1 00:00:00,101 --> 00:00:03,110 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:03,134 --> 00:00:04,419 Were you with a woman? He cheated on you. 3 00:00:04,443 --> 00:00:06,053 You said you were going to hate him forever. 4 00:00:06,077 --> 00:00:07,454 You shouldn't listen to a woman 5 00:00:07,478 --> 00:00:09,086 who's just had her heart broken. 6 00:00:09,110 --> 00:00:10,417 Sometimes ending a relationship... 7 00:00:10,441 --> 00:00:11,618 I don't care what we call it. 8 00:00:11,642 --> 00:00:13,120 I just want to be with you. 9 00:00:13,144 --> 00:00:14,431 I don't think that would be wise. 10 00:00:14,455 --> 00:00:15,492 Can be very hard. 11 00:00:15,516 --> 00:00:17,064 I'm the one 12 00:00:17,088 --> 00:00:18,695 who was sleeping with your son. 13 00:00:18,719 --> 00:00:20,027 But, Helen, it's over now. 14 00:00:20,051 --> 00:00:22,269 It's not even close to being over. 15 00:00:22,293 --> 00:00:24,371 But keeping secrets is even harder. 16 00:00:24,395 --> 00:00:25,772 I'm not sure I understand what you're saying. 17 00:00:25,796 --> 00:00:28,096 I killed my baby sister. 18 00:00:31,362 --> 00:00:33,240 Lynette: Okay, 30 seconds is up now. 19 00:00:33,264 --> 00:00:34,747 I want you to put this... 20 00:00:34,771 --> 00:00:36,383 Whoa, whoa, whoa! Back here, back here! 21 00:00:36,407 --> 00:00:38,385 Come back here! I want the toys picked up! 22 00:00:38,409 --> 00:00:42,149 How many times do I have to tell you, pick up your toys! 23 00:00:42,173 --> 00:00:44,051 You want a spanking? Okay! 24 00:00:44,075 --> 00:00:45,352 Mary Alice: There's a look 25 00:00:45,376 --> 00:00:47,654 that parents of well-behaved children 26 00:00:47,678 --> 00:00:51,228 give to the parents of the not-so-well-behaved. 27 00:00:51,252 --> 00:00:53,230 Porter, don't you dare look at me like that. 28 00:00:53,254 --> 00:00:55,071 I will wipe that smirk off your face... 29 00:00:55,095 --> 00:00:56,803 It's a look that says, 30 00:00:56,827 --> 00:00:58,365 "you should learn to control your kids." 31 00:00:58,389 --> 00:01:01,208 We're just going to clean the yard... 32 00:01:01,232 --> 00:01:05,072 "After all, they're your responsibility." 33 00:01:08,099 --> 00:01:10,617 Hey! I'm not fooling! 34 00:01:10,641 --> 00:01:14,050 Of course, it was easy for Susan to feel smug 35 00:01:14,074 --> 00:01:16,323 with a daughter like Julie. 36 00:01:16,347 --> 00:01:19,086 She always brought home straight a's. 37 00:01:19,110 --> 00:01:21,088 Oh, you did it again! 38 00:01:21,112 --> 00:01:24,122 She was helpful around the house. 39 00:01:26,187 --> 00:01:27,564 How you feeling? 40 00:01:27,588 --> 00:01:32,639 She was bright, affectionate, and considerate of others. 41 00:01:32,663 --> 00:01:37,144 To her mother's way of thinking, Julie was the perfect child. 42 00:01:37,168 --> 00:01:40,407 Unfortunately, Susan was about to discover 43 00:01:40,431 --> 00:01:43,101 that no such creature existed. 44 00:01:47,178 --> 00:01:48,585 Mom. 45 00:01:48,609 --> 00:01:49,756 What's going on here? 46 00:01:49,780 --> 00:01:51,488 W-Were you just kissing my daughter? 47 00:01:51,512 --> 00:01:53,620 Uh, I... a little. 48 00:01:53,644 --> 00:01:56,263 What are you thinking? 49 00:01:56,287 --> 00:01:57,764 Mom, calm down. She's only 14! 50 00:01:57,788 --> 00:02:00,127 Yeah, I should... I should probably be going. 51 00:02:00,151 --> 00:02:01,821 You think? 52 00:02:03,224 --> 00:02:05,532 Oh, just... 53 00:02:05,556 --> 00:02:07,234 See you Friday. 54 00:02:07,258 --> 00:02:08,675 Well... what is he talking about? 55 00:02:08,699 --> 00:02:10,377 What... what's happening on Friday? 56 00:02:10,401 --> 00:02:12,409 He's taking me to the school dance. 57 00:02:12,433 --> 00:02:14,141 No, he's not. 58 00:02:14,165 --> 00:02:15,742 Mom, I know you saw us kissing, 59 00:02:15,766 --> 00:02:17,314 but you've got to chill now. 60 00:02:17,338 --> 00:02:18,815 Well, don't tell me to chill. 61 00:02:18,839 --> 00:02:20,417 I have no intention of chilling. 62 00:02:20,441 --> 00:02:21,848 Whatever. I'm taking out the trash. 63 00:02:21,872 --> 00:02:23,290 You're not going anywhere. 64 00:02:23,314 --> 00:02:24,429 You're going to stay here and talk about this. 65 00:02:24,453 --> 00:02:26,293 I'm not going to talk to you while you're freaking out. 66 00:02:26,317 --> 00:02:27,224 Just so we're clear, 67 00:02:27,248 --> 00:02:28,725 you are not allowed to see him anymore. 68 00:02:28,749 --> 00:02:30,597 There is also a look 69 00:02:30,621 --> 00:02:32,599 the parents of not-so-well-behaved children 70 00:02:32,623 --> 00:02:35,562 give to parents like Susan. 71 00:02:35,586 --> 00:02:37,864 It says, 72 00:02:37,888 --> 00:02:40,228 "welcome to the club." 73 00:03:21,532 --> 00:03:23,250 Mary Alice: Suburbia is 74 00:03:23,274 --> 00:03:25,221 a place filled with responsible people 75 00:03:25,245 --> 00:03:30,257 trying to live responsible lives. 76 00:03:30,281 --> 00:03:32,519 Of course, even the most responsible among us 77 00:03:32,543 --> 00:03:35,553 has mistakes in their past... 78 00:03:39,290 --> 00:03:42,420 Mistakes they'd like to forget. 79 00:03:45,726 --> 00:03:51,308 Mistakes that sometimes come back to haunt them. 80 00:03:51,332 --> 00:03:53,532 I'm going to go get the mail. 81 00:03:56,937 --> 00:03:59,215 Helen, uh, what are you doing here? 82 00:03:59,239 --> 00:04:00,447 Hello, Gabrielle. 83 00:04:00,471 --> 00:04:02,349 I don't believe you've met my husband Bob. 84 00:04:02,373 --> 00:04:06,353 Hi. So nice to meet you. 85 00:04:06,377 --> 00:04:08,325 Um... 86 00:04:08,349 --> 00:04:11,628 We, uh, came to talk to you about our son. 87 00:04:11,652 --> 00:04:13,560 I haven't seen John in weeks. 88 00:04:13,584 --> 00:04:16,341 He's called and left messages, but I haven't returned any. 89 00:04:16,365 --> 00:04:17,664 It's over, I swear. 90 00:04:17,688 --> 00:04:19,436 We're not here about that. 91 00:04:19,460 --> 00:04:21,268 We need you to do something for us. 92 00:04:21,292 --> 00:04:23,340 Oh. Okay. 93 00:04:23,364 --> 00:04:25,847 John surprised us last night when he announced 94 00:04:25,871 --> 00:04:28,615 he was turning down his college scholarship. 95 00:04:28,639 --> 00:04:31,418 Instead, he's decided to expand his gardening business... 96 00:04:31,442 --> 00:04:32,849 Mow lawns full-time. 97 00:04:32,873 --> 00:04:36,453 Well, why... Uh, why would he do that? 98 00:04:36,477 --> 00:04:37,684 We don't know why. 99 00:04:37,708 --> 00:04:39,956 Do you think we'd be talking to you if we did? 100 00:04:39,980 --> 00:04:41,788 You'll have to forgive my wife. 101 00:04:41,812 --> 00:04:43,960 She's still upset over the whole, um... 102 00:04:43,984 --> 00:04:45,492 Statutory rape thing. 103 00:04:45,516 --> 00:04:46,793 Helen. 