1 00:00:00,121 --> 00:00:02,059 Anybody home? 2 00:00:02,083 --> 00:00:03,940 Previously on "Desperate Housewives," 3 00:00:03,964 --> 00:00:06,063 Susan played with fire... 4 00:00:06,087 --> 00:00:08,065 That's not my cup. 5 00:00:08,089 --> 00:00:09,316 And could get burned. 6 00:00:09,340 --> 00:00:10,867 Go to a spa or go shopping. 7 00:00:10,891 --> 00:00:12,159 Find a way to relax. 8 00:00:12,183 --> 00:00:14,161 Get here as fast as you can. 9 00:00:14,185 --> 00:00:16,243 Gabrielle found herself a playmate. 10 00:00:16,267 --> 00:00:19,286 Lynette couldn't get her kids to stop playing. 11 00:00:19,310 --> 00:00:21,038 Ma'am, you know why I pulled you over? 12 00:00:21,062 --> 00:00:22,209 Yeah, I have a theory. 13 00:00:22,233 --> 00:00:23,420 If I don't start getting some sleep pretty soon, 14 00:00:23,444 --> 00:00:25,467 I'll be forced to move back upstairs 15 00:00:25,491 --> 00:00:27,003 out of sheer exhaustion. 16 00:00:27,027 --> 00:00:29,336 And Bree played hardball. 17 00:00:29,360 --> 00:00:32,450 Everyone has a little dirty laundry. 18 00:00:36,077 --> 00:00:37,474 Mary Alice: When I was alive, 19 00:00:37,498 --> 00:00:40,307 I maintained many different identities... 20 00:00:40,331 --> 00:00:41,638 Lover, 21 00:00:41,662 --> 00:00:42,769 wife, 22 00:00:42,793 --> 00:00:45,142 and ultimately, victim. 23 00:00:45,166 --> 00:00:47,904 Yes, labels are important to the living. 24 00:00:47,928 --> 00:00:50,647 They dictate how people see themselves, 25 00:00:50,671 --> 00:00:52,529 like my friend Lynette. 26 00:00:52,553 --> 00:00:54,960 She used to see herself as a career woman, 27 00:00:54,984 --> 00:00:57,675 and a hugely successful one at that. 28 00:00:59,270 --> 00:01:02,159 She was known for her power lunches, 29 00:01:02,183 --> 00:01:04,371 her eye-catching presentations, 30 00:01:04,395 --> 00:01:09,256 and her ruthlessness in wiping out the competition. 31 00:01:09,280 --> 00:01:12,799 But Lynette gave up her career to assume a new label... 32 00:01:12,823 --> 00:01:15,890 The incredibly satisfying role of full-time mother. 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,099 Scavo residence. 34 00:01:22,123 --> 00:01:24,641 Yes, this is me. 35 00:01:26,297 --> 00:01:30,237 But unfortunately for Lynette, 36 00:01:30,261 --> 00:01:33,069 this new label frequently fell short 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,353 of what was advertised. 38 00:01:37,388 --> 00:01:41,118 How in the world did they... 39 00:01:41,142 --> 00:01:43,330 I left the door to the art supply cupboard open 40 00:01:43,354 --> 00:01:45,001 for five minutes. 41 00:01:45,025 --> 00:01:46,163 That's all. 42 00:01:46,187 --> 00:01:47,624 Five minutes. 43 00:01:47,648 --> 00:01:51,418 The little girl... Why didn't she say anything? 44 00:01:51,442 --> 00:01:53,210 Your boys work quickly. 45 00:01:53,234 --> 00:01:55,172 Well... 46 00:01:55,196 --> 00:01:58,765 Obviously, they will be punished for this... severely. 47 00:01:58,789 --> 00:02:01,218 I hesitate bringing this up, 48 00:02:01,242 --> 00:02:03,220 since you got so ugly about it last time... 49 00:02:03,244 --> 00:02:05,147 They don't have attention-deficit disorder, 50 00:02:05,171 --> 00:02:07,224 and I'm not going to drug my boys 51 00:02:07,248 --> 00:02:10,227 just to make your job easier. 52 00:02:10,251 --> 00:02:11,938 I'd rather change teachers. 53 00:02:11,962 --> 00:02:14,070 The boys are in my class 54 00:02:14,094 --> 00:02:16,014 because I'm the only teacher who can handle them. 55 00:02:17,968 --> 00:02:20,287 What if we separate the twins? 56 00:02:20,311 --> 00:02:22,499 Put them in different classes? 57 00:02:22,523 --> 00:02:25,920 They're much calmer when they're not bouncing off one another. 58 00:02:25,944 --> 00:02:27,164 We can try that. 59 00:02:27,188 --> 00:02:29,246 But if it doesn't work, 60 00:02:29,270 --> 00:02:33,250 we may no longer be able to accommodate them. 61 00:02:33,274 --> 00:02:36,173 It suddenly occurred to Lynette 62 00:02:36,197 --> 00:02:38,675 her label was about to change yet again... 63 00:02:38,699 --> 00:02:40,177 Come on. 64 00:02:40,201 --> 00:02:42,889 And for the next few years, she would be known as... 65 00:02:42,913 --> 00:02:44,681 The mother of the boys 66 00:02:44,705 --> 00:02:47,785 who painted Tiffany axelrod blue. 67 00:03:38,429 --> 00:03:40,947 It looked to be an interesting afternoon 68 00:03:40,971 --> 00:03:42,739 on Wisteria Lane. 69 00:03:42,763 --> 00:03:45,290 A mysterious cassette tape had been discovered 70 00:03:45,314 --> 00:03:47,163 by my friend Bree. 71 00:03:47,187 --> 00:03:49,876 She had stolen it from her marriage counselor, 72 00:03:49,900 --> 00:03:52,088 a counselor I'd once spoken to 73 00:03:52,112 --> 00:03:55,792 in strictest confidence. 74 00:03:55,816 --> 00:03:57,133 Dr. Goldfine: So how have you been? 75 00:03:57,157 --> 00:03:58,255 I had the nightmare again. 76 00:03:58,279 --> 00:04:00,597 It's so weird to hear Mary Alice. 77 00:04:00,621 --> 00:04:02,429 Still the same one. 78 00:04:02,453 --> 00:04:06,553 Yes, but this time, I was standing in a river, 79 00:04:06,577 --> 00:04:09,266 and I saw the girl under the water, 80 00:04:09,290 --> 00:04:13,149 and she kept screaming "Angela" over and over again. 81 00:04:13,173 --> 00:04:15,156 So what do you think the significance 82 00:04:15,180 --> 00:04:16,353 of the name Angela is? 83 00:04:16,377 --> 00:04:20,116 Actually, that's my real name. 84 00:04:20,140 --> 00:04:23,029 Her real name? 85 00:04:23,053 --> 00:04:24,951 That doesn't make any sense. 86 00:04:24,975 --> 00:04:27,033 I've seen her driver's license. It did not say Angela. 87 00:04:27,057 --> 00:04:29,366 Bree, what does it say on the rest of the tape? 88 00:04:29,390 --> 00:04:31,328 Just more about her nightmares 89 00:04:31,352 --> 00:04:33,249 and this girl she was afraid of. 90 00:04:33,273 --> 00:04:35,113 So what the hell do we do now? 91 00:04:47,498 --> 00:04:50,307 I think we should show Paul the note. 92 00:04:50,331 --> 00:04:52,389 Are you sure? He's going to freak. 93 00:04:52,413 --> 00:04:54,351 Well, it's now or never. 94 00:04:54,375 --> 00:04:55,772 I mean, I saw what he's asking for the place. 95 00:04:55,796 --> 00:04:57,694 It's going to sell quickly. 96 00:04:57,718 --> 00:05:01,318 Can I say something? 