1 00:00:00,101 --> 00:00:02,079 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:02,103 --> 00:00:05,260 The boys are in my class because I'm the only teacher 3 00:00:05,284 --> 00:00:06,753 who can handle them. 4 00:00:06,777 --> 00:00:09,056 We may no longer be able to accommodate them. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,058 Ultimatums were made... 6 00:00:11,082 --> 00:00:13,160 She used this to kill herself. Why would you keep it? 7 00:00:13,184 --> 00:00:15,022 Questions were asked... 8 00:00:15,046 --> 00:00:16,263 Are you okay? 9 00:00:16,287 --> 00:00:18,465 I think he's hiding something. 10 00:00:18,489 --> 00:00:22,629 And lots of evidence was uncovered. 11 00:00:22,653 --> 00:00:24,676 Exactly what is it you've hired me to do? 12 00:00:24,700 --> 00:00:26,433 Someone sent that note to my wife, 13 00:00:26,457 --> 00:00:27,574 and I need to know who. 14 00:00:27,598 --> 00:00:29,606 You like Alfred Hitchcock? 15 00:00:29,630 --> 00:00:32,339 I found it in the ruins of Edie's home. 16 00:00:32,363 --> 00:00:34,490 I found it under our bed. It's not mine. 17 00:00:34,514 --> 00:00:36,465 Talk about dirty laundry. 18 00:00:43,043 --> 00:00:46,400 Mary Alice: Every neighborhood has a woman like alberta frome, 19 00:00:46,424 --> 00:00:50,227 and every woman like Mrs. Frome has a cat. 20 00:00:50,251 --> 00:00:52,799 When she traveled, Mrs. Frome would arrange 21 00:00:52,823 --> 00:00:55,237 for friends to look after her beloved pet. 22 00:00:55,261 --> 00:00:57,104 Mr. Whiskers, what are you doing, honey? 23 00:00:57,128 --> 00:00:59,066 This time, however, 24 00:00:59,090 --> 00:01:02,769 she was forced to ask her neighbor Susan Mayer. 25 00:01:02,793 --> 00:01:05,242 Mrs. Frome liked Susan, 26 00:01:05,266 --> 00:01:08,075 but it was common knowledge on Wisteria Lane 27 00:01:08,099 --> 00:01:11,578 where Susan Mayer went, bad luck was sure to follow. 28 00:01:11,602 --> 00:01:16,283 Her misfortunes ranged from the commonplace... 29 00:01:16,307 --> 00:01:19,226 To the unusual... 30 00:01:19,250 --> 00:01:21,188 Ha ha. 31 00:01:21,212 --> 00:01:23,352 To the truly bizarre. 32 00:01:27,258 --> 00:01:31,468 As she waved goodbye, she worried that Susan's streak 33 00:01:31,492 --> 00:01:33,300 of bad luck would continue. 34 00:01:34,495 --> 00:01:37,495 For that matter, so did her cat. 35 00:01:40,631 --> 00:01:42,409 Mr. Whiskers. 36 00:01:42,433 --> 00:01:44,151 Kitty. 37 00:01:44,175 --> 00:01:45,582 Dinnertime. 38 00:01:45,606 --> 00:01:48,185 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 39 00:01:48,209 --> 00:01:51,118 That's weird. 40 00:01:51,142 --> 00:01:54,221 Cats can't open drawers, can they? 41 00:01:54,245 --> 00:01:56,193 Are you sure you didn't leave them open this morning? 42 00:01:56,217 --> 00:01:58,325 No way. 43 00:01:58,349 --> 00:01:59,766 Wow. 44 00:01:59,790 --> 00:02:03,120 Do you think somebody broke in? 45 00:02:06,527 --> 00:02:07,834 Mr. Whiskers?! Mr. Whiskers?! 46 00:02:07,858 --> 00:02:08,835 Mr. Whiskers?! 47 00:02:08,859 --> 00:02:10,477 Mr. Whiskers! 48 00:02:10,501 --> 00:02:12,709 Here, kitty, kitty, kitty, kitty! 49 00:02:12,733 --> 00:02:15,447 Oh, please don't let anything happen to that cat. 50 00:02:15,471 --> 00:02:16,906 Mrs. Frome will kill me. 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,148 Mr. Whiskers?! 52 00:02:21,172 --> 00:02:23,520 Though she didn't know it at the time, 53 00:02:23,544 --> 00:02:26,253 Susan's luck... 54 00:02:26,277 --> 00:02:29,377 Had finally started to change. 55 00:03:09,560 --> 00:03:12,939 News that an intruder had breached the security 56 00:03:12,963 --> 00:03:16,873 of Wisteria Lane spread like wildfire. 57 00:03:16,897 --> 00:03:19,406 At a neighborhood watch meeting the next night, 58 00:03:19,430 --> 00:03:21,678 residents voiced their concerns 59 00:03:21,702 --> 00:03:25,181 over the increasing dangers their community faced. 60 00:03:25,205 --> 00:03:28,285 Mrs. Ida Greenberg announced someone was looking through 61 00:03:28,309 --> 00:03:31,888 her bathroom window whenever she took a shower. 62 00:03:31,912 --> 00:03:33,760 Bob fisk warned those present 63 00:03:33,784 --> 00:03:35,827 that an unnamed government agency 64 00:03:35,851 --> 00:03:37,924 was listening in on their phone conversations. 65 00:03:37,948 --> 00:03:41,528 Helen vale spoke of a ruthless local teenage gang 66 00:03:41,552 --> 00:03:43,330 that had egged her minivan. 67 00:03:43,354 --> 00:03:45,272 Throwing eggs at my car. 68 00:03:45,296 --> 00:03:46,903 There are three factors that contribute to... 69 00:03:46,927 --> 00:03:49,606 The evening concluded with officer Thompson 70 00:03:49,630 --> 00:03:52,579 offering safety tips and a plan of action. 71 00:03:52,603 --> 00:03:55,520 But opportunity, you have some control over, 72 00:03:55,544 --> 00:03:59,286 so you can sign up for either daily or nightly patrols. 73 00:03:59,310 --> 00:04:00,587 And I know that might seem like overkill, 74 00:04:00,611 --> 00:04:03,390 but I guarantee regular surveillance 75 00:04:03,414 --> 00:04:06,458 will deter even the most determined criminal. 76 00:04:06,482 --> 00:04:07,994 So are there any other questions? 77 00:04:08,018 --> 00:04:09,738 All right, then. Let's be careful out there. 78 00:04:13,424 --> 00:04:15,671 Actually, I do have a question. Do you have a second? 79 00:04:15,695 --> 00:04:17,664 Sure. How can I help? 80 00:04:17,688 --> 00:04:20,006 Um, I'm the one who discovered the break-in, 81 00:04:20,030 --> 00:04:21,768 and I think I found some evidence. 82 00:04:21,792 --> 00:04:22,969 Evidence? 83 00:04:22,993 --> 00:04:25,342 I think this is a screwdriver 84 00:04:25,366 --> 00:04:27,874 left behind by the burglar, and I didn't touch it. 85 00:04:27,898 --> 00:04:30,347 Well, why didn't you give this to the investigating officers? 86 00:04:30,371 --> 00:04:32,449 I tried, and they sort of laughed at me, 87 00:04:32,473 --> 00:04:35,387 because apparently, nothing was taken from Mrs. Frome's house. 88 00:04:35,411 --> 00:04:38,425 Well, I apologize for that. That was totally unprofessional. 89 00:04:38,449 --> 00:04:40,387 Thank you. Yeah. 90 00:04:40,411 --> 00:04:42,389 So you think it should be dusted for prints? 91 00:04:42,413 --> 00:04:44,370 Yes, and I'll make sure it gets done. 92 00:04:44,394 --> 00:04:46,455 Great. 93 00:04:47,658 --> 00:04:49,318 Bye. 94 00:04:55,966 --> 00:04:58,845 Boys, stop it. Go to bed. 95 00:04:58,869 --> 00:05:01,348 But we're not tired. 96 00:05:01,372 --> 00:05:03,780 Well, at least go upstairs. Hey, look. 97 00:05:03,804 --> 00:05:05,312 Gimme! 98 00:05:05,336 --> 00:05:06,413 Oh, oh, oh. 99 00:05:06,437 --> 00:05:07,614 Gimme! 100 00:05:07,638 --> 00:05:08,985 Oh... go! 101 00:05:09,009 --> 00:05:10,787 Go, go! Good night! 102 00:05:10,811 --> 00:05:12,419 No, I want them! 103 00:05:12,443 --> 00:05:14,020 Give me them! Give me them! 104 00:05:14,044 --> 00:05:15,792 Hey, I want them! 105 00:05:15,816 --> 00:05:17,624 So why weren't you sitting with Mike tonight? 106 00:05:17,648 --> 00:05:19,466 I thought you two were becoming an item. 107 00:05:19,490 --> 00:05:20,927 I sort of thought so, too. 108 00:05:20,951 --> 00:05:22,599 I'm getting a lot of mixed signals. 109 00:05:22,623 --> 00:05:24,536 I'll tell you who wasn't giving mixed signals 110 00:05:24,560 --> 00:05:26,403 was that sexy officer Thompson. 111 00:05:26,427 --> 00:05:27,904 He was staring at you all night. 112 00:05:27,928 --> 00:05:29,305 You noticed that? 113 00:05:29,329 --> 00:05:30,306 Honey, trust me... 114 00:05:30,330 --> 00:05:31,578 When they're not staring at me, I notice. 