104 00:04:46,817 --> 00:04:49,336 What do you want me to do? 105 00:04:49,360 --> 00:04:51,438 He's refusing to talk to us. 106 00:04:51,462 --> 00:04:53,800 If you could just convince him 107 00:04:53,824 --> 00:04:55,877 that he's making a big mistake... 108 00:04:55,901 --> 00:04:57,874 John and I made a clean break. 109 00:04:57,898 --> 00:05:00,707 I think it's best that we just keep our distance. 110 00:05:00,731 --> 00:05:02,479 Please. 111 00:05:02,503 --> 00:05:05,390 Last week he turned 18 and moved out of the house. 112 00:05:05,414 --> 00:05:06,606 We're stuck. 113 00:05:08,339 --> 00:05:11,888 I'm sorry. I'm... I'm... I'm so sorry. 114 00:05:11,912 --> 00:05:13,560 I just can't handle this right now. 115 00:05:13,584 --> 00:05:15,601 I have my own personal things going on. 116 00:05:15,625 --> 00:05:17,494 My life is falling apart. 117 00:05:17,518 --> 00:05:18,895 I don't care. 118 00:05:18,919 --> 00:05:19,966 Helen. 119 00:05:19,990 --> 00:05:21,428 We haven't gone to the police 120 00:05:21,452 --> 00:05:22,999 about what you did. 121 00:05:23,023 --> 00:05:25,103 But that can easily change. 122 00:05:28,799 --> 00:05:31,408 I'll see what I can do. 123 00:05:31,432 --> 00:05:34,442 Good. 124 00:05:38,509 --> 00:05:39,809 So nice to meet you. 125 00:05:41,442 --> 00:05:42,442 Ahem. 126 00:05:47,478 --> 00:05:48,825 You can do this, all right? 127 00:05:48,849 --> 00:05:50,857 Just... just scooch down a-a few inches and... 128 00:05:50,881 --> 00:05:52,399 And I'll... I'll grab you. 129 00:05:52,423 --> 00:05:53,360 No, you'll drop me. 130 00:05:53,384 --> 00:05:54,911 I'm not going to drop you. 131 00:05:54,935 --> 00:05:56,433 I might strangle you 132 00:05:56,457 --> 00:05:58,435 for climbing up here in the first place, 133 00:05:58,459 --> 00:05:59,706 but drop you, no. Come on. 134 00:05:59,730 --> 00:06:01,468 Oh. 135 00:06:01,492 --> 00:06:03,339 Hey, okay, just wait, okay? Grandpa! 136 00:06:03,363 --> 00:06:04,546 Look at me. Don't come down. 137 00:06:04,570 --> 00:06:06,443 Look who I found wandering around the airport. 138 00:06:06,467 --> 00:06:08,014 Hey, Rodney! 139 00:06:08,038 --> 00:06:10,747 Is Parker back up on the roof? Yep. 140 00:06:10,771 --> 00:06:13,079 Yeah. See if he can find that frisbee while he's up there. 141 00:06:13,103 --> 00:06:15,682 Yeah, I'm going to get right on that. 142 00:06:15,706 --> 00:06:17,484 Oh, how's my favorite girl? 143 00:06:17,508 --> 00:06:19,125 She's so happy to see you. 144 00:06:19,149 --> 00:06:21,057 It's such a shame that Allison couldn't make it. 145 00:06:21,081 --> 00:06:24,130 Oh, just another business trip for the wandering salesman. 146 00:06:24,154 --> 00:06:25,601 She'd be bored to tears. 147 00:06:25,625 --> 00:06:27,394 Hey, Parker! 148 00:06:27,418 --> 00:06:29,095 Come on. Aren't you going to give me a hug? 149 00:06:29,119 --> 00:06:30,737 It's grandpa! 150 00:06:30,761 --> 00:06:33,440 Don't take it personally. He's scared to climb down. 151 00:06:33,464 --> 00:06:35,081 Oh. Can I give it a shot? 152 00:06:35,105 --> 00:06:37,504 Yeah, sure. Knock yourself out. 153 00:06:37,528 --> 00:06:38,505 Yeah. 154 00:06:38,529 --> 00:06:39,946 Be careful. 155 00:06:39,970 --> 00:06:42,749 Parker, I got a question for you. 156 00:06:42,773 --> 00:06:44,956 It's only one, but it's kind of an important question. 157 00:06:44,980 --> 00:06:47,514 A character-defining question, actually. Want to hear it? 158 00:06:47,538 --> 00:06:48,955 Mm-hmm. 159 00:06:48,979 --> 00:06:51,518 Only a little girl would be afraid to come down the ladder. 160 00:06:51,542 --> 00:06:53,442 Now, you're not a little girl, are you? 161 00:06:55,546 --> 00:06:58,516 I'm not looking at a little girly-girl, am I? 162 00:07:03,724 --> 00:07:04,971 Are you okay? 163 00:07:04,995 --> 00:07:06,733 Ah. Ah. Come on. 164 00:07:06,757 --> 00:07:08,635 Wow, you got him down. How'd he do that? 165 00:07:08,659 --> 00:07:11,578 Sexism. 166 00:07:11,602 --> 00:07:15,181 Let's start off by addressing the division of assets. 167 00:07:15,205 --> 00:07:16,583 Well, we're not prepared to discuss 168 00:07:16,607 --> 00:07:18,545 either the primary residence or the retirement plans 169 00:07:18,569 --> 00:07:19,816 at this time. 170 00:07:19,840 --> 00:07:21,448 Are you prepared to discuss the cars, the antiques? 171 00:07:21,472 --> 00:07:24,050 I'd like to start by discussing the country club membership. 172 00:07:24,074 --> 00:07:25,652 Access to the facilities is integral 173 00:07:25,676 --> 00:07:27,193 to Dr. Van De Kamp's medical practice. 174 00:07:27,217 --> 00:07:29,926 What are we doing here? 175 00:07:29,950 --> 00:07:32,599 Uh, I'm sorry, Rex? 176 00:07:32,623 --> 00:07:34,100 I'm talking to my wife, 177 00:07:34,124 --> 00:07:37,108 surrounded by lawyers, dividing up our stuff. 178 00:07:37,132 --> 00:07:39,466 I don't want this. I thought I did, 179 00:07:39,490 --> 00:07:40,867 but I don't. 180 00:07:40,891 --> 00:07:45,542 Maybe we should talk this over before it's too late. 181 00:07:45,566 --> 00:07:47,073 What do you say, Bree? 182 00:07:47,097 --> 00:07:49,037 Should we send the vultures home? 183 00:08:02,012 --> 00:08:04,090 I want to keep the club membership. 184 00:08:04,114 --> 00:08:06,493 Rex is terrible at tennis. 185 00:08:06,517 --> 00:08:08,635 And he hates buffets. 186 00:08:08,659 --> 00:08:10,497 Okay. 187 00:08:10,521 --> 00:08:12,569 If you'll turn to page 2 of the proposed settlement, 188 00:08:12,593 --> 00:08:14,971 you'll find our prioritized list. 189 00:08:14,995 --> 00:08:16,873 Right. 190 00:08:16,897 --> 00:08:18,474 They were kissing, huh? 191 00:08:18,498 --> 00:08:19,946 Right at my kitchen table. 192 00:08:19,970 --> 00:08:23,109 You must have shocked the hell out of them. 193 00:08:23,133 --> 00:08:25,020 Well, I'm glad you can laugh about this. 194 00:08:25,044 --> 00:08:27,113 They're just being kids. 195 00:08:27,137 --> 00:08:28,515 This is easy for you. You're the father of the boy. 196 00:08:28,539 --> 00:08:29,786 I'm the mother of the girl. 197 00:08:29,810 --> 00:08:31,658 You know, if things get out of hand... 198 00:08:31,682 --> 00:08:32,959 Yes, yes. I get it, Susan. 199 00:08:32,983 --> 00:08:33,960 Now... 200 00:08:33,984 --> 00:08:35,531 What is it you want from me? 201 00:08:35,555 --> 00:08:37,924 Well, I want to know 202 00:08:37,948 --> 00:08:40,627 that I am not the only one who's worried about this, 203 00:08:40,651 --> 00:08:41,928 and I want to know 204 00:08:41,952 --> 00:08:43,630 that if the two of them are over here, 205 00:08:43,654 --> 00:08:45,532 that they are going to be supervised, 206 00:08:45,556 --> 00:08:47,534 and I really want you to stop looking at me like I'm crazy. 207 00:08:47,558 --> 00:08:49,005 The only reason I'm smiling 208 00:08:49,029 --> 00:08:50,707 is because it's practically irrelevant. 209 00:08:50,731 --> 00:08:52,138 I've sold the house. 