1
00:00:02,600 --> 00:00:04,393
[Mary Alice] Previously
on Desperate Housewives:
2
00:00:04,518 --> 00:00:06,062
On his last three trips east,
3
00:00:06,145 --> 00:00:09,815
he cashed in his first-class ticket
and took a detour to Atlantic City.
4
00:00:09,899 --> 00:00:12,568
Lynette received some disturbing news.
5
00:00:12,651 --> 00:00:15,988
- He said it was OK to kiss her.
- What else did your brother tell you?
6
00:00:16,072 --> 00:00:17,948
Caleb revealed a secret.
7
00:00:19,408 --> 00:00:23,080
Susan made a first-class confession.
8
00:00:23,205 --> 00:00:24,998
You're gonna leave me out here?
9
00:00:25,082 --> 00:00:28,335
I can't be around you anymore.
I'm just not strong enough.
10
00:00:28,418 --> 00:00:32,798
And Bree made the most
difficult decision of her life.
11
00:00:37,928 --> 00:00:42,641
Susan Mayer had always believed
the one good thing about hard times
12
00:00:42,724 --> 00:00:47,437
is that you get to find out
who your friends really are.
13
00:00:47,521 --> 00:00:48,980
When her grandmother died,
14
00:00:49,064 --> 00:00:51,942
it was Bree who brought
homemade cookies.
15
00:00:52,609 --> 00:00:55,070
When the critics panned her third book,
16
00:00:55,195 --> 00:00:58,281
it was Gabrielle who hired
the handsome masseur.
17
00:00:59,366 --> 00:01:03,746
When her divorce became final,
it was Lynette who poured the Scotch.
18
00:01:06,207 --> 00:01:09,961
Sadly, Susan's life
had been shattered once again.
19
00:01:10,044 --> 00:01:15,007
But, as always, her friends had come
to help pick up the pieces.
20
00:01:17,051 --> 00:01:19,512
Susan, we've all been talking.
21
00:01:19,637 --> 00:01:22,265
We've decided you and Julie
should stay with Bree.
22
00:01:22,348 --> 00:01:24,892
Oh, thanks. No, that's OK.
We'll stay in a motel.
23
00:01:24,976 --> 00:01:28,563
Absolutely not. Just give me an hour
to straighten up Andrew's room,
24
00:01:28,688 --> 00:01:32,859
and then you can
bring your... selves over.
25
00:01:32,942 --> 00:01:36,112
- I don't deserve friends like you.
- We're aware of that.
26
00:01:38,698 --> 00:01:41,617
Susan, we're running low on trash bags.
27
00:01:41,701 --> 00:01:45,038
- I'm gonna run to the store.
- Thanks, Orson. Thanks for coming.
28
00:01:45,122 --> 00:01:48,458
- You know, you didn't have to do this.
- Hey, it's my pleasure.
29
00:01:53,338 --> 00:01:55,716
Mrs Mayer?
30
00:01:57,926 --> 00:02:01,179
Hi. Bud Penrod.
Town and Country Insurance.
31
00:02:01,263 --> 00:02:04,182
- "The Can-Do People."
- Oh, it's nice to meet you.
32
00:02:04,266 --> 00:02:06,643
Yeah. Look at that.
33
00:02:07,477 --> 00:02:11,231
- Well, that's no fun at all, is it?
- No. No, it isn't.
34
00:02:11,356 --> 00:02:13,066
So when am I gonna get the cheque?
35
00:02:13,150 --> 00:02:16,028
I have a lot of rebuilding to do.
I need to get started.
36
00:02:16,111 --> 00:02:18,071
I'm afraid that's going to be a while.
37
00:02:18,155 --> 00:02:21,658
You see, the fire department
has ruled that this was arson.
38
00:02:23,244 --> 00:02:24,495
- Arson?
- Yeah.
39
00:02:24,579 --> 00:02:27,832
We can't give you any money
until we finish our investigation.
40
00:02:27,915 --> 00:02:30,918
- Who'd want to burn down my house?
- I don't know.
41
00:02:31,044 --> 00:02:32,503
Do you have any enemies?
42
00:02:33,129 --> 00:02:34,213
No!
43
00:02:34,297 --> 00:02:38,051
No, look, the whole neighbourhood
turned out to help.
44
00:02:38,134 --> 00:02:39,761
I'm very popular.
45
00:02:39,927 --> 00:02:43,264
And there's no one among them
that wishes you ill?
46
00:02:43,348 --> 00:02:46,851
Oh, no. No.
Everybody's been very helpful.
47
00:02:46,976 --> 00:02:49,979
I mean, everybody likes me.
Absolutely...
48
00:02:52,940 --> 00:02:54,484
...everyone.
49
00:02:54,567 --> 00:02:57,570
[Mary Alice] Yes, hard times
were what Susan used
50
00:02:57,653 --> 00:03:02,116
to distinguish who was a friend
and who wasn't.
51
00:03:10,292 --> 00:03:14,380
Not everyone enjoys being
a small part of a large community.
52
00:03:14,463 --> 00:03:15,839
[buzzing]
53
00:03:15,923 --> 00:03:18,592
Indeed, some yearn
to leave the stress and noise
54
00:03:18,675 --> 00:03:21,512
of constant companionship behind them.
55
00:03:21,595 --> 00:03:23,806
So they strike out on their own,
56
00:03:23,931 --> 00:03:28,143
hoping their solitude will bring
a little peace and quiet.
57
00:03:28,227 --> 00:03:33,023
It's only then they discover
how dangerous it is...
58
00:03:33,107 --> 00:03:35,818
- [buzzing stops]
... to be alone in the world.
59
00:04:07,600 --> 00:04:09,394
[Paul] Zach? Did you get the trash?
60
00:04:11,980 --> 00:04:13,690
- How'd you get in here?
- Hi, Paul.
61
00:04:13,815 --> 00:04:17,485
I stood at the back door shouting.
Were you in the little boys' room?
62
00:04:17,610 --> 00:04:20,530
- I'm calling the police.
- I needed to borrow some flour.
63
00:04:20,613 --> 00:04:24,368
I'm a bit psychic, and I predict
fresh baked cookies in your future.
64
00:04:24,493 --> 00:04:26,620
Zachary.
65
00:04:26,745 --> 00:04:29,915
- What did she want?
- She was in the cupboard.
66
00:04:30,040 --> 00:04:32,585
Get a bag.
We're throwing everything away.
67
00:04:32,710 --> 00:04:34,670
You think she was trying to poison us?
68
00:04:34,795 --> 00:04:37,965
All I know is,
we're eating out tonight.
69
00:04:44,096 --> 00:04:45,514
What do you want?
70
00:04:46,432 --> 00:04:48,309
Uh... this is a little awkward,
71
00:04:48,434 --> 00:04:51,937
and I apologise in advance
for how this is gonna sound,
72
00:04:52,021 --> 00:04:54,231
but, um...
73
00:04:54,315 --> 00:04:58,235
By any chance,
did you burn down my house?
74
00:04:59,612 --> 00:05:01,906
- Yes.
- What?
75
00:05:02,031 --> 00:05:04,951
Yes, I burned down your house,
you sleazy little whore.
