1 00:00:00,101 --> 00:00:03,050 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:03,074 --> 00:00:04,121 I just want to move this place fast. 3 00:00:04,145 --> 00:00:06,053 I'll call you tomorrow. Edie, wait. 4 00:00:06,077 --> 00:00:07,584 It's so incomprehensible to me 5 00:00:07,608 --> 00:00:09,356 that Edie britt would try to destroy us. 6 00:00:09,380 --> 00:00:10,987 For 5 grand, she's hurt. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,689 10 grand, she's gone. 8 00:00:12,713 --> 00:00:13,990 Some neighbors hired help... 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,492 How am I supposed to pull off 10 00:00:15,516 --> 00:00:17,194 a formal dinner with no warning? I don't know. 11 00:00:17,218 --> 00:00:19,396 And some helped themselves. 12 00:00:19,420 --> 00:00:21,268 I hate that she's always watching us. 13 00:00:21,292 --> 00:00:23,100 Some just couldn't stop. 14 00:00:23,124 --> 00:00:24,371 Smile, Gabrielle. 15 00:00:24,395 --> 00:00:27,104 And one... 16 00:00:27,128 --> 00:00:28,558 Didn't stop in time. 17 00:00:30,061 --> 00:00:31,538 Oh, Andrew, I need your help, honey. 18 00:00:31,562 --> 00:00:32,732 Mama? 19 00:00:37,037 --> 00:00:39,046 Mary Alice: There is a widely read book 20 00:00:39,070 --> 00:00:41,288 that tells us everyone is a sinner. 21 00:00:41,312 --> 00:00:44,020 Of course, not everyone who reads this book 22 00:00:44,044 --> 00:00:46,601 feels guilt over the bad things they do, 23 00:00:46,625 --> 00:00:48,325 but Bree Van De Kamp did. 24 00:00:48,349 --> 00:00:51,628 In fact, Bree had spent most of her life 25 00:00:51,652 --> 00:00:53,300 feeling guilty. 26 00:00:53,324 --> 00:00:58,165 As a child, she felt guilty about not getting straight a's. 27 00:00:58,189 --> 00:01:01,138 As a teenager, she felt guilty 28 00:01:01,162 --> 00:01:05,472 about letting her boyfriend go to second base. 29 00:01:05,496 --> 00:01:06,743 As a newlywed, 30 00:01:06,767 --> 00:01:09,146 she felt guilty about taking three weeks 31 00:01:09,170 --> 00:01:11,318 to get out her thank-you cards. 32 00:01:11,342 --> 00:01:13,550 But she knew the transgressions of her past 33 00:01:13,574 --> 00:01:15,331 were nothing compared with the sin 34 00:01:15,355 --> 00:01:17,053 she was about to commit. 35 00:01:17,077 --> 00:01:18,685 Can't we just go to the police 36 00:01:18,709 --> 00:01:20,427 and tell them it was an accident? 37 00:01:20,451 --> 00:01:22,629 This wasn't some simple dui. 38 00:01:22,653 --> 00:01:24,636 Not only was your brother drinking, 39 00:01:24,660 --> 00:01:26,263 Andrew left the scene of the crime. 40 00:01:26,287 --> 00:01:27,664 That makes it a hit-and-run. 41 00:01:27,688 --> 00:01:29,396 Maybe I could go to Canada. 42 00:01:29,420 --> 00:01:32,499 You know, until the statute of limitations is up. 43 00:01:32,523 --> 00:01:34,280 You really think mom and dad are going to foot the bill 44 00:01:34,304 --> 00:01:36,173 while you go moose hunting for seven years? 45 00:01:36,197 --> 00:01:37,374 If Carlos's mother dies, 46 00:01:37,398 --> 00:01:39,176 there is no statute of limitations. 47 00:01:39,200 --> 00:01:40,307 Right, because then it's murder. 48 00:01:40,331 --> 00:01:42,209 Shut up! You shut up. 49 00:01:42,233 --> 00:01:45,243 How could it be murder? It was an accident! 50 00:01:47,107 --> 00:01:49,237 We have to get rid of the car. 51 00:01:56,387 --> 00:01:58,265 But we can't sell it. 52 00:01:58,289 --> 00:02:00,227 The police might find it, and there could be DNA. 53 00:02:00,251 --> 00:02:02,199 We'll take the car to a bad part of town, 54 00:02:02,223 --> 00:02:03,830 we'll leave the keys in the ignition 55 00:02:03,854 --> 00:02:05,472 and the doors unlocked. 56 00:02:05,496 --> 00:02:08,375 If the police don't find it, we'll get the insurance money, 57 00:02:08,399 --> 00:02:10,377 and if they do, 58 00:02:10,401 --> 00:02:12,279 it wasn't in our possession. 59 00:02:12,303 --> 00:02:14,350 Anyone could have hit Mrs. Solis. 60 00:02:14,374 --> 00:02:16,565 That sounds good. 61 00:02:18,539 --> 00:02:20,717 Bree, are you sure? 62 00:02:20,741 --> 00:02:22,789 Our son could spend the rest of his life in jail. 63 00:02:22,813 --> 00:02:24,221 I won't allow that. 64 00:02:24,245 --> 00:02:28,124 Bree knew what she was about to do was wrong, 65 00:02:28,148 --> 00:02:29,396 but like most sinners, 66 00:02:29,420 --> 00:02:32,399 she would worry about her guilt tomorrow. 67 00:02:32,423 --> 00:02:35,762 Well, everybody should go wash up. 68 00:02:35,786 --> 00:02:38,386 We're having pancakes for breakfast. 69 00:03:22,533 --> 00:03:24,556 Mary Alice: Not since my own suicide 70 00:03:24,580 --> 00:03:26,653 had violence intruded upon the Serenity 71 00:03:26,677 --> 00:03:30,417 of life on Wisteria Lane in such a conspicuous fashion. 72 00:03:30,441 --> 00:03:34,391 Needless to say, my friends attacked the problem head-on. 73 00:03:34,415 --> 00:03:36,192 Lynette brought the broom, 74 00:03:36,216 --> 00:03:38,765 Susan brought the trash bags, 75 00:03:38,789 --> 00:03:42,369 and Bree brought the industrial-strength solvent. 76 00:03:42,393 --> 00:03:44,771 Whoo. That stuff is strong. 77 00:03:44,795 --> 00:03:46,202 It has to be. 78 00:03:46,226 --> 00:03:48,235 I don't want Gabrielle and Carlos coming home 79 00:03:48,259 --> 00:03:50,437 to this ugly reminder in front of their house. 80 00:03:50,461 --> 00:03:53,380 So has anyone been over there? 81 00:03:53,404 --> 00:03:55,321 Julie and I went over this morning. 82 00:03:55,345 --> 00:03:57,414 How's juanita doing? 83 00:03:57,438 --> 00:03:59,946 She's been in a coma ever since she came out of the E.R. 84 00:03:59,970 --> 00:04:02,749 Nobody knows when, or even if, she'll wake up. 85 00:04:02,773 --> 00:04:05,330 This is awful. Carlos must be just devastated. 86 00:04:05,354 --> 00:04:07,324 I hope she wakes up soon. 87 00:04:07,348 --> 00:04:08,755 Maybe she can tell us who was driving that car. 88 00:04:08,779 --> 00:04:11,358 We can only hope. 89 00:04:11,382 --> 00:04:13,400 Slow down, you jerk! 90 00:04:13,424 --> 00:04:16,503 This is a residential neighborhood! 91 00:04:16,527 --> 00:04:19,966 Wow, that's quite a pitching arm you've got there. 92 00:04:19,990 --> 00:04:22,238 It pisses me off. I've got four kids, you know? 93 00:04:22,262 --> 00:04:24,240 I was up all night reading statistics online. 94 00:04:24,264 --> 00:04:25,777 1 out of every 4 traffic accidents 95 00:04:25,801 --> 00:04:27,314 happens on residential streets. 96 00:04:27,338 --> 00:04:30,016 I hope whoever hit juanita 97 00:04:30,040 --> 00:04:32,479 gets put away for life. 98 00:04:32,503 --> 00:04:35,327 Don't you think that's a little bit extreme? 