115 00:05:31,602 --> 00:05:32,609 Ha ha ha. 116 00:05:32,633 --> 00:05:33,910 I really do appreciate 117 00:05:33,934 --> 00:05:35,347 you guys staying and helping. 118 00:05:35,371 --> 00:05:37,344 Oh, please. I would have hosted it myself, 119 00:05:37,368 --> 00:05:39,386 but the kids are going to the mountains tomorrow, 120 00:05:39,410 --> 00:05:40,987 and there's camping equipment everywhere. 121 00:05:41,011 --> 00:05:43,420 It's nice of you, and since we're talking, 122 00:05:43,444 --> 00:05:45,722 there's something else nice that I'd like you to do. 123 00:05:45,746 --> 00:05:47,654 Your kids both went to barcliff academy, didn't they? 124 00:05:47,678 --> 00:05:49,325 Yes. 125 00:05:49,349 --> 00:05:51,358 We need you to recommend Porter and Preston. 126 00:05:51,382 --> 00:05:53,800 We can't even get an interview. 127 00:05:53,824 --> 00:05:55,811 Oh, you, um, want me to recommend the twins? 128 00:05:55,835 --> 00:05:57,934 Yes. You can tell them 129 00:05:57,958 --> 00:06:00,867 how beautifully behaved the boys are. So you want me to lie. 130 00:06:00,891 --> 00:06:02,709 Yeah. I thought that was understood. 131 00:06:02,733 --> 00:06:05,046 Well, it's just that I'm very well-respected at barcliff, 132 00:06:05,070 --> 00:06:07,574 and, um, my word won't be good there anymore. 133 00:06:07,598 --> 00:06:09,916 Yes, but by the time they realize their mistake, 134 00:06:09,940 --> 00:06:11,418 we'll be in. 135 00:06:11,442 --> 00:06:14,851 You're not having any more kids. What do you care? 136 00:06:14,875 --> 00:06:16,523 Well, I had hoped someday 137 00:06:16,547 --> 00:06:18,124 to get my grandchildren into barcliff, 138 00:06:18,148 --> 00:06:20,056 but I suppose that doesn't matter to you, does it? 139 00:06:20,080 --> 00:06:21,788 It really doesn't. 140 00:06:21,812 --> 00:06:23,460 Paul: Leave it alone. 141 00:06:23,484 --> 00:06:24,641 Zach: You've got to get rid of it. 142 00:06:24,665 --> 00:06:25,892 Doesn't it bother you? 143 00:06:25,916 --> 00:06:27,033 I said leave it alone. 144 00:06:27,057 --> 00:06:28,465 No! No, you can't stop me. 145 00:06:28,489 --> 00:06:29,536 Drop it, Zach. 146 00:06:29,560 --> 00:06:31,938 Gabrielle: Paul and Zach are fighting again. 147 00:06:31,962 --> 00:06:33,670 That's the second time this week. They never used to 148 00:06:33,694 --> 00:06:35,507 fight like that when Mary Alice was alive. 149 00:06:35,531 --> 00:06:38,144 It's a shame. They used to be such a happy family. 150 00:06:38,168 --> 00:06:39,906 Just because you didn't hear them fighting 151 00:06:39,930 --> 00:06:41,508 doesn't mean they were happy. 152 00:06:41,532 --> 00:06:43,379 Paul: I have things to take care of, 153 00:06:43,403 --> 00:06:44,820 and they're none of your damn business, 154 00:06:44,844 --> 00:06:46,575 so stay out of it! 155 00:06:54,414 --> 00:06:55,867 Mary Alice: The next day, 156 00:06:55,891 --> 00:06:58,425 as residents began to patrol Wisteria Lane 157 00:06:58,449 --> 00:07:01,728 in the hopes of foiling potential burglars, 158 00:07:01,752 --> 00:07:04,739 Gabrielle was about to experience a home invasion 159 00:07:04,763 --> 00:07:05,925 of her own. 160 00:07:11,532 --> 00:07:12,679 Mama solis. 161 00:07:12,703 --> 00:07:14,546 What are... What are you doing here? 162 00:07:14,570 --> 00:07:17,113 I came to visit my son and daughter-in-law. 163 00:07:17,137 --> 00:07:18,585 What does it look like? 164 00:07:18,609 --> 00:07:21,047 Does Carlos know you're coming? 165 00:07:21,071 --> 00:07:23,571 No. He likes to be surprised. 166 00:07:24,545 --> 00:07:26,045 Now come. 167 00:07:27,217 --> 00:07:28,695 Gabrielle... 168 00:07:28,719 --> 00:07:30,579 Come. 169 00:07:32,953 --> 00:07:35,802 Family should always hug... 170 00:07:35,826 --> 00:07:40,586 Regardless of how they feel about each other. 171 00:08:02,553 --> 00:08:05,562 Wow, uh, she's a beauty. 172 00:08:05,586 --> 00:08:07,093 Uh, 30-footer? 173 00:08:07,117 --> 00:08:08,665 32. 174 00:08:08,689 --> 00:08:10,767 Sweet. I sail. 175 00:08:10,791 --> 00:08:12,839 I've... I've got a flying scot. 176 00:08:12,863 --> 00:08:14,140 Well, we have several yachting enthusiasts 177 00:08:14,164 --> 00:08:15,572 here at barcliff academy, 178 00:08:15,596 --> 00:08:16,943 and I'd be happy to introduce them to you. 179 00:08:16,967 --> 00:08:19,045 Well, that sounds great. That's wonderful. 180 00:08:19,069 --> 00:08:22,069 If we decide to enroll your children. 181 00:08:24,034 --> 00:08:27,013 To be honest, Mr. and Mrs. Scavo, 182 00:08:27,037 --> 00:08:29,485 your children's educational background 183 00:08:29,509 --> 00:08:33,489 is a bit more common than we would prefer, 184 00:08:33,513 --> 00:08:36,227 but Mrs. Van De Kamp mentioned that they were identical twins. 185 00:08:36,251 --> 00:08:38,595 Yes. Completely identical. You can't tell them apart. 186 00:08:38,619 --> 00:08:40,567 They're like bookends. 187 00:08:40,591 --> 00:08:42,629 We do strive for diversity here at barcliff. 188 00:08:42,653 --> 00:08:45,532 Identical twins could make for an interesting addition. 189 00:08:45,556 --> 00:08:47,133 The boys are fascinating. They even have 190 00:08:47,157 --> 00:08:49,275 their own twin secret language. Don't they, Tom? 191 00:08:49,299 --> 00:08:51,507 Yeah. Yeah, it's pretty scary. 192 00:08:51,531 --> 00:08:53,780 Well, it's not really so much scary as highly developed. 193 00:08:53,804 --> 00:08:56,082 Y-Yeah, they... they bark and growl at each other. 194 00:08:56,106 --> 00:08:58,184 I'm sorry, Tom. Mr. Lenz was trying to say something. 195 00:08:58,208 --> 00:09:01,117 Sorry. Go ahead, Mr. Lenz. 196 00:09:01,141 --> 00:09:03,089 I'd love to meet these twins of yours. 197 00:09:03,113 --> 00:09:04,891 I tell you what... 198 00:09:04,915 --> 00:09:07,523 I'm going to put them on our must-meet list. 199 00:09:07,547 --> 00:09:09,095 Terrific. Thank you so much. 200 00:09:09,119 --> 00:09:10,627 Ha ha ha. 201 00:09:10,651 --> 00:09:12,228 What is a must-meet list? 202 00:09:12,252 --> 00:09:14,961 We bring them in for observation. 203 00:09:14,985 --> 00:09:16,733 Observation? 204 00:09:16,757 --> 00:09:19,165 Mm-hmm. To see how they play with the other children, 205 00:09:19,189 --> 00:09:20,937 how they respond to authority. 206 00:09:20,961 --> 00:09:22,639 That sort of thing. 207 00:09:22,663 --> 00:09:24,671 Great. 208 00:09:24,695 --> 00:09:26,635 That sounds wonderful. 209 00:09:31,742 --> 00:09:34,080 Hey. Hi. 210 00:09:34,104 --> 00:09:35,752 Kids ready? Almost. 211 00:09:35,776 --> 00:09:37,654 Thanks again for driving them to the bus. 212 00:09:37,678 --> 00:09:38,825 Happy to do it. 213 00:09:38,849 --> 00:09:40,149 I miss them. 214 00:09:45,585 --> 00:09:47,193 Did you hear there was a break-in 215 00:09:47,217 --> 00:09:48,795 at Mrs. Frome's the other night? 216 00:09:48,819 --> 00:09:50,967 Yeah. I heard they didn't take anything. 217 00:09:50,991 --> 00:09:52,939 Well, that doesn't make it any less frightening. 218 00:09:52,963 --> 00:09:54,850 I mean, he could have been a sexual predator. 219 00:09:54,874 --> 00:09:57,343 Oh, and he ended up at Mrs. Frome's? 220 00:09:57,367 --> 00:09:59,275 Boy, that would have been a lose-lose situation. 221 00:09:59,299 --> 00:10:00,677 Rex. 222 00:10:00,701 --> 00:10:02,278 That's not the point. 223 00:10:02,302 --> 00:10:04,711 The point is I don't feel safe, 224 00:10:04,735 --> 00:10:07,053 and I was wondering if you could spend the night. 