97 00:05:01,342 --> 00:05:03,360 I'm glad Paul's moving. 98 00:05:03,384 --> 00:05:04,491 Gabby. 99 00:05:04,515 --> 00:05:07,824 I'm sorry. He's just always given me the creeps. 100 00:05:07,848 --> 00:05:11,247 Haven't you guys noticed he has this dark thing going on? 101 00:05:11,271 --> 00:05:14,338 There's something about him that just feels... 102 00:05:14,362 --> 00:05:15,412 Malignant? 103 00:05:15,436 --> 00:05:16,963 Yes. 104 00:05:16,987 --> 00:05:20,357 We've all sort of felt it. 105 00:05:23,574 --> 00:05:25,422 That being said, 106 00:05:25,446 --> 00:05:27,866 I do love what he's done with that lawn. 107 00:05:42,342 --> 00:05:44,651 Mom, the dish is clean. 108 00:05:44,675 --> 00:05:46,322 Huh? Oh. 109 00:05:46,346 --> 00:05:48,945 I still don't understand why you don't just 110 00:05:48,969 --> 00:05:51,327 ask him out on an officialdatedate. 111 00:05:51,351 --> 00:05:54,330 Oh, I'm trying a new strategy. I'm playing hard to get. 112 00:05:54,354 --> 00:05:55,761 How long do you think you can keep that up? 113 00:05:55,785 --> 00:05:57,083 Oh, maybe until noon. 114 00:05:57,107 --> 00:05:58,415 Then I'm going to have to run over there 115 00:05:58,439 --> 00:05:59,876 and beg him to love me. 116 00:05:59,900 --> 00:06:01,838 Ha ha. 117 00:06:01,862 --> 00:06:03,670 Uh, mom, 118 00:06:03,694 --> 00:06:05,771 I don't think you're going to be able to wait that long. 119 00:06:09,620 --> 00:06:13,040 You got to be kidding. She washed her car yesterday. 120 00:06:14,495 --> 00:06:19,275 ♪ My body screams and hollers ♪ 121 00:06:19,299 --> 00:06:21,648 ♪ Every time I see you shake ♪ 122 00:06:21,672 --> 00:06:24,611 ♪ The sexy way that you wiggle ♪ 123 00:06:24,635 --> 00:06:27,614 Oh, no, she's not. 124 00:06:27,638 --> 00:06:29,616 Yep. 125 00:06:29,640 --> 00:06:32,449 She's bringing out the big guns. 126 00:06:32,473 --> 00:06:34,491 ♪ Shake your body now ♪ 127 00:06:34,515 --> 00:06:37,704 ♪ You can move it ♪ 128 00:06:37,728 --> 00:06:39,496 ♪ Just move it for me, move it ♪ 129 00:06:39,520 --> 00:06:42,338 ♪ Shake your body now ♪ 130 00:06:42,362 --> 00:06:43,920 You'd better get over there. 131 00:06:43,944 --> 00:06:45,834 She's wearing cotton. 132 00:06:47,948 --> 00:06:50,056 What am I supposed to say to Mike... 133 00:06:50,080 --> 00:06:52,348 "I saw you half-naked, and I thought I'd drop by"? 134 00:06:52,372 --> 00:06:55,356 What's that? A piece of Mike's junk mail we got by mistake. 135 00:06:55,380 --> 00:06:57,455 I held onto it in case of an emergency. 136 00:06:59,169 --> 00:07:01,499 God bless you. 137 00:07:13,854 --> 00:07:15,241 Hi. 138 00:07:15,265 --> 00:07:17,794 Hey, Susan. 139 00:07:17,818 --> 00:07:20,587 We, um, got this by mistake. 140 00:07:20,611 --> 00:07:22,629 Oh, thanks. 141 00:07:22,653 --> 00:07:24,921 I hope it's not important. 142 00:07:24,945 --> 00:07:27,043 I don't know. It's just a promotion for the rialto. 143 00:07:27,067 --> 00:07:28,505 They're having a film festival. 144 00:07:28,529 --> 00:07:29,569 Oh. 145 00:07:31,241 --> 00:07:32,639 Well, 146 00:07:32,663 --> 00:07:36,262 guess I've done my good deed for the day. 147 00:07:36,286 --> 00:07:38,605 Ha ha. 148 00:07:38,629 --> 00:07:41,768 I'll just head back home. 149 00:07:41,792 --> 00:07:43,820 Bye. 150 00:07:43,844 --> 00:07:45,652 Hey, you like old movies? 151 00:07:45,676 --> 00:07:47,756 I love old movies. Ha. 152 00:07:56,897 --> 00:07:58,284 I hate Susan Mayer. 153 00:07:58,308 --> 00:08:01,207 Every time I see those big Doe eyes of hers, 154 00:08:01,231 --> 00:08:03,209 I swear to god, 155 00:08:03,233 --> 00:08:05,760 I just want to go out and shoot a deer. 156 00:08:05,784 --> 00:08:07,884 What has she done this time? 157 00:08:07,908 --> 00:08:09,636 She is out there 158 00:08:09,660 --> 00:08:13,139 throwing herself at Mike Delfino... again. 159 00:08:13,163 --> 00:08:15,351 Susan likes Mike? 160 00:08:15,375 --> 00:08:19,435 Where the hell have you been, Martha? 161 00:08:19,459 --> 00:08:22,459 She's been lusting after him ever since he moved in. 162 00:08:35,345 --> 00:08:37,073 I got your message. What's going on? 163 00:08:37,097 --> 00:08:39,956 The boys refuse to be separated. 164 00:08:39,980 --> 00:08:42,248 They refuse? 165 00:08:42,272 --> 00:08:44,000 They're 6 years old. Make them. 166 00:08:44,024 --> 00:08:46,427 Well, school regulations are pretty strict 167 00:08:46,451 --> 00:08:48,675 about me wrestling with the boys. 168 00:08:48,699 --> 00:08:50,927 But if you want to give it a shot... 169 00:08:50,951 --> 00:08:53,469 Be my guest. 170 00:08:53,493 --> 00:08:54,533 Fine. 171 00:08:57,207 --> 00:09:00,346 Which one goes and which one stays? 172 00:09:00,370 --> 00:09:02,160 You pick. 173 00:09:06,667 --> 00:09:07,814 Boy: No! 174 00:09:07,838 --> 00:09:09,606 Lynette: You need to be in separate classrooms. 175 00:09:09,630 --> 00:09:11,107 But we want to be in the same one! 176 00:09:11,131 --> 00:09:13,489 Honey, come on now. Stop it. Let go! 177 00:09:13,513 --> 00:09:16,072 No! 178 00:09:18,308 --> 00:09:20,416 We're going to take the whole table! 179 00:09:20,440 --> 00:09:21,658 That's right! 180 00:09:21,682 --> 00:09:24,022 No. Come on now. I mean it! 181 00:09:29,990 --> 00:09:32,008 I love taking baths, 182 00:09:32,032 --> 00:09:33,720 especially with you. 183 00:09:33,744 --> 00:09:36,723 It's like taking a vacation from the world. 184 00:09:36,747 --> 00:09:39,305 I hated taking baths when I was a kid. 185 00:09:39,329 --> 00:09:40,767 Of course, back then, 186 00:09:40,791 --> 00:09:42,438 the only thing I had to play with 187 00:09:42,462 --> 00:09:43,680 was my rubber ducky. Oh. 188 00:09:45,415 --> 00:09:46,603 Who's that? 189 00:09:46,627 --> 00:09:48,064 It's Mr. Solis. 190 00:09:48,088 --> 00:09:49,946 Relax. 191 00:09:49,970 --> 00:09:51,778 Carlos is at work, 192 00:09:51,802 --> 00:09:53,632 and he doesn't ring the doorbell. 193 00:10:00,771 --> 00:10:02,498 It's the cable guy. 194 00:10:02,522 --> 00:10:04,290 He's three hours late. 195 00:10:04,314 --> 00:10:07,043 Use the side entrance. 196 00:10:07,067 --> 00:10:09,796 Mary Alice: Gabrielle knew her vacation from the world 197 00:10:09,820 --> 00:10:11,127 had ended. 198 00:10:11,151 --> 00:10:13,299 What she didn't know was 199 00:10:13,323 --> 00:10:17,884 John had left behind a souvenir. 