76
00:05:05,035 --> 00:05:08,121
Edie! Why would you do that?
77
00:05:08,204 --> 00:05:12,751
Can you blame me,
after sending me that acid letter?
78
00:05:12,876 --> 00:05:15,003
Letter? What letter?
79
00:05:15,128 --> 00:05:19,758
The one where you admitted to stabbing
me in the back by sleeping with Karl.
80
00:05:19,841 --> 00:05:23,345
You weren't supposed to get that.
I stole that back from the mailman.
81
00:05:23,470 --> 00:05:25,680
So you were trying
to hide the truth from me?
82
00:05:25,805 --> 00:05:28,183
This is not what we
should focus on right now.
83
00:05:28,266 --> 00:05:31,936
The point is,
you maliciously set fire to my house.
84
00:05:32,020 --> 00:05:35,357
Look, I admit I might have
overreacted a tad.
85
00:05:35,440 --> 00:05:38,443
A tad? Edie, I have no roof!
86
00:05:38,568 --> 00:05:41,363
You can't just go around
burning down people's homes!
87
00:05:41,446 --> 00:05:44,241
Why not? You burnt down my home.
You stole Mike from me.
88
00:05:44,325 --> 00:05:47,328
You slept with my fiancé!
That's the trifecta.
89
00:05:47,453 --> 00:05:49,497
You're lucky I didn't torch your car.
90
00:05:49,580 --> 00:05:53,501
That's it. I'm going to the police,
and I'm telling them what you did.
91
00:05:53,626 --> 00:05:55,836
Did what? I didn't do anything.
92
00:05:55,961 --> 00:05:58,422
Wha? You just confessed.
93
00:05:58,547 --> 00:06:02,468
No, I didn't.
Did anyone else hear me confess?
94
00:06:03,552 --> 00:06:06,347
Hello? Hello?
95
00:06:07,098 --> 00:06:08,349
No witnesses...
96
00:06:09,725 --> 00:06:11,936
...no evidence, no confession.
97
00:06:12,061 --> 00:06:14,939
I guess we're done here.
You can go home now.
98
00:06:15,022 --> 00:06:17,483
Oh, wait. That's right.
99
00:06:17,608 --> 00:06:19,235
You don't have one.
100
00:06:20,236 --> 00:06:21,612
[sighs]
101
00:06:29,496 --> 00:06:31,957
No, no, Xiao Mei,
I've told you a million times.
102
00:06:32,040 --> 00:06:33,917
No red meat for Mr Solis.
103
00:06:34,000 --> 00:06:36,294
My triglycerides are through the roof.
104
00:06:36,378 --> 00:06:38,839
Sweetie, I need some more cream.
105
00:06:45,220 --> 00:06:47,013
Xiao Mei, what's wrong?
106
00:06:49,599 --> 00:06:52,519
- She smell.
- Who smells? Gabby?
107
00:06:52,602 --> 00:06:54,563
[coughs] Excuse me, what?
108
00:06:55,689 --> 00:07:00,402
- Her perfume make me sick.
- Honey, it's 100 bucks an ounce.
109
00:07:00,527 --> 00:07:02,988
That tends to make everyone
a little nauseous.
110
00:07:03,614 --> 00:07:06,951
Xiao Mei, your boobs, are they tender?
111
00:07:07,034 --> 00:07:09,078
- Mm-hm.
- Carlos!
112
00:07:09,203 --> 00:07:11,164
Her boobs are none of your business!
113
00:07:11,247 --> 00:07:12,582
Gabby, think.
114
00:07:12,665 --> 00:07:16,419
She's sensitive to smell,
nauseous and has swollen breasts.
115
00:07:19,088 --> 00:07:22,175
[both laughing]
116
00:07:28,723 --> 00:07:30,600
Well, I just ran her blood work.
117
00:07:30,683 --> 00:07:33,394
Looks like the insemination
was successful.
118
00:07:33,477 --> 00:07:35,062
- Oh!
- Oh, my God!
119
00:07:35,146 --> 00:07:36,772
We're going to have a baby!
120
00:07:36,898 --> 00:07:40,484
Now, you should know, since
she's experiencing early symptoms,
121
00:07:40,568 --> 00:07:42,612
this might be a tough pregnancy for her.
122
00:07:42,737 --> 00:07:46,825
Not a problem.
We're gonna treat her like a queen.
123
00:07:46,909 --> 00:07:50,662
Absolutely. You have nothing
to worry about here. Oh!
124
00:07:51,413 --> 00:07:55,709
- Oh, Mrs Solis, you smell.
- Oh, yeah. OK, sorry.
125
00:07:58,503 --> 00:08:00,297
[Carlos chuckles]
126
00:08:02,424 --> 00:08:05,344
It's gonna be a kick
having Susan and Julie stay with us.
127
00:08:05,427 --> 00:08:07,220
It'll be like living in a sorority.
128
00:08:07,346 --> 00:08:10,307
We'll stay up late,
and we'll gossip and make s'mores.
129
00:08:10,390 --> 00:08:12,267
Doesn't that sound like fun?
130
00:08:14,019 --> 00:08:16,313
Why are you pretending to be happy?
131
00:08:16,438 --> 00:08:19,441
I heard you walking around your room
all night long.
132
00:08:19,524 --> 00:08:20,692
Crying.
133
00:08:21,944 --> 00:08:23,821
I don't want to talk about it.
134
00:08:23,947 --> 00:08:28,409
Look, I know why you're worried,
but Andrew can take care of himself.
135
00:08:28,493 --> 00:08:31,037
And if he can't,
he shouldn't have run away.
136
00:08:31,120 --> 00:08:33,873
Know what? Maybe
Andrew leaving will be good for us.
137
00:08:33,956 --> 00:08:35,750
You are all I have left,
138
00:08:35,833 --> 00:08:39,671
and I am gonna be
the best mother that I can be.
139
00:08:39,796 --> 00:08:42,674
There's definitely room for improvement.
140
00:08:44,050 --> 00:08:46,177
It's just...
141
00:08:47,762 --> 00:08:49,639
...you kind of forgot my birthday.
142
00:08:50,473 --> 00:08:53,351
- What?
- Yeah.
143
00:08:53,434 --> 00:08:55,395
It was six weeks ago.
144
00:08:56,396 --> 00:08:59,482
Oh, my God, Danielle. I am so sorry!
145
00:08:59,607 --> 00:09:01,567
It's OK. You had a lot going on.
146
00:09:01,693 --> 00:09:03,737
I mean, Andrew was suing you,
147
00:09:03,862 --> 00:09:06,490
and you were pretty wasted that month.
148
00:09:06,573 --> 00:09:08,784
Honey, you got to let me
make it up to you.
149
00:09:09,618 --> 00:09:13,997
I'm gonna throw you a birthday party
with all your friends, OK?
150
00:09:14,123 --> 00:09:15,999
That could be cool.
151
00:09:17,000 --> 00:09:19,753
- You know what else I'd like?
- Name it. It's yours.
152
00:09:20,504 --> 00:09:22,798
I want Andrew's room.
153
00:09:24,633 --> 00:09:28,804
You said he's probably not coming back.
And I could use the extra closet space.
154
00:09:28,887 --> 00:09:32,224
But, sweetheart, this is his room.