99 00:04:35,351 --> 00:04:36,783 An innocent woman gets hit by a car 100 00:04:36,807 --> 00:04:38,325 and the driver just takes off? 101 00:04:38,349 --> 00:04:39,429 I don't think it's extreme. 102 00:04:45,656 --> 00:04:47,964 You should go home and get some rest, 103 00:04:47,988 --> 00:04:49,336 eat something. 104 00:04:49,360 --> 00:04:51,398 You have a ton of messages from work. 105 00:04:51,422 --> 00:04:52,999 Tanaka called, said it was urgent. 106 00:04:53,023 --> 00:04:54,976 Carlos, I can stay here with your mother. 107 00:04:55,000 --> 00:04:56,843 I need to be here if she wakes up. 108 00:04:56,867 --> 00:04:58,345 You can't go on like this. 109 00:04:58,369 --> 00:04:59,506 You have to take care of yourself. 110 00:04:59,530 --> 00:05:01,408 What if she dies? 111 00:05:01,432 --> 00:05:03,710 People slip into comas all the time and never come out. 112 00:05:03,734 --> 00:05:05,382 Don't say that. 113 00:05:05,406 --> 00:05:06,783 We need to stay positive. 114 00:05:06,807 --> 00:05:09,285 Mr. and Mrs. Solis? 115 00:05:09,309 --> 00:05:12,319 John. 116 00:05:12,343 --> 00:05:14,421 Is it okay if I come in? 117 00:05:14,445 --> 00:05:15,445 Of course. 118 00:05:22,793 --> 00:05:25,301 Mr. Solis, uh... 119 00:05:25,325 --> 00:05:27,003 I'm so sorry this happened. 120 00:05:27,027 --> 00:05:28,957 It means a lot that you came. 121 00:05:40,771 --> 00:05:44,498 Look, I think I'm going to go down to the chapel and pray. 122 00:05:44,522 --> 00:05:45,952 You want to come? 123 00:05:45,976 --> 00:05:48,094 Um, no. 124 00:05:48,118 --> 00:05:50,478 I think I will stay here with mama. 125 00:05:54,024 --> 00:05:55,932 Is it all right if I come? 126 00:05:55,956 --> 00:05:57,604 Of course. 127 00:05:57,628 --> 00:05:59,528 We need all the prayers we can get. 128 00:06:11,602 --> 00:06:13,920 Mrs. Solis, it's time for her sponge bath. 129 00:06:13,944 --> 00:06:15,782 Come again? 130 00:06:15,806 --> 00:06:17,484 Sometimes family members 131 00:06:17,508 --> 00:06:19,708 prefer to administer sponge baths themselves. 132 00:06:21,612 --> 00:06:24,462 I think I'll pass. 133 00:06:29,560 --> 00:06:31,060 Martha. 134 00:06:32,893 --> 00:06:34,741 Where's your purse? 135 00:06:34,765 --> 00:06:36,725 Over there. Why? 136 00:06:40,801 --> 00:06:43,610 What are you doing? 137 00:06:43,634 --> 00:06:46,491 I am taking back the $40 that you stole out of my purse. 138 00:06:46,515 --> 00:06:47,514 Edie. 139 00:06:47,538 --> 00:06:49,986 We both know you did it. Now hand it over! 140 00:06:50,010 --> 00:06:52,519 I have taken nothing from your purse. 141 00:06:52,543 --> 00:06:53,720 And if you're missing money, 142 00:06:53,744 --> 00:06:55,567 I'd ask one of those strange men 143 00:06:55,591 --> 00:06:57,524 you parade through here at all hours. 144 00:06:57,548 --> 00:06:59,596 I am not going to apologize 145 00:06:59,620 --> 00:07:01,668 for having a healthy sex life. 146 00:07:01,692 --> 00:07:03,029 Healthy? I'm going to have to burn 147 00:07:03,053 --> 00:07:04,540 every sheet you've touched. 148 00:07:04,564 --> 00:07:05,902 I want my money. 149 00:07:05,926 --> 00:07:08,535 And I want those nonfat peach yogurts. 150 00:07:08,559 --> 00:07:11,137 They didn't just walk out of that fridge by themselves. 151 00:07:11,161 --> 00:07:12,809 Well, you can deduct it from the $40 152 00:07:12,833 --> 00:07:14,686 that you're going to give menow. 153 00:07:14,710 --> 00:07:17,744 You're my best friend. Why would I steal from you? 154 00:07:17,768 --> 00:07:20,747 It's no secret that you've been having financial problems. 155 00:07:20,771 --> 00:07:23,019 I hear you bitching on the phone to your bank. 156 00:07:23,043 --> 00:07:24,020 That's it. 157 00:07:24,044 --> 00:07:25,731 I can put up with your debauchery 158 00:07:25,755 --> 00:07:27,093 and your food theft, 159 00:07:27,117 --> 00:07:29,496 but I will not tolerate spying. 160 00:07:29,520 --> 00:07:31,598 I want you out. You don't mean that. 161 00:07:31,622 --> 00:07:32,799 Oh, yes, I do. 162 00:07:32,823 --> 00:07:35,206 I'm leaving tomorrow to visit my sister for a few days. 163 00:07:35,230 --> 00:07:37,534 I want you gone by the time I get back. 164 00:07:37,558 --> 00:07:41,067 I'll do you one better. 165 00:07:41,091 --> 00:07:43,061 I will leave today. 166 00:07:54,605 --> 00:07:55,982 I hope this works. 167 00:07:56,006 --> 00:07:58,224 My sleep cycle is totally out of whack. 168 00:07:58,248 --> 00:07:59,526 I'm up all night, 169 00:07:59,550 --> 00:08:02,028 and then dozing off during the day. 170 00:08:02,052 --> 00:08:03,760 Trust me. This'll do the trick. 171 00:08:03,784 --> 00:08:07,634 In fact, you should be feeling more relaxed already. 172 00:08:09,119 --> 00:08:11,498 You know, you're right. 173 00:08:11,522 --> 00:08:14,200 Boys, I can hear you out there. Now be quiet. 174 00:08:14,224 --> 00:08:16,503 Just sit there and color. 175 00:08:16,527 --> 00:08:19,105 Now is not a good time to be moving. 176 00:08:19,129 --> 00:08:20,106 Right. Sorry. 177 00:08:20,130 --> 00:08:22,949 Just block everything out 178 00:08:22,973 --> 00:08:25,812 and let it go. 179 00:08:25,836 --> 00:08:28,555 Imagine that you're in a forest. 180 00:08:28,579 --> 00:08:31,518 There's a babbling brook nearby, 181 00:08:31,542 --> 00:08:34,661 and the wind is just coming through the trees. 182 00:08:34,685 --> 00:08:36,122 Mommy. 183 00:08:36,146 --> 00:08:37,493 Parker. 184 00:08:37,517 --> 00:08:39,996 I don't know... ow... What you think you're doing, 185 00:08:40,020 --> 00:08:44,531 but put that back where it belongs. 186 00:08:44,555 --> 00:08:46,502 Sorry. 187 00:08:46,526 --> 00:08:49,505 You were saying something about wind. 188 00:08:49,529 --> 00:08:51,708 I was just creating a soothing image. 189 00:08:54,705 --> 00:08:57,513 Oh, for the love of god. 190 00:08:57,537 --> 00:09:01,618 Knock it off, you little monsters. 191 00:09:03,914 --> 00:09:06,558 Mrs. Scavo, please lie down. We need to finish this. 192 00:09:06,582 --> 00:09:08,224 Look, I'm on my last nerve, 193 00:09:08,248 --> 00:09:10,557 so I'm going to level with you here. 194 00:09:10,581 --> 00:09:12,258 I've screwed up my entire system 195 00:09:12,282 --> 00:09:14,762 by taking my kids' a.D.D. Medication. 196 00:09:16,326 --> 00:09:17,904 Yeah, that's right. You heard me. 197 00:09:17,928 --> 00:09:20,066 I plan to stop, but right now, I need to sleep, 198 00:09:20,090 --> 00:09:22,769 and I need more than a few crappy needles, 199 00:09:22,793 --> 00:09:24,070 so what do you got? 200 00:09:24,094 --> 00:09:27,143 I'm not licensed to write prescriptions. 