200 00:10:17,908 --> 00:10:19,595 I'm telling you, 201 00:10:19,619 --> 00:10:21,427 dad didn't come home last night. 202 00:10:21,451 --> 00:10:23,389 They had a fight... a bad one. 203 00:10:23,413 --> 00:10:24,681 How bad? 204 00:10:24,705 --> 00:10:26,683 Like divorce court bad. 205 00:10:30,550 --> 00:10:32,188 Listen to her. 206 00:10:32,212 --> 00:10:34,696 She always overcompensates when she's worried. 207 00:10:34,720 --> 00:10:37,233 If dad moves out and leaves us with her, 208 00:10:37,257 --> 00:10:39,195 I'll lose my mind. 209 00:10:39,219 --> 00:10:41,287 Ah. 210 00:10:41,311 --> 00:10:42,999 Dinner is on the table. 211 00:10:44,434 --> 00:10:46,953 Mom, where'd dad go last night? 212 00:10:46,977 --> 00:10:49,666 He got a last-minute call to speak at a medical conference 213 00:10:49,690 --> 00:10:51,708 in Philadelphia. 214 00:10:51,732 --> 00:10:53,772 Take your seats. 215 00:11:02,082 --> 00:11:04,202 This marriage is so over. 216 00:11:09,499 --> 00:11:10,549 Andrew? 217 00:11:18,098 --> 00:11:20,276 Again, sorry I was late. The scheduler overbooked me. 218 00:11:20,300 --> 00:11:22,038 How long are you going to be? 219 00:11:22,062 --> 00:11:23,659 Almost done. 220 00:11:23,683 --> 00:11:24,991 What is that scent? 221 00:11:25,015 --> 00:11:27,834 Is that sage and citrus? It's amazing. 222 00:11:27,858 --> 00:11:29,648 Try to hurry. I have stuff to do. 223 00:11:37,317 --> 00:11:38,907 Come on. 224 00:11:42,122 --> 00:11:43,122 Aah! 225 00:11:54,134 --> 00:11:56,572 What's happening? 226 00:11:56,596 --> 00:11:59,025 The cable guy fell. He hit his head on the tub. 227 00:11:59,049 --> 00:12:00,777 He may have a concussion. 228 00:12:00,801 --> 00:12:02,158 It's almost 8:00. 229 00:12:02,182 --> 00:12:03,682 He was late. 230 00:12:23,703 --> 00:12:26,142 Mrs. Huber. 231 00:12:26,166 --> 00:12:28,604 Hello, Susan. I made you a pie. 232 00:12:28,628 --> 00:12:31,557 Oh, wow. Why? 233 00:12:31,581 --> 00:12:33,791 Do I need a motive to do something nice? 234 00:12:35,796 --> 00:12:40,026 I can't wait for you to try this. It's mincemeat. 235 00:12:40,050 --> 00:12:42,779 Actually, I just had dinner. 236 00:12:42,803 --> 00:12:45,822 That's okay. You can save it for later. 237 00:12:45,846 --> 00:12:47,203 Ha ha ha. 238 00:12:47,227 --> 00:12:49,165 What's so funny? 239 00:12:49,189 --> 00:12:50,827 I was just thinking of that expression 240 00:12:50,851 --> 00:12:52,789 "I'll make mincemeat out of you." 241 00:12:52,813 --> 00:12:54,250 Mincemeat... 242 00:12:54,274 --> 00:12:56,641 Used to be an entrée made up of mostly chopped meat, 243 00:12:56,665 --> 00:12:58,044 so it was like saying 244 00:12:58,068 --> 00:13:00,837 "I'll chop you up into little bits." 245 00:13:00,861 --> 00:13:02,138 Ha ha. 246 00:13:02,162 --> 00:13:03,679 But that was centuries ago. 247 00:13:03,703 --> 00:13:05,690 Today, mincemeat is mostly made up 248 00:13:05,714 --> 00:13:08,724 of fruit, spices, and rum. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,557 There's no meat in it, and still people say 250 00:13:11,581 --> 00:13:13,309 "I'll make mincemeat out of you." 251 00:13:13,333 --> 00:13:16,610 I don't know that people really say that anymore. 252 00:13:16,634 --> 00:13:17,944 I do. 253 00:13:17,968 --> 00:13:21,197 So, Susan, how are you? 254 00:13:21,221 --> 00:13:22,989 I'm fine. 255 00:13:23,013 --> 00:13:24,490 Good. 256 00:13:24,514 --> 00:13:28,204 You know, I have a confession to make. 257 00:13:28,228 --> 00:13:29,745 I've always wished 258 00:13:29,769 --> 00:13:31,868 I'd have been more supportive when Carl left you. 259 00:13:31,892 --> 00:13:34,580 Oh, you don't have to apologize about Carl. 260 00:13:34,604 --> 00:13:37,131 Really, Carl and I are over. I've moved on. 261 00:13:37,155 --> 00:13:40,877 Yes, I know. You've moved on to that nice Mike Delfino. 262 00:13:40,901 --> 00:13:43,941 He's quite a catch, isn't he? 263 00:13:44,995 --> 00:13:46,762 You like him, don't you? 264 00:13:46,786 --> 00:13:49,805 Uh, sure, as a friend. 265 00:13:49,829 --> 00:13:52,308 Oh, Susan. 266 00:13:52,332 --> 00:13:55,811 Being coy is a strategy best employed by virgins 267 00:13:55,835 --> 00:13:57,433 at their first dance. 268 00:13:57,457 --> 00:13:58,985 For women of our age, 269 00:13:59,009 --> 00:14:02,198 it's just annoying. 270 00:14:02,222 --> 00:14:04,320 Are you sure you don't want pie? 271 00:14:04,344 --> 00:14:06,202 No, thank you. 272 00:14:06,226 --> 00:14:09,205 I hope it works out with you and Mike. 273 00:14:09,229 --> 00:14:11,207 You've been so desperate to land him. 274 00:14:11,231 --> 00:14:12,869 What do you... 275 00:14:12,893 --> 00:14:14,710 I am not desperate. 276 00:14:14,734 --> 00:14:15,957 Oh, good lord, Susan, 277 00:14:15,981 --> 00:14:17,914 you burned your rival's house down. 278 00:14:17,938 --> 00:14:22,298 If that isn't desperate, I don't know what is. 279 00:14:22,322 --> 00:14:25,051 Mrs. Huber, with all due respect, 280 00:14:25,075 --> 00:14:26,445 you're crazy. 281 00:14:31,871 --> 00:14:34,470 What's that? 282 00:14:34,494 --> 00:14:36,732 I think you recognize it. 283 00:14:36,756 --> 00:14:39,626 I found it in the ruins of Edie's home. 284 00:14:43,343 --> 00:14:45,071 Well, that's not... 285 00:14:45,095 --> 00:14:47,033 Shh, shh, shh, shh, shh. My point is this... 286 00:14:47,057 --> 00:14:48,985 I wasn't there for you when Carl left, 287 00:14:49,009 --> 00:14:50,866 but I'm here for you now. 288 00:14:50,890 --> 00:14:53,869 As far as I'm concerned, this is our secret, 289 00:14:53,893 --> 00:14:56,702 and no one ever need know. 290 00:14:56,726 --> 00:14:59,795 Oh, Susan... 291 00:14:59,819 --> 00:15:01,497 You don't know how good it feels 292 00:15:01,521 --> 00:15:03,401 to finally be able to help you. 293 00:15:05,365 --> 00:15:07,964 You look so pale. 294 00:15:07,988 --> 00:15:13,769 Now, I insist you try some of my pie. 295 00:15:13,793 --> 00:15:16,343 Go on. 296 00:15:20,800 --> 00:15:23,380 Did I mention it's mincemeat? 297 00:15:38,608 --> 00:15:40,086 Open the door, please. 298 00:15:40,110 --> 00:15:41,377 Hang on. 299 00:15:41,401 --> 00:15:42,959 What? 300 00:15:42,983 --> 00:15:44,380 May I come in? 301 00:15:44,404 --> 00:15:45,381 No. 302 00:15:45,405 --> 00:15:47,093 Well, I want to talk to you. 303 00:15:47,117 --> 00:15:48,634 Then talk. 304 00:15:48,658 --> 00:15:51,387 Where were you last night? 