliation 589 00:30:39,308 --> 00:30:41,016 of going around to the neighborhood, 590 00:30:41,040 --> 00:30:44,349 returning everything the boys stole, but please, 591 00:30:44,373 --> 00:30:46,326 don't make me apologize to that woman. 592 00:30:46,350 --> 00:30:48,823 Lynette, this is what it means to be a good neighbor... 593 00:30:48,847 --> 00:30:51,997 Finding ways of getting along instead of, you know, 594 00:30:52,021 --> 00:30:53,428 hurling an egg at them. 595 00:30:53,452 --> 00:30:55,901 But why do I have to apologize? 596 00:30:55,925 --> 00:30:57,903 Why don't we just go, "oh, now we're even," 597 00:30:57,927 --> 00:30:59,434 and we'll start from scratch? 598 00:30:59,458 --> 00:31:01,937 Okay, if the, uh, being a pleasant human being argument 599 00:31:01,961 --> 00:31:03,939 doesn't fly with you, we'll try, uh, self-preservation. 600 00:31:03,963 --> 00:31:05,440 What if she wakes up in the middle of the night, 601 00:31:05,464 --> 00:31:06,872 the house is on fire? 602 00:31:06,896 --> 00:31:08,343 You don't want her to call 911? 603 00:31:08,367 --> 00:31:10,615 If our house catches fire, I guarantee you 604 00:31:10,639 --> 00:31:12,377 she's the one that started it. 605 00:31:12,401 --> 00:31:15,220 My point is the day will come when we need her help, 606 00:31:15,244 --> 00:31:17,157 and I don't want her not to help us 607 00:31:17,181 --> 00:31:19,046 just because of some silly feud. 608 00:31:21,550 --> 00:31:23,358 Fine. I'll do it. 609 00:31:23,382 --> 00:31:25,030 Wow. Thank you. 610 00:31:25,054 --> 00:31:27,037 You know, whoever came up with the motto 611 00:31:27,061 --> 00:31:28,964 "love thy neighbor" clearly lived 612 00:31:28,988 --> 00:31:30,565 nowhere near Carolyn McCluskey. 613 00:31:30,589 --> 00:31:33,868 Yes, well, on Valentine's day, 614 00:31:33,892 --> 00:31:37,142 the only motto that really matters is, you know, 615 00:31:37,166 --> 00:31:38,974 love thy husband. 616 00:31:38,998 --> 00:31:41,206 Really? I-I recall no such motto. 617 00:31:41,230 --> 00:31:42,507 Hmm. 618 00:31:42,531 --> 00:31:44,001 Hmm? 619 00:31:49,238 --> 00:31:52,317 I mean, I understand why you would want to have kids, 620 00:31:52,341 --> 00:31:55,120 but that chapter of my life is just closed. 621 00:31:55,144 --> 00:31:57,331 You know, I-I don't think I can go back there. 622 00:31:57,355 --> 00:31:59,965 And so, you know, given the way I feel 623 00:31:59,989 --> 00:32:02,619 and given the way I think you feel... 624 00:32:04,353 --> 00:32:06,171 Oh, god. 625 00:32:06,195 --> 00:32:08,995 You're not taking this well. Oh, I was afraid of this. 626 00:32:11,130 --> 00:32:13,960 Um... 627 00:32:15,564 --> 00:32:17,342 What? 628 00:32:17,366 --> 00:32:19,985 I got to go. 629 00:32:20,009 --> 00:32:21,916 What? 630 00:32:21,940 --> 00:32:23,989 I'm sorry. 631 00:32:24,013 --> 00:32:27,993 I don't believe this. 632 00:32:28,017 --> 00:32:29,924 You're... you're leaving without even trying 633 00:32:29,948 --> 00:32:31,626 to talk me into having your baby? 634 00:32:31,650 --> 00:32:33,458 I mean, how do you know I wouldn't cave? 635 00:32:33,482 --> 00:32:35,660 I always cave. I... 636 00:32:35,684 --> 00:32:37,594 Mike?! 637 00:32:54,503 --> 00:32:56,951 Good night. 638 00:32:56,975 --> 00:32:58,045 Good night. 