201 00:09:27,167 --> 00:09:28,645 I know you're not. 202 00:09:37,177 --> 00:09:39,686 This will put you right to sleep. 203 00:09:39,710 --> 00:09:41,788 It's a very powerful herbal remedy. 204 00:09:41,812 --> 00:09:44,160 Now, promise me you're going to use it judiciously. 205 00:09:44,184 --> 00:09:46,594 Sure. Whatever. 206 00:09:48,218 --> 00:09:49,766 Knock, knock. 207 00:09:49,790 --> 00:09:52,168 Hey, come on in. 208 00:09:52,192 --> 00:09:54,701 You're a mess. 209 00:09:54,725 --> 00:09:56,342 I-I'm tearing out these leaky pipes 210 00:09:56,366 --> 00:09:57,844 in the upstairs bathroom. 211 00:09:57,868 --> 00:10:00,276 Wall to wall rotten wood. 212 00:10:00,300 --> 00:10:02,008 Hmm, sounds like a job. 213 00:10:02,032 --> 00:10:03,149 Mm. 214 00:10:03,173 --> 00:10:05,720 So Julie said that you came by before? 215 00:10:05,744 --> 00:10:08,114 Um, yeah. Uh... 216 00:10:08,138 --> 00:10:09,816 I was thinking about driving up 217 00:10:09,840 --> 00:10:11,918 to the germani vineyard tomorrow for this wine tasting, 218 00:10:11,942 --> 00:10:12,989 and, uh... 219 00:10:13,013 --> 00:10:14,761 What time do you want me to be ready? 220 00:10:14,785 --> 00:10:15,692 About 6:00. 221 00:10:15,716 --> 00:10:17,293 6:00 is good. 222 00:10:17,317 --> 00:10:18,725 Ha ha ha. 223 00:10:18,749 --> 00:10:20,627 All right. 224 00:10:20,651 --> 00:10:22,128 You know, I thought maybe afterwards, 225 00:10:22,152 --> 00:10:24,879 we could have a little dinner, maybe some dancing. 226 00:10:24,903 --> 00:10:27,103 Sounds great. 227 00:10:27,127 --> 00:10:30,807 Um, you do know that it's, like, a 2-hour drive up there, 228 00:10:30,831 --> 00:10:32,739 and isn't that 229 00:10:32,763 --> 00:10:34,911 kind of late to be coming back? 230 00:10:34,935 --> 00:10:37,183 I thought if, you know, worse came to worst, 231 00:10:37,207 --> 00:10:38,815 we could grab a room. 232 00:10:38,839 --> 00:10:39,816 Oh? 233 00:10:39,840 --> 00:10:41,147 Like a hotel room? 234 00:10:41,171 --> 00:10:43,089 Yeah, as a last resort. 235 00:10:43,113 --> 00:10:44,891 Of course. Of course, yes. 236 00:10:44,915 --> 00:10:46,723 So maybe we should make reservations. 237 00:10:46,747 --> 00:10:48,254 You know, just in case. 238 00:10:48,278 --> 00:10:50,226 Yeah, I found some hotels online. 239 00:10:50,250 --> 00:10:51,858 Let me get the printout. 240 00:10:51,882 --> 00:10:53,259 Ha ha. 241 00:10:53,283 --> 00:10:55,832 Hey, bongo. 242 00:10:55,856 --> 00:10:58,034 Come here. You want a treat? 243 00:10:58,058 --> 00:10:59,936 Hey, Mike, where do you keep the dog biscuits? 244 00:10:59,960 --> 00:11:01,267 I'm sorry, what? 245 00:11:01,291 --> 00:11:02,709 Oh, never mind. 246 00:11:02,733 --> 00:11:04,040 We'll just find them ourselves, huh? 247 00:11:04,064 --> 00:11:05,774 We're going to find them ourselves. 248 00:11:14,805 --> 00:11:17,423 I'm sorry, Susan. I couldn't hear you. What'd you say? 249 00:11:17,447 --> 00:11:19,956 Uh... 250 00:11:19,980 --> 00:11:22,959 Nothing. It's not important. 251 00:11:25,185 --> 00:11:28,164 It's my tile guy. Here, see what looks good. 252 00:11:28,188 --> 00:11:30,236 Hey, Phil. 253 00:11:30,260 --> 00:11:32,799 Um, no, no, tomorrow morning I'm making a lumber run. 254 00:11:32,823 --> 00:11:34,670 It's no good. 255 00:11:34,694 --> 00:11:37,011 Uh, nope, I'm gone tomorrow night, too. 256 00:11:37,035 --> 00:11:38,875 I could let him in. 257 00:11:38,899 --> 00:11:41,677 No, that's okay. Thanks. 258 00:11:41,701 --> 00:11:43,780 No, it's fine. Just give me the key. 259 00:11:43,804 --> 00:11:45,191 I'll be around all day. 260 00:11:45,215 --> 00:11:48,114 All right, um, thanks. 261 00:11:48,138 --> 00:11:50,717 Phil, I'll give a key to my, uh, neighbor. 262 00:11:50,741 --> 00:11:52,711 She'll be here to let you in. 263 00:12:03,223 --> 00:12:04,936 Mary Alice: Like every city, 264 00:12:04,960 --> 00:12:08,234 Fairview had a neighborhood that was less than desirable. 265 00:12:08,258 --> 00:12:09,936 It was an accepted fact 266 00:12:09,960 --> 00:12:12,779 anyone who lingered there after midnight 267 00:12:12,803 --> 00:12:14,773 was usually up to no good. 268 00:12:17,838 --> 00:12:22,138 Rex and Bree Van De Kamp were no exception. 269 00:12:32,983 --> 00:12:35,336 You really think this is going to work? 270 00:12:35,360 --> 00:12:38,004 This is the most impoverished neighborhood in the city. 271 00:12:38,028 --> 00:12:40,006 Trust me, somebody will steal the car. 272 00:12:40,030 --> 00:12:41,768 How can you be so sure? 273 00:12:41,792 --> 00:12:45,812 Because I have faith in the poor. 274 00:12:45,836 --> 00:12:48,514 Paul: She's so beautiful. 275 00:12:48,538 --> 00:12:51,268 I shot this last year on her birthday. 276 00:12:54,805 --> 00:12:56,883 How are you going to do it? 277 00:12:56,907 --> 00:12:58,785 I made contact with her at a bar. 278 00:12:58,809 --> 00:13:00,887 She thinks I'm a real estate developer. 279 00:13:00,911 --> 00:13:02,929 Is she going to suffer? 280 00:13:02,953 --> 00:13:05,091 No. 281 00:13:05,115 --> 00:13:06,332 Edie britt will disappear, 282 00:13:06,356 --> 00:13:07,864 and you'll go back to your life. 283 00:13:07,888 --> 00:13:10,266 Before you do it, 284 00:13:10,290 --> 00:13:11,998 do you think you could ask her 285 00:13:12,022 --> 00:13:14,200 why she sent this note to my wife? 286 00:13:14,224 --> 00:13:16,207 You can't think like that, Mr. Young. 287 00:13:16,231 --> 00:13:18,344 You can't give in to your curiosity. 288 00:13:18,368 --> 00:13:20,346 Curiosity leads to guilt. 289 00:13:20,370 --> 00:13:22,548 Guilt leads to talking. 290 00:13:22,572 --> 00:13:24,780 You still have questions? 291 00:13:24,804 --> 00:13:27,783 I want to be clear about something... 292 00:13:27,807 --> 00:13:30,116 I walk away with this cash, it's done. 293 00:13:30,140 --> 00:13:32,558 No refunds, no buyer's remorse. 294 00:13:32,582 --> 00:13:35,191 I get it. 295 00:13:35,215 --> 00:13:38,194 We won't talk again, so I'll ask one more time. 296 00:13:38,218 --> 00:13:40,426 Are you sure you want this? 297 00:13:40,450 --> 00:13:43,799 My wife is dead because of Edie britt. 298 00:13:43,823 --> 00:13:47,333 I absolutely want this. 299 00:13:53,333 --> 00:13:55,343 You've been awfully quiet. 300 00:13:58,338 --> 00:14:00,987 I've just been... 301 00:14:01,011 --> 00:14:05,992 Thinking about the kids. 302 00:14:06,016 --> 00:14:08,554 They sure grew up quickly, didn't they? 303 00:14:08,578 --> 00:14:12,558 They sure did. 304 00:14:12,582 --> 00:14:14,906 I remember telling them when they were babies 305 00:14:14,930 --> 00:14:16,963 that they weren't allowed to get any bigger 306 00:14:16,987 --> 00:14:19,835 because they were so adorable, 307 00:14:19,859 --> 00:14:21,908 and we were so happy. 