210 00:08:52,162 --> 00:08:53,139 Really? 211 00:08:53,163 --> 00:08:54,210 Mm-hmm. 212 00:08:54,234 --> 00:08:55,891 We'll be moving at the end of the month. 213 00:08:55,915 --> 00:08:58,585 You sold the house? 214 00:08:58,609 --> 00:08:59,546 Zach. 215 00:08:59,570 --> 00:09:01,648 Why didn't you tell me about this? 216 00:09:01,672 --> 00:09:03,650 I wanted to wait until it was official. 217 00:09:03,674 --> 00:09:05,992 You told me when I got back from silvercrest 218 00:09:06,016 --> 00:09:07,153 that you'd reconsidered. You lied to me. 219 00:09:07,177 --> 00:09:08,224 I think you need to take your medicine. 220 00:09:08,248 --> 00:09:09,596 What, you think pumping me full of drugs 221 00:09:09,620 --> 00:09:10,897 is going to keep me quiet? 222 00:09:10,921 --> 00:09:11,928 Upstairs now! 223 00:09:11,952 --> 00:09:13,259 Well, you don't care about me, 224 00:09:13,283 --> 00:09:15,240 and you didn't care about mom! 225 00:09:15,264 --> 00:09:16,603 You know what? 226 00:09:16,627 --> 00:09:19,257 I wish she'd shot you instead. 227 00:09:27,998 --> 00:09:29,638 So you're moving. 228 00:09:30,801 --> 00:09:32,719 We're all going to miss you. 229 00:09:32,743 --> 00:09:34,786 Lynette: In the future, checklists mean 230 00:09:34,810 --> 00:09:37,824 is it in the car, not, like, do you remember it, okay? 231 00:09:37,848 --> 00:09:39,586 The next morning, 232 00:09:39,610 --> 00:09:42,929 before Parker Scavo's little league game had even begun... 233 00:09:42,953 --> 00:09:43,930 Hurry! 234 00:09:43,954 --> 00:09:46,701 Hey! I'm not the one that forgot my mitt. 235 00:09:46,725 --> 00:09:50,287 A major player was about to be tagged out. 236 00:09:51,692 --> 00:09:53,592 Hi. 237 00:09:55,626 --> 00:09:56,573 I, uh... 238 00:09:56,597 --> 00:09:59,005 I thought you guys were at... at practice. 239 00:09:59,029 --> 00:10:04,150 Oh, Parker, um, forgot his catcher's mitt. 240 00:10:04,174 --> 00:10:08,014 Uh, Lynette, this is Lois mcdaniel. 241 00:10:08,038 --> 00:10:10,617 She's one of my major suppliers in the area. 242 00:10:10,641 --> 00:10:13,281 She's in paper products manufacturing. 243 00:10:14,715 --> 00:10:17,694 Uh, it's nice to meet you. 244 00:10:17,718 --> 00:10:19,966 Nice to meet you, too. You have a lovely home. 245 00:10:19,990 --> 00:10:21,898 Thank you. 246 00:10:21,922 --> 00:10:25,236 Just working out, uh, some of these new contracts. 247 00:10:25,260 --> 00:10:27,704 You know, hammering out some of the little things, 248 00:10:27,728 --> 00:10:30,236 the minor details... Overhead, the shipping costs. 249 00:10:30,260 --> 00:10:33,630 Mommy, look what I found. 250 00:10:36,737 --> 00:10:39,786 I'm sorry. Ha ha. These are mine. 251 00:10:39,810 --> 00:10:41,047 Thank you. 252 00:10:41,071 --> 00:10:44,311 They must have fallen out of my purse. 253 00:10:46,416 --> 00:10:49,696 Well, um, we don't want to be late for the game. 254 00:10:49,720 --> 00:10:51,780 Nice to meet you. 255 00:11:08,699 --> 00:11:09,746 Hey. 256 00:11:09,770 --> 00:11:11,077 I'm not speaking to you. 257 00:11:11,101 --> 00:11:12,648 Didn't like the settlement talks, huh? 258 00:11:12,672 --> 00:11:15,956 You only demanded the good China because you know I love it. 259 00:11:15,980 --> 00:11:18,755 You take our timeshare in Aspen, and I'm vindictive? Come on. 260 00:11:18,779 --> 00:11:20,787 You'll hardly ever use that place. 261 00:11:20,811 --> 00:11:22,829 Hardly? How about never? 262 00:11:22,853 --> 00:11:24,230 All right, fine. When I move out, 263 00:11:24,254 --> 00:11:26,768 I'm going to use your good China for takeout food. 264 00:11:26,792 --> 00:11:28,194 Yeah... pizza, spare ribs... 265 00:11:28,218 --> 00:11:30,666 Well, you know what? At our next settlement talks, 266 00:11:30,690 --> 00:11:33,439 I plan on asking for your golf clubs. 267 00:11:33,463 --> 00:11:35,903 Isn't divorce fun? 268 00:11:38,869 --> 00:11:40,929 It's time for your heart medication. 269 00:11:43,033 --> 00:11:45,356 You know, I meant what I said at that meeting. 270 00:11:45,380 --> 00:11:48,384 I will fire my lawyer tomorrow. Just give me the word. 271 00:11:48,408 --> 00:11:50,717 Sweetie, I think it's too late. 272 00:11:50,741 --> 00:11:51,718 Why? 273 00:11:51,742 --> 00:11:54,020 Because you were unfaithful. 274 00:11:54,044 --> 00:11:56,728 But if you could find a way to forgive me, 275 00:11:56,752 --> 00:11:58,694 if we could find a way to be happy, 276 00:11:58,718 --> 00:12:00,166 wouldn't you want that? 277 00:12:00,190 --> 00:12:02,829 You know what I really, truly want? 278 00:12:02,853 --> 00:12:05,231 Revenge. 279 00:12:05,255 --> 00:12:08,304 I mean, if somehow we could level the playing field, 280 00:12:08,328 --> 00:12:11,277 then, um, maybe I could find a way to come back. 281 00:12:11,301 --> 00:12:12,939 Ha ha ha ha. 282 00:12:12,963 --> 00:12:15,843 So what does that mean, you want to have an affair? 283 00:12:17,838 --> 00:12:20,747 Okay, uh... 284 00:12:20,771 --> 00:12:22,749 So who are we talking about here... 285 00:12:22,773 --> 00:12:24,150 Your dopey pharmacist? 286 00:12:24,174 --> 00:12:26,793 Would that hurt you, Rex, 287 00:12:26,817 --> 00:12:28,494 if I slept with another man? 288 00:12:28,518 --> 00:12:32,518 It would devastate me. 289 00:12:34,484 --> 00:12:35,802 Here you go. 290 00:12:35,826 --> 00:12:38,935 Bree, you... You can't possibly... 291 00:12:38,959 --> 00:12:41,929 Rex, time to take your medicine. 292 00:13:00,510 --> 00:13:02,080 Julie: I got it! 293 00:13:15,425 --> 00:13:18,774 Julie: She doesn't hate you. My mom just worries. 294 00:13:18,798 --> 00:13:20,306 Zach: She thinks I'm crazy. 295 00:13:20,330 --> 00:13:22,949 No, she doesn't. 296 00:13:22,973 --> 00:13:25,081 Well, maybe a little. 297 00:13:25,105 --> 00:13:27,954 You didn't tell her what I told you, did you? 298 00:13:27,978 --> 00:13:30,016 About what happened to Dana? 299 00:13:30,040 --> 00:13:32,388 Zach, I can keep a secret. 300 00:13:32,412 --> 00:13:34,290 I promise I will never tell her. 301 00:13:36,917 --> 00:13:38,217 What's that noise? 302 00:14:05,545 --> 00:14:08,054 Hi. 303 00:14:08,078 --> 00:14:09,926 W-What are you doing here? 304 00:14:09,950 --> 00:14:12,198 I was walking outside, and I saw you in the window. 305 00:14:12,222 --> 00:14:13,900 I was surprised. 306 00:14:13,924 --> 00:14:15,241 I never thought of you as a diner person. 307 00:14:15,265 --> 00:14:17,263 I'm not. 308 00:14:17,287 --> 00:14:19,065 The coffee's just dreadful, and... 309 00:14:19,089 --> 00:14:21,337 Well, it's late, 310 00:14:21,361 --> 00:14:22,969 and I needed to get out of the house, 311 00:14:22,993 --> 00:14:24,880 and it was the only place still open. 312 00:14:24,904 --> 00:14:27,043 Yeah. 313 00:14:27,067 --> 00:14:29,867 I didn't mean to interrupt. 314 00:14:32,042 --> 00:14:34,342 George? 