155
00:09:33,475 --> 00:09:35,185
Mom, you forgot my birthday.
156
00:09:35,310 --> 00:09:37,521
You're really in
no position to negotiate.
157
00:09:37,646 --> 00:09:40,524
Honey, where am I
gonna put all of his things?
158
00:09:40,607 --> 00:09:43,778
And, you know,
he might come back at some point.
159
00:09:43,903 --> 00:09:45,405
He won't.
160
00:09:45,488 --> 00:09:48,575
Like you said, I'm all you have left.
161
00:09:52,704 --> 00:09:54,998
- Atlantic City?
- Yeah, it's last minute,
162
00:09:55,081 --> 00:09:57,792
but Jerry got a deal on a suite
at one of the casinos
163
00:09:57,876 --> 00:10:00,420
and a bunch of the old gang
is coming from New York.
164
00:10:00,503 --> 00:10:02,797
And, God, it's been forever
since I've been,
165
00:10:02,922 --> 00:10:06,259
- so how could I turn that down?
- Yeah. How, indeed?
166
00:10:07,802 --> 00:10:09,596
- What?
- I didn't say anything.
167
00:10:09,679 --> 00:10:11,556
No, but you have that look.
168
00:10:13,641 --> 00:10:16,436
- Is something wrong?
- No. [chuckles]
169
00:10:19,397 --> 00:10:22,734
I know you've been to Atlantic City
three times in the last month
170
00:10:22,817 --> 00:10:26,655
without telling me.
Ed found receipts when he did the audit.
171
00:10:26,780 --> 00:10:28,991
Other than that, no, nothing's wrong.
172
00:10:31,577 --> 00:10:33,621
It would be better for your well-being
173
00:10:33,746 --> 00:10:35,956
if you did not laugh
at this moment in time.
174
00:10:36,040 --> 00:10:39,960
Am I gonna have to ruin the surprise?
Because it's a really good surprise.
175
00:10:40,920 --> 00:10:42,713
I'm thinking, yeah, ruin it.
176
00:10:42,838 --> 00:10:45,382
I have been going
to Atlantic City for business.
177
00:10:45,466 --> 00:10:48,969
I'm up for a top spot with Jerry's firm,
Huffington Promotions.
178
00:10:49,053 --> 00:10:51,513
And if you don't believe me,
179
00:10:53,140 --> 00:10:56,143
you can call the CEO himself.
180
00:10:57,686 --> 00:11:03,025
- I am so happy... and I'm so relieved.
- [chuckling]
181
00:11:04,861 --> 00:11:07,614
- Did you think I was cheating?
- No! Absolutely not.
182
00:11:07,697 --> 00:11:09,199
- Lynette...
- No!
183
00:11:09,282 --> 00:11:12,160
OK, a little bit.
I'm sorry. I'm sorry.
184
00:11:12,243 --> 00:11:15,830
Ed found receipts
for flowers and theatre tickets.
185
00:11:15,956 --> 00:11:19,125
- I mean, by the way, did you?
- Jerry and I went to a show,
186
00:11:19,250 --> 00:11:21,211
and the flowers were for Milt's wife.
187
00:11:21,294 --> 00:11:23,505
I knew that.
You didn't have to tell me that.
188
00:11:23,630 --> 00:11:26,257
- Why'd you buy flowers for Milt's wife?
- Lynette.
189
00:11:26,341 --> 00:11:28,385
Sorry. Stop. Done talking.
190
00:11:28,468 --> 00:11:30,345
That's fantastic.
191
00:11:30,470 --> 00:11:33,139
- I love you.
- I love you.
192
00:11:34,057 --> 00:11:36,267
- [takes breath]
- [bag zipping]
193
00:11:48,614 --> 00:11:50,408
[vacuum running]
194
00:11:50,491 --> 00:11:51,742
Carlos...
195
00:11:54,412 --> 00:11:56,122
What's going on?
196
00:11:56,997 --> 00:12:00,668
Xiao Mei was feeling under the weather,
so I took up the vacuuming.
197
00:12:00,751 --> 00:12:02,128
Oh, I'm sorry to hear that.
198
00:12:02,211 --> 00:12:05,715
So, uh, did you move my beauty products?
They're not in the bathroom.
199
00:12:09,885 --> 00:12:11,512
Why in the hell?
200
00:12:11,595 --> 00:12:13,055
I forgot to tell you.
201
00:12:13,139 --> 00:12:15,182
Uh... you can't use that stuff anymore.
202
00:12:15,307 --> 00:12:17,435
It triggers Xiao Mei's morning sickness.
203
00:12:17,560 --> 00:12:20,312
All of it? Even my hair pomade?
204
00:12:21,230 --> 00:12:24,484
- Gives me stomach-ache.
- Well, it gives me volume.
205
00:12:24,609 --> 00:12:26,820
So I guess we're both
gonna have a problem.
206
00:12:26,945 --> 00:12:29,948
- Do you have to be high-maintenance?
- You married a model.
207
00:12:30,073 --> 00:12:33,744
- Maintenance is my only skill.
- Please. No fight.
208
00:12:33,827 --> 00:12:38,373
If Mrs Solis smell bad, I be OK.
209
00:12:40,959 --> 00:12:45,005
[exhales] Fine. I'll learn
to live without product.
210
00:12:45,088 --> 00:12:47,841
But when my hair starts
smelling like hair,
211
00:12:47,924 --> 00:12:49,634
I don't wanna hear a word.
212
00:12:53,847 --> 00:12:55,223
Surprise!
213
00:12:55,307 --> 00:12:58,560
- What the hell is that?
- Isn't it darling?
214
00:12:58,643 --> 00:13:00,187
I made it for your party.
215
00:13:00,270 --> 00:13:03,858
It's a big one and a big seven, for 17.
216
00:13:03,941 --> 00:13:07,195
- Were you up all night making that?
- Yeah, I just wasn't tired.
217
00:13:07,278 --> 00:13:09,489
I want to show you
what else I have planned.
218
00:13:11,157 --> 00:13:13,201
I think you're gonna love it.
219
00:13:13,743 --> 00:13:17,246
- You got a fajita bar and a juggler?
- Relax. He's a very hip juggler.
220
00:13:17,371 --> 00:13:21,209
He only performs to Beatles songs.
I saw the video, and it's thrilling.
221
00:13:21,292 --> 00:13:23,085
Mom, I don't want any of this stuff.
222
00:13:23,211 --> 00:13:25,254
- It's not my real birthday.
- Danielle,
223
00:13:25,379 --> 00:13:29,842
I just want you to have the best party
you have ever had in your entire life.
224
00:13:29,926 --> 00:13:32,470
I just want a few friends
to come over and hang out.
225
00:13:32,595 --> 00:13:36,015
You can make a cake,
but giant balloon numbers?
226
00:13:36,140 --> 00:13:39,101
I mean, come on,
they would all make fun of me.
227
00:13:41,020 --> 00:13:42,521
Oh.
228
00:13:44,816 --> 00:13:46,151
OK.
229
00:13:53,575 --> 00:13:55,285
Is that really necessary?
230
00:13:55,369 --> 00:13:58,705
Honey, I can't possibly
put it in the garbage as is.