308 00:14:21,932 --> 00:14:24,140 Yeah, well... 309 00:14:24,164 --> 00:14:27,874 They sure didn't turn out like we expected them to. 310 00:14:27,898 --> 00:14:29,415 No. 311 00:14:29,439 --> 00:14:30,516 They didn't. 312 00:14:30,540 --> 00:14:33,849 Oh, we could have been better parents. 313 00:14:33,873 --> 00:14:35,086 We weren't that bad. 314 00:14:35,110 --> 00:14:37,353 We still have so much to teach them. 315 00:14:37,377 --> 00:14:39,285 For starters, we need to get across to Andrew 316 00:14:39,309 --> 00:14:40,987 the enormity of what he's done. 317 00:14:41,011 --> 00:14:43,890 I-I suppose we could punish him. 318 00:14:43,914 --> 00:14:45,871 All right, well, what's the appropriate punishment 319 00:14:45,895 --> 00:14:47,964 for a child who drives over a woman? 320 00:14:47,988 --> 00:14:49,358 I-I don't know. 321 00:14:51,891 --> 00:14:53,539 You know no matter how the kids turn out, 322 00:14:53,563 --> 00:14:54,971 I still love them. 323 00:14:54,995 --> 00:14:57,343 Of course you do. 324 00:14:57,367 --> 00:15:01,027 But I'll never forgive them for growing up so quickly. 325 00:15:05,075 --> 00:15:07,235 Hey. Look. 326 00:15:21,321 --> 00:15:23,029 And then I opened the cabinet, 327 00:15:23,053 --> 00:15:24,936 and there was all this money in it. 328 00:15:24,960 --> 00:15:26,272 I mean, there was wads of it. 329 00:15:26,296 --> 00:15:28,004 That's why you're freaking out? 330 00:15:28,028 --> 00:15:29,135 A few stacks of cash? Come on. 331 00:15:29,159 --> 00:15:30,436 Well, what? Realistically, 332 00:15:30,460 --> 00:15:32,038 I've known this guy a few weeks. 333 00:15:32,062 --> 00:15:34,040 I mean, he could be a hit man for the mob. 334 00:15:34,064 --> 00:15:35,181 If you really think that, 335 00:15:35,205 --> 00:15:36,612 why are you going on a trip with him? 336 00:15:36,636 --> 00:15:38,484 I never get out of the house. 337 00:15:38,508 --> 00:15:40,546 Mom, if you really need something to freak out about, 338 00:15:40,570 --> 00:15:42,918 remember you're going to spend the night with Mike in a hotel. 339 00:15:42,942 --> 00:15:44,520 No man has seen you naked in years 340 00:15:44,544 --> 00:15:46,052 except your doctor. 341 00:15:46,076 --> 00:15:48,924 Yeah, and he retired. I try not to take that personally. 342 00:15:48,948 --> 00:15:50,196 You look old in that. 343 00:15:50,220 --> 00:15:51,227 Oh. 344 00:15:51,251 --> 00:15:52,528 Maybe I am being silly. 345 00:15:52,552 --> 00:15:55,301 But going to a hotel with a man 346 00:15:55,325 --> 00:15:57,303 is a big deal to me. 347 00:15:57,327 --> 00:16:00,066 What if Mike ishiding something? 348 00:16:00,090 --> 00:16:01,707 Like what? 349 00:16:01,731 --> 00:16:03,009 I don't know. 350 00:16:04,064 --> 00:16:06,172 That's dad. I got to go. 351 00:16:06,196 --> 00:16:07,974 Now, listen to me. 352 00:16:07,998 --> 00:16:10,416 No more freaking out. I need this weekend to go well. 353 00:16:10,440 --> 00:16:12,278 Why do you care so much? 354 00:16:12,302 --> 00:16:14,350 Because I'm going to have a husband of my own someday, 355 00:16:14,374 --> 00:16:16,261 and I really don't want you living with us. 356 00:16:21,981 --> 00:16:23,990 Bree: Are the ladyfingers okay? 357 00:16:24,014 --> 00:16:25,391 Oh, they're terrific. 358 00:16:25,415 --> 00:16:27,433 We just appreciate y'all stopping by. 359 00:16:27,457 --> 00:16:30,396 Well, we just wanted you to know how much we care. 360 00:16:30,420 --> 00:16:34,100 So have the police come up with any leads? 361 00:16:34,124 --> 00:16:36,177 Not really. They'll be able to determine 362 00:16:36,201 --> 00:16:39,645 the make and model of the car, but without any eyewitnesses, 363 00:16:39,669 --> 00:16:41,247 no one seems very optimistic. 364 00:16:41,271 --> 00:16:42,448 Well, more importantly, 365 00:16:42,472 --> 00:16:44,080 is there any good news about juanita? 366 00:16:44,104 --> 00:16:45,511 No change. 367 00:16:45,535 --> 00:16:49,085 All we can do is wait and hope for the best. 368 00:16:49,109 --> 00:16:50,686 We put her on our prayer list at church. 369 00:16:50,710 --> 00:16:53,019 Oh, that's very sweet, Danielle. Thank you. 370 00:16:53,043 --> 00:16:56,462 It must really help during times like these... 371 00:16:56,486 --> 00:16:58,064 Having kids. 372 00:16:58,088 --> 00:17:01,097 Yeah, they're a blessing. 373 00:17:01,121 --> 00:17:04,021 Children make everything worthwhile. 374 00:17:05,395 --> 00:17:07,173 You guys are the future. 375 00:17:07,197 --> 00:17:08,534 Legacy. 376 00:17:08,558 --> 00:17:10,336 Thanks. 377 00:17:10,360 --> 00:17:11,737 After we're all dead, 378 00:17:11,761 --> 00:17:13,731 you'll be the only ones left to carry on. 379 00:17:15,305 --> 00:17:18,714 Gabrielle and I are about to start a family. 380 00:17:18,738 --> 00:17:21,087 Oh, hey, that... that's great. 381 00:17:21,111 --> 00:17:22,518 When did you decide this? 382 00:17:22,542 --> 00:17:24,572 It's a fairly recent development. 383 00:17:27,317 --> 00:17:29,225 I see. 384 00:17:29,249 --> 00:17:30,626 We'll talk about this later. 385 00:17:30,650 --> 00:17:33,059 Face it, we're shallow people. 386 00:17:33,083 --> 00:17:34,760 I mean, can our lives have any meaning 387 00:17:34,784 --> 00:17:36,207 if all we ever do is buy stuff? 388 00:17:36,231 --> 00:17:38,134 That depends on what we buy. 389 00:17:38,158 --> 00:17:40,106 I want a child. In case you've forgotten, 390 00:17:40,130 --> 00:17:41,437 before we got married, we made a deal. 391 00:17:41,461 --> 00:17:42,638 No kids. 392 00:17:42,662 --> 00:17:44,740 Yeah, well, deals were meant to be renegotiated. 393 00:17:44,764 --> 00:17:46,281 Well, we're not negotiating my uterus. 394 00:17:46,305 --> 00:17:49,215 We should probably be going. 395 00:17:49,239 --> 00:17:50,276 Yeah. Mm. 396 00:17:50,300 --> 00:17:52,578 Thank you so much. 397 00:17:52,602 --> 00:17:55,151 That was weird. 398 00:17:55,175 --> 00:17:56,782 I feel awful for Carlos. 399 00:17:56,806 --> 00:17:58,284 That talk about children 400 00:17:58,308 --> 00:18:00,786 is obviously coming from his grief. 401 00:18:00,810 --> 00:18:03,410 Whatever. I'm off the hook. 402 00:18:11,090 --> 00:18:13,699 A weary Lynette drank her potent tea 403 00:18:13,723 --> 00:18:16,272 in hopes of finally finding the sleep 404 00:18:16,296 --> 00:18:18,304 that had eluded her. 405 00:18:18,328 --> 00:18:21,207 Unfortunately for Lynette, 406 00:18:21,231 --> 00:18:23,149 there would be no rest for the weary. 