639 00:33:07,486 --> 00:33:11,986 So how does this domination thing work? 640 00:33:18,627 --> 00:33:20,475 So there's nothing to be afraid of. 641 00:33:20,499 --> 00:33:23,008 I mean, mostly, we'll just be constructing simple scenarios 642 00:33:23,032 --> 00:33:25,050 and acting them out. 643 00:33:25,074 --> 00:33:27,612 So it's like we're in a little play. 644 00:33:27,636 --> 00:33:30,015 Sort of. 645 00:33:30,039 --> 00:33:32,317 And if things do get too rough, 646 00:33:32,341 --> 00:33:33,688 we'll have a control word. 647 00:33:33,712 --> 00:33:35,990 If one of us says it, the other backs off immediately. 648 00:33:36,014 --> 00:33:39,124 Okay. So what's our control word? 649 00:33:39,148 --> 00:33:41,026 Well, lately... 650 00:33:41,050 --> 00:33:42,590 I've been using Philadelphia. 651 00:33:45,054 --> 00:33:47,172 What's wrong? 652 00:33:47,196 --> 00:33:48,203 Well, it's just that 653 00:33:48,227 --> 00:33:50,075 my aunt fern lives in Philadelphia, 654 00:33:50,099 --> 00:33:51,606 and I don't want to be thinking about her 655 00:33:51,630 --> 00:33:54,509 while I'm spanking you with a leather strap. 656 00:33:54,533 --> 00:33:57,142 Okay. Fine. 657 00:33:57,166 --> 00:33:58,643 You pick a control word. 658 00:33:58,667 --> 00:34:00,145 Um... 659 00:34:00,169 --> 00:34:02,016 How about Boise? 660 00:34:02,040 --> 00:34:04,589 Boise? 661 00:34:04,613 --> 00:34:06,751 What's the matter with Boise? 662 00:34:06,775 --> 00:34:08,353 We're going to be doing 663 00:34:08,377 --> 00:34:10,755 psychological role-playing here, Bree, 664 00:34:10,779 --> 00:34:14,099 and a funny word like Boise will ruin the mood. 665 00:34:14,123 --> 00:34:16,370 We need something that sounds serious. 666 00:34:16,394 --> 00:34:19,164 Hmm. 667 00:34:19,188 --> 00:34:22,158 How about Palestine? 668 00:34:24,563 --> 00:34:26,741 Boise will be just fine. 669 00:34:26,765 --> 00:34:32,547 So I guess we should, uh, get started. 670 00:34:32,571 --> 00:34:34,571 What do you want me to do? 671 00:34:36,745 --> 00:34:38,483 Handcuff me to the bed. 672 00:34:38,507 --> 00:34:40,585 Bree, you are not going to regret 673 00:34:40,609 --> 00:34:43,128 taking this journey with me. 674 00:34:43,152 --> 00:34:45,490 This is going to infuse our marriage 675 00:34:45,514 --> 00:34:48,141 with more passion than you can imagine. 676 00:34:48,165 --> 00:34:50,135 You just have to trust me. 677 00:34:50,159 --> 00:34:53,719 I do. 678 00:34:55,594 --> 00:35:00,405 Would you mind if I ran these through the dishwasher once? 679 00:35:00,429 --> 00:35:03,077 Sure. 680 00:35:03,101 --> 00:35:05,310 You can wait here. You can go in to see him 681 00:35:05,334 --> 00:35:07,321 as soon as the doctor's finished. 682 00:35:07,345 --> 00:35:09,136 Oh, okay. Thanks. 683 00:35:12,211 --> 00:35:14,088 Can you believe that story? 684 00:35:14,112 --> 00:35:15,420 Please. There's no way 685 00:35:15,444 --> 00:35:17,197 that gunshot wound was self-inflicted. 686 00:35:17,221 --> 00:35:18,823 Funny how he can't seem to remember 687 00:35:18,847 --> 00:35:20,165 who stitched him up. 688 00:35:20,189 --> 00:35:22,167 Well, the police are on their way to talk to him. 689 00:35:22,191 --> 00:35:24,491 Let them sort it out. 690 00:35:45,143 --> 00:35:47,192 Sorry about ruining dinner. 