305 00:15:51,411 --> 00:15:53,099 Brian's. 306 00:15:53,123 --> 00:15:55,106 I just spoke to Brian's mother. 307 00:15:55,130 --> 00:15:57,013 Now tell me again where you were last night, 308 00:15:57,037 --> 00:15:59,015 and this time, don't lie to me. 309 00:15:59,039 --> 00:16:02,398 Where'd you say dad was again? 310 00:16:02,422 --> 00:16:04,440 In Philadelphia? 311 00:16:04,464 --> 00:16:06,772 Andrew, don't change the subject. 312 00:16:06,796 --> 00:16:09,365 I'm sorry. I-I thought the subject was telling lies. 313 00:16:09,389 --> 00:16:12,828 I called dad's cell phone. I know he moved out. 314 00:16:12,852 --> 00:16:17,163 Well, it's just temporary, and... 315 00:16:17,187 --> 00:16:20,496 I thought it would upset you, so I was protecting you. 316 00:16:20,520 --> 00:16:22,338 Whatever. You lied, 317 00:16:22,362 --> 00:16:25,346 so stop pretending like you have some sort of moral authority. 318 00:16:25,370 --> 00:16:27,173 Andrew, just because I chose not to share 319 00:16:27,197 --> 00:16:28,964 my marital problems with you 320 00:16:28,988 --> 00:16:30,756 does not give you the right to be rude. 321 00:16:30,780 --> 00:16:32,758 How about driving my father away? 322 00:16:32,782 --> 00:16:35,332 Do I get to be rude then? 323 00:17:20,460 --> 00:17:22,268 Hi. 324 00:17:22,292 --> 00:17:23,639 What's this? 325 00:17:23,663 --> 00:17:24,810 That's a sock. 326 00:17:24,834 --> 00:17:26,102 It's a man's sock. 327 00:17:26,126 --> 00:17:28,564 I found it under our bed. It's not mine. 328 00:17:28,588 --> 00:17:32,148 Oh, for god's sakes, Carlos, it's yao lin's. 329 00:17:32,172 --> 00:17:34,150 Our maid wears size 13 gym socks? 330 00:17:34,174 --> 00:17:36,444 No, she dusts with them. 331 00:17:42,392 --> 00:17:44,660 See? 332 00:17:44,684 --> 00:17:47,034 Socks instead of rags. 333 00:18:05,705 --> 00:18:08,063 Susan, hello. 334 00:18:08,087 --> 00:18:10,356 Mrs. Huber. 335 00:18:10,380 --> 00:18:12,858 Did you and Mike come together? 336 00:18:12,882 --> 00:18:14,860 I saw him over in the fresh produce aisle. 337 00:18:14,884 --> 00:18:17,081 No, like I told you before, we're just friends. 338 00:18:17,105 --> 00:18:18,716 Oh. 339 00:18:19,929 --> 00:18:21,657 By the way, 340 00:18:21,681 --> 00:18:23,579 if I didn't make it clear yesterday, 341 00:18:23,603 --> 00:18:28,003 I absolutely did not do that thing you accused me of. 342 00:18:28,027 --> 00:18:30,206 Hey, Susan. Hey, Ms. Huber. 343 00:18:30,230 --> 00:18:33,008 Nice to see you, Mike. 344 00:18:33,032 --> 00:18:34,260 Hey. 345 00:18:34,284 --> 00:18:35,887 You like Alfred Hitchcock? 346 00:18:35,911 --> 00:18:38,865 They're doing a retrospective down at the rialto. 347 00:18:40,500 --> 00:18:42,660 Uh... 348 00:18:44,123 --> 00:18:46,061 I'm not really a fan. 349 00:18:46,085 --> 00:18:48,894 Oh, come on. How can you not like Hitchcock? 350 00:18:48,918 --> 00:18:50,816 I just, uh... 351 00:18:50,840 --> 00:18:52,340 Don't. Ha ha. 352 00:18:55,134 --> 00:18:57,112 Oh. 353 00:18:57,136 --> 00:18:58,614 Okay. 354 00:18:58,638 --> 00:19:02,238 Well, uh, nice to see you. 355 00:19:02,262 --> 00:19:04,972 You too, Ms. Huber. 356 00:19:08,268 --> 00:19:09,955 You're so silly. 357 00:19:09,979 --> 00:19:12,628 Pretending not to like him on my account... 358 00:19:12,652 --> 00:19:14,210 I mean, really. 359 00:19:14,234 --> 00:19:16,011 Will you just drop it? 360 00:19:16,035 --> 00:19:18,384 You shouldn't be rude to me, Susan. 361 00:19:18,408 --> 00:19:21,757 Your secret is not an easy burden to bear. 362 00:19:21,781 --> 00:19:25,225 That insurance company is putting Edie through hell, 363 00:19:25,249 --> 00:19:26,762 but still, I've said nothing. 364 00:19:26,786 --> 00:19:28,394 Well... 365 00:19:28,418 --> 00:19:30,226 And the longer it takes for her to get payment, 366 00:19:30,250 --> 00:19:32,728 the longer she'll be staying with me, 367 00:19:32,752 --> 00:19:34,610 eating me out of house and home, 368 00:19:34,634 --> 00:19:37,273 using up my hot water. 369 00:19:37,297 --> 00:19:42,797 What exactly is it you want from me, Mrs. Huber? 370 00:19:49,609 --> 00:19:51,309 Uh, are these together? 371 00:20:00,199 --> 00:20:02,159 Ring it up. 372 00:20:12,422 --> 00:20:14,610 If the school and the pediatrician 373 00:20:14,634 --> 00:20:17,278 both think the twins could stand to be medicated, 374 00:20:17,302 --> 00:20:18,774 then what's the problem? 375 00:20:18,798 --> 00:20:21,657 I used to run a company with 85 people, 376 00:20:21,681 --> 00:20:23,819 and now I can't wrangle three small boys 377 00:20:23,843 --> 00:20:25,241 without doping them. 378 00:20:25,265 --> 00:20:27,783 Talk about feeling like a failure. 379 00:20:27,807 --> 00:20:29,245 Lynette, you are a great mother, 380 00:20:29,269 --> 00:20:32,828 but let's face it, your kids are... 381 00:20:32,852 --> 00:20:34,250 A challenge. 382 00:20:34,274 --> 00:20:35,251 Ha ha. 383 00:20:35,275 --> 00:20:36,592 Thank you. 384 00:20:36,616 --> 00:20:38,424 That's the nicest way you could have said that. 385 00:20:38,448 --> 00:20:39,755 You know, the truth is, 386 00:20:39,779 --> 00:20:41,467 when they're not making me want to tear my hair out, 387 00:20:41,491 --> 00:20:44,049 they're actually really sweet. 388 00:20:44,073 --> 00:20:46,557 I'm afraid if I change the bad stuff, 389 00:20:46,581 --> 00:20:48,804 I'm going to change the good stuff. 390 00:20:48,828 --> 00:20:50,686 Yeah, it's a tough call. 391 00:20:50,710 --> 00:20:52,308 Like this mug. 392 00:20:52,332 --> 00:20:54,109 I love this mug. 393 00:20:54,133 --> 00:20:55,276 If I medicate them, 394 00:20:55,300 --> 00:20:58,354 are they still going to make me a mug like this? 395 00:20:58,378 --> 00:21:01,026 You know, it's leaking. 396 00:21:01,050 --> 00:21:04,470 Yeah, I know. 397 00:21:06,936 --> 00:21:09,575 We talked to Paul. We told him we need to show him something. 398 00:21:09,599 --> 00:21:11,269 He's on his way over. 399 00:21:13,603 --> 00:21:14,870 Paul: Thank you. 400 00:21:14,894 --> 00:21:18,011 So, Paul, we noticed that you're selling the house. 401 00:21:18,035 --> 00:21:19,375 Yes, uh, 402 00:21:19,399 --> 00:21:22,489 too many painful memories. I'm sure you understand. 