231
00:14:01,750 --> 00:14:03,710
[popping continues]
232
00:14:03,794 --> 00:14:06,255
It's just another morning
with the Van De Kamps.
233
00:14:06,380 --> 00:14:08,507
Oh, Susan. Did I wake you?
234
00:14:08,632 --> 00:14:11,009
Uh, no. No, I was up.
235
00:14:11,134 --> 00:14:12,844
Well, I'm sorry about the noise.
236
00:14:12,928 --> 00:14:15,472
It's just that Danielle
doesn't want balloons,
237
00:14:15,555 --> 00:14:17,599
and I'm kind of pressed for time.
238
00:14:19,226 --> 00:14:22,145
Bree, are you OK?
239
00:14:23,772 --> 00:14:26,067
She said she doesn't want balloons.
240
00:14:26,150 --> 00:14:27,652
I'm fine.
241
00:14:35,952 --> 00:14:38,830
[pounding continues]
242
00:14:38,913 --> 00:14:40,873
Mom.
243
00:14:42,000 --> 00:14:44,794
Look, I know you're out there.
Please just talk to me.
244
00:14:44,877 --> 00:14:46,504
Mom, I need something to drink.
245
00:14:46,587 --> 00:14:49,465
Just some water, juice.
Something, anything. Please.
246
00:14:51,009 --> 00:14:52,552
Mom!
247
00:14:58,349 --> 00:15:01,352
You want me to say I set Caleb up?
248
00:15:01,436 --> 00:15:03,062
Yeah, I did it.
249
00:15:05,399 --> 00:15:08,068
I started thinking
about all those years...
250
00:15:08,152 --> 00:15:10,779
Years that we had to take care of him.
251
00:15:10,863 --> 00:15:13,407
I just thought, maybe,
once he was gone,
252
00:15:13,490 --> 00:15:15,784
we could have a normal life.
253
00:15:17,286 --> 00:15:19,413
[whimpering] And I'm sorry.
254
00:15:19,538 --> 00:15:22,958
But, Mom, you have got
to let me out of here, now.
255
00:15:24,877 --> 00:15:26,295
Matthew!
256
00:15:26,378 --> 00:15:32,134
You were willing to stand by and let me
murder your brother without reason.
257
00:15:32,217 --> 00:15:34,845
That's an unforgivable betrayal.
258
00:15:34,928 --> 00:15:38,974
I am so consumed with rage,
it's best you stay in there
259
00:15:39,057 --> 00:15:42,895
because, if I let you out,
I don't know what I might do to you.
260
00:15:46,733 --> 00:15:48,777
[crowbar clangs loudly]
261
00:15:51,154 --> 00:15:53,948
[telephone rings]
262
00:15:54,032 --> 00:15:56,910
- Hello?
- I need Edie to spill her guts.
263
00:15:56,993 --> 00:15:58,953
What do you know
about wearing a wire?
264
00:16:00,330 --> 00:16:01,414
[beeps]
265
00:16:01,539 --> 00:16:03,917
See the red light?
It's all voice-activated,
266
00:16:04,000 --> 00:16:06,044
so if the light's on,
you're recording.
267
00:16:06,169 --> 00:16:09,088
- Um, let me show you how to tape it on.
- Oh, OK.
268
00:16:10,798 --> 00:16:12,592
Sorry if my hands are cold.
269
00:16:12,675 --> 00:16:16,012
Oh, no. That's OK, they're fine.
270
00:16:20,725 --> 00:16:22,769
You sure you wanna do this?
271
00:16:22,852 --> 00:16:24,813
Yeah. I'm sort of up against a wall.
272
00:16:24,939 --> 00:16:27,483
The insurance company needs proof fast.
273
00:16:28,108 --> 00:16:31,779
Things are sort of weird at Bree's.
I don't want to overstay my welcome.
274
00:16:31,904 --> 00:16:35,824
Well, if things get tough,
you can always stay here.
275
00:16:37,034 --> 00:16:38,536
Testing, testing.
276
00:16:38,619 --> 00:16:41,789
I'm sorry, did you just invite me
to move in with you?
277
00:16:42,748 --> 00:16:45,209
Well, you and Julie,
in the spare bedroom.
278
00:16:46,210 --> 00:16:48,504
- Oh.
- You've...
279
00:16:48,587 --> 00:16:52,758
You've been saying how you wanted
to be friends again, and you're right.
280
00:16:52,841 --> 00:16:56,262
There's no reason
we can't be friends.
281
00:16:56,345 --> 00:16:59,848
You sure that won't put a crimp
in your dating life?
282
00:17:00,808 --> 00:17:05,939
- That girl you were at the movies with?
- No, that was a one-time thing.
283
00:17:06,022 --> 00:17:08,566
What about that guy, uh, Orson?
284
00:17:08,650 --> 00:17:12,404
Yeah, he just heard about the fire
and came over to help. We're friends.
285
00:17:12,487 --> 00:17:13,989
Oh.
286
00:17:14,072 --> 00:17:19,411
- So... neither of us is dating anybody?
- Guess not.
287
00:17:22,956 --> 00:17:24,291
[people chattering]
288
00:17:24,374 --> 00:17:26,835
- I got my boarding pass.
- Do what you need to do.
289
00:17:26,960 --> 00:17:29,796
Don't worry about the kids.
I'll keep 'em out of trouble.
290
00:17:30,547 --> 00:17:34,551
Is this crazy? Following Tom
across the country just to spy on him?
291
00:17:34,634 --> 00:17:36,761
If he knew I was doing this...
292
00:17:36,845 --> 00:17:39,389
God, I don't think
I can go through with this.
293
00:17:39,514 --> 00:17:42,934
No, look, there's probably
nothing going on,
294
00:17:43,059 --> 00:17:45,021
- but you need to know the truth.
- Do I?
295
00:17:45,104 --> 00:17:46,355
I'm happy. I mean, I was.
296
00:17:46,439 --> 00:17:49,525
Why don't I look the other way
and pretend nothing's wrong?
297
00:17:49,608 --> 00:17:52,862
- Lots of women can do that.
- We both know you're not one of them.
298
00:17:54,196 --> 00:17:56,741
And what if I see him
with another woman?
299
00:17:56,824 --> 00:17:58,284
What then?
300
00:18:00,161 --> 00:18:02,621
[sighs] I own a gun.
301
00:18:09,336 --> 00:18:12,923
- [pop music plays]
- [chattering, laughing]
302
00:18:21,766 --> 00:18:24,226
- You OK in here?
- I'm fine. Why?
303
00:18:24,811 --> 00:18:27,355
It's just people have been asking
about the cake,
304
00:18:27,439 --> 00:18:29,566
and you've been icing it
for over an hour.
305
00:18:29,649 --> 00:18:32,736
I just keep messing it up.
I don't know what's wrong with me.
306
00:18:33,403 --> 00:18:36,740
You're probably just tired.
My mom and I heard you up all night.
307
00:18:38,074 --> 00:18:40,994
It just keeps coming out too thick.
308
00:18:45,081 --> 00:18:48,335
You know, people aren't gonna care
if the icing isn't perfect.
309
00:18:48,877 --> 00:18:52,047
[scoffs] People care about details.