225 00:10:07,077 --> 00:10:09,756 You're in the nra. You own, like, four guns. 226 00:10:09,780 --> 00:10:11,688 If somebody broke in, 227 00:10:11,712 --> 00:10:14,290 I'd expect you to protect me. 228 00:10:16,316 --> 00:10:18,094 Rex, the truth is, with the kids gone, 229 00:10:18,118 --> 00:10:20,066 I'll be all by myself in this house 230 00:10:20,090 --> 00:10:22,068 for the first time in 17 years. 231 00:10:22,092 --> 00:10:23,599 Honey, I know it's hard to hear, 232 00:10:23,623 --> 00:10:25,777 but the marriage counseling might not work out. 233 00:10:25,801 --> 00:10:27,656 You need to get used to being alone. 234 00:10:30,630 --> 00:10:34,030 You're right. That was hard to hear. 235 00:10:36,366 --> 00:10:38,314 What are you doing? 236 00:10:38,338 --> 00:10:40,316 That is for the kids' trip. 237 00:10:40,340 --> 00:10:41,788 Oh, come on. 238 00:10:41,812 --> 00:10:43,619 I'm... I'm staying at a motel. 239 00:10:43,643 --> 00:10:45,897 I haven't had a decent meal in weeks. 240 00:10:45,921 --> 00:10:48,194 Honey, the marriage counseling might not work out. 241 00:10:48,218 --> 00:10:50,978 You need to get used to bad cooking. 242 00:10:55,325 --> 00:10:56,325 Hey. 243 00:10:57,387 --> 00:10:59,766 Screwdriver girl. 244 00:10:59,790 --> 00:11:00,837 Ha ha. 245 00:11:00,861 --> 00:11:02,709 I just came by to tell you 246 00:11:02,733 --> 00:11:05,316 that I took your evidence into the lab for fingerprints. 247 00:11:05,340 --> 00:11:06,843 Oh, really? That's great. 248 00:11:06,867 --> 00:11:08,644 So I'll call you if I hear something. 249 00:11:08,668 --> 00:11:10,176 Okay. Ooh! 250 00:11:10,200 --> 00:11:11,177 Sorry. 251 00:11:11,201 --> 00:11:12,919 Thanks. 252 00:11:12,943 --> 00:11:15,090 Um, actually, I'd like to call you anyway, 253 00:11:15,114 --> 00:11:16,652 if... if that's okay. 254 00:11:16,676 --> 00:11:19,285 Oh. 255 00:11:19,309 --> 00:11:21,758 You seem like a really sweet guy 256 00:11:21,782 --> 00:11:23,730 in an interesting line of work, 257 00:11:23,754 --> 00:11:26,032 but I am not really available. 258 00:11:26,056 --> 00:11:27,133 Oh. Oh. 259 00:11:27,157 --> 00:11:28,695 You have a boyfriend? 260 00:11:28,719 --> 00:11:30,837 Yeah, sort of. 261 00:11:30,861 --> 00:11:31,968 Sort of. 262 00:11:31,992 --> 00:11:33,740 It's hard to explain... 263 00:11:33,764 --> 00:11:35,171 Even to myself. 264 00:11:35,195 --> 00:11:37,173 Woman on radio: Unit 23, we have a 907a in progress 265 00:11:37,197 --> 00:11:39,175 at stone and maple. Please respond. 266 00:11:39,199 --> 00:11:40,807 10-4. I'm on my way. I got to go. 267 00:11:40,831 --> 00:11:42,709 Apparently, there's a hostage situation. 268 00:11:42,733 --> 00:11:44,310 Oh, wow. 269 00:11:44,334 --> 00:11:46,391 So you're really turning me down. 270 00:11:46,415 --> 00:11:49,285 Boy, my self-esteem can't take this. 271 00:11:49,309 --> 00:11:50,817 I'm sorry. 272 00:11:50,841 --> 00:11:53,119 No, it's just now my ability 273 00:11:53,143 --> 00:11:55,862 to help those hostages has been compromised. 274 00:11:55,886 --> 00:11:58,064 Still, don't... don't blame yourself for what might happen. 275 00:11:58,088 --> 00:11:59,896 Blame myself. 276 00:11:59,920 --> 00:12:02,698 Yeah, well, it's just hard to rescue folks 277 00:12:02,722 --> 00:12:04,700 when you don't feel good about yourself. 278 00:12:04,724 --> 00:12:07,433 Aah, they'll probably all die anyway. 279 00:12:07,457 --> 00:12:08,805 Okay, fine. 280 00:12:08,829 --> 00:12:10,406 I'll go out with you. 281 00:12:10,430 --> 00:12:11,938 Great. I'll call you. 282 00:12:11,962 --> 00:12:14,140 Now that you've gotten your date, you can tell me 283 00:12:14,164 --> 00:12:16,287 what that really means... That 907a. 284 00:12:16,311 --> 00:12:17,984 Someone's TV was playing too loud. 285 00:12:18,008 --> 00:12:20,787 Well, thank god for the thin blue line. 286 00:12:20,811 --> 00:12:22,841 I'll call you. 287 00:12:24,775 --> 00:12:26,075 Ooh! Oh. 288 00:12:30,981 --> 00:12:32,829 Cómo esta mi tía tenchita, hmm? 289 00:12:32,853 --> 00:12:33,860 Está bien. 290 00:12:33,884 --> 00:12:36,032 I'll be outside doing my yoga. 291 00:12:36,056 --> 00:12:39,756 Mama, I'll be right back. 292 00:12:41,932 --> 00:12:44,110 Do you have to do that now? My mother's here. 293 00:12:44,134 --> 00:12:45,817 Hey, I'm not going to stop my life 294 00:12:45,841 --> 00:12:47,473 just because she decides to show up... 295 00:12:47,497 --> 00:12:48,775 Unannounced, I might add. 296 00:12:48,799 --> 00:12:51,277 She's family. She doesn't need an invitation. 297 00:12:51,301 --> 00:12:52,801 Yeah, well, whatever. It's rude. 298 00:12:57,477 --> 00:12:59,886 That's real pretty, mama. 299 00:12:59,910 --> 00:13:01,858 You were always good with your hands. 300 00:13:01,882 --> 00:13:04,530 So, mijo, I assume you didn't insist 301 00:13:04,554 --> 00:13:07,333 that I travel 2,000 miles for small talk. 302 00:13:07,357 --> 00:13:09,357 So why am I here? 303 00:13:12,823 --> 00:13:14,393 She... 304 00:13:16,967 --> 00:13:18,444 Is unhappy. 305 00:13:18,468 --> 00:13:20,046 Mm-hmm. 306 00:13:20,070 --> 00:13:22,508 I've given her everything she ever wanted, 307 00:13:22,532 --> 00:13:24,916 but it doesn't seem to make a difference, 308 00:13:24,940 --> 00:13:27,553 and I feel her drifting further and further away. 309 00:13:27,577 --> 00:13:33,259 And lately I've started thinking that maybe... 310 00:13:33,283 --> 00:13:35,853 So you think she's cheating on you? 311 00:13:39,319 --> 00:13:41,419 I think so. 312 00:13:49,329 --> 00:13:51,908 We can talk about your problems, 313 00:13:51,932 --> 00:13:53,910 but I'm not going to have any of that. 314 00:13:53,934 --> 00:13:55,214 Si. 315 00:13:58,408 --> 00:13:59,445 Do you have any proof? 316 00:13:59,469 --> 00:14:01,287 No, it's... 317 00:14:01,311 --> 00:14:02,919 It's just a feeling. 318 00:14:02,943 --> 00:14:04,960 I had that feeling with your father 319 00:14:04,984 --> 00:14:07,994 and that whore waitress, and I was right. 320 00:14:08,018 --> 00:14:09,825 Always trust your feelings. 321 00:14:09,849 --> 00:14:11,497 So what do I do? 322 00:14:11,521 --> 00:14:14,830 You don't do anything. I'll take care of it. 323 00:14:14,854 --> 00:14:16,002 Thank you, mama. 324 00:14:16,026 --> 00:14:17,864 I'm sorry I had to hit you, 325 00:14:17,888 --> 00:14:19,505 but we're strong people, 326 00:14:19,529 --> 00:14:22,029 and we don't cry about our problems. 327 00:14:26,897 --> 00:14:29,167 We find ways to fix them. 328 00:14:38,949 --> 00:14:40,927 Mary Alice: While the residents of Wisteria Lane 329 00:14:40,951 --> 00:14:42,358 kept up their patrols 330 00:14:42,382 --> 00:14:44,969 in an effort to prevent future break-ins, 331 00:14:44,993 --> 00:14:46,592 Lynette hatched a plan 332 00:14:46,616 --> 00:14:49,595 to break her children into barcliff academy. 333 00:14:49,619 --> 00:14:51,367 Boys? 334 00:14:51,391 --> 00:14:53,299 Wake up. 335 00:14:53,323 --> 00:14:54,901 Come on. 336 00:14:54,925 --> 00:14:58,044 We're going to have some fun today. 337 00:14:58,068 --> 00:14:59,045 Come on. 338 00:14:59,069 --> 00:14:59,946 Yeah. 339 00:14:59,970 --> 00:15:01,630 Hey. Hi. 340 00:15:05,035 --> 00:15:07,914 Come on, I bet you can beat me! 341 00:15:07,938 --> 00:15:08,978 Come on! 342 00:15:12,042 --> 00:15:13,459 Go, go, go! Come on! 343 00:15:13,483 --> 00:15:15,470 Yes, yes... mush, doggies, mush! 344 00:15:15,494 --> 00:15:16,945 Mush, mush, mush! 345 00:15:20,220 --> 00:15:21,227 Mom, I'm tired. 346 00:15:21,251 --> 00:15:22,668 How long do we have to do this? 347 00:15:22,692 --> 00:15:24,979 Hey, if I can still see your head, 348 00:15:25,003 --> 00:15:27,125 the pool's not deep enough. 