403 00:21:27,246 --> 00:21:28,884 Well, before you move, 404 00:21:28,908 --> 00:21:30,976 we thought there was something you should know. 405 00:21:31,000 --> 00:21:33,889 It seems there may be more to Mary Alice's death 406 00:21:33,913 --> 00:21:36,151 than you were aware of. 407 00:21:36,175 --> 00:21:37,853 Oh? 408 00:21:37,877 --> 00:21:41,026 Remember when you asked us to pack her things? 409 00:21:41,050 --> 00:21:43,278 Well, when we did, we found a note. 410 00:21:43,302 --> 00:21:45,522 And we think that you should have it. 411 00:21:46,686 --> 00:21:49,034 You can see from the postmark 412 00:21:49,058 --> 00:21:51,558 Mary Alice probably got it the day she died. 413 00:22:15,755 --> 00:22:18,143 Paul, are you going to be okay? 414 00:22:18,167 --> 00:22:21,417 No. 415 00:22:50,410 --> 00:22:52,120 Have you always cleaned with socks? 416 00:22:53,332 --> 00:22:55,292 Yes. 417 00:22:56,756 --> 00:22:58,564 What is that, a Japanese thing? 418 00:22:58,588 --> 00:23:01,168 I am Chinese. 419 00:23:10,640 --> 00:23:12,197 I don't like lying. 420 00:23:12,221 --> 00:23:13,989 Yeah, well, I don't like your ironing, 421 00:23:14,013 --> 00:23:16,193 so there. 422 00:23:29,829 --> 00:23:33,218 Mrs. Solis, what are you doing here? 423 00:23:33,242 --> 00:23:35,561 Carlos found this under the bed. 424 00:23:35,585 --> 00:23:36,682 Oh, crap. 425 00:23:36,706 --> 00:23:38,063 It's okay. 426 00:23:38,087 --> 00:23:40,015 It was a close call, but I managed to cover. 427 00:23:40,039 --> 00:23:42,608 I got you these. So from now on, 428 00:23:42,632 --> 00:23:44,860 we can't let Carlos see you around the house 429 00:23:44,884 --> 00:23:46,657 wearing anything resembling a gym sock. 430 00:23:46,681 --> 00:23:49,485 You want me to mow your lawn in sandals? Mm-hmm. 431 00:23:49,509 --> 00:23:50,486 I could lose a toe. 432 00:23:50,510 --> 00:23:52,528 Imagine what you would lose if Carlos finds out 433 00:23:52,552 --> 00:23:54,530 you're trimming more than the hedges. 434 00:23:54,554 --> 00:23:56,492 Uh, yeah. 435 00:23:56,516 --> 00:23:58,766 Why are your friends staring at me? 436 00:23:59,939 --> 00:24:02,588 Did you tell them about us? 437 00:24:02,612 --> 00:24:04,039 No. 438 00:24:04,063 --> 00:24:05,510 They're staring 'cause they think you're hot. 439 00:24:05,534 --> 00:24:07,753 Oh. 440 00:24:07,777 --> 00:24:09,737 Okay. 441 00:24:14,203 --> 00:24:17,473 It's 9:30. What is your brother thinking? 442 00:24:17,497 --> 00:24:20,225 Want my advice? Call dad. 443 00:24:20,249 --> 00:24:22,227 Go tell him to kick Andrew's ass. 444 00:24:22,251 --> 00:24:23,939 I am perfectly capable of handling this 445 00:24:23,963 --> 00:24:25,561 without your father. 446 00:24:25,585 --> 00:24:26,942 Sorry. 447 00:24:26,966 --> 00:24:29,404 Where's your cell phone? 448 00:24:29,428 --> 00:24:31,567 Call Andrew and find out where he is. 449 00:24:31,591 --> 00:24:33,989 Mom, he's going to know you're behind this. 450 00:24:34,013 --> 00:24:36,193 No, he won't. Just act normal. 451 00:24:39,478 --> 00:24:41,577 Hey, it's me. 452 00:24:41,601 --> 00:24:43,561 Uh, what's going on? 453 00:24:45,605 --> 00:24:47,695 He knows. 454 00:24:49,318 --> 00:24:51,046 Andrew, this is your mother. 455 00:24:51,070 --> 00:24:54,800 I am rapidly reaching the end of my Patience with you. 456 00:24:54,824 --> 00:24:56,682 Where are you? 457 00:24:56,706 --> 00:24:59,014 Are you at a bar? 458 00:24:59,038 --> 00:25:00,686 Andrew. 459 00:25:00,710 --> 00:25:02,540 Andrew? 460 00:25:04,503 --> 00:25:05,771 Mom? 461 00:25:05,795 --> 00:25:07,545 He hung up on me. 462 00:25:08,678 --> 00:25:10,258 What are you going to do? 463 00:25:46,626 --> 00:25:48,506 Man: Oh, yeah, oh, yeah! Works for me! 464 00:25:50,760 --> 00:25:53,380 Shake it, baby! 465 00:25:54,764 --> 00:25:56,394 Over here! 466 00:25:58,848 --> 00:26:00,325 Heath. 467 00:26:00,349 --> 00:26:01,416 Ian. 468 00:26:01,440 --> 00:26:03,390 Andrew. 469 00:26:04,814 --> 00:26:07,074 Mom, how did you even know I was here? 470 00:26:10,990 --> 00:26:12,718 You went in my room? 471 00:26:12,742 --> 00:26:14,009 You think that's bad? 472 00:26:14,033 --> 00:26:15,806 Tomorrow morning I'm cleaning it. 473 00:26:15,830 --> 00:26:17,222 Oh, by the way, Heath, 474 00:26:17,246 --> 00:26:19,224 I didn't get a chance to tell you, 475 00:26:19,248 --> 00:26:21,597 that was a lovely solo last week at church. 476 00:26:21,621 --> 00:26:23,388 Thank you. 477 00:26:23,412 --> 00:26:25,042 W-We're out of here. 478 00:26:26,876 --> 00:26:30,355 I hope it wasn't something I said. 479 00:26:30,379 --> 00:26:31,857 Well, Andrew... 480 00:26:31,881 --> 00:26:36,071 Shall we? 481 00:26:36,095 --> 00:26:38,323 You just humiliated me in front of my friends. 482 00:26:38,347 --> 00:26:40,455 I'm not going anywhere with you. 483 00:26:40,479 --> 00:26:41,809 Fine. 484 00:26:45,725 --> 00:26:47,042 What are you doing? 485 00:26:47,066 --> 00:26:48,794 I'm staying for the show. 486 00:26:48,818 --> 00:26:50,666 I'm dying to see what all the fuss is about. 487 00:26:50,690 --> 00:26:52,918 Uh, excuse me, waitress, 488 00:26:52,942 --> 00:26:55,612 I'll have a glass of your house chardonnay. Yes, ma'am. 489 00:27:01,410 --> 00:27:03,769 I-I'm curious, Andrew, 490 00:27:03,793 --> 00:27:05,856 as you fantasize about this woman, 491 00:27:05,880 --> 00:27:07,522 do you ever stop and think 492 00:27:07,546 --> 00:27:09,564 how she came to be on this runway? 493 00:27:09,588 --> 00:27:11,647 That's someone's little girl, 494 00:27:11,671 --> 00:27:14,279 and that someone probably had a lot of dreams for her, 495 00:27:14,303 --> 00:27:17,993 dreams that did not include a thong and a pole. 496 00:27:18,017 --> 00:27:20,195 It's not going to work, okay? 497 00:27:20,219 --> 00:27:21,496 I'm not budging. 498 00:27:21,520 --> 00:27:22,617 God only knows 499 00:27:22,641 --> 00:27:24,700 what she's had to deal with in her life... 500 00:27:24,724 --> 00:27:27,542 Abject poverty, drugs, domestic violence, 501 00:27:27,566 --> 00:27:29,164 maybe even molestation. 502 00:27:29,188 --> 00:27:31,166 Mom. 503 00:27:31,190 --> 00:27:33,378 And now she treats herself the way other men treat her... 504 00:27:33,402 --> 00:27:36,011 Like an object, a piece of meat. 505 00:27:36,035 --> 00:27:37,883 That does it. 506 00:27:37,907 --> 00:27:39,675 Kid, get her out of here. 507 00:27:39,699 --> 00:27:42,869 She's killing it for the rest of us. 508 00:27:49,879 --> 00:27:51,767 Susan's voice: We're not here. Leave a message. 