315 00:14:37,577 --> 00:14:39,485 Would you like to join me 316 00:14:39,509 --> 00:14:41,888 for a dreadful cup of coffee? 317 00:14:41,912 --> 00:14:44,991 It was my first week in college, 318 00:14:45,015 --> 00:14:48,194 and I went to a meeting of the young Republicans 319 00:14:48,218 --> 00:14:50,196 where Rex gave a speech, 320 00:14:50,220 --> 00:14:52,568 and I went up to him afterward 321 00:14:52,592 --> 00:14:54,400 and introduced myself and told him that I agreed 322 00:14:54,424 --> 00:14:56,181 with his stance on the death penalty. 323 00:14:56,205 --> 00:15:00,046 He took me out to a diner, and, uh... 324 00:15:00,070 --> 00:15:02,548 We stayed up till 2:00 in the morning 325 00:15:02,572 --> 00:15:06,352 talking about big government, 326 00:15:06,376 --> 00:15:08,114 gun control... 327 00:15:08,138 --> 00:15:11,057 And illegal immigration. 328 00:15:11,081 --> 00:15:15,291 Oh, it was just... 329 00:15:15,315 --> 00:15:17,964 It was just such a magical night, 330 00:15:17,988 --> 00:15:21,627 and I knew by the time he got me back to my dorm 331 00:15:21,651 --> 00:15:23,499 that one day, 332 00:15:23,523 --> 00:15:26,632 I was going to be Mrs. Rex Van De Kamp. 333 00:15:26,656 --> 00:15:29,035 Wow. 334 00:15:29,059 --> 00:15:33,339 And even now, you know, after the betrayal, I... 335 00:15:33,363 --> 00:15:36,943 I know that we're supposed to be together, but... 336 00:15:36,967 --> 00:15:39,986 I don't know how I can be with someone I don't trust. 337 00:15:40,010 --> 00:15:41,317 So... 338 00:15:41,341 --> 00:15:44,020 What are you going to do? 339 00:15:45,645 --> 00:15:48,494 That I don't know. 340 00:15:48,518 --> 00:15:50,556 What do you think I should do? 341 00:15:50,580 --> 00:15:52,558 You're asking me? 342 00:15:52,582 --> 00:15:56,132 Oh, I should not have done that. I'm... 343 00:15:56,156 --> 00:15:57,563 Oh, no, no. No, it's okay. 344 00:15:57,587 --> 00:16:00,006 No, George, it's not okay. It was insensitive. 345 00:16:00,030 --> 00:16:02,138 I know how you feel about me, and I... 346 00:16:02,162 --> 00:16:04,610 No, Bree, I... I want to help. 347 00:16:04,634 --> 00:16:06,672 Oh. 348 00:16:06,696 --> 00:16:08,036 Thank you. 349 00:16:10,970 --> 00:16:13,079 So... 350 00:16:13,103 --> 00:16:14,450 Does he love you? 351 00:16:14,474 --> 00:16:18,084 Yes. 352 00:16:18,108 --> 00:16:20,486 Is he a good person? 353 00:16:20,510 --> 00:16:24,160 Aside from the adultery, yes. 354 00:16:24,184 --> 00:16:26,364 Well, then it's easy. 355 00:16:28,158 --> 00:16:30,596 If I could get a good person to love me, 356 00:16:30,620 --> 00:16:33,669 I would find a way to forgive them. 357 00:16:33,693 --> 00:16:39,575 You are such a special man, George Williams. 358 00:16:39,599 --> 00:16:42,678 And you deserve such a special woman. 359 00:16:42,702 --> 00:16:44,702 I think so. 360 00:17:39,789 --> 00:17:41,237 Where are you going? 361 00:17:41,261 --> 00:17:43,239 I thought I'd just eat this in my room. 362 00:17:43,263 --> 00:17:45,376 You know, the house isn't that big, Rodney. 363 00:17:45,400 --> 00:17:47,743 You're going to have to stop avoiding me. 364 00:17:47,767 --> 00:17:50,676 Okay, okay. 365 00:17:50,700 --> 00:17:53,048 Lois isn't a supplier. 366 00:17:53,072 --> 00:17:54,420 Really. 367 00:17:54,444 --> 00:17:56,222 And I want to apologize. 368 00:17:56,246 --> 00:17:58,724 I-I thought you and the kids 369 00:17:58,748 --> 00:18:01,087 were going to be gone all afternoon. 370 00:18:01,111 --> 00:18:03,729 Is there anything I can do to make it up to you? 371 00:18:03,753 --> 00:18:05,291 Well, for starters, 372 00:18:05,315 --> 00:18:08,664 you can wipe that disgusting smirk off your face. 373 00:18:08,688 --> 00:18:10,336 Lynette. 374 00:18:10,360 --> 00:18:13,239 How could you do something like this to Allison? 375 00:18:13,263 --> 00:18:14,800 I don't know. I don't know. 376 00:18:14,824 --> 00:18:16,647 It happens a little bit at a time. 377 00:18:16,671 --> 00:18:18,604 Years go by, the kids burn you out, 378 00:18:18,628 --> 00:18:20,176 I'm on the road so much. 379 00:18:20,200 --> 00:18:22,348 We just drifted apart. It's complicated. 380 00:18:22,372 --> 00:18:25,186 It's not complicated. It's completely irresponsible. 381 00:18:25,210 --> 00:18:27,213 For years, I have stayed married 382 00:18:27,237 --> 00:18:28,814 to a woman that I don't love 383 00:18:28,838 --> 00:18:30,586 because I made a vow to god. 384 00:18:30,610 --> 00:18:33,088 So don't talk to me about responsibilities. 385 00:18:33,112 --> 00:18:34,520 So your take on this is you're the victim? 386 00:18:34,544 --> 00:18:36,701 Oh, I can see that we're just going 387 00:18:36,725 --> 00:18:39,094 to have to agree to disagree. 388 00:18:39,118 --> 00:18:40,266 We're not done here. 389 00:18:40,290 --> 00:18:41,667 Oh, yeah, we are, 390 00:18:41,691 --> 00:18:43,529 'cause my sex life is my own business, 391 00:18:43,553 --> 00:18:45,100 not yours, 392 00:18:45,124 --> 00:18:47,264 and there's nothing you can do about it anyway. 393 00:19:03,173 --> 00:19:05,120 Dad? 394 00:19:05,144 --> 00:19:07,193 What are you doing? 395 00:19:07,217 --> 00:19:08,654 I don't want to talk about it. 396 00:19:08,678 --> 00:19:10,596 Talk about what? Does Lynette know you're out here? 397 00:19:10,620 --> 00:19:11,827 Oh, yeah, she knows. 398 00:19:11,851 --> 00:19:13,459 Will you drive me to the airport? 399 00:19:13,483 --> 00:19:15,431 Wait here. 400 00:19:15,455 --> 00:19:17,163 Hey, Lynette. 401 00:19:17,187 --> 00:19:19,305 Yeah? 402 00:19:19,329 --> 00:19:22,238 Why is my dad sitting out on the curb? 403 00:19:22,262 --> 00:19:25,140 Because I kicked him out of the house. 404 00:19:25,164 --> 00:19:27,281 I-I see. You want to tell me why? 405 00:19:27,305 --> 00:19:29,144 Hold on. 406 00:19:29,168 --> 00:19:30,516 I made you a drink. 407 00:19:30,540 --> 00:19:33,800 Oh, god. What did he do? 408 00:19:35,875 --> 00:19:38,424 Yesterday, I came home, 409 00:19:38,448 --> 00:19:42,188 and I walked in on your dad with a woman. 410 00:19:42,212 --> 00:19:45,431 He's having an affair. I am so, so sorry. 411 00:19:45,455 --> 00:19:46,462 God. 412 00:19:46,486 --> 00:19:49,595 I know, I know. Are you okay? 413 00:19:49,619 --> 00:19:52,268 Yeah. Um, I should go talk to him. 414 00:19:52,292 --> 00:19:54,300 That's it? 415 00:19:54,324 --> 00:19:55,301 What? 416 00:19:55,325 --> 00:19:56,302 I just... 417 00:19:56,326 --> 00:19:57,543 I expected a bigger reaction. 418 00:19:57,567 --> 00:19:59,245 I've been sitting here with knots in my stomach. 419 00:19:59,269 --> 00:20:01,277 Okay, look, I never mentioned this before 420 00:20:01,301 --> 00:20:02,478 because I knew how you'd react, 421 00:20:02,502 --> 00:20:04,410 but, um... 422 00:20:04,434 --> 00:20:06,682 I'm not that surprised by this. 423 00:20:06,706 --> 00:20:10,376 My father's been having affairs for years. 