349 00:15:28,999 --> 00:15:31,559 Are your boys usually so docile? 350 00:15:35,235 --> 00:15:36,935 They're always a little shy at first. 351 00:15:39,169 --> 00:15:43,419 Look at that concentration. Porter loves his puzzles. 352 00:15:43,443 --> 00:15:46,152 Hmm. 353 00:15:55,655 --> 00:16:00,425 Mama, I'll be right back. I'm going to the store. 354 00:16:04,464 --> 00:16:06,973 Gabrielle. 355 00:16:06,997 --> 00:16:09,115 I'm coming with you. 356 00:16:09,139 --> 00:16:11,117 I want to make some tamales for Carlos. 357 00:16:11,141 --> 00:16:13,219 No, no, juanita, I'm not going to the supermarket. 358 00:16:13,243 --> 00:16:15,260 I'm going to the lingerie store. 359 00:16:15,284 --> 00:16:17,253 Good. I need some bras. 360 00:16:17,277 --> 00:16:20,486 I'm going to be a while. I-I might get a facial. 361 00:16:20,510 --> 00:16:22,750 I have a face. 362 00:16:26,186 --> 00:16:27,163 Hey, Mike. 363 00:16:27,187 --> 00:16:28,234 Hey. How's it going? 364 00:16:28,258 --> 00:16:29,235 Good, good. 365 00:16:29,259 --> 00:16:30,736 Just came by to say hello. 366 00:16:30,760 --> 00:16:32,068 Hello. Ha ha. 367 00:16:32,092 --> 00:16:34,240 So you remember the cop 368 00:16:34,264 --> 00:16:35,977 from the neighborhood watch meeting? 369 00:16:36,001 --> 00:16:38,374 Uh, he agreed to run a fingerprint check 370 00:16:38,398 --> 00:16:40,976 on the screwdriver I found at Mrs. Frome's house. 371 00:16:41,000 --> 00:16:42,608 He did? 372 00:16:42,632 --> 00:16:44,310 Nothing was taken. 373 00:16:44,334 --> 00:16:46,021 But still, somebody broke in. 374 00:16:46,045 --> 00:16:47,183 It is a crime. 375 00:16:47,207 --> 00:16:49,355 So the weird thing is 376 00:16:49,379 --> 00:16:51,187 the cop asked me out 377 00:16:51,211 --> 00:16:52,688 on a date. 378 00:16:52,712 --> 00:16:53,689 Oh? 379 00:16:53,713 --> 00:16:57,563 And I sort of said yes. 380 00:16:57,587 --> 00:17:00,166 I was just curious what you thought about that. 381 00:17:00,190 --> 00:17:04,130 You're asking my permission to go out with him? 382 00:17:04,154 --> 00:17:08,504 No, no, I just, uh... 383 00:17:08,528 --> 00:17:10,406 Was wondering your opinion. 384 00:17:10,430 --> 00:17:12,700 I don't really have one. 385 00:17:15,205 --> 00:17:17,113 Okay. 386 00:17:17,137 --> 00:17:18,114 Great. 387 00:17:18,138 --> 00:17:20,586 Fine. 388 00:17:20,610 --> 00:17:23,089 Thank you. 389 00:17:23,113 --> 00:17:24,813 Susan, wait, wait. I... 390 00:17:27,117 --> 00:17:28,654 Look, I'm sorry. 391 00:17:28,678 --> 00:17:30,656 My life is just... 392 00:17:30,680 --> 00:17:33,159 Really complicated right now. 393 00:17:33,183 --> 00:17:35,601 You don't have to explain. 394 00:17:35,625 --> 00:17:36,702 No, Susan. 395 00:17:36,726 --> 00:17:39,126 It's complicated. I get it. 396 00:17:48,598 --> 00:17:49,575 Bree: Paul? 397 00:17:50,670 --> 00:17:52,778 Paul. 398 00:17:52,802 --> 00:17:54,620 Oh, hi, Zachary. 399 00:17:54,644 --> 00:17:56,691 I'm sorry. The door was open, and... 400 00:17:56,715 --> 00:17:58,784 It's okay. You can come in. 401 00:17:58,808 --> 00:18:01,427 Is your, uh, father here? 402 00:18:01,451 --> 00:18:03,559 We were scheduled to do a patrol today. 403 00:18:03,583 --> 00:18:07,193 He had to go out of town... again. 404 00:18:07,217 --> 00:18:08,794 Oh. 405 00:18:08,818 --> 00:18:14,140 Well, I guess I can do it by myself. 406 00:18:14,164 --> 00:18:16,242 Wow. 407 00:18:16,266 --> 00:18:19,245 This place is just immaculate. 408 00:18:19,269 --> 00:18:21,377 My mom liked things clean. 409 00:18:21,401 --> 00:18:24,250 Zach, she would be very proud of you. 410 00:18:25,705 --> 00:18:27,483 What happened to your varnish? 411 00:18:27,507 --> 00:18:29,155 That's where my mother died. 412 00:18:29,179 --> 00:18:31,179 I messed up the floor trying to get out the blood. 413 00:18:33,783 --> 00:18:35,161 Oh. 414 00:18:35,185 --> 00:18:38,264 I'll let my dad know that you stopped by. 415 00:18:38,288 --> 00:18:41,197 Okay. 416 00:18:41,221 --> 00:18:44,270 Zach... 417 00:18:44,294 --> 00:18:46,634 Do you have plans for dinner? 418 00:18:54,304 --> 00:18:57,143 So you shop a lot, huh? 419 00:18:57,167 --> 00:18:59,185 Yeah. So? 420 00:18:59,209 --> 00:19:00,786 Most women that shop a lot, 421 00:19:00,810 --> 00:19:03,118 it's because they don't have anything better to do. 422 00:19:03,142 --> 00:19:04,620 What's your point? 423 00:19:04,644 --> 00:19:06,501 Well, if you had children... 424 00:19:06,525 --> 00:19:07,893 Here we go. 425 00:19:07,917 --> 00:19:10,526 I'm just saying that children give your life a purpose. 426 00:19:10,550 --> 00:19:12,528 You get so busy taking care of them 427 00:19:12,552 --> 00:19:15,466 that you don't have any time to wonder if you're happy. 428 00:19:15,490 --> 00:19:17,233 You know, juanita, this is so like you. 429 00:19:17,257 --> 00:19:19,165 I invite you on a nice shopping trip, 430 00:19:19,189 --> 00:19:20,866 and you find ways to upset me. 431 00:19:20,890 --> 00:19:23,390 Oh, you didn't invite me. I invited myself. 432 00:19:25,335 --> 00:19:27,673 You keep looking at your watch. 433 00:19:27,697 --> 00:19:29,315 Is there some place you have to be? 434 00:19:29,339 --> 00:19:30,346 No! 435 00:19:30,370 --> 00:19:31,847 You know, and for the record, 436 00:19:31,871 --> 00:19:33,849 I am not one of those women who has a hole in her heart 437 00:19:33,873 --> 00:19:36,522 that can only be filled by a baby. 438 00:19:36,546 --> 00:19:39,685 I like my life a lot. It's very fulfilling. 439 00:19:39,709 --> 00:19:41,649 Excuse my daughter-in-law. She's very fulfilled. 440 00:19:42,812 --> 00:19:45,531 So he just blew you off? 441 00:19:45,555 --> 00:19:47,533 I told him another man asked me out. 442 00:19:47,557 --> 00:19:49,865 It was the perfect opportunity for Mike to be jealous, 443 00:19:49,889 --> 00:19:51,197 and nothing. 444 00:19:51,221 --> 00:19:53,199 Did you bat your eyes? 445 00:19:53,223 --> 00:19:54,570 You know, it doesn't work if you don't bat your eyes. 446 00:19:54,594 --> 00:19:56,777 Honey, I batted everything that wasn't nailed down. 447 00:19:56,801 --> 00:19:58,204 I'm telling you, nothing. 448 00:19:58,228 --> 00:19:59,645 Oh, thanks. 449 00:19:59,669 --> 00:20:01,347 So what's going on there? 450 00:20:01,371 --> 00:20:02,671 Mm. 451 00:20:03,873 --> 00:20:05,751 Gophers. 452 00:20:05,775 --> 00:20:07,583 Wow. 453 00:20:07,607 --> 00:20:10,286 Listen, I'm sorry about Mike. I know how much you like him. 454 00:20:10,310 --> 00:20:12,187 Aah, maybe it's my fault. Maybe I just imagined 455 00:20:12,211 --> 00:20:15,365 an entire relationship with this man that didn't exist. 456 00:20:15,389 --> 00:20:17,293 There has been flirting. I have seen it. 457 00:20:17,317 --> 00:20:20,566 Yeah, and the flirting made me think that he was kind 458 00:20:20,590 --> 00:20:25,200 and trustworthy and honest and hygienic. 459 00:20:25,224 --> 00:20:26,777 That's how it is with me... 460 00:20:26,801 --> 00:20:28,374 A guy just smiles at me three times, 461 00:20:28,398 --> 00:20:30,205 and I'm picking out wedding China. 462 00:20:30,229 --> 00:20:31,377 I'm a mess. 463 00:20:31,401 --> 00:20:33,279 But to be fair, that's part of your charm. 464 00:20:33,303 --> 00:20:34,880 That's what happened with Karl. 465 00:20:34,904 --> 00:20:36,289 I only dated him a couple of months, 466 00:20:36,313 --> 00:20:37,583 I filled in the blanks, I married him. 467 00:20:37,607 --> 00:20:38,784 It was a disaster. 468 00:20:38,808 --> 00:20:41,417 You think Mike is a Karl in disguise? 469 00:20:41,441 --> 00:20:43,289 I don't know. 470 00:20:43,313 --> 00:20:46,700 What does that mean, anyway, "my life is complicated"? 