509 00:27:53,092 --> 00:27:55,270 Mrs. Huber: It's Mrs. Huber, Susan. Are you there? 510 00:27:55,294 --> 00:27:57,197 I can see your lights are on. 511 00:27:57,221 --> 00:27:59,825 I hope you're not screening. That's so tacky. 512 00:27:59,849 --> 00:28:02,868 Listen, I need to talk to you. 513 00:28:02,892 --> 00:28:04,619 My water heater just burst, 514 00:28:04,643 --> 00:28:07,460 and it's going to cost me $600 to get a new one, 515 00:28:07,484 --> 00:28:09,745 and I can't afford that. 516 00:28:09,769 --> 00:28:11,787 I'm just beside myself. 517 00:28:11,811 --> 00:28:13,981 Call me as soon as you get in. 518 00:28:19,118 --> 00:28:21,006 Julie, Julie, honey, wake up. 519 00:28:21,030 --> 00:28:22,718 We need to talk. 520 00:28:22,742 --> 00:28:24,800 Can't this wait until morning? 521 00:28:24,824 --> 00:28:26,924 I think I'm being blackmailed. 522 00:28:29,128 --> 00:28:31,436 And when I realized I couldn't put out the fire, 523 00:28:31,460 --> 00:28:32,728 I ran. 524 00:28:32,752 --> 00:28:34,689 I must have dropped the measuring cup 525 00:28:34,713 --> 00:28:35,981 in the process. 526 00:28:36,005 --> 00:28:38,693 Mm. Why do I even let you out of the house? 527 00:28:38,717 --> 00:28:40,445 Obviously, I can't let her get away with this. 528 00:28:40,469 --> 00:28:41,737 The only thing to do is go to the police 529 00:28:41,761 --> 00:28:43,819 and tell them what happened. You can't do that. 530 00:28:43,843 --> 00:28:46,630 Julie, I don't think they'll throw me in jail. 531 00:28:46,654 --> 00:28:49,745 I mean, it was an accident. 532 00:28:49,769 --> 00:28:52,748 Dad won't care if it was an accident. 533 00:28:52,772 --> 00:28:56,719 You know he'll just use this as an excuse to reopen custody. 534 00:28:56,743 --> 00:28:58,633 Mom... 535 00:28:58,657 --> 00:29:00,756 I don't want to live with dad. 536 00:29:00,780 --> 00:29:02,030 I know. 537 00:29:22,761 --> 00:29:24,159 I need to talk to you. 538 00:29:24,183 --> 00:29:26,103 Cool. Sure. 539 00:29:28,187 --> 00:29:29,744 You were working Tuesday, right? 540 00:29:29,768 --> 00:29:31,576 Yeah. 541 00:29:31,600 --> 00:29:34,060 You remember the cable guy showing up? 542 00:29:35,694 --> 00:29:38,964 And you usually work till what time... -00? 543 00:29:38,988 --> 00:29:40,876 Yeah. 544 00:29:40,900 --> 00:29:42,547 Damn it. 545 00:29:42,571 --> 00:29:45,260 It means he was in the house for four hours. 546 00:29:45,284 --> 00:29:47,472 Wait, um... 547 00:29:47,496 --> 00:29:49,724 You know, now that I think about it, 548 00:29:49,748 --> 00:29:51,556 I might not have seen him. 549 00:29:51,580 --> 00:29:54,519 Well, either you saw him or you didn't. Which is it? 550 00:29:54,543 --> 00:29:55,843 I didn't. 551 00:29:58,587 --> 00:30:01,066 John... 552 00:30:01,090 --> 00:30:06,111 Did my wife ask you to lie for her? 553 00:30:06,135 --> 00:30:09,114 Mr. Solis, uh... 554 00:30:09,138 --> 00:30:11,928 I really don't want to get in the middle of anything. 555 00:30:14,023 --> 00:30:17,172 Thank you. 556 00:30:17,196 --> 00:30:19,196 That's all I needed to know. 557 00:30:26,866 --> 00:30:29,344 Okay, let's run through it one more time. 558 00:30:29,368 --> 00:30:31,516 Mom, it's not brain surgery. 559 00:30:31,540 --> 00:30:32,848 You'll stand guard 560 00:30:32,872 --> 00:30:34,229 while I crawl through Mrs. Huber's doggie door. 561 00:30:34,253 --> 00:30:37,200 Once inside, I'll find the measuring cup. Simple. 562 00:30:37,224 --> 00:30:38,433 Mm, god. 563 00:30:38,457 --> 00:30:40,775 I hate that I'm turning you into a little thief. 564 00:30:40,799 --> 00:30:44,399 It's our measuring cup. We're just taking back what's ours. 565 00:30:44,423 --> 00:30:46,741 Hey, that's right. 566 00:30:46,765 --> 00:30:50,035 Ethically, we have nothing to be ashamed about. 567 00:30:50,059 --> 00:30:51,867 Oh, wear these. 568 00:30:51,891 --> 00:30:54,141 I don't want you to leave fingerprints. 569 00:31:00,069 --> 00:31:02,257 There she goes. 570 00:31:02,281 --> 00:31:04,669 Okay, move. 571 00:31:04,693 --> 00:31:06,850 Oh, so glad to be playing frisbee again. 572 00:31:06,874 --> 00:31:08,843 Here you go. Coming at you. 573 00:31:08,867 --> 00:31:09,844 Ha ha ha ha. 574 00:31:09,868 --> 00:31:12,097 All right, back up a little more. 575 00:31:12,121 --> 00:31:13,889 There you go. 576 00:31:13,913 --> 00:31:16,731 Whoo! All right, here we go. 577 00:31:16,755 --> 00:31:18,853 Oh, my! 578 00:31:18,877 --> 00:31:20,145 Whoops! Ha. 579 00:31:20,169 --> 00:31:22,737 You better go get that. Yeah. 580 00:31:22,761 --> 00:31:23,881 Ha. 581 00:31:32,181 --> 00:31:33,538 Mike. 582 00:31:33,562 --> 00:31:34,749 Hey, Susan. I thought that was you. 583 00:31:34,773 --> 00:31:36,541 Uh, yeah. 584 00:31:36,565 --> 00:31:39,624 Julie and I are just out tossing the frisbee around, 585 00:31:39,648 --> 00:31:42,457 and it flew off into Mrs. Huber's backyard. 586 00:31:42,481 --> 00:31:43,758 Oh, you need some help? 587 00:31:43,782 --> 00:31:45,800 No. No, no, no. Uh, Julie's got it. 588 00:31:45,824 --> 00:31:46,881 Okay. 589 00:31:46,905 --> 00:31:48,713 Actually, I'm glad I ran into you. 590 00:31:48,737 --> 00:31:50,966 I just wanted to make sure that things were okay between us. 591 00:31:50,990 --> 00:31:53,058 The other day, you seemed kind of distant. 592 00:31:53,082 --> 00:31:54,809 Distant? What do you mean? 593 00:31:54,833 --> 00:31:58,150 I mean, you're not mad at me for some reason, are you? 594 00:31:58,174 --> 00:32:00,225 No. 595 00:32:00,249 --> 00:32:03,018 No, no, not at all. Ha ha. 596 00:32:03,042 --> 00:32:06,116 Good. So I'm going to take one more shot at this. 597 00:32:06,140 --> 00:32:08,984 I got tickets for a Billy Wilder retrospective 598 00:32:09,008 --> 00:32:11,446 Wednesday night. I'd love to take you with me. 599 00:32:11,470 --> 00:32:15,080 You are so sweet. I would love to go. 600 00:32:15,104 --> 00:32:16,411 Ha ha. 601 00:32:16,435 --> 00:32:17,645 All right. 602 00:32:23,112 --> 00:32:26,091 Edie. I thought you'd be at work. 603 00:32:26,115 --> 00:32:28,964 I'm not feeling well. 604 00:32:28,988 --> 00:32:32,887 I got a sunburn the other day washing my car. 605 00:32:32,911 --> 00:32:36,148 Well, don't just run off. Come and hang out with us. 606 00:32:36,172 --> 00:32:38,263 Boy, you are one sick ticket. 