691 00:35:47,216 --> 00:35:50,316 Oh, please. I'm just glad you're okay. 692 00:35:54,823 --> 00:35:57,262 So... 693 00:35:57,286 --> 00:36:00,305 You shot yourself? 694 00:36:00,329 --> 00:36:04,839 Pretty lame, huh? 695 00:36:04,863 --> 00:36:08,373 Yeah, I was just cleaning my automatic, and... 696 00:36:08,397 --> 00:36:10,675 I was too embarrassed to tell you. 697 00:36:10,699 --> 00:36:12,877 Well... 698 00:36:12,901 --> 00:36:15,480 I can see why you would be. 699 00:36:15,504 --> 00:36:17,487 I know it sounds crazy. I just... 700 00:36:17,511 --> 00:36:20,625 I couldn't let myself ruin your Valentine's day. 701 00:36:20,649 --> 00:36:23,658 But I heard what you said 702 00:36:23,682 --> 00:36:25,260 at the restaurant 703 00:36:25,284 --> 00:36:27,161 about not wanting kids. 704 00:36:27,185 --> 00:36:29,334 We don't have to talk about that now. 705 00:36:29,358 --> 00:36:31,936 No, Susan... 706 00:36:31,960 --> 00:36:33,838 I just want to be with you 707 00:36:33,862 --> 00:36:36,701 above everything else. 708 00:36:36,725 --> 00:36:40,245 If that means not being a dad... 709 00:36:40,269 --> 00:36:44,649 I may be stupid enough to shoot myself, 710 00:36:44,673 --> 00:36:49,213 but I'm not stupid enough to walk away from you. 711 00:36:51,240 --> 00:36:54,389 You know that, right? 712 00:36:54,413 --> 00:36:56,353 Yeah. 713 00:36:59,548 --> 00:37:03,398 I'm going to go outside and... 714 00:37:03,422 --> 00:37:05,892 Let you rest for a while. 715 00:37:09,728 --> 00:37:12,437 Thanks... 716 00:37:12,461 --> 00:37:15,631 For being so understanding. 717 00:37:26,415 --> 00:37:27,575 Ma'am. 718 00:37:29,918 --> 00:37:31,996 Excuse me, Mr. Delfino, 719 00:37:32,020 --> 00:37:35,260 I'm officer Russell. This is officer Walters. 720 00:37:35,284 --> 00:37:37,341 I'd like to ask you a few questions. 721 00:37:37,365 --> 00:37:39,556 Sir, if you feel up to it. 722 00:38:03,281 --> 00:38:04,751 What do you want? 723 00:38:06,655 --> 00:38:09,815 The boys have something they'd like to say to you. 724 00:38:14,563 --> 00:38:17,972 I have some tea heating on the stove. 725 00:38:17,996 --> 00:38:20,426 Perhaps you'd better come inside, boys. 726 00:38:25,774 --> 00:38:28,944 What about you, Lynette? Do you have anything to say? 727 00:38:30,308 --> 00:38:32,056 No. 728 00:38:32,080 --> 00:38:33,958 I'll just wait out here. 729 00:38:33,982 --> 00:38:38,092 Suit yourself. 730 00:38:43,952 --> 00:38:47,372 You boys want some peanut brittle? 731 00:38:47,396 --> 00:38:50,304 Go ahead. 732 00:38:50,328 --> 00:38:52,458 Don't get any crumbs on my floor. Move over. 733 00:38:55,464 --> 00:38:58,383 Okay. 734 00:38:58,407 --> 00:39:00,507 Go ahead. Make with the apology. 735 00:39:02,340 --> 00:39:04,389 Boys: We're sorry. 736 00:39:04,413 --> 00:39:07,622 That's it, huh? 737 00:39:07,646 --> 00:39:10,595 Didn't you know that stealing is wrong? 738 00:39:10,619 --> 00:39:12,427 How old are you, anyway? 739 00:39:12,451 --> 00:39:13,658 We're 6. 740 00:39:13,682 --> 00:39:14,929 And how old are you? 741 00:39:14,953 --> 00:39:16,401 5. 742 00:39:16,425 --> 00:39:18,663 Well, your mother just pops them out, 743 00:39:18,687 --> 00:39:20,405 doesn't she? 744 00:39:20,429 --> 00:39:21,536 How old are you? 745 00:39:21,560 --> 00:39:24,369 How old do you think? 