471 00:20:52,822 --> 00:20:55,366 If I wanted to sit around and wait for nothing, 472 00:20:55,390 --> 00:20:56,762 I could do it on the can. 473 00:20:56,786 --> 00:20:58,864 You're late. 474 00:20:58,888 --> 00:21:00,636 What's with the face? 475 00:21:00,660 --> 00:21:02,007 I screwed up. 476 00:21:02,031 --> 00:21:04,239 I broke into the frome house and almost got caught. 477 00:21:04,263 --> 00:21:05,371 What's almost? 478 00:21:05,395 --> 00:21:07,413 I accidentally left something behind 479 00:21:07,437 --> 00:21:08,514 with my prints on it. 480 00:21:08,538 --> 00:21:09,845 Did you ever hear of gloves? 481 00:21:09,869 --> 00:21:11,317 It's the suburbs. 482 00:21:11,341 --> 00:21:12,948 I didn't think it'd matter. 483 00:21:12,972 --> 00:21:14,850 Anyway, the police are running a check, 484 00:21:14,874 --> 00:21:16,322 and I'm in the system. 485 00:21:16,346 --> 00:21:18,524 I got to pull up stakes before they come looking for me. 486 00:21:20,680 --> 00:21:23,659 That's a sweet sound... 487 00:21:23,683 --> 00:21:26,392 Laughter like that, huh? 488 00:21:26,416 --> 00:21:28,364 Pisses me off. 489 00:21:28,388 --> 00:21:31,967 If and when your cover is blown, you disappear. 490 00:21:31,991 --> 00:21:33,899 Until then, 491 00:21:33,923 --> 00:21:36,802 you keep fixing the neighbors' pipes. 492 00:21:36,826 --> 00:21:38,374 The more time I spend in this town, 493 00:21:38,398 --> 00:21:39,845 the more I think we're making a mistake. 494 00:21:39,869 --> 00:21:41,276 These are nice people. 495 00:21:41,300 --> 00:21:42,978 My money says one of them isn't. 496 00:21:43,002 --> 00:21:46,281 Whoa. 497 00:21:46,305 --> 00:21:47,935 Thanks. Ha ha ha ha ha. 498 00:21:54,584 --> 00:21:56,394 No more screwups. 499 00:22:17,367 --> 00:22:19,445 I'm getting something to drink. Do you want something? 500 00:22:19,469 --> 00:22:20,669 Shh. 501 00:22:39,389 --> 00:22:40,666 Look, don't be mad. 502 00:22:40,690 --> 00:22:42,908 I waited at that motel for three hours for you. 503 00:22:42,932 --> 00:22:44,710 I had to use a month's worth of lunch money 504 00:22:44,734 --> 00:22:46,512 to pay for that room. 505 00:22:46,536 --> 00:22:48,374 It's not my fault. 506 00:22:48,398 --> 00:22:49,775 Juanita hasn't let me out of her sight 507 00:22:49,799 --> 00:22:51,046 since she's gotten here. 508 00:22:51,070 --> 00:22:53,479 Really? Well, I don't see her now. 509 00:22:53,503 --> 00:22:55,426 She's watching her Mexican soap opera. 510 00:22:55,450 --> 00:22:57,823 The rebel's virgin daughter's about to be seduced 511 00:22:57,847 --> 00:23:00,025 by the escaped desperado. 512 00:23:00,049 --> 00:23:02,458 So until she puts out... 513 00:23:02,482 --> 00:23:04,052 Juanita won't even know that I'm gone. 514 00:23:07,457 --> 00:23:09,795 Come on. I said I was sorry. 515 00:23:09,819 --> 00:23:11,437 You know, just so you know, 516 00:23:11,461 --> 00:23:12,938 I've turned down half the pep squad for you. 517 00:23:12,962 --> 00:23:14,700 Ha ha ha. You can't be serious. 518 00:23:14,724 --> 00:23:15,971 Well... 519 00:23:15,995 --> 00:23:18,003 You know, I'm starting to think that 520 00:23:18,027 --> 00:23:19,945 maybe I should be with someone my own age. 521 00:23:19,969 --> 00:23:22,848 Well, I thought teenage girls bored you, John. 522 00:23:22,872 --> 00:23:25,581 I thought what we had was beyond that. 523 00:23:25,605 --> 00:23:27,613 So did I. 524 00:23:27,637 --> 00:23:29,585 So then why do you want to go back 525 00:23:29,609 --> 00:23:31,517 to something you don't want? I don't know. 526 00:23:31,541 --> 00:23:32,988 Maybe you're tired of me. 527 00:23:33,012 --> 00:23:34,059 No. 528 00:23:34,083 --> 00:23:35,500 I want to be with you. 529 00:23:35,524 --> 00:23:37,845 Then why are we arguing? 530 00:23:38,918 --> 00:23:39,895 Juanita: Gabrielle! 531 00:23:39,919 --> 00:23:41,166 Damn it! 532 00:23:41,190 --> 00:23:43,168 The virgin gave it up already? 533 00:23:43,192 --> 00:23:45,509 I want you so bad. When can I see you again? 534 00:23:45,533 --> 00:23:46,902 Tomorrow. 535 00:23:46,926 --> 00:23:48,704 Meet me at the front entrance of the mall after school. 536 00:23:48,728 --> 00:23:50,436 What about your mother-in-law? 537 00:23:50,460 --> 00:23:53,138 Don't worry. I'll think of something. 538 00:23:53,162 --> 00:23:54,480 Gabrielle! 539 00:23:54,504 --> 00:23:55,741 Gabrielle! 540 00:23:55,765 --> 00:23:56,742 Coming! 541 00:23:58,468 --> 00:24:01,517 A donation? Now barcliff wants a donation? 542 00:24:01,541 --> 00:24:04,520 Apparently we're in competition with one other family. 543 00:24:04,544 --> 00:24:05,951 A generous donation 544 00:24:05,975 --> 00:24:08,423 will ensure our kids beat them out. 545 00:24:08,447 --> 00:24:09,755 How generous? 546 00:24:09,779 --> 00:24:11,426 $15,000. 547 00:24:11,450 --> 00:24:12,728 We don't have that. 548 00:24:12,752 --> 00:24:13,859 And that's what I told them. 549 00:24:13,883 --> 00:24:15,931 So what do we do? 550 00:24:15,955 --> 00:24:19,565 Public school is out unless we move to a new district. 551 00:24:19,589 --> 00:24:21,136 We're not moving. 552 00:24:21,160 --> 00:24:23,609 Ha ha ha. 553 00:24:23,633 --> 00:24:27,442 Maybe it's time that we look into homeschooling. 554 00:24:27,466 --> 00:24:30,516 I know you did not just say that. 555 00:24:30,540 --> 00:24:32,648 Honey, it's... It's got its advantages. 556 00:24:32,672 --> 00:24:35,621 You know, kids in home school do better in their later years. 557 00:24:35,645 --> 00:24:36,952 They won't make it to their later years 558 00:24:36,976 --> 00:24:38,524 if I have to spend all day with them. 559 00:24:38,548 --> 00:24:40,025 Honey, sometimes you just... 560 00:24:40,049 --> 00:24:41,857 You got to make the sacrifice. 561 00:24:41,881 --> 00:24:44,059 It's probably the best thing for the kids. 562 00:24:44,083 --> 00:24:45,966 Why don't we just put them back in me 563 00:24:45,990 --> 00:24:47,633 and cook them until they're civilized? 564 00:24:47,657 --> 00:24:49,535 You'd be cool with that? 565 00:24:49,559 --> 00:24:51,597 Ha ha ha ha. 566 00:24:51,621 --> 00:24:54,940 I've never had plum pudding before. 567 00:24:54,964 --> 00:24:57,247 I'm serving it this year for Christmas. 568 00:24:57,271 --> 00:25:00,646 I like to try out new recipes before the actual holiday. 569 00:25:00,670 --> 00:25:03,549 That way if the cookbook's gotten it wrong, 570 00:25:03,573 --> 00:25:04,950 I can fix it. 571 00:25:04,974 --> 00:25:07,087 You must really like Christmas. 572 00:25:07,111 --> 00:25:09,014 You and Mr. Van De Kamp always have 573 00:25:09,038 --> 00:25:10,816 the best decorations on your lawn. 574 00:25:10,840 --> 00:25:13,559 I adore the holidays. I never get depressed 575 00:25:13,583 --> 00:25:16,221 if there's a beautifully decorated tree to look at. 576 00:25:16,245 --> 00:25:18,325 My mom and I would always decorate our tree together. 577 00:25:19,749 --> 00:25:21,627 This Christmas is going to be weird. 578 00:25:21,651 --> 00:25:23,829 Oh, Zach. 579 00:25:23,853 --> 00:25:25,901 You know... 580 00:25:25,925 --> 00:25:27,773 My mother died when I was young. 581 00:25:27,797 --> 00:25:29,705 She was hit by a car. 582 00:25:29,729 --> 00:25:31,236 Oh. 583 00:25:31,260 --> 00:25:34,209 It was, um, right before Christmas, 584 00:25:34,233 --> 00:25:35,546 as a matter of fact. 585 00:25:35,570 --> 00:25:37,512 We were all singing Carols, 586 00:25:37,536 --> 00:25:39,214 and the dog was howling 587 00:25:39,238 --> 00:25:41,587 because everybody in my family sings off-key 588 00:25:41,611 --> 00:25:42,918 except for me. 589 00:25:42,942 --> 00:25:46,692 Anyway, it was just a terrible ruckus. 