310
00:18:52,839 --> 00:18:54,883
Someday, when Danielle looks back,
311
00:18:54,966 --> 00:18:57,928
I want her to remember just
how perfect her cake looked
312
00:18:58,011 --> 00:19:01,181
and how hard her mother worked
to make her happy.
313
00:19:01,264 --> 00:19:04,017
This cake is a symbol of my love.
314
00:19:07,438 --> 00:19:09,398
Well, it looks delicious.
315
00:19:13,361 --> 00:19:17,114
[all] # Happy birthday to you
316
00:19:17,198 --> 00:19:21,202
# Happy birthday to you
317
00:19:21,285 --> 00:19:26,582
# Happy birthday, dear Danielle
318
00:19:26,666 --> 00:19:29,835
Stop! One of the candles went out.
319
00:19:29,919 --> 00:19:33,589
Um, we're gonna have to do this
again. I'm sorry, I'll be right back!
320
00:19:33,673 --> 00:19:37,009
- Mom, it's all right.
- Sweetheart, this is your special day.
321
00:19:37,134 --> 00:19:40,555
All of your candles should be lit.
It'll just take me two seconds.
322
00:19:40,638 --> 00:19:42,848
Is she serious?
323
00:19:42,932 --> 00:19:45,477
Welcome to my own private hell.
324
00:19:49,314 --> 00:19:51,358
That is some serious frosting.
325
00:19:51,483 --> 00:19:53,068
Alrighty...
326
00:20:10,377 --> 00:20:12,921
- Who touched this?
- Mom, what does it matter?
327
00:20:13,046 --> 00:20:15,674
- It's just frosting.
- Somebody ruined your cake,
328
00:20:15,757 --> 00:20:18,218
and I want to know
who could be that thoughtless.
329
00:20:19,219 --> 00:20:20,595
Was it you?
330
00:20:20,679 --> 00:20:24,266
- Or you? Who was it?
- Mom, please. You're embarrassing me.
331
00:20:24,391 --> 00:20:27,562
You! You look like a girl
who enjoys her frosting.
332
00:20:27,645 --> 00:20:30,606
No! No, I didn't touch it!
333
00:20:30,690 --> 00:20:33,943
It's just a cake, for God sakes!
Will you please just cut it?
334
00:20:34,027 --> 00:20:36,487
- Mrs Van De Kamp...
- I want to smell your breath.
335
00:20:36,612 --> 00:20:41,075
- It wasn't me. It was Barbie.
- Barbie!
336
00:20:42,035 --> 00:20:43,745
[gasps]
337
00:20:43,870 --> 00:20:48,750
What the hell is wrong with you?
Now it's ruined! Everything is ruined!
338
00:20:58,551 --> 00:21:00,428
- [door slams]
- Um...
339
00:21:00,511 --> 00:21:06,060
You can just... leave that there,
and I'll, um... clean it up later.
340
00:21:13,233 --> 00:21:16,236
Xiao Mei!
What are you doing in our bed?
341
00:21:16,320 --> 00:21:18,614
I said she could sleep in here
from now on.
342
00:21:19,156 --> 00:21:20,657
It's got the bathroom.
343
00:21:20,741 --> 00:21:23,202
In case she gets sick
in the middle of the night.
344
00:21:23,285 --> 00:21:25,412
What's wrong with the guest bathroom?
345
00:21:25,496 --> 00:21:27,956
- It's too far away.
- It's right down the hall!
346
00:21:28,082 --> 00:21:29,166
She needs her rest.
347
00:21:29,249 --> 00:21:31,460
Besides, that bed's
much more comfortable
348
00:21:31,585 --> 00:21:33,629
- than the one in the guestroom.
- I know.
349
00:21:33,754 --> 00:21:36,924
That's why I had the movers
put it in here, where we sleep!
350
00:21:39,635 --> 00:21:41,929
Maybe I go to my bed.
351
00:21:42,054 --> 00:21:44,348
Yes, Xiao Mei. That would be good.
352
00:21:46,351 --> 00:21:48,394
Uh-oh.
353
00:21:52,148 --> 00:21:54,984
Fine, you can use our toilet.
354
00:21:57,487 --> 00:22:01,074
[groaning]
355
00:22:01,199 --> 00:22:03,868
- Stop kicking me!
- I'm trying to get comfortable.
356
00:22:03,952 --> 00:22:05,995
In a twin? Good luck.
357
00:22:08,665 --> 00:22:09,749
I want my bed back.
358
00:22:09,874 --> 00:22:13,211
We'll go buy a nice big one tomorrow
and put it in here. OK?
359
00:22:13,336 --> 00:22:15,880
Not the point.
We're a week into this pregnancy,
360
00:22:15,964 --> 00:22:18,508
and you're putting
Xiao Mei's needs before mine!
361
00:22:18,591 --> 00:22:21,052
She's the priority.
She's the mother of my child.
362
00:22:23,471 --> 00:22:26,559
Like hell she is.
That is my egg.
363
00:22:26,642 --> 00:22:30,813
- You know what I mean. She's the...
- Oven, Carlos. The oven.
364
00:22:30,896 --> 00:22:35,025
- A well-cared-for, well-paid oven.
- It came out wrong. I'm sorry, OK?
365
00:22:35,109 --> 00:22:36,986
Now can we just get some sleep?
366
00:22:40,114 --> 00:22:41,198
[grunts]
367
00:22:42,199 --> 00:22:45,202
I'm sorry. I swear I didn't mean to.
My leg just cramped up.
368
00:22:47,288 --> 00:22:49,498
Where are you going?
That's my pillow!
369
00:22:51,208 --> 00:22:52,543
Good night!
370
00:22:54,962 --> 00:22:57,256
[tapping on window]
371
00:22:57,339 --> 00:22:58,674
Matthew!
372
00:23:00,801 --> 00:23:03,178
[distant dog barking]
373
00:23:12,147 --> 00:23:14,524
[footsteps]
374
00:23:17,193 --> 00:23:18,903
[Matthew] Mom, come on.
375
00:23:18,987 --> 00:23:22,157
- What are you doing in there?
- Danielle, is that you?
376
00:23:22,240 --> 00:23:25,410
My mom found out what we did to Caleb.
She locked me in here.
377
00:23:25,493 --> 00:23:28,830
- Don't worry, I'll get you out.
- Be really careful, OK, please.
378
00:23:28,913 --> 00:23:32,250
I've never seen her like this.
She's seriously lost it this time.
379
00:23:32,375 --> 00:23:34,669
I know a little something
about psycho moms.
380
00:23:34,753 --> 00:23:36,796
Trust me, I'll be fine.
381
00:23:39,382 --> 00:23:40,633
[door opens]
382
00:23:45,056 --> 00:23:46,557
Hey.
383
00:23:46,640 --> 00:23:50,561
- Cleaning up after the big party?
- Yeah.
384
00:23:54,940 --> 00:23:57,860
You know, it's late.
Why don't you go to bed
385
00:23:57,943 --> 00:24:00,237
and let Julie and I
help you in the morning.
386
00:24:00,363 --> 00:24:03,240
Oh, that's OK. I can't sleep anyway.
387
00:24:05,451 --> 00:24:07,995
Are you OK?