424 00:20:12,582 --> 00:20:14,260 You knew about this? 425 00:20:14,284 --> 00:20:15,261 Yeah. 426 00:20:15,285 --> 00:20:16,462 Kind of, yeah. 427 00:20:16,486 --> 00:20:18,264 I mean, I mean, it was mostly in the past. 428 00:20:18,288 --> 00:20:19,725 I mean, I didn't know that he was still at it. 429 00:20:19,749 --> 00:20:22,298 I mean, I figured he was getting too old. 430 00:20:22,322 --> 00:20:24,230 In some strange way, I'm actually impressed, 431 00:20:24,254 --> 00:20:25,231 you know? 432 00:20:25,255 --> 00:20:26,372 Impressed? 433 00:20:26,396 --> 00:20:27,903 Impressed? I... 434 00:20:27,927 --> 00:20:30,836 Tom, please, please don't tell me you're all right with this. 435 00:20:30,860 --> 00:20:32,408 I'm not. No, no. 436 00:20:32,432 --> 00:20:33,779 He should never have brought that woman over here. 437 00:20:33,803 --> 00:20:36,220 No, he should never have been with her in the first place. 438 00:20:36,244 --> 00:20:37,413 I know, I know. 439 00:20:37,437 --> 00:20:38,944 But, you know, that's who he is. 440 00:20:38,968 --> 00:20:40,716 I mean, it's been going on for years. 441 00:20:40,740 --> 00:20:42,418 My mom's made peace with it. 442 00:20:42,442 --> 00:20:44,219 I seriously doubt that. 443 00:20:44,243 --> 00:20:45,391 Look, you know, 444 00:20:45,415 --> 00:20:46,622 there's no point in talking about this, 445 00:20:46,646 --> 00:20:47,923 but I'm going to go get my father, 446 00:20:47,947 --> 00:20:49,755 I'm going to bring him back in here, 447 00:20:49,779 --> 00:20:51,297 I'm going to put him in his room, 448 00:20:51,321 --> 00:20:52,398 and we can all just cool off. 449 00:20:52,422 --> 00:20:54,400 That man is not coming back in this house. 450 00:20:54,424 --> 00:20:55,931 Yes, he is. 451 00:20:55,955 --> 00:20:57,533 No, he's not. 452 00:20:57,557 --> 00:21:00,866 Lynette, he is my father, this is my house. 453 00:21:00,890 --> 00:21:02,960 You can't tell me what to do. 454 00:21:06,366 --> 00:21:08,544 I say we go up there and kick the door down. 455 00:21:08,568 --> 00:21:10,576 Yeah, dad, you do that. 456 00:21:10,600 --> 00:21:12,700 Let me know how that works out for you. 457 00:21:18,508 --> 00:21:20,626 Hi, um... 458 00:21:20,650 --> 00:21:23,389 I don't know if I have the right address. 459 00:21:23,413 --> 00:21:26,492 Does John rowland live here? 460 00:21:26,516 --> 00:21:28,834 I'm really glad you came by. 461 00:21:28,858 --> 00:21:31,737 I was going to call you again tomorrow. 462 00:21:31,761 --> 00:21:33,469 Uh, yeah, I'm... 463 00:21:33,493 --> 00:21:35,506 I'm sorry I haven't returned any of your calls. 464 00:21:35,530 --> 00:21:37,503 It's okay. I'm just happy to see you. 465 00:21:37,527 --> 00:21:39,675 I heard about Mr. Solis. 466 00:21:39,699 --> 00:21:41,907 It sucks you had to take a job. 467 00:21:41,931 --> 00:21:43,479 Yeah, well, you know me... 468 00:21:43,503 --> 00:21:45,483 I'll survive. 469 00:21:48,408 --> 00:21:49,608 Come here. 470 00:21:51,341 --> 00:21:52,981 Oh. Ha ha. 471 00:22:01,491 --> 00:22:03,298 Oh, no, John. 472 00:22:03,322 --> 00:22:04,600 I, uh... 473 00:22:04,624 --> 00:22:06,311 I didn't come here for that. 474 00:22:06,335 --> 00:22:07,473 What's wrong? 475 00:22:07,497 --> 00:22:08,634 Well, I heard 476 00:22:08,658 --> 00:22:10,676 that you're going full-time with your gardening business. 477 00:22:10,700 --> 00:22:12,778 What happened to college? I decided not to go. 478 00:22:12,802 --> 00:22:13,939 Why? 479 00:22:13,963 --> 00:22:17,513 Well, an opportunity has presented itself, 480 00:22:17,537 --> 00:22:19,314 and for me to take advantage of it, 481 00:22:19,338 --> 00:22:20,746 I need to start making money. 482 00:22:20,770 --> 00:22:25,791 John, what opportunity is more important than college? 483 00:22:25,815 --> 00:22:28,454 For the longest time, 484 00:22:28,478 --> 00:22:30,926 the only thing I had to offer you was my heart, 485 00:22:30,950 --> 00:22:32,858 and Mr. Solis gave you security, 486 00:22:32,882 --> 00:22:34,400 and I couldn't compete. 487 00:22:34,424 --> 00:22:36,041 You know, but now, he can't even offer you that, 488 00:22:36,065 --> 00:22:37,332 and I can. 489 00:22:37,356 --> 00:22:39,905 My business is taking off. I can take care of you. 490 00:22:39,929 --> 00:22:41,659 We can finally be together. 491 00:22:48,998 --> 00:22:50,498 Mrs. Solis... 492 00:22:55,374 --> 00:22:56,814 Will you marry me? 493 00:23:06,385 --> 00:23:08,694 Please. Why else would you want to chaperone the dance? 494 00:23:08,718 --> 00:23:10,736 Mrs. Van De Kamp needed volunteers. 495 00:23:10,760 --> 00:23:12,367 She begged me. 496 00:23:12,391 --> 00:23:14,470 You're so transparent. 497 00:23:14,494 --> 00:23:17,142 Anyway, you won't even know I'm there. 498 00:23:17,166 --> 00:23:20,946 Well, not too much. 499 00:23:20,970 --> 00:23:22,708 Julie, you know you can tell me anything, right? 500 00:23:22,732 --> 00:23:24,109 Yeah, mom. 501 00:23:24,133 --> 00:23:26,111 So if you had a problem 502 00:23:26,135 --> 00:23:28,605 or some sort of secret was weighing on you... 503 00:23:30,510 --> 00:23:31,557 Of course. 504 00:23:31,581 --> 00:23:33,481 I'd tell you everything. 505 00:23:40,189 --> 00:23:41,967 You know, I can't believe 506 00:23:41,991 --> 00:23:43,799 you're just uprooting us like this. 507 00:23:43,823 --> 00:23:45,771 We need a fresh start. 508 00:23:45,795 --> 00:23:47,473 Here. 509 00:23:47,497 --> 00:23:50,906 You want to get it about like this. 510 00:23:50,930 --> 00:23:53,679 So many bad things have happened around here. 511 00:23:53,703 --> 00:23:56,442 Finally I have someone I can talk to. 512 00:23:56,466 --> 00:23:58,083 It's like you want to take that away. 513 00:23:58,107 --> 00:23:59,515 You mean Julie? 514 00:23:59,539 --> 00:24:00,486 Yeah. 515 00:24:00,510 --> 00:24:02,518 What bad things do you talk to her about? 516 00:24:02,542 --> 00:24:04,690 Do you talk to her about your mother? 517 00:24:04,714 --> 00:24:05,951 Yeah. 518 00:24:05,975 --> 00:24:07,453 And other stuff. 519 00:24:07,477 --> 00:24:09,625 Like what? 520 00:24:09,649 --> 00:24:12,958 Zach. Like what? 521 00:24:12,982 --> 00:24:14,830 Dad... 522 00:24:14,854 --> 00:24:17,911 This is what I've been trying to talk to you about. 523 00:24:17,935 --> 00:24:20,566 Okay... 524 00:24:20,590 --> 00:24:23,639 Ever since mom died, I've... I've started to remember things, 525 00:24:23,663 --> 00:24:26,050 just quick flashes from when I was little. 526 00:24:26,074 --> 00:24:28,674 Nice and taut like this. 527 00:24:28,698 --> 00:24:31,198 What kind of things? 528 00:24:34,644 --> 00:24:36,952 Lots of blood... 529 00:24:36,976 --> 00:24:40,626 Mom screaming... 530 00:24:40,650 --> 00:24:44,129 And Dana. 531 00:24:44,153 --> 00:24:47,793 I remember killing Dana. 532 00:24:47,817 --> 00:24:51,667 You told this to Julie? 