590 00:25:46,716 --> 00:25:48,223 So, well, no one noticed 591 00:25:48,247 --> 00:25:50,055 when my mother went across the street 592 00:25:50,079 --> 00:25:51,827 to give the neighbors a gift. 593 00:25:51,851 --> 00:25:57,202 And the next thing we heard were brakes screeching. 594 00:25:57,226 --> 00:25:58,764 Wow. 595 00:25:58,788 --> 00:26:00,766 Most of my family went to the hospital, 596 00:26:00,790 --> 00:26:05,571 but I stayed home because I was so young. 597 00:26:05,595 --> 00:26:07,613 When I looked out the window, 598 00:26:07,637 --> 00:26:10,015 I saw all of my mother's blood on the street, 599 00:26:10,039 --> 00:26:12,648 and nobody was doing anything about it, 600 00:26:12,672 --> 00:26:14,680 so I got a hose, 601 00:26:14,704 --> 00:26:17,653 and I washed it off, 602 00:26:17,677 --> 00:26:20,877 and once it was clean, I felt so much better. 603 00:26:22,882 --> 00:26:26,992 I never told anyone that story before. 604 00:26:27,016 --> 00:26:29,665 Those are the most interesting ones... 605 00:26:29,689 --> 00:26:31,797 The stories that we never tell anyone. 606 00:26:31,821 --> 00:26:34,770 Yeah, you're probably right. 607 00:26:34,794 --> 00:26:37,202 I have one. 608 00:26:37,226 --> 00:26:39,605 It's more of a secret, really. 609 00:26:39,629 --> 00:26:40,846 Ha ha ha. 610 00:26:40,870 --> 00:26:43,779 I know why my mom killed herself. 611 00:26:43,803 --> 00:26:46,682 You do? 612 00:26:46,706 --> 00:26:49,715 It was something I did... 613 00:26:49,739 --> 00:26:51,009 Something bad. 614 00:26:54,884 --> 00:26:57,324 What did you do, Zach? 615 00:26:58,718 --> 00:27:00,125 Zach, sweetheart. 616 00:27:00,149 --> 00:27:01,897 No. I should... I-I'd better not. 617 00:27:01,921 --> 00:27:03,298 I shouldn't have said anything. 618 00:27:03,322 --> 00:27:05,706 I shouldn't... I-I shouldn't have done this. 619 00:27:05,730 --> 00:27:07,232 I'm sorry. If my dad found out... 620 00:27:07,256 --> 00:27:08,874 I won't tell your father. I promise. 621 00:27:08,898 --> 00:27:11,098 I-I can't get you in trouble. Zachary, it's all right. 622 00:27:20,810 --> 00:27:22,617 I can't believe Zach said that. 623 00:27:22,641 --> 00:27:23,749 What else did he tell you? 624 00:27:23,773 --> 00:27:24,850 That was it. 625 00:27:24,874 --> 00:27:26,652 Just that Mary Alice killed herself 626 00:27:26,676 --> 00:27:27,923 because of something that he had done. 627 00:27:27,947 --> 00:27:29,624 You couldn't get any more out of him? 628 00:27:29,648 --> 00:27:31,256 Well, I tried, but he was so nervous. 629 00:27:31,280 --> 00:27:33,659 He actually started shaking, and then he just left. 630 00:27:33,683 --> 00:27:34,730 Okay, this is getting really weird. 631 00:27:34,754 --> 00:27:36,111 I think we should go to the police. 632 00:27:36,135 --> 00:27:37,763 And tell them what? We don't even have 633 00:27:37,787 --> 00:27:39,665 the note anymore. We gave it to Paul. 634 00:27:39,689 --> 00:27:41,767 Then you're going to have to get Zach to tell you something 635 00:27:41,791 --> 00:27:43,008 so we have more to go on. 636 00:27:43,032 --> 00:27:44,740 Girls, you don't understand. 637 00:27:44,764 --> 00:27:46,647 This poor kid is scared out of his mind. 638 00:27:46,671 --> 00:27:48,744 Oh, for god's sakes, Bree, you're a woman. 639 00:27:48,768 --> 00:27:50,275 Manipulate him. That's what we do. 640 00:27:50,299 --> 00:27:51,677 But how? I don't know. 641 00:27:51,701 --> 00:27:53,901 How did you usually manipulate Rex? 642 00:27:58,307 --> 00:28:00,155 Hello, Zachary. 643 00:28:00,179 --> 00:28:02,227 Are you free for dinner tonight? 644 00:28:02,251 --> 00:28:03,759 Sure. 645 00:28:03,783 --> 00:28:05,831 Oh, good, because last night, 646 00:28:05,855 --> 00:28:07,993 you put me in such a holiday mood, 647 00:28:08,017 --> 00:28:10,035 so I'm going to make roast Turkey 648 00:28:10,059 --> 00:28:12,067 and candied yams and eggnog. 649 00:28:12,091 --> 00:28:15,701 Have you ever had real old-fashioned eggnog? 650 00:28:15,725 --> 00:28:17,342 No, I don't think so. 651 00:28:17,366 --> 00:28:19,104 Oh, you are going to love it. 652 00:28:19,128 --> 00:28:21,468 It has quite a kick. 653 00:28:22,972 --> 00:28:24,132 Oh, me! Score! 654 00:28:26,075 --> 00:28:27,682 Boys, could you just not... 655 00:28:27,706 --> 00:28:28,706 Get off me! 656 00:28:33,712 --> 00:28:36,121 Mary Alice: Lynette was desperate 657 00:28:36,145 --> 00:28:39,825 to avoid homeschooling, but she saw no options on the horizon... 658 00:28:39,849 --> 00:28:42,267 Until a solution sailed into view. 659 00:28:42,291 --> 00:28:43,729 Mom! Mom! 660 00:28:43,753 --> 00:28:46,732 Gabrielle, please. 661 00:28:46,756 --> 00:28:48,804 You bought me enough things. 662 00:28:48,828 --> 00:28:50,335 You're the one that's supposed to be shopping. 663 00:28:50,359 --> 00:28:51,937 Oh, mama, you're in a rut. 664 00:28:51,961 --> 00:28:53,779 We need to spice up your wardrobe. 665 00:28:53,803 --> 00:28:54,910 Ooh, here. 666 00:28:54,934 --> 00:28:56,882 Try this one on. 667 00:28:56,906 --> 00:28:58,406 Go on, try it on. 668 00:29:01,470 --> 00:29:03,889 Mama solis, how you doing in there? 669 00:29:03,913 --> 00:29:05,926 Is it supposed to be so tight? 670 00:29:05,950 --> 00:29:07,853 Ha ha. Yes, it's form-fitting. 671 00:29:07,877 --> 00:29:09,124 You're going to look great. 672 00:29:09,148 --> 00:29:10,856 Gabrielle, I don't think this dress is right for me. 673 00:29:10,880 --> 00:29:12,420 I can't breathe. 674 00:29:13,752 --> 00:29:17,402 Well, maybe I made a mistake. 675 00:29:17,426 --> 00:29:19,905 While you change, 676 00:29:19,929 --> 00:29:22,337 I'm going to make a quick run to the bookstore. 677 00:29:22,361 --> 00:29:24,139 Gabrielle, wait, wait. I'm coming with you. 678 00:29:24,163 --> 00:29:27,042 No, no, no. I'll just be a minute. 679 00:29:27,066 --> 00:29:28,996 Wait, wait, Gabrielle, I'm coming with you... ay! 680 00:29:34,203 --> 00:29:35,913 Wait! 681 00:29:39,879 --> 00:29:40,926 Gabrielle, wait! 682 00:29:40,950 --> 00:29:42,180 Ma'am? 683 00:29:43,212 --> 00:29:44,790 Ma'am, sorry. 684 00:29:44,814 --> 00:29:47,001 I'm going to need to look in your bags, please. 685 00:29:47,025 --> 00:29:49,486 Fine. Just hurry up. 686 00:29:54,293 --> 00:29:57,542 Right on time. 687 00:29:57,566 --> 00:29:59,875 I'm telling you, I don't know where that blouse came from. 688 00:29:59,899 --> 00:30:00,876 Security? 689 00:30:00,900 --> 00:30:02,447 All right, keep your stupid blouse. 690 00:30:02,471 --> 00:30:04,409 I'm going to have to find my daughter-in-law. 691 00:30:04,433 --> 00:30:07,352 Don't touch me. Don't you dare touch me! 692 00:30:07,376 --> 00:30:10,055 Ma'am, you're going to have to come with us. Get your hands off me! 693 00:30:10,079 --> 00:30:11,516 Gabrielle! 694 00:30:20,819 --> 00:30:22,467 Hello. 695 00:30:22,491 --> 00:30:24,369 Hey, it's me. 696 00:30:24,393 --> 00:30:26,471 Oh, hi, Rex. How are you? 697 00:30:26,495 --> 00:30:27,933 Is something wrong? 698 00:30:27,957 --> 00:30:29,404 Well, I was just about to grab dinner 699 00:30:29,428 --> 00:30:30,906 from the motel vending machine, 700 00:30:30,930 --> 00:30:32,838 and it occurred to me, what the heck? 701 00:30:32,862 --> 00:30:34,279 I'll go out. 702 00:30:34,303 --> 00:30:36,343 Would you like to have dinner with me? 703 00:30:42,271 --> 00:30:43,418 Mrs. Van De Kamp. 704 00:30:43,442 --> 00:30:45,490 Guess what... 705 00:30:45,514 --> 00:30:46,961 I found all my mom's old Christmas stuff. 