388
00:24:08,829 --> 00:24:10,706
I take it you heard what happened.
389
00:24:10,790 --> 00:24:13,959
Yeah, when you flip out
in front of the pep squad,
390
00:24:14,085 --> 00:24:16,962
word travels fast.
391
00:24:17,588 --> 00:24:19,215
It was the oddest sensation.
392
00:24:19,298 --> 00:24:22,134
I was fine.
I mean, everything was fine.
393
00:24:22,218 --> 00:24:25,806
And then, suddenly,
I was on the outside of my body,
394
00:24:25,931 --> 00:24:30,894
watching a woman who looked like me
becoming a raving maniac.
395
00:24:32,771 --> 00:24:34,981
Bree, I'm worried about you. Do?
396
00:24:35,107 --> 00:24:37,317
Do you think that
you should see someone?
397
00:24:37,442 --> 00:24:39,986
Oh, no, I'm fine.
I'm just tired, that's all.
398
00:24:40,070 --> 00:24:42,614
I need a rest, and then
I'm gonna be as good as new.
399
00:24:42,697 --> 00:24:47,661
OK, well, then why don't you
stop and go to bed?
400
00:24:48,411 --> 00:24:51,665
Because I can't sleep just yet.
401
00:24:51,748 --> 00:24:53,083
Why not?
402
00:24:53,166 --> 00:24:55,544
Because when I sleep, I dream.
And when I dream,
403
00:24:55,669 --> 00:24:58,463
I keep seeing Andrew's face
in that rear-view mirror.
404
00:24:58,547 --> 00:25:01,341
OK, what are you talking about?
405
00:25:01,424 --> 00:25:03,885
Andrew, um...
406
00:25:05,012 --> 00:25:06,597
...didn't run away.
407
00:25:08,933 --> 00:25:14,147
I, um... dropped him off
in the middle of nowhere...
408
00:25:15,773 --> 00:25:19,861
...told him that I couldn't be
around him anymore, and then...
409
00:25:20,695 --> 00:25:21,946
...I drove off.
410
00:25:27,577 --> 00:25:30,830
So I just need a little time
to forget what I've done,
411
00:25:30,913 --> 00:25:32,957
and then I can sleep again.
412
00:25:36,377 --> 00:25:37,920
Hey.
413
00:25:41,757 --> 00:25:44,051
You know, I am not even tired.
414
00:25:44,927 --> 00:25:49,808
So why don't I stay up and help you?
415
00:25:52,185 --> 00:25:53,812
That would be nice.
416
00:26:21,173 --> 00:26:23,467
[telephone ringing]
417
00:26:27,430 --> 00:26:29,807
- Hello?
- [Tom] Hey, you. How're you doing?
418
00:26:30,683 --> 00:26:34,979
Hey, great, great.
How's Atlantic City?
419
00:26:35,104 --> 00:26:37,482
Are you winning some money?
420
00:26:37,565 --> 00:26:39,359
Oh, I'm about even.
421
00:26:39,484 --> 00:26:42,445
I'm heading back into the casino
now to try my luck again.
422
00:26:42,528 --> 00:26:45,239
Yeah? You're quite a gambler.
423
00:26:45,323 --> 00:26:46,491
[chuckles]
424
00:26:46,616 --> 00:26:48,826
Where's Jerry?
425
00:26:50,495 --> 00:26:54,707
Uh, Jerry? He's right here.
Hey, honey, how're the kids?
426
00:26:54,791 --> 00:26:56,668
Great. Great.
427
00:26:56,793 --> 00:27:00,296
They're in the daycare room.
I'm looking at them right now.
428
00:27:00,380 --> 00:27:03,383
Why don't you walk in there and
put them on the phone with me
429
00:27:03,508 --> 00:27:04,842
so I can say hi?
430
00:27:04,926 --> 00:27:06,887
OK. Sure.
431
00:27:07,679 --> 00:27:09,390
First, can I talk to Jerry?
432
00:27:09,515 --> 00:27:11,642
Why do you want to talk to Jerry?
433
00:27:11,725 --> 00:27:14,728
Oh, just say hello.
It's been a long time. [chuckles]
434
00:27:14,853 --> 00:27:17,064
[car alarm blaring]
435
00:27:20,901 --> 00:27:23,195
Wow, man, that is weird.
436
00:27:23,278 --> 00:27:25,322
Can you?
Do you hear that car alarm?
437
00:27:26,198 --> 00:27:28,158
Uh, no.
438
00:27:28,283 --> 00:27:29,743
[alarm continues blaring]
439
00:27:29,827 --> 00:27:33,414
It's strange because I can hear it
here and through the phone.
440
00:27:33,539 --> 00:27:36,250
Whoa. That's weird
kind of feedback, you know.
441
00:27:36,333 --> 00:27:37,876
[alarm stops]
442
00:27:37,960 --> 00:27:40,671
Physics can be spooky that way.
Listen, I gotta go.
443
00:27:40,754 --> 00:27:43,841
Ed is talking to me,
and I'll call you back later?
444
00:27:43,966 --> 00:27:45,427
Um, OK.
445
00:27:46,386 --> 00:27:48,596
- OK, bye.
- Bye, honey.
446
00:28:01,818 --> 00:28:04,612
[woman on phone] Nine-one-one.
Is this an emergency?
447
00:28:04,696 --> 00:28:08,533
I think so. My neighbour, Paul Young,
has been threatening me.
448
00:28:08,658 --> 00:28:11,119
- Is he there right now?
- No.
449
00:28:11,244 --> 00:28:14,497
Until he actually does something,
there's nothing we can do.
450
00:28:14,581 --> 00:28:16,875
Well, I won't live in fear anymore.
451
00:28:17,000 --> 00:28:19,460
If you people refuse to confront him,
452
00:28:19,586 --> 00:28:22,297
I guess I'll just have to do it myself.
453
00:28:22,380 --> 00:28:23,798
[beeps]
454
00:28:31,265 --> 00:28:32,683
[beeps]
455
00:28:41,859 --> 00:28:44,737
No, Edie, wait.
Um... I don't want to fight.
456
00:28:44,820 --> 00:28:49,366
I know that we've had our differences,
but we had a friendship going there.
457
00:28:49,450 --> 00:28:53,370
And I just think we owe it to ourselves
to talk about what happened.
458
00:28:53,454 --> 00:28:57,666
What's there to talk about?
It happened.
459
00:28:57,750 --> 00:29:00,502
I walked down to your house,
had this watering can...
460
00:29:00,586 --> 00:29:03,339
- What?
- It was filled with gasoline,
461
00:29:03,422 --> 00:29:06,134
and boom, I laughed my ass off.
462
00:29:06,217 --> 00:29:09,304
OK, wait, could you just swallow?
Cos I couldn't really...
463
00:29:09,429 --> 00:29:11,806
Well, that was basically it.
464
00:29:11,890 --> 00:29:13,600
One of the best days of my life.
465
00:29:13,683 --> 00:29:17,103
Well, see, you were chewing,
so I didn't really hear what you said.
466
00:29:17,187 --> 00:29:18,980
Could you just say it again?
467
00:29:19,064 --> 00:29:20,482
I burnt your house down.
468
00:29:20,565 --> 00:29:24,653
- It was great. What do you want?