407 00:18:24,534 --> 00:18:26,582 Go to hell. 408 00:18:26,606 --> 00:18:28,314 Go to hell, go to hell, go to hell, 409 00:18:28,338 --> 00:18:29,715 go to hell, go to hell. 410 00:18:38,588 --> 00:18:40,766 Sorry we're late. Kenny litman couldn't find his neckerchief. 411 00:18:40,790 --> 00:18:42,168 Come on, guys. 412 00:18:42,192 --> 00:18:44,400 Lori Jean, the scout meeting is today? 413 00:18:51,130 --> 00:18:53,108 Mommy. What? Oh. 414 00:18:53,132 --> 00:18:55,110 Right. Okay, boys. 415 00:18:55,134 --> 00:18:57,583 This knot is called the bowline. 416 00:18:57,607 --> 00:18:59,845 It is a remarkably useful knot. 417 00:18:59,869 --> 00:19:01,447 Now, pick up your ropes. 418 00:19:01,471 --> 00:19:03,689 Okay, first, we cross this end over here, 419 00:19:03,713 --> 00:19:06,192 and then we make a loop, 420 00:19:06,216 --> 00:19:08,194 and then another loop, 421 00:19:08,218 --> 00:19:11,697 and then you sort of pull it through, I'm guessing, 422 00:19:11,721 --> 00:19:14,160 and then you just... ready? 423 00:19:14,184 --> 00:19:15,434 Yank it taut. 424 00:19:16,856 --> 00:19:20,236 Mommy, that doesn't look like the picture. 425 00:19:20,260 --> 00:19:23,190 You're never going to be a sailor. What do you care? 426 00:19:24,194 --> 00:19:26,851 Okay, everybody, let's just take a break. 427 00:19:26,875 --> 00:19:28,474 Ugh. 428 00:19:28,498 --> 00:19:30,198 Thanks. 429 00:19:43,853 --> 00:19:46,392 Okay. It's all up there. 430 00:19:46,416 --> 00:19:47,793 Can I get a signature? 431 00:19:47,817 --> 00:19:49,265 Oh, of course. 432 00:19:49,289 --> 00:19:51,797 Thank you very much. 433 00:19:51,821 --> 00:19:54,270 Here you go. Have a nice weekend. 434 00:19:54,294 --> 00:19:55,704 You too, lady. 435 00:20:41,511 --> 00:20:42,688 Man: Hey, ma'am! 436 00:20:42,712 --> 00:20:44,350 You still here? 437 00:20:44,374 --> 00:20:47,253 I forgot to give you a receipt! 438 00:20:47,277 --> 00:20:48,547 Ma'am? 439 00:20:58,888 --> 00:21:01,907 Whew. 440 00:21:06,466 --> 00:21:07,566 Aah! 441 00:21:09,369 --> 00:21:11,899 Oh, god. 442 00:21:22,512 --> 00:21:24,952 Hello?! 443 00:21:26,556 --> 00:21:29,335 I need help! I'm up here! 444 00:21:29,359 --> 00:21:32,668 I'm trapped in the floor! Hello! 445 00:21:32,692 --> 00:21:35,932 If you came in here to judge me, you can just leave. 446 00:21:37,296 --> 00:21:38,273 Wait! Wait! No. 447 00:21:38,297 --> 00:21:39,575 Wait. Don't... don't go. 448 00:21:39,599 --> 00:21:41,006 Wait, I have an idea. 449 00:21:41,030 --> 00:21:43,379 Here, here, here. 450 00:21:43,403 --> 00:21:45,381 Here. Grab the towel, bongo. 451 00:21:45,405 --> 00:21:46,782 Come on, grab the other end. 452 00:21:46,806 --> 00:21:47,983 Good boy. 453 00:21:48,007 --> 00:21:49,685 That's it. Get the other end. 454 00:21:49,709 --> 00:21:51,387 Come on, bongo! 455 00:21:51,411 --> 00:21:53,058 Pull the other end! Come on, bongo! 456 00:21:53,082 --> 00:21:55,469 What are you doing? Bongo, over here! 457 00:21:55,493 --> 00:21:56,962 Bongo? 458 00:21:56,986 --> 00:21:59,965 Oh... oh, don't do that. 459 00:21:59,989 --> 00:22:01,967 Oh, bongo. 460 00:22:01,991 --> 00:22:04,630 Mary Alice: While Susan remained hopelessly stuck, 461 00:22:04,654 --> 00:22:07,338 Gabrielle was moving to confront the issue 462 00:22:07,362 --> 00:22:09,375 of her young lover's restless conscience... 463 00:22:09,399 --> 00:22:10,476 Nobody's home. 464 00:22:10,500 --> 00:22:11,637 I know. 465 00:22:11,661 --> 00:22:13,509 I've been watching. I came to talk to you. 466 00:22:13,533 --> 00:22:14,940 Although she would need to be discreet. 467 00:22:14,964 --> 00:22:16,311 Keep working. 468 00:22:16,335 --> 00:22:18,444 What were you thinking, 469 00:22:18,468 --> 00:22:20,646 showing up at the hospital? 470 00:22:20,670 --> 00:22:23,349 I had to see if she was okay. 471 00:22:23,373 --> 00:22:25,460 You need to keep a low profile right now. 472 00:22:25,484 --> 00:22:27,593 Look... 473 00:22:27,617 --> 00:22:29,795 You and I are finished. 474 00:22:29,819 --> 00:22:31,757 From now on, I'm sticking with Danielle. 475 00:22:31,781 --> 00:22:33,529 Why would you say that? 476 00:22:33,553 --> 00:22:35,440 I hate myself for what we did. 477 00:22:35,464 --> 00:22:37,533 Okay, I can't sleep at night. 478 00:22:37,557 --> 00:22:39,004 I've got to make a clean break. 479 00:22:39,028 --> 00:22:40,736 We weren't driving the car. 480 00:22:40,760 --> 00:22:42,508 We didn't chase juanita into the street. 481 00:22:42,532 --> 00:22:44,370 She wouldn't have been there if we weren't having an affair. 482 00:22:44,394 --> 00:22:47,448 Oh, for god's sakes, between you and Carlos... 483 00:22:47,472 --> 00:22:49,945 Listen to me carefully. You didn't do anything wrong. 484 00:22:49,969 --> 00:22:53,479 That's not what father crowley thinks. 485 00:22:53,503 --> 00:22:54,920 What? 486 00:22:54,944 --> 00:22:57,523 I went to confession. 487 00:22:57,547 --> 00:23:01,126 Have you lost your mind? 488 00:23:01,150 --> 00:23:03,358 What did you tell him? 489 00:23:03,382 --> 00:23:05,491 Everything. 490 00:23:05,515 --> 00:23:06,692 Including... 491 00:23:06,716 --> 00:23:08,864 In the alley behind the truck stop? 492 00:23:08,888 --> 00:23:10,436 Everything. 493 00:23:10,460 --> 00:23:13,660 Oh, damn you. 494 00:23:22,001 --> 00:23:23,849 What is wrong with you? 495 00:23:23,873 --> 00:23:26,790 Lassie would have had a fire truck here by now, 496 00:23:26,814 --> 00:23:29,485 you stupid dog. 497 00:23:29,509 --> 00:23:31,487 Good boy, bongo! 498 00:23:31,511 --> 00:23:33,741 Run, bongo, run! Go get help! 499 00:23:40,750 --> 00:23:42,420 Oh. 500 00:23:46,596 --> 00:23:49,675 Andrew, um... 501 00:23:49,699 --> 00:23:53,038 I know the last few days have been stressful, and, uh... 502 00:23:53,062 --> 00:23:55,549 You know, if you ever need to talk to anybody... 503 00:23:55,573 --> 00:23:59,485 I know, I know. You and dad are here for me. 504 00:23:59,509 --> 00:24:00,946 Actually, I was thinking we could arrange 505 00:24:00,970 --> 00:24:02,518 for you to talk to a professional. 506 00:24:02,542 --> 00:24:04,212 A shrink? 507 00:24:06,476 --> 00:24:08,093 You think I'm crazy? 508 00:24:08,117 --> 00:24:10,496 Of course not. It's just that the accident 509 00:24:10,520 --> 00:24:12,628 probably stirred up a lot of emotions, 510 00:24:12,652 --> 00:24:15,200 and it would be normal for you to be feeling 511 00:24:15,224 --> 00:24:18,433 confused or depressed or ashamed. 512 00:24:18,457 --> 00:24:20,506 I'm cool. 513 00:24:20,530 --> 00:24:21,907 Um, really. 514 00:24:21,931 --> 00:24:23,939 Honey, you put a woman into a coma. 515 00:24:23,963 --> 00:24:26,620 Surely that arouses some kind of emotion. 