607 00:32:38,287 --> 00:32:39,604 What? 608 00:32:39,628 --> 00:32:41,606 It's not bad enough that I have to watch you 609 00:32:41,630 --> 00:32:43,558 throw yourself at him every day, 610 00:32:43,582 --> 00:32:45,110 and now you want to make sure 611 00:32:45,134 --> 00:32:46,947 that I see it up close and personal? 612 00:32:46,971 --> 00:32:48,323 No, it's not like that. 613 00:32:48,347 --> 00:32:49,864 I've got to take off, 614 00:32:49,888 --> 00:32:52,947 but I'll call you about Wednesday night, okay? 615 00:32:52,971 --> 00:32:54,119 Edie, wait. 616 00:32:54,143 --> 00:32:57,492 Uh... 617 00:32:57,516 --> 00:33:01,666 Mike and I were going to go see the movies on Wednesday, 618 00:33:01,690 --> 00:33:04,419 and I just thought it would be fun if you joined us. 619 00:33:04,443 --> 00:33:06,220 You want me to come with you? 620 00:33:06,244 --> 00:33:07,752 Yeah. 621 00:33:07,776 --> 00:33:09,384 Yeah, that's okay, isn't it, Mike? 622 00:33:09,408 --> 00:33:12,007 Well, it's, uh, a limited engagement, 623 00:33:12,031 --> 00:33:14,201 and it's sold out. I've only got two tickets. 624 00:33:15,994 --> 00:33:17,642 Edie, wait. 625 00:33:17,666 --> 00:33:19,184 Um... 626 00:33:19,208 --> 00:33:20,805 You should take my ticket. 627 00:33:20,829 --> 00:33:23,148 Ha ha. 628 00:33:23,172 --> 00:33:25,060 Really? 629 00:33:25,084 --> 00:33:27,362 Is that okay with you, Mike? 630 00:33:27,386 --> 00:33:30,195 Uh... 631 00:33:30,219 --> 00:33:32,027 Yeah, sure. 632 00:33:32,051 --> 00:33:35,280 So, um... 633 00:33:35,304 --> 00:33:37,694 What time do you want to pick me up? 634 00:33:40,639 --> 00:33:42,269 Well, um... 635 00:33:58,747 --> 00:34:00,577 Hang on. 636 00:34:07,666 --> 00:34:09,234 Ooh. 637 00:34:09,258 --> 00:34:12,317 You think you can have sex with anyone you want, huh? 638 00:34:12,341 --> 00:34:16,158 Mary Alice: Carlos couldn't help but feel proud of himself. 639 00:34:16,182 --> 00:34:20,075 After all, he'd just defended his honor. 640 00:34:20,099 --> 00:34:22,599 Or had he? 641 00:34:36,535 --> 00:34:38,473 Are you gay? 642 00:34:38,497 --> 00:34:40,095 Yes. 643 00:34:40,119 --> 00:34:42,307 Is that why you're doing this? 644 00:34:42,331 --> 00:34:45,161 Uh, yeah. 645 00:34:53,972 --> 00:34:55,280 I'm going to call everyone and be like, 646 00:34:55,304 --> 00:34:56,741 "can you buy some chocolates?" 647 00:34:56,765 --> 00:34:57,765 Paul: Ladies. 648 00:34:59,638 --> 00:35:01,366 Hey, Paul. What's up? 649 00:35:01,390 --> 00:35:04,249 I wanted to apologize for my outburst yesterday. 650 00:35:04,273 --> 00:35:07,377 Don't worry about it. We unloaded a lot on you. 651 00:35:07,401 --> 00:35:08,623 I suppose you're wondering 652 00:35:08,647 --> 00:35:10,295 why I reacted so violently to that note. 653 00:35:10,319 --> 00:35:12,757 It did cross our minds. 654 00:35:12,781 --> 00:35:14,088 Well, the truth is 655 00:35:14,112 --> 00:35:17,091 Mary Alice was not a well person. 656 00:35:17,115 --> 00:35:19,474 She was very troubled. 657 00:35:19,498 --> 00:35:21,176 Troubled? 658 00:35:21,200 --> 00:35:23,057 At first, it was harmless. 659 00:35:23,081 --> 00:35:24,849 She would leave herself notes, 660 00:35:24,873 --> 00:35:26,896 reminders like "pick up the milk" 661 00:35:26,920 --> 00:35:29,103 or "Zach has a dentist appointment." 662 00:35:29,127 --> 00:35:31,856 But over time, the notes became ugly. 663 00:35:31,880 --> 00:35:34,189 Hateful messages started showing up. 664 00:35:34,213 --> 00:35:37,910 Mary Alice was writing them to me, to Zach, to herself. 665 00:35:37,934 --> 00:35:39,494 Really? 666 00:35:39,518 --> 00:35:42,287 That's why I lost it. 667 00:35:42,311 --> 00:35:45,500 I was reminded of what Zach and I had been through. 668 00:35:45,524 --> 00:35:48,203 Paul, I'm so sorry. 669 00:35:48,227 --> 00:35:49,704 We had no idea. 670 00:35:49,728 --> 00:35:51,166 No. 671 00:35:51,190 --> 00:35:53,418 Well, anyway, uh, 672 00:35:53,442 --> 00:35:55,710 I'd appreciate it if you kept this to yourselves. 673 00:35:55,734 --> 00:35:56,881 Mm-hmm. 674 00:35:56,905 --> 00:35:57,882 Yeah. 675 00:35:57,906 --> 00:36:00,054 For Zach's sake. Of course, of course. 676 00:36:00,078 --> 00:36:01,216 Yeah. 677 00:36:01,240 --> 00:36:02,427 Okay. 678 00:36:02,451 --> 00:36:04,161 Bye. 679 00:36:06,545 --> 00:36:07,602 Wow. 680 00:36:07,626 --> 00:36:09,264 Yeah. 681 00:36:09,288 --> 00:36:11,436 I think he's lying. 682 00:36:11,460 --> 00:36:13,960 So do I. 683 00:36:35,614 --> 00:36:38,213 Bang! Bang! Bang! 684 00:36:38,237 --> 00:36:40,255 You... you didn't get me! 685 00:36:40,279 --> 00:36:42,489 Bang! Bang! Bang! 686 00:36:45,824 --> 00:36:47,254 Bang! Bang! 687 00:36:51,420 --> 00:36:54,018 Boys, could you get in here, please? 688 00:36:54,042 --> 00:36:55,270 He broke my plane. 689 00:36:55,294 --> 00:36:56,271 Did not. 690 00:36:56,295 --> 00:36:57,772 We'll talk about that later. 691 00:36:57,796 --> 00:37:00,235 Right now, I need you to take some medicine. 692 00:37:00,259 --> 00:37:02,196 Are we sick? 693 00:37:02,220 --> 00:37:03,738 Not exactly. This is a special kind of medicine. 694 00:37:03,762 --> 00:37:05,320 It's... it's like a vitamin, 695 00:37:05,344 --> 00:37:07,452 and you'll take it every day, okay? 696 00:37:07,476 --> 00:37:08,453 Okay. 697 00:37:08,477 --> 00:37:09,687 Oops. 698 00:37:11,520 --> 00:37:14,230 Stay right there. 699 00:37:24,573 --> 00:37:26,261 Now open up. 700 00:37:26,285 --> 00:37:27,432 Mnh-mnh. 701 00:37:27,456 --> 00:37:29,844 Here, you... no way. 702 00:37:29,868 --> 00:37:31,726 Guys, this isn't funny. 703 00:37:31,750 --> 00:37:33,558 Guy... here. 704 00:37:33,582 --> 00:37:34,559 No. 705 00:37:34,583 --> 00:37:37,312 Mnh-mnh. 706 00:37:37,336 --> 00:37:42,697 Mary Alice: In that moment, Lynette made a decision. 707 00:37:42,721 --> 00:37:45,159 When it came to dealing with her children, 708 00:37:45,183 --> 00:37:49,574 medication was no longer an option. 709 00:37:49,598 --> 00:37:54,038 Of course, given her continuing level of frustration, 710 00:37:54,062 --> 00:37:59,242 Lynette also felt a little self-medication couldn't hurt. 711 00:38:06,535 --> 00:38:09,384 So what's your strategy? 712 00:38:09,408 --> 00:38:13,478 Are you just never going to speak to me again? 