- So... you then admit
469
00:29:24,736 --> 00:29:29,199
burning down my house...
on purpose.
470
00:29:36,456 --> 00:29:38,416
You're wearing a wire, aren't you?
471
00:29:38,500 --> 00:29:39,668
Huh?
472
00:29:40,627 --> 00:29:42,337
- Open that blouse.
- What? No!
473
00:29:42,420 --> 00:29:44,005
Open that blouse!
474
00:29:44,089 --> 00:29:46,967
[both scream]
475
00:29:47,051 --> 00:29:51,055
You can't outrun me, Mayer!
I'm in the best shape of my life!
476
00:29:51,138 --> 00:29:54,558
Well, good! Then you'll be prime meat
picking when you go to jail!
477
00:29:54,684 --> 00:29:56,894
- You give it!
- Bite me!
478
00:30:01,440 --> 00:30:03,484
No! Give it! No!
479
00:30:04,110 --> 00:30:06,821
- [grunts]
- Ow. Ow!
480
00:30:06,904 --> 00:30:09,115
[buzzing]
481
00:30:09,240 --> 00:30:10,616
What the hell?
482
00:30:14,120 --> 00:30:15,705
[gasping]
483
00:30:20,251 --> 00:30:21,877
[Edie screaming]
484
00:30:32,431 --> 00:30:34,057
[engine shuts off]
485
00:30:36,393 --> 00:30:37,978
[door shuts]
486
00:31:52,429 --> 00:31:54,223
[groans]
487
00:31:54,348 --> 00:31:58,727
[Mary Alice] Nine months of long nights
on the couch loomed before Gabrielle.
488
00:32:01,521 --> 00:32:05,359
And she had decided
she would not take it lying down.
489
00:32:06,485 --> 00:32:10,322
So she dipped into her supply
of forbidden perfumes...
490
00:32:12,032 --> 00:32:14,326
... determined that in this battle...
491
00:32:16,328 --> 00:32:19,998
... she would be the one
to come out smelling like a rose.
492
00:32:22,501 --> 00:32:24,127
I think I take nap now.
493
00:32:24,252 --> 00:32:26,798
Yeah, sure. Knock yourself out.
494
00:32:31,552 --> 00:32:34,889
[Xiao Mei screaming in Chinese]
495
00:32:44,983 --> 00:32:47,652
Honey?
496
00:32:52,115 --> 00:32:53,992
Boys?
497
00:32:58,079 --> 00:32:59,789
Anybody home?
498
00:33:02,291 --> 00:33:04,669
Hey. Mrs McCluskey, excuse me.
499
00:33:04,752 --> 00:33:07,214
You haven't seen Lynette around,
have you?
500
00:33:07,297 --> 00:33:09,341
She's not at home
or answering her phone.
501
00:33:10,050 --> 00:33:12,344
She packed up the kids
and the puppy and left.
502
00:33:12,469 --> 00:33:15,723
- Packed them up? Why?
- She followed you to Atlantic City.
503
00:33:15,848 --> 00:33:17,641
She knows about your other woman.
504
00:33:18,851 --> 00:33:22,271
Boy, you're just lucky
you're not my husband.
505
00:33:29,319 --> 00:33:31,113
[woman speaking over PA]
506
00:33:31,196 --> 00:33:32,364
Hi.
507
00:33:36,952 --> 00:33:38,996
[moans]
508
00:33:41,373 --> 00:33:45,502
OK, first, let me say, I'm really sorry
about the yellow jackets.
509
00:33:47,839 --> 00:33:51,426
And also, no matter how mad I am
about what you did,
510
00:33:51,509 --> 00:33:53,553
I don't want to see you go to prison.
511
00:33:53,678 --> 00:33:57,348
So I came up with a solution.
512
00:33:57,474 --> 00:33:59,934
Why don't you come forward
and tell the police
513
00:34:00,018 --> 00:34:02,979
that you saw some vagrant
514
00:34:03,062 --> 00:34:05,857
lurking by my garage
with a can of gasoline.
515
00:34:05,940 --> 00:34:10,403
And if you do that, then...
I'll destroy the tape.
516
00:34:10,528 --> 00:34:14,282
Then the insurance company will
pay the claim, and nobody gets hurt.
517
00:34:14,365 --> 00:34:16,993
Does that sound good?
518
00:34:18,912 --> 00:34:20,330
Come closer.
519
00:34:20,413 --> 00:34:22,624
Oh. Uh...
520
00:34:29,173 --> 00:34:33,552
- Take your stinking deal and shove it!
- Edie...
521
00:34:33,677 --> 00:34:37,431
Every time something bad happens to me,
you're standing nearby.
522
00:34:37,514 --> 00:34:41,977
Well, I've had it.
No more pretending to be friends.
523
00:34:42,102 --> 00:34:45,439
When I get out of here,
I'm gonna destroy you.
524
00:34:45,564 --> 00:34:49,485
OK, I'm just gonna think
that this is the meds talking,
525
00:34:49,610 --> 00:34:53,030
- and I'll come back tomorrow.
- Don't bother.
526
00:34:54,073 --> 00:34:56,533
OK, Edie, I'm in trouble here.
527
00:34:56,659 --> 00:34:58,702
I'm sure you'll turn on the waterworks,
528
00:34:58,827 --> 00:35:01,288
and the whole neighbourhood
will come running.
529
00:35:01,413 --> 00:35:03,707
- They always do.
- That's not true.
530
00:35:03,791 --> 00:35:07,921
Sure, it is. You never miss
an opportunity to play the victim.
531
00:35:08,004 --> 00:35:12,467
And you think just because
everybody always comes to your rescue
532
00:35:12,592 --> 00:35:15,053
it means that you're loved.
533
00:35:15,929 --> 00:35:19,766
Well, it doesn't.
It means that you're helpless.
534
00:35:20,684 --> 00:35:22,560
Now get out.
535
00:35:22,686 --> 00:35:25,230
Just get out.
536
00:35:35,031 --> 00:35:36,741
- Hey there.
- Hi.
537
00:35:38,243 --> 00:35:41,037
So you given any thought
to staying at my place?
538
00:35:42,038 --> 00:35:44,082
Oh, yeah, that. Um...
539
00:35:45,083 --> 00:35:49,005
Look, I really appreciate the offer,
but I think I'm gonna have to pass.
540
00:35:49,088 --> 00:35:52,008
- Really?
- Yeah, I think it's best.
541
00:35:52,091 --> 00:35:55,344
I don't wanna get a rep around here
for being a charity case.
542
00:35:55,428 --> 00:35:57,138
Well, I didn't mean it that way.
543
00:35:57,221 --> 00:35:59,598
Just one friend helping out another.
544
00:35:59,682 --> 00:36:01,642
I know.
545
00:36:01,767 --> 00:36:04,311
But I can figure this out on my own.
546
00:36:04,437 --> 00:36:07,064
At least I'm gonna try.
547
00:36:07,565 --> 00:36:11,152
You know, I'm stronger than people
give me credit for. I really am.
548
00:36:12,737 --> 00:36:15,823
Well, if there's anything I can do...
549
00:36:17,575 --> 00:36:19,201
You know what would be nice?