516 00:24:26,644 --> 00:24:28,936 Yeah, well, it doesn't. 517 00:24:31,541 --> 00:24:33,749 Now, if you'll excuse me... 518 00:24:33,773 --> 00:24:36,226 No, I won't. Not until you tell me. Why do you care? 519 00:24:36,250 --> 00:24:38,884 Because I need to know that you're not a monster. 520 00:24:38,908 --> 00:24:41,957 You want to know how I feel? 521 00:24:41,981 --> 00:24:42,958 Yeah. 522 00:24:42,982 --> 00:24:44,059 Okay, here goes. 523 00:24:44,083 --> 00:24:46,091 I feel bad that she got hurt, 524 00:24:46,115 --> 00:24:48,634 but I also feel bad that my car got dinged 525 00:24:48,658 --> 00:24:50,536 because somebody didn't have enough sense 526 00:24:50,560 --> 00:24:52,498 to look both ways before she crossed the street. 527 00:24:52,522 --> 00:24:54,139 And I also feel bad that now I'm going 528 00:24:54,163 --> 00:24:55,873 to have to ride my bike to school. 529 00:24:58,828 --> 00:25:02,177 Andrew, you almost killed another human being. 530 00:25:02,201 --> 00:25:03,979 She's an old lady, okay? 531 00:25:04,003 --> 00:25:05,881 She's lived her life. 532 00:25:05,905 --> 00:25:07,653 I have my whole life ahead of me, 533 00:25:07,677 --> 00:25:09,214 and now it might be screwed up. 534 00:25:09,238 --> 00:25:10,956 That's what you should be worried about. 535 00:25:10,980 --> 00:25:12,658 What I'm worried about, Andrew, 536 00:25:12,682 --> 00:25:14,512 is that you don't seem to have a soul. 537 00:25:15,885 --> 00:25:19,164 Give me one good reason why I shouldn't call the police. 538 00:25:19,188 --> 00:25:22,097 Because I'm your son. 539 00:25:22,121 --> 00:25:24,191 That would make you the monster. 540 00:25:37,206 --> 00:25:38,536 Hey, buddy. 541 00:25:47,577 --> 00:25:48,924 Susan, is that you? 542 00:25:48,948 --> 00:25:50,856 Mike? I'm upstairs... 543 00:25:50,880 --> 00:25:52,157 Sort of. 544 00:25:52,181 --> 00:25:55,731 Hang on. I'll... I'll be right up. 545 00:26:02,662 --> 00:26:04,610 What happened? 546 00:26:04,634 --> 00:26:07,613 Well, see, this bird, um... 547 00:26:07,637 --> 00:26:09,915 Flew in your bathroom window, 548 00:26:09,939 --> 00:26:13,679 and I tried to save it, but, uh... 549 00:26:13,703 --> 00:26:15,020 It died. 550 00:26:15,044 --> 00:26:16,691 I don't think that's what happened. 551 00:26:16,715 --> 00:26:18,684 I don't think so, either. 552 00:26:18,708 --> 00:26:21,587 Can you just help me get out of here, please? 553 00:26:21,611 --> 00:26:22,928 Come on. 554 00:26:22,952 --> 00:26:24,289 Ugh. Oh. 555 00:26:24,313 --> 00:26:26,161 Oh, god. 556 00:26:26,185 --> 00:26:27,162 Oh. 557 00:26:27,186 --> 00:26:29,935 Thank you. 558 00:26:29,959 --> 00:26:31,597 Oh. 559 00:26:31,621 --> 00:26:33,839 You have no idea what that was like. 560 00:26:33,863 --> 00:26:36,772 Oh. 561 00:26:36,796 --> 00:26:38,966 You went through my cabinets. What? 562 00:26:41,100 --> 00:26:43,048 Oh, I can explain that. 563 00:26:43,072 --> 00:26:44,650 Get out of my house. 564 00:26:44,674 --> 00:26:45,984 Mike... 565 00:26:47,606 --> 00:26:48,906 Get out. 566 00:27:21,640 --> 00:27:22,818 Hello there. 567 00:27:22,842 --> 00:27:24,149 Good afternoon. 568 00:27:24,173 --> 00:27:26,251 Oh. 569 00:27:26,275 --> 00:27:29,324 Well, isn't this just as pretty as a picture book. 570 00:27:29,348 --> 00:27:33,999 Well, the plan is to put in a small condo. 571 00:27:34,023 --> 00:27:37,170 You want to make some money, or you want to pussyfoot around? 572 00:27:37,194 --> 00:27:38,804 What do you suggest? 573 00:27:38,828 --> 00:27:40,666 I'm thinking strip mall. 574 00:27:40,690 --> 00:27:42,430 I've run some numbers. 575 00:27:48,698 --> 00:27:49,915 Nice stationery. 576 00:27:49,939 --> 00:27:51,669 Oh, it's stolen. 577 00:27:53,172 --> 00:27:54,680 What do you mean? 578 00:27:54,704 --> 00:27:56,682 After my house burned down, 579 00:27:56,706 --> 00:27:58,954 I was staying with this neighbor Martha Huber. 580 00:27:58,978 --> 00:28:01,787 That is, until the old troll threw me out. 581 00:28:01,811 --> 00:28:04,229 Anyway, I'd steal her stuff, she'd steal mine. 582 00:28:04,253 --> 00:28:06,732 It's the circle of life. 583 00:28:06,756 --> 00:28:09,765 So this paper is hers. 584 00:28:09,789 --> 00:28:11,719 Oh, god, yes. 585 00:28:22,371 --> 00:28:25,811 No, Tom, you can't do this to me. 586 00:28:25,835 --> 00:28:28,113 Because I need you home. Boys, stop it! 587 00:28:28,137 --> 00:28:30,115 I am on the phone! 588 00:28:30,139 --> 00:28:33,218 Well, yeah, I-I realize it's not your fault 589 00:28:33,242 --> 00:28:35,120 that the meeting got postponed, 590 00:28:35,144 --> 00:28:38,263 but you promised you'd be back tonight. 591 00:28:38,287 --> 00:28:39,965 I-I-I got to go. 592 00:28:39,989 --> 00:28:42,467 The kids are... 593 00:28:42,491 --> 00:28:44,800 Yeah, I know you're sorry. 594 00:28:44,824 --> 00:28:48,303 Just will you try and get back as soon as you can? 595 00:28:48,327 --> 00:28:50,375 Okay. Bye. 596 00:28:50,399 --> 00:28:55,410 Boys, would you please, please stop it? 597 00:28:55,434 --> 00:28:58,021 Really, really, mommy's got a headache, okay? 598 00:28:58,045 --> 00:28:59,414 Just... ugh. 599 00:28:59,438 --> 00:29:03,348 ♪ I'm dappled and drowsy and ready to sleep ♪ 600 00:29:03,372 --> 00:29:07,823 Turn that damn thing off! What's the matter with you?! 601 00:29:07,847 --> 00:29:09,324 Why won't you listen to me?! 602 00:29:09,348 --> 00:29:10,826 You want noise?! I'll give you noise! 603 00:29:10,850 --> 00:29:15,020 ♪ All is groovy ♪ 604 00:29:19,758 --> 00:29:21,506 ♪ Ba da da ♪ 605 00:29:21,530 --> 00:29:25,510 ♪ Da da da da da da ♪ 606 00:29:25,534 --> 00:29:28,213 ♪ Da da da da ♪ 607 00:29:28,237 --> 00:29:30,745 ♪ Ba da da, da da da da ♪ 608 00:29:30,769 --> 00:29:33,879 ♪ Da da da da, da da ♪ 609 00:29:33,903 --> 00:29:36,013 ♪ Da da da da da da ♪ 610 00:29:45,454 --> 00:29:49,234 ♪ Slow down, you move too fast ♪ 611 00:29:49,258 --> 00:29:51,937 ♪ You got to make the morning last ♪ 612 00:29:51,961 --> 00:29:55,370 ♪ Just kickin' down the cobblestones ♪ 613 00:29:55,394 --> 00:30:00,404 ♪ And lookin' for fun and feelin' groovy ♪ 614 00:30:03,032 --> 00:30:06,011 ♪ Da da da da da da, feelin' groovy ♪ 615 00:30:06,035 --> 00:30:08,814 ♪ Da da da da ♪ 616 00:30:08,838 --> 00:30:13,058 ♪ Ba da da, da da da da da da ♪ 617 00:30:19,048 --> 00:30:20,525 What? 618 00:30:20,549 --> 00:30:23,268 I just came over to say I'm sorry, 619 00:30:23,292 --> 00:30:25,971 and I'll pay for all the damage. 620 00:30:25,995 --> 00:30:27,933 Don't worry about it. 621 00:30:27,957 --> 00:30:29,134 Well, so... 622 00:30:29,158 --> 00:30:33,078 In your mind, i-is the date off? 623 00:30:33,102 --> 00:30:34,880 Well, you snooped around my house 624 00:30:34,904 --> 00:30:36,517 and went through my stuff. 