533 00:24:51,691 --> 00:24:53,799 I trust her. 534 00:24:53,823 --> 00:24:56,972 Did she tell her mother? 535 00:24:56,996 --> 00:24:58,896 I don't know. 536 00:25:02,171 --> 00:25:04,149 Start from the beginning. 537 00:25:04,173 --> 00:25:05,890 I want you to tell me everything 538 00:25:05,914 --> 00:25:08,235 that you told Julie. 539 00:25:22,722 --> 00:25:23,699 Hey. 540 00:25:23,723 --> 00:25:25,601 Hey. What's that? 541 00:25:25,625 --> 00:25:26,502 Uh, well, 542 00:25:26,526 --> 00:25:28,574 I was going to give it to you, 543 00:25:28,598 --> 00:25:30,836 but I saw that the other girls weren't wearing flowers, 544 00:25:30,860 --> 00:25:32,860 so I guess it's not that kind of dance. 545 00:25:34,764 --> 00:25:37,221 If you don't want to stand out, I'd understand. 546 00:25:37,245 --> 00:25:39,536 I like standing out. 547 00:26:04,594 --> 00:26:06,271 What's Paul doing here? 548 00:26:06,295 --> 00:26:07,773 Oh, he's chaperoning. 549 00:26:07,797 --> 00:26:09,875 He called a couple of hours ago and volunteered. 550 00:26:09,899 --> 00:26:11,647 Really? Why? What's wrong? 551 00:26:11,671 --> 00:26:12,778 Well, the other day, 552 00:26:12,802 --> 00:26:14,820 he could have cared less about Julie and Zach dating, 553 00:26:14,844 --> 00:26:17,187 and now, all of a sudden, he shows up at the dance? 554 00:26:17,211 --> 00:26:19,725 Maybe he's just trying to be supportive. 555 00:26:19,749 --> 00:26:20,749 Maybe. 556 00:26:29,218 --> 00:26:31,266 Dr. Van De Kamp. 557 00:26:31,290 --> 00:26:32,698 Hello, George. 558 00:26:32,722 --> 00:26:34,569 My cardiologist phoned in a prescription. 559 00:26:34,593 --> 00:26:35,680 Oh, right, right. 560 00:26:35,704 --> 00:26:39,004 I've got it here somewhere. 561 00:26:39,028 --> 00:26:41,977 So have you seen Bree lately? 562 00:26:42,001 --> 00:26:43,749 Yeah, I ran into her last night 563 00:26:43,773 --> 00:26:45,010 at the diner on maple Avenue. 564 00:26:45,034 --> 00:26:46,311 We had a nice talk. 565 00:26:46,335 --> 00:26:47,753 Mm. 566 00:26:47,777 --> 00:26:50,956 That's all you did... just talk? 567 00:26:50,980 --> 00:26:53,689 We're just friends, Dr. Van De Kamp... nothing more. 568 00:26:53,713 --> 00:26:55,721 That's good to hear. 569 00:26:55,745 --> 00:26:58,263 You know, if you ever do get a vibe from Bree 570 00:26:58,287 --> 00:27:00,796 that she's interested in more than just friendship, 571 00:27:00,820 --> 00:27:03,929 I'd be careful if I were you. 572 00:27:03,953 --> 00:27:05,600 Excuse me? 573 00:27:05,624 --> 00:27:07,137 I just want you to know 574 00:27:07,161 --> 00:27:10,335 that she'd only be using you to even the score with me. 575 00:27:10,359 --> 00:27:11,907 Don't fall for it. 576 00:27:11,931 --> 00:27:15,110 Bree would never do anything like that. 577 00:27:15,134 --> 00:27:16,611 She's a lady. 578 00:27:16,635 --> 00:27:20,615 Exactly. A very beautiful, classy lady. 579 00:27:20,639 --> 00:27:23,318 Remember, they tend to end up with doctors, 580 00:27:23,342 --> 00:27:24,842 not pharmacists. 581 00:27:28,748 --> 00:27:32,297 Bree is very beautiful 582 00:27:32,321 --> 00:27:34,359 and very classy, 583 00:27:34,383 --> 00:27:36,802 but she's not very perceptive. 584 00:27:36,826 --> 00:27:39,765 For instance, she thinks you're a good person, 585 00:27:39,789 --> 00:27:42,107 and it's now very clear to me 586 00:27:42,131 --> 00:27:43,861 you aren't. 587 00:27:47,967 --> 00:27:50,697 I'd like my prescription now, George. 588 00:28:00,179 --> 00:28:02,657 I can't seem to find it. 589 00:28:02,681 --> 00:28:04,730 Guess I'll have to have it delivered. 590 00:28:04,754 --> 00:28:06,732 Thank you. 591 00:28:06,756 --> 00:28:08,093 No. 592 00:28:08,117 --> 00:28:10,117 Thank you. 593 00:28:55,835 --> 00:28:57,943 Paul. 594 00:28:57,967 --> 00:29:00,145 Did you notice? They're playing a classic. 595 00:29:00,169 --> 00:29:01,917 Ha ha. 596 00:29:01,941 --> 00:29:03,148 Yeah. 597 00:29:03,172 --> 00:29:05,150 Care to dance? 598 00:29:05,174 --> 00:29:09,224 ♪ Only for a moment, then the moment's gone ♪ 599 00:29:09,248 --> 00:29:10,395 I'd love to. 600 00:29:10,419 --> 00:29:14,729 ♪ All my dreams ♪ 601 00:29:14,753 --> 00:29:21,736 ♪ Pass before my eyes of curiosity ♪ 602 00:29:21,760 --> 00:29:24,209 I have a little confession to make. 603 00:29:24,233 --> 00:29:25,440 Oh? 604 00:29:25,464 --> 00:29:27,521 I have been so concerned about Julie lately 605 00:29:27,545 --> 00:29:30,846 that I sort of eavesdropped on her the other day 606 00:29:30,870 --> 00:29:33,919 while she was having a phone conversation with Zach. 607 00:29:33,943 --> 00:29:35,981 Really. 608 00:29:36,005 --> 00:29:39,324 They were having a very interesting conversation. 609 00:29:39,348 --> 00:29:41,386 About? 610 00:29:41,410 --> 00:29:45,390 Zach was telling Julie about what happened to Dana. 611 00:29:45,414 --> 00:29:48,533 Was he now? 612 00:29:48,557 --> 00:29:50,796 Yes. 613 00:29:50,820 --> 00:29:53,238 How much did you hear? 614 00:29:53,262 --> 00:29:55,440 Everything. 615 00:29:55,464 --> 00:30:00,946 ♪ All we are is dust in the wind ♪ 616 00:30:00,970 --> 00:30:03,078 You realize it was an accident. 617 00:30:03,102 --> 00:30:05,450 Oh, of course. 618 00:30:05,474 --> 00:30:07,212 I assumed as much. 619 00:30:07,236 --> 00:30:08,876 He didn't mean to kill Dana. 620 00:30:11,440 --> 00:30:14,519 He was practically a baby himself. 621 00:30:14,543 --> 00:30:16,930 He didn't understand what he was doing. 622 00:30:16,954 --> 00:30:19,424 No, of course he didn't. 623 00:30:19,448 --> 00:30:22,898 So what happened exactly? 624 00:30:22,922 --> 00:30:26,801 Mary Alice and I never really knew. 625 00:30:26,825 --> 00:30:29,304 We heard the baby screaming. 626 00:30:29,328 --> 00:30:31,977 By the time we got up to the crib, it was too late. 627 00:30:32,001 --> 00:30:34,409 Paul, I am so sorry. 628 00:30:34,433 --> 00:30:38,013 Thank you. 629 00:30:43,142 --> 00:30:45,999 So you and Mary Alice just kept this to yourselves 630 00:30:46,023 --> 00:30:47,222 all these years? 631 00:30:47,246 --> 00:30:50,325 It was a very dark chapter in our lives. 632 00:30:50,349 --> 00:30:53,959 We preferred not to relive it. 633 00:30:53,983 --> 00:30:56,962 It was also a private family matter. 634 00:30:56,986 --> 00:30:59,164 I'd appreciate your discretion. 635 00:30:59,188 --> 00:31:03,008 ♪ All we do ♪ 636 00:31:03,032 --> 00:31:06,141 ♪ Crumbles to the ground ♪ 637 00:31:06,165 --> 00:31:08,335 Sure. 638 00:31:10,099 --> 00:31:13,919 ♪ Dust in the wind ♪ 639 00:31:13,943 --> 00:31:17,953 ♪ All we are is dust in the wind ♪ 640 00:31:25,915 --> 00:31:27,862 Did you have a good time? 641 00:31:27,886 --> 00:31:29,864 Yeah, I did. 642 00:31:29,888 --> 00:31:31,958 It was great. 