706 00:30:46,985 --> 00:30:48,223 Oh. 707 00:30:48,247 --> 00:30:50,095 Sweetie, I was just coming over to talk to you. 708 00:30:50,119 --> 00:30:52,958 I am so sorry, but something really important came up, 709 00:30:52,982 --> 00:30:54,599 and I have to cancel. 710 00:30:54,623 --> 00:30:56,301 Really? 711 00:30:56,325 --> 00:30:59,004 We will do it again. 712 00:30:59,028 --> 00:31:02,028 We'll have our impromptu holiday dinner, I promise. 713 00:31:03,032 --> 00:31:04,032 Bye. 714 00:31:10,539 --> 00:31:13,848 Mm, I got one... Kelly halsteder. 715 00:31:13,872 --> 00:31:17,582 In eighth grade, she used to spit in my gym shoes. 716 00:31:17,606 --> 00:31:20,255 Kelly halsteder. 717 00:31:20,279 --> 00:31:22,557 Kelly halsteder. There, look. 718 00:31:22,581 --> 00:31:26,331 Two duis, one check kiting, and an open bench warrant. 719 00:31:26,355 --> 00:31:28,894 How tragic, by which I mean yay. 720 00:31:28,918 --> 00:31:29,995 Ha ha ha. 721 00:31:30,019 --> 00:31:31,436 Yeah, you've been a really good sport, 722 00:31:31,460 --> 00:31:32,898 coming along on my shift with me. 723 00:31:32,922 --> 00:31:35,300 Well, time flies when you're on a stakeout in crack town. 724 00:31:35,324 --> 00:31:36,972 Ha ha ha. 725 00:31:36,996 --> 00:31:38,944 So when does our official date begin? 726 00:31:38,968 --> 00:31:42,998 Well, the taxpayers say 20 minutes, but I say now. 727 00:31:45,904 --> 00:31:46,881 They're down. 728 00:31:46,905 --> 00:31:49,514 Oh, thank you. 729 00:31:49,538 --> 00:31:51,917 Honey, you... did you read up on homeschooling? 730 00:31:51,941 --> 00:31:54,059 Yeah. Gave me some good ideas... 731 00:31:54,083 --> 00:31:55,560 Well, one, anyway. 732 00:31:55,584 --> 00:31:58,563 Great. What... What have you got? 733 00:31:58,587 --> 00:32:00,025 Well, you know how we both agree 734 00:32:00,049 --> 00:32:01,927 that one of us needs to stay home 735 00:32:01,951 --> 00:32:03,468 and parent the kids and one of us 736 00:32:03,492 --> 00:32:04,899 needs to go off and make a living. 737 00:32:04,923 --> 00:32:05,900 Uh-huh. 738 00:32:05,924 --> 00:32:07,577 And then I suddenly remembered 739 00:32:07,601 --> 00:32:10,575 that when I was working, I made a little more than you. 740 00:32:10,599 --> 00:32:12,477 W-What are you doing? 741 00:32:12,501 --> 00:32:16,011 You tossed out that little sacrifice comment 742 00:32:16,035 --> 00:32:17,943 a while ago, and it occurred to me 743 00:32:17,967 --> 00:32:19,945 I've made sacrifices over the past six years. 744 00:32:19,969 --> 00:32:21,546 I gave up my career. 745 00:32:21,570 --> 00:32:23,918 If another sacrifice has to be made, 746 00:32:23,942 --> 00:32:26,029 I think it's your turn on the merry-go-round. 747 00:32:26,053 --> 00:32:27,122 L-Lynette... 748 00:32:27,146 --> 00:32:28,623 So if I went back to work, 749 00:32:28,647 --> 00:32:30,956 then you could stay home and take care of the kids. 750 00:32:30,980 --> 00:32:32,227 I-I can't be with the kids all day. 751 00:32:32,251 --> 00:32:33,458 I'd... I'd lose my mind. 752 00:32:33,482 --> 00:32:35,130 Aha. 753 00:32:35,154 --> 00:32:37,302 Hey, okay, I get it. Hey... 754 00:32:37,326 --> 00:32:39,504 Homeschooling is out. Out. 755 00:32:39,528 --> 00:32:41,066 But how are we going to scrape together 756 00:32:41,090 --> 00:32:43,038 15 grand for this endowment? 757 00:32:43,062 --> 00:32:44,369 Mm. 758 00:32:44,393 --> 00:32:46,973 How, how, how? 759 00:32:49,638 --> 00:32:51,276 Think. 760 00:32:51,300 --> 00:32:54,579 Think real hard. 761 00:32:54,603 --> 00:32:56,321 Oh, no. 762 00:32:56,345 --> 00:32:57,975 Aye-aye. 763 00:32:59,178 --> 00:33:00,385 So the restaurant's run 764 00:33:00,409 --> 00:33:02,027 by this little old guy named daranello. 765 00:33:02,051 --> 00:33:03,658 He will propose to you. 766 00:33:03,682 --> 00:33:05,999 Don't say yes, because he's dead serious. 767 00:33:06,023 --> 00:33:08,015 But what if I like him? 768 00:33:10,159 --> 00:33:11,159 Hey. 769 00:33:13,162 --> 00:33:14,722 I thought this went to the lab. 770 00:33:17,026 --> 00:33:19,104 All right. You got me. 771 00:33:19,128 --> 00:33:21,006 And that means what? 772 00:33:21,030 --> 00:33:23,348 Look, Susan, no one would authorize lab time 773 00:33:23,372 --> 00:33:25,680 or a computer search for a case like this. 774 00:33:25,704 --> 00:33:27,982 It's... it's just not a priority. 775 00:33:28,006 --> 00:33:29,654 So why couldn't you just tell me that? 776 00:33:29,678 --> 00:33:32,587 Well, I thought we were clicking, you know? 777 00:33:32,611 --> 00:33:34,589 Does this need to be a big deal? 778 00:33:34,613 --> 00:33:37,600 Well, if you'd only lied to me about it once, it wouldn't be. 779 00:33:37,624 --> 00:33:39,624 All right, I get it. 780 00:33:39,648 --> 00:33:41,096 You want me to beg. 781 00:33:41,120 --> 00:33:43,668 Okay, look at me. I'm begging. Beg. 782 00:33:43,692 --> 00:33:44,769 Ha ha. 783 00:33:44,793 --> 00:33:48,433 Come on. Don't be such a girl about this. 784 00:33:48,457 --> 00:33:50,275 I know who you are. 785 00:33:50,299 --> 00:33:54,179 You're a Karl in disguise. 786 00:33:54,203 --> 00:33:55,610 I'm done with you... 787 00:33:55,634 --> 00:33:57,182 All of you. 788 00:33:57,206 --> 00:34:00,045 Oh, come on, drama queen. 789 00:34:00,069 --> 00:34:01,416 What are you doing? 790 00:34:01,440 --> 00:34:03,088 Where are you going? 791 00:34:03,112 --> 00:34:04,189 It's not safe. 792 00:34:04,213 --> 00:34:06,156 I'd rather take my chances on the street, 793 00:34:06,180 --> 00:34:07,452 thank you very much. 794 00:34:07,476 --> 00:34:10,116 Oh, why do I always pick the psychos? 795 00:34:27,236 --> 00:34:29,574 Excuse me. I'm a little lost. 796 00:34:29,598 --> 00:34:32,077 Oh, you best be lost. This here's my corner. 797 00:34:32,101 --> 00:34:34,779 Oh, uh, yes, and... And a lovely corner it is, 798 00:34:34,803 --> 00:34:37,487 and I hate to bother you while you're... Working. 799 00:34:37,511 --> 00:34:39,324 I just was wondering if you could point me 800 00:34:39,348 --> 00:34:41,055 in the direction of a pay phone. 801 00:34:41,079 --> 00:34:43,788 Oh, and if you had some change, 802 00:34:43,812 --> 00:34:46,631 uh, for this $5, preferably quarters... 803 00:34:46,655 --> 00:34:48,433 Honey, if I got paid in quarters, 804 00:34:48,457 --> 00:34:50,095 I'd be doing something very wrong. 805 00:34:50,119 --> 00:34:52,066 Right. 806 00:34:52,090 --> 00:34:54,499 Okay. 807 00:34:54,523 --> 00:34:56,441 Thank you. 808 00:34:56,465 --> 00:34:59,244 Hey. 809 00:34:59,268 --> 00:35:01,646 You want to use my cell? I have weekend minutes. 810 00:35:01,670 --> 00:35:04,679 Oh, thank you so much. You're saving my life. 811 00:35:05,704 --> 00:35:07,312 Oh, excuse me, honey. 812 00:35:07,336 --> 00:35:10,836 Oh, yes, you... you do what you've got to do. Ha ha. 813 00:35:15,284 --> 00:35:16,861 Oh, please answer. 814 00:35:16,885 --> 00:35:18,593 Come on, pick up, Julie. 815 00:35:18,617 --> 00:35:20,825 Oh, thank god. Okay, don't ask any questions. 816 00:35:20,849 --> 00:35:23,097 Just get somebody down here to pick me up 817 00:35:23,121 --> 00:35:25,270 at the corner of ninth and foster. 818 00:35:25,294 --> 00:35:27,502 Hey, babe. 819 00:35:27,526 --> 00:35:29,704 Thank you, no. I'm on a break. 820 00:35:29,728 --> 00:35:32,277 Hurry, please. 