625 00:30:36,541 --> 00:30:38,844 Yeah, in my book, that's pretty much a deal breaker. 626 00:30:38,868 --> 00:30:39,885 Hold on a minute. 627 00:30:39,909 --> 00:30:41,546 Now, I started snooping around 628 00:30:41,570 --> 00:30:43,889 because I found all that money by accident, 629 00:30:43,913 --> 00:30:46,221 and then I found a gun. 630 00:30:46,245 --> 00:30:48,293 Are you a drug dealer or something? 631 00:30:48,317 --> 00:30:49,925 Is that what you think? 632 00:30:49,949 --> 00:30:51,396 Well, I wouldn't know, because you never let me in. 633 00:30:51,420 --> 00:30:52,898 You know, there's this whole part of your life 634 00:30:52,922 --> 00:30:54,259 that you keep completely walled off. 635 00:30:54,283 --> 00:30:57,237 I have a gun for protection. I keep cash for emergencies. 636 00:30:57,261 --> 00:31:00,135 I'm a good guy, Susan, and you should know that. 637 00:31:00,159 --> 00:31:01,466 I'm... I'm not obligated 638 00:31:01,490 --> 00:31:03,008 to share every little detail of my life with you. 639 00:31:03,032 --> 00:31:04,870 Well, every little detail is one thing. 640 00:31:04,894 --> 00:31:06,579 You know, weird, creepy secrets, that's another. 641 00:31:06,603 --> 00:31:08,013 I don't want to be with somebody who doesn't trust me. 642 00:31:08,037 --> 00:31:09,975 Well, maybe we shouldn't be dating. 643 00:31:09,999 --> 00:31:11,616 Maybe we shouldn't. 644 00:31:11,640 --> 00:31:13,178 Do you mean that? Yeah. 645 00:31:13,202 --> 00:31:16,051 Well, I hope that your, you know, 646 00:31:16,075 --> 00:31:18,253 little secret keeps you warm at night, 647 00:31:18,277 --> 00:31:20,355 because you're throwing something really great away 648 00:31:20,379 --> 00:31:21,979 to protect it. 649 00:31:31,390 --> 00:31:35,170 Oh, Susan, you got to take my kids for a while. 650 00:31:35,194 --> 00:31:37,407 Lynette, this just really isn't the time... 651 00:31:37,431 --> 00:31:39,274 No, no, I'm sorry, but I can't do this. 652 00:31:39,298 --> 00:31:40,875 It's just... it's too much. 653 00:31:40,899 --> 00:31:42,647 Boys, you stay with your aunt Susan. 654 00:31:44,503 --> 00:31:47,983 Lynette, you know, when are you coming back? 655 00:31:48,007 --> 00:31:50,007 Lynette?! 656 00:31:54,313 --> 00:31:56,053 Lynette! 657 00:32:12,561 --> 00:32:14,539 There's Lynette's car. She's got to be close. 658 00:32:14,563 --> 00:32:17,620 I hope the kids aren't too much for Danielle to handle. 659 00:32:17,644 --> 00:32:19,284 She'll be fine. 660 00:32:19,308 --> 00:32:21,446 What do you think's happening with Lynette? 661 00:32:21,470 --> 00:32:23,148 I don't know, but I'm scared. 662 00:32:23,172 --> 00:32:25,112 Something's very, very wrong. 663 00:32:38,957 --> 00:32:41,306 Lynette, honey? 664 00:32:41,330 --> 00:32:43,130 Are you okay? 665 00:32:48,967 --> 00:32:50,345 Father. 666 00:32:50,369 --> 00:32:52,947 I'm... I'm so glad you could come and pray for mama. 667 00:32:52,971 --> 00:32:53,948 Please, sit, sit. 668 00:32:53,972 --> 00:32:55,002 Thank you, Gabrielle. 669 00:33:03,482 --> 00:33:05,460 Listen, since you're here, 670 00:33:05,484 --> 00:33:07,998 there's something I've always wondered about. 671 00:33:08,022 --> 00:33:11,196 That whole thing about priests not being allowed 672 00:33:11,220 --> 00:33:14,269 to repeat what they hear in confessions... 673 00:33:14,293 --> 00:33:18,043 Is that a hard rule or just a general guideline? 674 00:33:18,067 --> 00:33:20,575 Rest assured, everyone's secrets are safe. 675 00:33:20,599 --> 00:33:22,977 That's good to hear. 676 00:33:23,001 --> 00:33:26,111 I'll keep yours, too, if you want to talk. 677 00:33:26,135 --> 00:33:27,112 Oh, me? 678 00:33:27,136 --> 00:33:28,413 No, no. Ha ha. 679 00:33:28,437 --> 00:33:30,485 Confession's not really my thing. 680 00:33:30,509 --> 00:33:32,109 That's a shame. 681 00:33:35,184 --> 00:33:39,324 Okay, you can stop condemning me with your eyes. 682 00:33:40,719 --> 00:33:42,319 Right now. 683 00:33:44,693 --> 00:33:47,702 I know you know about the affair, 684 00:33:47,726 --> 00:33:50,556 but you know nothing about my life. 685 00:33:52,061 --> 00:33:54,079 Look, it's not even an issue anymore. 686 00:33:54,103 --> 00:33:55,610 John and I are finished. 687 00:33:55,634 --> 00:33:58,221 Gabrielle, the church is pretty clear on this. 688 00:33:58,245 --> 00:34:02,117 If you commit a mortal sin and you die without repenting, 689 00:34:02,141 --> 00:34:03,418 you go to hell. 690 00:34:03,442 --> 00:34:07,122 Well, aren't you just a ball of fun. 691 00:34:09,718 --> 00:34:13,758 So if I confess, it'll clean the slate, right? 692 00:34:13,782 --> 00:34:15,130 Not only that. 693 00:34:15,154 --> 00:34:16,737 If you want god's forgiveness, 694 00:34:16,761 --> 00:34:18,403 you have to be truly sorry, 695 00:34:18,427 --> 00:34:20,605 and you have to promise not to commit the sin again. 696 00:34:20,629 --> 00:34:24,339 So what happens if I repent later, 697 00:34:24,363 --> 00:34:26,711 like, say, when I'm 75? 698 00:34:26,735 --> 00:34:29,644 I wouldn't recommend waiting. What if you die before then? 699 00:34:29,668 --> 00:34:31,416 Well, let's say I don't die. 700 00:34:31,440 --> 00:34:34,149 I do yoga, I eat well. 701 00:34:34,173 --> 00:34:36,560 If I wait, does my repenting still count? 702 00:34:36,584 --> 00:34:38,483 If you mean it, yes. 703 00:34:38,507 --> 00:34:41,426 Thank you, father crowley. 704 00:34:41,450 --> 00:34:45,090 You have been a tremendous comfort. 705 00:34:45,114 --> 00:34:48,133 Um, I will let you do your thing. 706 00:34:48,157 --> 00:34:49,434 Gabrielle. 707 00:34:49,458 --> 00:34:52,167 You know, we're all responsible 708 00:34:52,191 --> 00:34:54,091 for the choices we make. 709 00:34:55,093 --> 00:34:57,150 Don't you want to be a good person? 710 00:34:57,174 --> 00:35:00,175 What I want is to be happy. 711 00:35:00,199 --> 00:35:03,678 That's the answer of a selfish child. 712 00:35:03,702 --> 00:35:05,702 I know. 713 00:35:11,340 --> 00:35:13,388 Then I started taking the pills 714 00:35:13,412 --> 00:35:15,220 because they gave me energy, 715 00:35:15,244 --> 00:35:17,371 but then I couldn't sleep at night, 716 00:35:17,395 --> 00:35:20,325 and I was getting so tired in the daytime, 717 00:35:20,349 --> 00:35:23,219 and it totally messed me up. 718 00:35:26,895 --> 00:35:29,534 I love my kids so much. 719 00:35:29,558 --> 00:35:31,706 I'm so sorry they have me as a mother. 720 00:35:31,730 --> 00:35:35,280 Lynette, you are a great mother. 