643 00:31:36,065 --> 00:31:37,872 Look... 644 00:31:37,896 --> 00:31:39,404 I want you to know 645 00:31:39,428 --> 00:31:41,206 that I'm really sorry I talked to Julie, 646 00:31:41,230 --> 00:31:42,577 but she did promise me 647 00:31:42,601 --> 00:31:44,309 that she wasn't going to say anything to her mom. 648 00:31:44,333 --> 00:31:46,251 It's okay. I handled Susan. 649 00:31:46,275 --> 00:31:48,914 Good. 650 00:31:48,938 --> 00:31:50,585 But we need to talk about these things 651 00:31:50,609 --> 00:31:52,958 that you think you remember. 652 00:31:52,982 --> 00:31:54,419 They're not true. 653 00:31:54,443 --> 00:31:57,892 How can they not be true? 654 00:31:57,916 --> 00:32:00,446 Memories lie, Zach. 655 00:32:02,691 --> 00:32:04,921 You didn't kill anyone. 656 00:32:09,658 --> 00:32:12,998 Dana is very much alive. 657 00:32:29,178 --> 00:32:31,096 Hi. What are you doing here? 658 00:32:31,120 --> 00:32:32,357 Where is it? 659 00:32:32,381 --> 00:32:33,358 What? 660 00:32:33,382 --> 00:32:34,459 The ring, Gabrielle. 661 00:32:34,483 --> 00:32:35,961 My grandmother's ring. 662 00:32:35,985 --> 00:32:37,402 John caught me off-guard. 663 00:32:37,426 --> 00:32:39,064 Obviously, I'm going to give back the ring. 664 00:32:39,088 --> 00:32:40,505 Well, you better, 665 00:32:40,529 --> 00:32:42,167 because make no mistake, 666 00:32:42,191 --> 00:32:45,170 if you try to ruin my son's life, 667 00:32:45,194 --> 00:32:47,342 I will ruin yours. 668 00:32:47,366 --> 00:32:49,414 Helen, okay. Go to the car. 669 00:32:49,438 --> 00:32:50,715 Come on, please. 670 00:32:50,739 --> 00:32:52,969 Just... please. 671 00:32:56,345 --> 00:33:00,125 Obviously, I'm not leaving my husband and marrying John. 672 00:33:00,149 --> 00:33:01,526 Ha ha. 673 00:33:01,550 --> 00:33:03,428 Well, I think that's wise. 674 00:33:03,452 --> 00:33:06,469 I-I'll talk to John tomorrow and give back the ring. 675 00:33:06,493 --> 00:33:08,133 Okay, good, good. 676 00:33:08,157 --> 00:33:10,996 Um, we appreciate everything you've done. 677 00:33:11,020 --> 00:33:13,438 Hey, Bob. 678 00:33:13,462 --> 00:33:16,201 I get why she's so angry with me, 679 00:33:16,225 --> 00:33:19,474 but what I don't get is why you're so nice. 680 00:33:19,498 --> 00:33:22,147 Well, John's a big boy. 681 00:33:22,171 --> 00:33:24,049 Whatever happened between the two of you 682 00:33:24,073 --> 00:33:26,251 is his mistake as much as yours. 683 00:33:26,275 --> 00:33:29,114 I guess. 684 00:33:29,138 --> 00:33:33,138 I understand if, uh, if you hate me just a little. 685 00:33:44,053 --> 00:33:46,131 When I was a kid, 686 00:33:46,155 --> 00:33:48,633 I always played by the rules. 687 00:33:48,657 --> 00:33:51,106 I never cheated on a test, 688 00:33:51,130 --> 00:33:54,679 never even missed a curfew. 689 00:33:54,703 --> 00:33:58,012 But I can't help but think... 690 00:33:58,036 --> 00:34:00,085 How wonderful it would have been 691 00:34:00,109 --> 00:34:03,388 to have made at least one mistake like you. 692 00:34:03,412 --> 00:34:05,420 Ha ha. 693 00:34:05,444 --> 00:34:09,094 That's sweet. You're... you're very sweet. 694 00:34:09,118 --> 00:34:10,625 Yeah. 695 00:34:10,649 --> 00:34:13,698 I'm a little sweet. 696 00:34:13,722 --> 00:34:17,162 Mostly I'm just middle-aged. 697 00:34:17,186 --> 00:34:19,256 Ha ha. 698 00:34:35,644 --> 00:34:37,652 Are you okay? 699 00:34:37,676 --> 00:34:41,156 I know this is a lot to digest all at once. 700 00:34:41,180 --> 00:34:43,088 I'm fine. 701 00:34:43,112 --> 00:34:47,392 I'm just happy you finally told me the truth. 702 00:34:47,416 --> 00:34:50,165 One thing, though... 703 00:34:50,189 --> 00:34:52,437 Why are you telling me all this now? 704 00:34:52,461 --> 00:34:54,339 I couldn't let you keep thinking 705 00:34:54,363 --> 00:34:56,671 that you killed someone. 706 00:34:56,695 --> 00:34:59,073 No one should carry that kind of burden. 707 00:34:59,097 --> 00:35:01,306 Or you just didn't want me running my mouth. 708 00:35:01,330 --> 00:35:02,677 That's not what it's about. 709 00:35:02,701 --> 00:35:04,231 Yes, it is. 710 00:35:06,235 --> 00:35:09,384 I won't tell anyone. 711 00:35:09,408 --> 00:35:13,258 I'll keep your secret. 712 00:35:13,282 --> 00:35:15,089 Dad. 713 00:35:15,113 --> 00:35:17,562 Thank you. 714 00:35:17,586 --> 00:35:21,196 But we're not moving. 715 00:35:21,220 --> 00:35:23,250 That's out of the question. 716 00:35:25,294 --> 00:35:26,877 Well, I'm not leaving Julie, 717 00:35:26,901 --> 00:35:29,174 and if you want my support, that's the deal. 718 00:35:29,198 --> 00:35:31,676 And if I refuse? 719 00:35:31,700 --> 00:35:33,700 You won't. 720 00:35:47,176 --> 00:35:49,123 So here's the thing... 721 00:35:49,147 --> 00:35:52,257 I feel really awful about how I acted before. 722 00:35:52,281 --> 00:35:53,598 For god's sake, Lynette, 723 00:35:53,622 --> 00:35:55,600 you threw me out of my own house. 724 00:35:55,624 --> 00:35:58,803 I overreacted, I know. I'm sorry. 725 00:35:58,827 --> 00:36:01,836 Look... 726 00:36:01,860 --> 00:36:03,538 I know you love my mom, 727 00:36:03,562 --> 00:36:06,171 but how she decides to live her life, 728 00:36:06,195 --> 00:36:08,813 it's just... It's entirely up to her. 729 00:36:08,837 --> 00:36:10,275 You're right. 730 00:36:10,299 --> 00:36:12,177 You're right. 731 00:36:12,201 --> 00:36:15,350 I guess I just got so upset because... 732 00:36:15,374 --> 00:36:17,552 Oh, whatever. 733 00:36:17,576 --> 00:36:20,555 Let's not beat a dead horse. It's over. I'm sorry. 734 00:36:20,579 --> 00:36:22,349 Good night. 735 00:36:27,856 --> 00:36:30,195 Okay, get it off your chest. 736 00:36:30,219 --> 00:36:31,766 Well, you knew your dad was having an affair, 737 00:36:31,790 --> 00:36:33,698 and it didn't seem to bother you that much, 738 00:36:33,722 --> 00:36:35,340 and that worries me, 739 00:36:35,364 --> 00:36:36,681 because if you can find it in you 740 00:36:36,705 --> 00:36:38,573 to condone something like that, 741 00:36:38,597 --> 00:36:39,944 then what's going to happen 742 00:36:39,968 --> 00:36:41,676 when you've been on the road for 40 years? 743 00:36:41,700 --> 00:36:44,178 Lynette... 744 00:36:44,202 --> 00:36:46,681 I'm not my father. 745 00:36:46,705 --> 00:36:49,214 I know. Of course. 746 00:36:49,238 --> 00:36:51,886 You're not your father. 747 00:36:56,415 --> 00:36:58,593 And just so we're absolutely clear, 748 00:36:58,617 --> 00:37:01,296 I am definitely not your mother, 749 00:37:01,320 --> 00:37:02,797 because if you ever betray me, 750 00:37:02,821 --> 00:37:04,369 I will leave you. 751 00:37:04,393 --> 00:37:06,480 I will take the kids, and I will walk out that door, 752 00:37:06,504 --> 00:37:08,455 and you will never see any of us again. 753 00:37:10,329 --> 00:37:13,378 Whoo. Glad to get that off my chest. Thank you. 754 00:37:13,402 --> 00:37:14,862 I love you. 755 00:37:24,373 --> 00:37:25,490 Couldn't sleep, huh? 756 00:37:25,514 --> 00:37:26,591 No. 757 00:37:26,615 --> 00:37:29,724 Me either. 