713 00:38:13,502 --> 00:38:15,122 Something like that. 714 00:38:18,337 --> 00:38:20,655 I suppose I do owe you an apology. 715 00:38:20,679 --> 00:38:22,156 Careful. 716 00:38:22,180 --> 00:38:23,948 Wouldn't want you to strain yourself. 717 00:38:23,972 --> 00:38:26,321 I shouldn't have lied to you about your father. 718 00:38:26,345 --> 00:38:28,282 You and your sister are old enough to handle the truth, 719 00:38:28,306 --> 00:38:29,494 and I'm sorry. 720 00:38:29,518 --> 00:38:32,286 Keep going. 721 00:38:32,310 --> 00:38:34,669 I'm mad at you for about 7,000 other things. 722 00:38:34,693 --> 00:38:37,086 If you think I'm going to apologize for taking you 723 00:38:37,110 --> 00:38:39,213 out of a strip club, you're wrong. 724 00:38:39,237 --> 00:38:41,607 I consider it one of my finest moments. 725 00:38:47,366 --> 00:38:49,303 Oh, Andrew. 726 00:38:49,327 --> 00:38:50,595 I know you blame me 727 00:38:50,619 --> 00:38:53,688 for what's happening with your father, but... 728 00:38:53,712 --> 00:38:55,480 It's not entirely my fault, 729 00:38:55,504 --> 00:38:57,464 and I need you to understand that. 730 00:39:00,459 --> 00:39:03,197 I do. 731 00:39:03,221 --> 00:39:05,109 I just... 732 00:39:05,133 --> 00:39:07,523 I don't want him to leave. 733 00:39:13,392 --> 00:39:15,209 Neither do I. 734 00:39:15,233 --> 00:39:17,582 Mom? 735 00:39:17,606 --> 00:39:19,003 Yeah? 736 00:39:19,027 --> 00:39:22,607 When can I have my door back? 737 00:39:25,984 --> 00:39:27,462 Three months. 738 00:39:28,697 --> 00:39:30,925 Royal oaks was the scene of a hate crime today 739 00:39:30,949 --> 00:39:33,307 when Jonathan lisco, local gay activist 740 00:39:33,331 --> 00:39:35,560 and part-time female impersonator, 741 00:39:35,584 --> 00:39:37,687 was brutally attacked in his home. 742 00:39:37,711 --> 00:39:41,355 Lisco speculated the attack was in response to his efforts 743 00:39:41,379 --> 00:39:44,238 to secure same-sex partner insurance coverage 744 00:39:44,262 --> 00:39:46,981 from his employer Cliffside cable. 745 00:39:47,005 --> 00:39:50,485 Police are circulating this sketch of the assailant. 746 00:39:50,509 --> 00:39:52,447 Jonathan: I have to say, you know, 747 00:39:52,471 --> 00:39:53,948 certain acts just speak for themselves. 748 00:39:53,972 --> 00:39:56,459 I've taken a strong stand with my company... 749 00:39:56,483 --> 00:40:00,204 Is there something you want to ask me? 750 00:40:00,228 --> 00:40:01,398 No. 751 00:40:14,623 --> 00:40:16,633 You took it, didn't you? 752 00:40:19,037 --> 00:40:20,725 Good evening, Mrs. Huber. 753 00:40:20,749 --> 00:40:22,857 It's my own fault for not hiding the cup. 754 00:40:22,881 --> 00:40:24,609 Obviously, if you're capable of arson, 755 00:40:24,633 --> 00:40:25,900 I should have known 756 00:40:25,924 --> 00:40:27,657 you'd be capable of breaking and entering. 757 00:40:27,681 --> 00:40:30,945 I don't know what you're talking about, Mrs. Huber. 758 00:40:30,969 --> 00:40:32,947 I suppose you destroyed it. 759 00:40:32,971 --> 00:40:36,240 Again, I don't know what you're talking about, 760 00:40:36,264 --> 00:40:40,164 but, yeah. I did. 761 00:40:40,188 --> 00:40:42,376 I was going to keep your secret. 762 00:40:42,400 --> 00:40:44,499 It's a shame you couldn't trust me. 763 00:40:44,523 --> 00:40:47,882 You're a piece of work. 764 00:40:47,906 --> 00:40:50,465 You know that? 765 00:40:50,489 --> 00:40:52,467 Oh, Susan, let's not be unpleasant. 766 00:40:52,491 --> 00:40:55,389 We can go back to the same friendly relationship 767 00:40:55,413 --> 00:40:57,423 we've always had. 768 00:40:59,077 --> 00:41:01,606 I will keep my lawn looking nice, 769 00:41:01,630 --> 00:41:04,438 and I will make sure that my music isn't played too loud, 770 00:41:04,462 --> 00:41:08,156 and if I get some of your mail, heck, I'll run it right over, 771 00:41:08,180 --> 00:41:10,274 'cause that's what good neighbors do. 772 00:41:10,298 --> 00:41:11,526 But from now on, 773 00:41:11,550 --> 00:41:13,988 when I run into you on the street 774 00:41:14,012 --> 00:41:16,571 and I say "good morning, Mrs. Huber," 775 00:41:16,595 --> 00:41:19,203 or "how are you, Mrs. Huber?" 776 00:41:19,227 --> 00:41:21,836 Just know that inside, 777 00:41:21,860 --> 00:41:25,339 I am quietly but decidedly 778 00:41:25,363 --> 00:41:27,323 hating your guts. 779 00:41:29,528 --> 00:41:31,345 Careful, dear. 780 00:41:31,369 --> 00:41:34,529 Let's not say things we'll live to regret. 781 00:41:36,915 --> 00:41:39,785 Good evening, Mrs. Huber. 782 00:41:50,719 --> 00:41:52,567 He actually said Mary Alice was crazy? 783 00:41:52,591 --> 00:41:54,909 Not in so many words, but everything Paul said 784 00:41:54,933 --> 00:41:57,617 certainly made it seem like she was schizophrenic. 785 00:41:57,641 --> 00:41:59,874 I think he's hiding something. I know it. 786 00:41:59,898 --> 00:42:01,495 But wait. What about the tape? 787 00:42:01,519 --> 00:42:03,668 I mean, she did say that her name was Angela. 788 00:42:03,692 --> 00:42:06,621 Mary Alice was not crazy. 789 00:42:06,645 --> 00:42:08,332 Well, my father was a prosecutor, 790 00:42:08,356 --> 00:42:10,334 and he always said that the simplest explanation 791 00:42:10,358 --> 00:42:11,716 was usually the right one. 792 00:42:11,740 --> 00:42:13,387 But remember what the note said... 793 00:42:13,411 --> 00:42:14,759 "I know what you did. 794 00:42:14,783 --> 00:42:17,016 It makes me sick, and I'm going to tell." 795 00:42:17,040 --> 00:42:19,634 That's not the kind of thing someone writes to themselves. 796 00:42:19,658 --> 00:42:23,158 That's a message sent by an enemy. 797 00:42:29,547 --> 00:42:34,739 So exactly what is it you hired me to do? 798 00:42:34,763 --> 00:42:37,652 It's very simple, really... 799 00:42:37,676 --> 00:42:39,954 Someone sent that note to my wife, 800 00:42:39,978 --> 00:42:43,658 and I need to know who. 801 00:42:43,682 --> 00:42:48,793 What type of person would send such a note? 802 00:42:48,817 --> 00:42:50,925 Was it an enemy? 803 00:42:50,949 --> 00:42:52,546 Of course. 804 00:42:52,570 --> 00:42:54,168 But what kind? 805 00:42:54,192 --> 00:42:56,591 An acquaintance? 806 00:42:56,615 --> 00:42:58,673 A stranger? 807 00:42:58,697 --> 00:43:00,675 Or how about... 808 00:43:00,699 --> 00:43:02,699 A neighbor that lives a few feet away?