721 00:35:35,304 --> 00:35:37,111 No, I'm not. 722 00:35:37,135 --> 00:35:39,113 I can't do it. 723 00:35:39,137 --> 00:35:41,746 I'm so tired of feeling like a failure. 724 00:35:41,770 --> 00:35:43,418 It's so humiliating. 725 00:35:43,442 --> 00:35:45,850 No, it's not. 726 00:35:45,874 --> 00:35:49,301 So you got addicted to your kids' a.D.D. Medication. 727 00:35:49,325 --> 00:35:50,855 It happens. 728 00:35:50,879 --> 00:35:52,757 You've got four kids. That's a lot of stress. 729 00:35:52,781 --> 00:35:54,459 Honey, you just need some help. 730 00:35:54,483 --> 00:35:56,901 That's what's so humiliating. 731 00:35:56,925 --> 00:35:58,903 Other moms don't need help. 732 00:35:58,927 --> 00:36:02,136 Other moms make it look so easy. 733 00:36:02,160 --> 00:36:03,538 All I do is complain. 734 00:36:03,562 --> 00:36:05,210 That's not true. 735 00:36:05,234 --> 00:36:07,247 When... when Julie was a baby, 736 00:36:07,271 --> 00:36:09,444 I-I was out of my mind almost every day. 737 00:36:09,468 --> 00:36:10,875 I used to get so upset 738 00:36:10,899 --> 00:36:12,877 when Andrew and Danielle were little, 739 00:36:12,901 --> 00:36:14,741 I used their nap times to cry. 740 00:36:18,207 --> 00:36:20,455 Why didn't you ever tell me this? 741 00:36:21,650 --> 00:36:23,188 Oh, baby. 742 00:36:23,212 --> 00:36:26,736 Nobody likes to admit that they can't handle the pressure. 743 00:36:26,760 --> 00:36:29,594 I think it's just like we think, you know, 744 00:36:29,618 --> 00:36:32,637 it's easier to keep it all in. 745 00:36:32,661 --> 00:36:34,739 Oh, we shouldn't. 746 00:36:34,763 --> 00:36:37,873 We should tell each other this stuff. 747 00:36:40,229 --> 00:36:41,706 It helps, huh? 748 00:36:41,730 --> 00:36:43,308 Yeah. 749 00:36:43,332 --> 00:36:46,342 It really does. 750 00:36:57,716 --> 00:37:00,425 So it was Martha Huber all along. 751 00:37:00,449 --> 00:37:02,627 Seems so. Edie didn't move in with Huber 752 00:37:02,651 --> 00:37:05,230 until after your wife received the blackmail note. 753 00:37:05,254 --> 00:37:08,273 My god. We almost killed an innocent woman. 754 00:37:08,297 --> 00:37:09,934 Like I said, I don't do refunds, 755 00:37:09,958 --> 00:37:11,606 but if you'd like, 756 00:37:11,630 --> 00:37:14,309 I'm willing to pay Mrs. Huber a visit. 757 00:37:14,333 --> 00:37:16,881 No. Just keep the money. 758 00:37:16,905 --> 00:37:19,344 This whole thing's been tearing me up... 759 00:37:19,368 --> 00:37:21,916 The nightmares, the guilt. 760 00:37:21,940 --> 00:37:24,849 This isn't what Mary Alice would have wanted. 761 00:37:24,873 --> 00:37:29,324 What would she have wanted? 762 00:37:29,348 --> 00:37:32,278 Answers. 763 00:37:35,384 --> 00:37:38,303 Hello, Mrs. Huber. 764 00:37:38,327 --> 00:37:39,334 Paul. 765 00:37:39,358 --> 00:37:40,435 Let me give you a hand. 766 00:37:40,459 --> 00:37:41,806 That's really not necessary. 767 00:37:41,830 --> 00:37:42,890 I insist. 768 00:38:50,999 --> 00:38:53,338 Ants, huh? 769 00:38:53,362 --> 00:38:55,510 Yes. I've had a little infestation problem. 770 00:38:55,534 --> 00:38:58,021 I wanted to take care of it before I left on my trip. 771 00:38:58,045 --> 00:39:00,845 Never had a problem with ants. 772 00:39:00,869 --> 00:39:03,918 Mary Alice and I had these little black flies once. 773 00:39:03,942 --> 00:39:05,590 Oh? 774 00:39:05,614 --> 00:39:07,051 She was so funny about it. 775 00:39:07,075 --> 00:39:08,823 She ran out and bought herself a can of poison something 776 00:39:08,847 --> 00:39:11,526 to spray them down, 777 00:39:11,550 --> 00:39:13,458 so she's taking aim at one on the counter, 778 00:39:13,482 --> 00:39:15,560 and she just, uh, stops, 779 00:39:15,584 --> 00:39:17,101 puts the can down. 780 00:39:17,125 --> 00:39:18,733 Couldn't do it. 781 00:39:18,757 --> 00:39:20,765 She told me later it felt too personal. 782 00:39:20,789 --> 00:39:23,908 She truly couldn't kill a fly. 783 00:39:23,932 --> 00:39:26,010 That's how gentle she was. 784 00:39:26,034 --> 00:39:28,548 Then you must have lived with quite a few flies. 785 00:39:28,572 --> 00:39:31,537 I'm going to have to say good night to you now, Paul. 786 00:39:39,608 --> 00:39:42,557 What are you doing here? 787 00:39:42,581 --> 00:39:44,451 I want to know why. 788 00:39:57,426 --> 00:39:59,404 I know you've got a lot of questions, 789 00:39:59,428 --> 00:40:01,406 and I also know I don't want to lose you, 790 00:40:01,430 --> 00:40:03,478 so ask me anything you want. 791 00:40:03,502 --> 00:40:07,142 You just told me everything I need to know. 792 00:40:14,513 --> 00:40:15,720 All right. 793 00:40:15,744 --> 00:40:17,922 My idiot husband died 794 00:40:17,946 --> 00:40:20,765 and left me with a worthless pension. 795 00:40:20,789 --> 00:40:22,897 I was desperate for money, 796 00:40:22,921 --> 00:40:24,569 and it's better to take it from a bad person 797 00:40:24,593 --> 00:40:25,870 than a good one. 798 00:40:25,894 --> 00:40:27,441 How was I supposed to know she'd shoot herself? 799 00:40:27,465 --> 00:40:29,534 She was a good person. 800 00:40:29,558 --> 00:40:31,876 A good person who leaves her child motherless? 801 00:40:31,900 --> 00:40:34,739 Read the Bible, Paul. Suicide's a big no-no. 802 00:40:34,763 --> 00:40:36,750 Don't you feel any remorse whatsoever? 803 00:40:36,774 --> 00:40:38,182 Why should I? 804 00:40:38,206 --> 00:40:40,184 Your wife didn't kill herself because I wrote a note. 805 00:40:40,208 --> 00:40:41,516 She killed herself 806 00:40:41,540 --> 00:40:43,710 because of what she did to that poor baby. 807 00:40:45,213 --> 00:40:48,453 But rest assured, I'm praying for Mary Alice. 808 00:40:49,818 --> 00:40:52,448 After what she did, she'll need all of our prayers. 809 00:41:42,000 --> 00:41:43,848 Mary Alice: There is a widely read book 810 00:41:43,872 --> 00:41:46,502 that tells us everyone is a sinner. 811 00:41:49,838 --> 00:41:51,986 Of course, 812 00:41:52,010 --> 00:41:57,161 not everyone feels guilt over the bad things they do. 813 00:41:57,185 --> 00:41:59,564 In contrast, there are those who assume 814 00:41:59,588 --> 00:42:02,018 more than their share of the blame. 815 00:42:05,824 --> 00:42:08,502 There are others 816 00:42:08,526 --> 00:42:10,274 who soothe their consciences 817 00:42:10,298 --> 00:42:13,798 with small acts of kindness... 818 00:42:19,608 --> 00:42:24,108 Or by telling themselves their sins were justified. 819 00:42:26,675 --> 00:42:30,655 Finally, there are the ones who simply vow 820 00:42:30,679 --> 00:42:34,849 to do better next time and pray for forgiveness. 821 00:42:47,195 --> 00:42:50,835 Sometimes their prayers are answered.