758 00:37:29,748 --> 00:37:32,357 I'm so sorry about the ruckus I caused. 759 00:37:32,381 --> 00:37:34,359 It's okay. I'm not, uh... 760 00:37:34,383 --> 00:37:36,601 I'm not upset about that. 761 00:37:36,625 --> 00:37:37,602 No? 762 00:37:37,626 --> 00:37:38,626 No. 763 00:37:40,359 --> 00:37:42,429 What's wrong? 764 00:37:44,393 --> 00:37:47,020 There's something that Lynette doesn't know about, dad... 765 00:37:47,044 --> 00:37:49,414 Something that I did. 766 00:37:49,438 --> 00:37:50,945 And I don't know what's going to happen 767 00:37:50,969 --> 00:37:53,269 if she ever finds out. 768 00:38:00,949 --> 00:38:02,587 Mary Alice: The next morning, 769 00:38:02,611 --> 00:38:04,589 Gabrielle returned the engagement ring 770 00:38:04,613 --> 00:38:06,661 to her former lover, 771 00:38:06,685 --> 00:38:09,364 a gesture that was met with... 772 00:38:09,388 --> 00:38:11,265 Measured enthusiasm. 773 00:38:11,289 --> 00:38:12,437 Please, calm down. 774 00:38:12,461 --> 00:38:13,968 This doesn't make any sense, okay? 775 00:38:13,992 --> 00:38:15,800 You love me. I know you love me. 776 00:38:15,824 --> 00:38:17,342 Love isn't enough. 777 00:38:17,366 --> 00:38:19,804 Where would we live... Here, with your roommates? 778 00:38:19,828 --> 00:38:22,407 The only decoration in the bathroom is a bong. 779 00:38:22,431 --> 00:38:23,608 We could get our own place. 780 00:38:23,632 --> 00:38:25,750 How? You're barely making minimum wage. 781 00:38:25,774 --> 00:38:28,287 Okay, sure, we'd be poor at first, but we'd be happy. 782 00:38:28,311 --> 00:38:29,914 I've tried poor but happy. 783 00:38:29,938 --> 00:38:32,286 Guess what... It wasn't that happy. 784 00:38:32,310 --> 00:38:33,618 Mr. Solis is going to jail. 785 00:38:33,642 --> 00:38:35,320 You want to stick around for that? 786 00:38:35,344 --> 00:38:37,322 I don't know. 787 00:38:37,346 --> 00:38:38,823 You know, every once in a while, 788 00:38:38,847 --> 00:38:40,517 even I want to do the right thing. 789 00:38:42,851 --> 00:38:44,329 Mrs. Solis, 790 00:38:44,353 --> 00:38:46,571 I love you so much. 791 00:38:46,595 --> 00:38:48,855 I mean, doesn't that mean anything to you? 792 00:38:51,329 --> 00:38:54,809 Honestly, no. 793 00:38:54,833 --> 00:38:56,481 John, you're a toy... 794 00:38:56,505 --> 00:38:58,413 A sweet, dumb toy, 795 00:38:58,437 --> 00:39:00,385 so you might as well go to college, 796 00:39:00,409 --> 00:39:01,686 because you and me... 797 00:39:01,710 --> 00:39:03,770 No future. 798 00:39:11,580 --> 00:39:14,459 Ms. Mayer, hey. Is Julie home? 799 00:39:14,483 --> 00:39:16,100 She's in the shower. 800 00:39:16,124 --> 00:39:18,062 Oh. 801 00:39:18,086 --> 00:39:20,665 Well, I just came by to give her some good news. 802 00:39:20,689 --> 00:39:22,907 What's that? 803 00:39:22,931 --> 00:39:24,939 Well, it turns out 804 00:39:24,963 --> 00:39:26,750 that my dad and I aren't moving after all. 805 00:39:26,774 --> 00:39:28,613 What? 806 00:39:28,637 --> 00:39:30,014 Yeah, he reconsidered, so I guess 807 00:39:30,038 --> 00:39:32,016 we're going to keep living across the street. 808 00:39:32,040 --> 00:39:33,548 Okay. 809 00:39:33,572 --> 00:39:35,520 Wow, uh... 810 00:39:35,544 --> 00:39:37,782 Wow. 811 00:39:37,806 --> 00:39:40,385 You know, uh, c-can you sit down? 812 00:39:40,409 --> 00:39:42,409 I-I need to talk to you. 813 00:39:44,483 --> 00:39:45,960 Uh... 814 00:39:45,984 --> 00:39:48,164 Hey. 815 00:39:52,761 --> 00:39:54,098 Do you know that Julie is 816 00:39:54,122 --> 00:39:55,640 the first girl I ever gave a flower to? 817 00:39:55,664 --> 00:39:56,971 Really? 818 00:39:56,995 --> 00:39:58,973 Yeah. 819 00:39:58,997 --> 00:40:01,776 Yeah, I-I really like her, Ms. Mayer. 820 00:40:01,800 --> 00:40:05,550 Zach, um... 821 00:40:05,574 --> 00:40:08,453 Julie is only 14 years old, 822 00:40:08,477 --> 00:40:10,384 and sometimes girls, when they're that age, 823 00:40:10,408 --> 00:40:13,888 they just don't always make the right decisions, 824 00:40:13,912 --> 00:40:15,420 and, um... 825 00:40:15,444 --> 00:40:17,771 As her mother, it is my responsibility 826 00:40:17,795 --> 00:40:20,895 to protect her. 827 00:40:20,919 --> 00:40:23,428 You want to protect her from me? 828 00:40:23,452 --> 00:40:27,832 No, I-I just... 829 00:40:27,856 --> 00:40:30,535 I think that you should slow things down. 830 00:40:30,559 --> 00:40:34,459 I-I want you to not see her for a while. 831 00:40:36,004 --> 00:40:36,981 No. 832 00:40:37,005 --> 00:40:38,943 "No"? 833 00:40:38,967 --> 00:40:40,945 You're not taking her away from me. 834 00:40:40,969 --> 00:40:42,146 Ha ha. 835 00:40:42,170 --> 00:40:44,519 Listen, I know being dramatic 836 00:40:44,543 --> 00:40:47,000 is the birthright of every teenager, but come on. 837 00:40:47,024 --> 00:40:48,623 Why are you laughing?! 838 00:40:48,647 --> 00:40:50,477 Do you think this is funny? 839 00:40:52,180 --> 00:40:53,628 Thank you, Zach. 840 00:40:53,652 --> 00:40:55,700 You have just made this really easy for me. 841 00:40:55,724 --> 00:40:57,837 You are now forbidden from seeing 842 00:40:57,861 --> 00:40:59,534 or talking to my daughter ever again, 843 00:40:59,558 --> 00:41:01,566 and if you come within 10 feet of her, 844 00:41:01,590 --> 00:41:03,207 I will call the police, and I will have you arrested. 845 00:41:03,231 --> 00:41:04,491 Now get out. 846 00:41:31,119 --> 00:41:34,168 Sooner or later, the time comes 847 00:41:34,192 --> 00:41:38,743 when we all must become responsible adults 848 00:41:38,767 --> 00:41:42,476 and learn to give up what we want 849 00:41:42,500 --> 00:41:46,840 so we can choose to do what is right. 850 00:41:50,508 --> 00:41:53,688 Of course, a lifetime of responsibility 851 00:41:53,712 --> 00:41:55,912 isn't always easy. 852 00:42:00,889 --> 00:42:03,167 And as the years go on, 853 00:42:03,191 --> 00:42:07,802 it's a burden that can become too heavy for some to bear. 854 00:42:07,826 --> 00:42:11,776 But still, we try to do what is best, 855 00:42:11,800 --> 00:42:13,638 what is good... 856 00:42:13,662 --> 00:42:16,180 Not only for ourselves... 857 00:42:16,204 --> 00:42:21,044 But for those we love. 858 00:42:25,744 --> 00:42:26,921 Hey. 859 00:42:26,945 --> 00:42:28,522 I'm glad you came. 860 00:42:28,546 --> 00:42:30,194 Zach, I can't stay long. 861 00:42:30,218 --> 00:42:32,897 If my mom catches me, she'll freak. 862 00:42:32,921 --> 00:42:35,051 Come here. 863 00:42:38,627 --> 00:42:41,666 She said I can't see you anymore. 864 00:42:41,690 --> 00:42:43,668 What are we going to do? 865 00:42:43,692 --> 00:42:45,862 I'm not sure. 866 00:42:50,098 --> 00:42:52,116 Yes, sooner or later, 867 00:42:52,140 --> 00:42:55,549 we must all become responsible adults. 868 00:42:55,573 --> 00:42:57,583 No one knows this better than the young.