746 00:39:24,393 --> 00:39:26,411 150. 747 00:39:26,435 --> 00:39:29,365 Hurry up and eat your peanut brittle. 748 00:39:35,474 --> 00:39:37,484 Who's that? 749 00:39:40,409 --> 00:39:42,787 That's my little boy. 750 00:39:42,811 --> 00:39:45,129 Where does he live? 751 00:39:45,153 --> 00:39:48,032 He died when he was 12. 752 00:39:48,056 --> 00:39:49,634 How come? 753 00:39:49,658 --> 00:39:52,767 He got sick. 754 00:39:52,791 --> 00:39:55,421 He was a little terror like you three. 755 00:39:57,065 --> 00:40:01,746 You would have liked him. 756 00:40:01,770 --> 00:40:03,978 Now, are you done with the peanut brittle? 757 00:40:04,002 --> 00:40:07,012 Let's go. 758 00:40:10,078 --> 00:40:12,917 Now, I want to say something to you before you go. 759 00:40:12,941 --> 00:40:15,920 What you did was wrong, 760 00:40:15,944 --> 00:40:17,731 but it's nice that you wanted 761 00:40:17,755 --> 00:40:21,496 to get a present for your mom for Valentine's day. 762 00:40:21,520 --> 00:40:26,771 Nobody's ever going to love you like your mother. 763 00:40:26,795 --> 00:40:29,455 All right, let's go. 764 00:40:31,760 --> 00:40:33,838 Get the hell out of my house. 765 00:40:33,862 --> 00:40:36,511 Mary Alice: In her heart, Lynette knew 766 00:40:36,535 --> 00:40:38,483 she would probably never love her neighbor, 767 00:40:38,507 --> 00:40:42,086 never realizing that love was the one thing 768 00:40:42,110 --> 00:40:47,220 she and her neighbor had in common. 769 00:40:58,056 --> 00:40:59,033 Hey. 770 00:40:59,057 --> 00:41:00,487 Hey, Lynette. 771 00:41:03,962 --> 00:41:06,110 Um... What's wrong? 772 00:41:06,134 --> 00:41:09,113 My kids have been on kind of a thieving jag, 773 00:41:09,137 --> 00:41:11,445 stealing stuff from around the neighborhood. 774 00:41:11,469 --> 00:41:12,777 I'm so sorry. 775 00:41:12,801 --> 00:41:14,719 I know. They're being punished, 776 00:41:14,743 --> 00:41:16,621 probably for life. 777 00:41:16,645 --> 00:41:20,084 But I needed you to see something. 778 00:41:20,108 --> 00:41:23,628 They said they stole it from Mike's garage, 779 00:41:23,652 --> 00:41:25,229 from inside his workbench. 780 00:41:25,253 --> 00:41:26,563 Your Mike. 781 00:41:32,120 --> 00:41:33,568 So? 782 00:41:33,592 --> 00:41:36,022 Read the engraving. 783 00:41:42,000 --> 00:41:45,149 Is that blood? 784 00:41:45,173 --> 00:41:47,612 I don't know. 785 00:41:47,636 --> 00:41:50,815 What... what does this mean? 786 00:41:50,839 --> 00:41:53,179 I don't know. 787 00:42:03,552 --> 00:42:08,733 It's impossible to grasp just how powerful love is. 788 00:42:08,757 --> 00:42:13,157 It can sustain us through trying times... 789 00:42:16,204 --> 00:42:21,214 Or motivate us to make extraordinary sacrifices. 790 00:42:23,541 --> 00:42:28,723 It can force decent men to commit the darkest deeds... 791 00:42:28,747 --> 00:42:31,847 Or compel ordinary women... 792 00:42:33,181 --> 00:42:38,532 To search for hidden truths. 793 00:42:38,556 --> 00:42:40,735 And long after we're gone, 794 00:42:40,759 --> 00:42:46,159 love remains, burned into our memories. 795 00:42:48,066 --> 00:42:50,745 We all search for love, 796 00:42:50,769 --> 00:42:53,117 but some of us... 797 00:42:53,141 --> 00:42:56,250 After we've found it... 798 00:42:56,274 --> 00:42:58,284 Wish we hadn't.