821 00:35:32,301 --> 00:35:35,210 Excuse me. 822 00:35:35,234 --> 00:35:37,442 We got a call. Something about a break-in. 823 00:35:37,466 --> 00:35:39,144 One of your neighbors reported seeing someone 824 00:35:39,168 --> 00:35:41,115 forcing his way into your home. 825 00:35:41,139 --> 00:35:44,389 We sent some guys out to investigate, and, uh... 826 00:35:44,413 --> 00:35:45,750 W-What is it? 827 00:35:45,774 --> 00:35:47,152 I got to tell you, ma'am, 828 00:35:47,176 --> 00:35:48,423 I thought I'd seen a lot on the job, 829 00:35:48,447 --> 00:35:50,377 but this is something else. 830 00:36:22,511 --> 00:36:23,628 All right, so... 831 00:36:23,652 --> 00:36:25,530 So let me get this straight. 832 00:36:25,554 --> 00:36:27,801 He chopped down one of our pine trees? 833 00:36:27,825 --> 00:36:29,356 I'm afraid so. 834 00:36:33,562 --> 00:36:36,871 Zach, why did you do this? 835 00:36:36,895 --> 00:36:38,673 I don't know. 836 00:36:38,697 --> 00:36:41,806 Take off those handcuffs, please. 837 00:36:41,830 --> 00:36:43,648 Ma'am, he confessed to breaking in. 838 00:36:43,672 --> 00:36:45,432 This is not up for discussion. 839 00:36:46,835 --> 00:36:48,283 Go ahead. 840 00:36:48,307 --> 00:36:50,255 Paul: I need to get in there. Sir, please. 841 00:36:50,279 --> 00:36:51,779 Sir, you can't... 842 00:36:52,941 --> 00:36:54,311 Zach. 843 00:37:11,400 --> 00:37:12,407 You okay? 844 00:37:12,431 --> 00:37:13,908 Yeah. 845 00:37:13,932 --> 00:37:15,610 Then how much for a trip around the world? 846 00:37:16,905 --> 00:37:19,444 I cannot believe Julie sent you. 847 00:37:19,468 --> 00:37:21,568 She is soon going to be dead. Come on. Get in. 848 00:37:26,244 --> 00:37:28,261 Wasn't that sent in for prints? 849 00:37:28,285 --> 00:37:30,855 No, the cop lied to me. 850 00:37:30,879 --> 00:37:33,227 I don't want to talk about it. 851 00:37:33,251 --> 00:37:34,721 Just asking. 852 00:37:37,486 --> 00:37:40,665 Yes, apparently, they found a blouse in her bag. 853 00:37:40,689 --> 00:37:42,337 Oh, I don't know, Carlos. 854 00:37:42,361 --> 00:37:45,370 At some point, older people start to get confused. 855 00:37:45,394 --> 00:37:48,313 She probably thought she paid for it. 856 00:37:48,337 --> 00:37:50,014 No, no charges. 857 00:37:50,038 --> 00:37:51,376 Everything's fine. 858 00:37:51,400 --> 00:37:53,017 Okay, I'll tell her. 859 00:37:53,041 --> 00:37:54,401 Bye. 860 00:37:56,775 --> 00:37:58,953 Mama solis, Carlos is going to be late for dinner. 861 00:37:58,977 --> 00:38:00,485 It's just the two of us. 862 00:38:00,509 --> 00:38:01,926 What would you like to eat? 863 00:38:01,950 --> 00:38:03,658 Oh, I'm not hungry. 864 00:38:03,682 --> 00:38:05,760 Okay, suit yourself. 865 00:38:05,784 --> 00:38:07,292 Don't go yet. 866 00:38:07,316 --> 00:38:09,286 I need to talk to you. 867 00:38:12,461 --> 00:38:14,391 It's important. Please. 868 00:38:19,328 --> 00:38:22,807 I married Diego solis when I was 16 years old. 869 00:38:22,831 --> 00:38:28,383 A few months into our marriage, he started to beat me. 870 00:38:28,407 --> 00:38:30,885 I was so young and stupid, I didn't know what to do. 871 00:38:30,909 --> 00:38:33,758 Juanita, I had no idea. 872 00:38:33,782 --> 00:38:35,560 It got so bad that I started 873 00:38:35,584 --> 00:38:37,501 praying to god to let me die, 874 00:38:37,525 --> 00:38:39,894 but god, in his infinite wisdom, 875 00:38:39,918 --> 00:38:42,467 gave me a reason to live. 876 00:38:42,491 --> 00:38:44,429 Carlos. 877 00:38:44,453 --> 00:38:47,332 Ah, he was a beautiful baby. 878 00:38:47,356 --> 00:38:49,734 But my husband wasn't much of a father. 879 00:38:49,758 --> 00:38:51,376 He never held him. 880 00:38:51,400 --> 00:38:54,308 He would yell and scream at him for no reason at all. 881 00:38:54,332 --> 00:38:56,741 One night when Carlos was 4, 882 00:38:56,765 --> 00:38:59,684 Diego solis came home drunk, 883 00:38:59,708 --> 00:39:02,547 and he beat my Carlos. 884 00:39:02,571 --> 00:39:05,550 Something inside me snapped, 885 00:39:05,574 --> 00:39:07,892 and at that moment, 886 00:39:07,916 --> 00:39:09,854 I found a way to be strong, 887 00:39:09,878 --> 00:39:12,427 so I made sure 888 00:39:12,451 --> 00:39:13,958 that Diego solis 889 00:39:13,982 --> 00:39:18,433 never hurt my son or me ever again. 890 00:39:18,457 --> 00:39:20,405 W-What'd you do? 891 00:39:20,429 --> 00:39:23,007 Well, if you pray hard enough, 892 00:39:23,031 --> 00:39:25,991 god gives you the tools to your salvation. 893 00:39:34,372 --> 00:39:37,859 Carlos said that his father left for a waitress in El Paso. 894 00:39:37,883 --> 00:39:40,385 Mm-hmm. That's what he was told. 895 00:39:40,409 --> 00:39:44,358 All mothers know they have to protect their children, 896 00:39:44,382 --> 00:39:46,090 but some of us 897 00:39:46,114 --> 00:39:48,801 take our job more seriously than others. 898 00:39:48,825 --> 00:39:52,767 I don't know why you're telling me this. 899 00:39:52,791 --> 00:39:55,561 I think you do. 900 00:40:13,912 --> 00:40:15,860 Look, okay, I know you're mad at me, 901 00:40:15,884 --> 00:40:17,427 and I'm sorry I didn't stop you 902 00:40:17,451 --> 00:40:18,963 from going out with that guy. 903 00:40:18,987 --> 00:40:20,565 I'm not mad at you. 904 00:40:20,589 --> 00:40:21,796 I mean, I'm not just mad at you. 905 00:40:21,820 --> 00:40:23,127 I'm mostly mad at myself. 906 00:40:23,151 --> 00:40:24,629 Okay. 907 00:40:24,653 --> 00:40:26,576 I'm mad that I like you so much 908 00:40:26,600 --> 00:40:28,773 without really knowing anything about you. 909 00:40:28,797 --> 00:40:31,175 Oh. 910 00:40:31,199 --> 00:40:33,438 What do you want to know? 911 00:40:33,462 --> 00:40:35,840 What's your favorite food? 912 00:40:35,864 --> 00:40:37,912 Mexican. 913 00:40:37,936 --> 00:40:40,545 What's your favorite sport? Football. 914 00:40:40,569 --> 00:40:42,547 Favorite band? Elvis costello. 915 00:40:42,571 --> 00:40:43,848 That's a guy, not a band. 916 00:40:43,872 --> 00:40:45,442 It's a guy witha band. 917 00:40:48,777 --> 00:40:51,477 What do you think of me? 918 00:41:13,041 --> 00:41:16,851 I'm sorry. Could you repeat that? 919 00:41:21,479 --> 00:41:23,488 Paul: Why? Zach: I don't want to talk about it. 920 00:41:23,512 --> 00:41:24,989 Do you realize how insane this looks? 921 00:41:25,013 --> 00:41:26,636 Do you even care about me at all?! 922 00:41:26,660 --> 00:41:27,862 Did you even care about mom?! 923 00:41:27,886 --> 00:41:29,594 You will not talk to me that way. I think I just did. 924 00:41:29,618 --> 00:41:30,658 Ow! 925 00:41:38,567 --> 00:41:39,704 Mrs. Van De Kamp. 926 00:41:39,728 --> 00:41:41,075 Hi, Zach. 927 00:41:41,099 --> 00:41:43,207 I just, uh, wanted to see if everything was all right. 928 00:41:43,231 --> 00:41:44,879 Everything's fine. 929 00:41:44,903 --> 00:41:46,581 Are you sure? 930 00:41:46,605 --> 00:41:47,652 Yes. 931 00:41:47,676 --> 00:41:51,556 Well, okay. 932 00:41:51,580 --> 00:41:53,487 I'll see you tomorrow, then. 933 00:41:53,511 --> 00:41:56,211 I'm sure that you will. 934 00:42:06,895 --> 00:42:09,634 Mary Alice: People, by their very nature, 935 00:42:09,658 --> 00:42:11,676 are always on the lookout for intruders. 936 00:42:11,700 --> 00:42:13,608 What the... 937 00:42:13,632 --> 00:42:16,140 Trying to prevent those on the outside 938 00:42:16,164 --> 00:42:19,684 from getting in. 939 00:42:19,708 --> 00:42:21,646 But there will always be those 940 00:42:21,670 --> 00:42:23,688 who force their way into our lives, 941 00:42:23,712 --> 00:42:27,121 just as there will be those we invite in. 942 00:42:27,145 --> 00:42:28,875 Hi. Hey. 943 00:42:41,890 --> 00:42:44,609 But the most troubling of all 944 00:42:44,633 --> 00:42:47,572 will be the ones who stand on the outside 945 00:42:47,596 --> 00:42:51,616 looking in... 946 00:42:51,640 --> 00:42:54,770 The ones we never truly get to know.