550
00:36:19,326 --> 00:36:23,164
Why don't you just stop over
for coffee sometime.
551
00:36:23,289 --> 00:36:24,874
OK.
552
00:36:24,957 --> 00:36:29,588
I mean, that is, after I get
running water and electricity again.
553
00:36:29,713 --> 00:36:32,174
- And a coffeemaker.
- [laughs]
554
00:36:37,929 --> 00:36:39,514
I hope you're happy.
555
00:36:39,598 --> 00:36:43,268
That poor girl can hardly even
come upstairs now because of you.
556
00:36:43,351 --> 00:36:46,521
Carlos, stop with the dance.
It's already in the wallpaper.
557
00:36:46,605 --> 00:36:49,941
I swear, if anything happens
to that kid because of you...
558
00:36:50,066 --> 00:36:53,904
- Oh, it's perfume, not toxic gas.
- Why are you acting this way?
559
00:36:53,987 --> 00:36:58,033
Because I see the writing on the wall,
and it scares the hell out of me.
560
00:36:58,116 --> 00:36:59,451
Meaning what?
561
00:36:59,534 --> 00:37:02,329
The second Xiao Mei got pregnant,
you have found ways
562
00:37:02,412 --> 00:37:05,582
to tell me that that baby
is more important to you than me.
563
00:37:05,707 --> 00:37:08,419
- Oh, come on, Gabby.
- No, men can't help it.
564
00:37:08,503 --> 00:37:11,756
When they become fathers,
they become lousy husbands.
565
00:37:11,881 --> 00:37:15,301
And some wives don't mind,
but you didn't marry one of those women.
566
00:37:15,426 --> 00:37:17,887
I don't think
I can sleep in here tonight.
567
00:37:17,970 --> 00:37:20,181
The air is just a little too toxic.
568
00:37:23,851 --> 00:37:26,395
[cheering on TV]
569
00:37:26,521 --> 00:37:29,148
[channel changes]
570
00:37:29,232 --> 00:37:31,359
She kick you out too?
571
00:37:32,902 --> 00:37:36,405
Marriage is complicated, Xiao Mei.
You'll find that out someday.
572
00:37:36,531 --> 00:37:40,576
You feel like watching
some trashy American TV?
573
00:37:43,412 --> 00:37:46,667
I make you sandwich.
Roast beef.
574
00:37:46,750 --> 00:37:50,337
Oh, man. Gabby's got me
on this health kick thing.
575
00:37:50,462 --> 00:37:52,756
She'll kill me if I eat red meat.
576
00:37:53,924 --> 00:37:56,134
I will not tell.
577
00:38:04,518 --> 00:38:05,769
Taste good?
578
00:38:07,854 --> 00:38:09,356
Real good.
579
00:38:12,150 --> 00:38:14,987
Matthew, wake up, I have your breakfast.
580
00:38:16,280 --> 00:38:20,409
I might be furious with you,
but never let it be said that I'm cruel.
581
00:38:21,618 --> 00:38:23,745
I advise you not to charge this door
582
00:38:23,870 --> 00:38:27,292
because I am not in the mood
for any unpleasantness.
583
00:38:29,085 --> 00:38:30,712
Matthew?
584
00:38:30,795 --> 00:38:32,672
Matthew!
585
00:38:33,798 --> 00:38:36,175
- [screams]
- [thud]
586
00:38:38,803 --> 00:38:40,430
[crowbar clanks]
587
00:38:42,056 --> 00:38:44,017
I thought you were
gonna steal the key!
588
00:38:44,142 --> 00:38:46,102
Let's just get out of here!
589
00:38:59,532 --> 00:39:03,036
[Danielle] Mother, Matthew and I
are running away together,
590
00:39:03,161 --> 00:39:05,038
and we're never coming back.
591
00:39:05,163 --> 00:39:08,167
If you want me to be happy,
you won't try to find us.
592
00:39:09,001 --> 00:39:12,004
Living in that house with you
was like being in a prison.
593
00:39:12,129 --> 00:39:15,466
You drove me to do this,
so I hope you'll blame yourself.
594
00:39:15,591 --> 00:39:17,551
Have a nice life. Danielle.
595
00:39:24,099 --> 00:39:27,603
Hello, my name is
Bree Van De Kamp,
596
00:39:27,686 --> 00:39:30,689
and I'd like to admit myself
for psychiatric observation.
597
00:39:30,814 --> 00:39:33,358
All right, what seems to be the problem?
598
00:39:33,484 --> 00:39:37,321
I think I'm about to have
a nervous breakdown.
599
00:39:45,287 --> 00:39:46,915
Damn it!
600
00:39:47,916 --> 00:39:49,250
[groans]
601
00:39:52,462 --> 00:39:54,088
What the hell?
602
00:40:01,137 --> 00:40:04,057
That psychotic bitch!
603
00:40:27,581 --> 00:40:30,042
[police siren]
604
00:40:32,878 --> 00:40:36,465
- [car doors open, close]
- [sighs]
605
00:40:37,508 --> 00:40:40,928
There was no confrontation.
Felicia Tillman made the call!
606
00:40:41,011 --> 00:40:43,889
She's the anonymous tip!
Let's go over there right now.
607
00:40:43,973 --> 00:40:47,393
I guarantee the woman's having
a cocktail, laughing her ass off!
608
00:40:47,726 --> 00:40:49,770
We're not going anywhere yet, sir.
609
00:40:49,895 --> 00:40:51,772
[clearing throat]
610
00:40:53,065 --> 00:40:55,192
Yes, I know there's blood everywhere.
611
00:40:55,317 --> 00:40:58,821
She probably got it from a pig
so she can vandalise everything I own.
612
00:41:01,949 --> 00:41:03,325
Sergeant.
613
00:41:05,703 --> 00:41:09,040
- What is it?
- Put your hands where I can see them.
614
00:41:15,880 --> 00:41:17,924
Man, she's good.
615
00:41:21,678 --> 00:41:24,556
[Mary Alice] It's a shocking moment
for each of us.
616
00:41:24,639 --> 00:41:29,185
That moment we realise
we are all alone in this world.
617
00:41:30,895 --> 00:41:35,692
The family we take for granted
could one day abandon us.
618
00:41:38,528 --> 00:41:43,658
The husband we trust so implicitly
might betray us.
619
00:41:45,535 --> 00:41:51,208
The daughter we love so deeply
perhaps won't return to us.
620
00:41:51,834 --> 00:41:55,838
And then we could end up
all by ourselves.
621
00:41:58,215 --> 00:42:03,262
Of course, some see great value
in going it alone.
622
00:42:03,346 --> 00:42:05,222
For example...
623
00:42:06,432 --> 00:42:08,392
Sorry about the dust, Mrs Huber.
624
00:42:08,476 --> 00:42:11,187
We don't get many tourists
this far up the mountain.
625
00:42:11,270 --> 00:42:14,190
First snows come,
and this place is completely cut off.
626
00:42:14,273 --> 00:42:18,736
Dropping off the face of the Earth.
Now that's what I call a vacation.
627
00:42:20,488 --> 00:42:22,364
- [key clanks on floor]
- I'm sorry.
628
00:42:26,243 --> 00:42:28,538
Sometimes I'm just all thumbs.