1 00:00:01,100 --> 00:00:03,400 Previously on desperate housewives. 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,400 Dylan and katherine raised their profile 3 00:00:06,500 --> 00:00:10,200 And attracted the attention of an unwanted admirer. 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,100 Mike made a surprising request... 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,700 do you think you can forgive me? 6 00:00:14,800 --> 00:00:17,400 Which brought orson's guilt to the surface. 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,900 - I'm sorry, mike. - Oh, you're sleepwalking. 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,400 I'm sorry i ran you over, mike. 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,500 Gaby was learning to deal with carlos being blind... 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,900 i'm sorry for what i'm putting you through. 11 00:00:30,300 --> 00:00:32,600 If it for anyone but you, it wouldn't be worth it. 12 00:00:32,700 --> 00:00:33,800 And lynette worried... 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,600 it's rick's place-- Totally went up in flames. 14 00:00:36,700 --> 00:00:45,700 That jealousy could drive tom to an act of violence. 15 00:00:46,100 --> 00:00:49,100 The thing you have to know about lynette scavo 16 00:00:49,500 --> 00:00:52,700 Is that she had always trusted her husband tom, 17 00:00:53,500 --> 00:00:57,400 Mostly because she could always tell when he was lying. 18 00:00:58,300 --> 00:01:01,300 Sometimes he would ask her to repeat the question... 19 00:01:01,600 --> 00:01:04,400 Did i eat... your ice cream? Is that what you're asking? 20 00:01:05,000 --> 00:01:08,400 Or he would use odd words he had never used before... 21 00:01:08,500 --> 00:01:10,600 oh, i think it looks... 22 00:01:10,700 --> 00:01:12,300 spiffy. 23 00:01:12,600 --> 00:01:14,900 Or his voice would get higher... 24 00:01:14,900 --> 00:01:16,500 I guess she's pretty. I mean... 25 00:01:16,600 --> 00:01:18,400 i didn't really notice. 26 00:01:19,300 --> 00:01:23,200 Clearly, tom scavo was at a distinct disadvantage 27 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 When lying to his wife. 28 00:01:25,500 --> 00:01:27,900 And on this particular morning, 29 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 That's exactly what lynette... 30 00:01:31,100 --> 00:01:33,000 was unting on. 31 00:01:36,600 --> 00:01:37,800 Whatcha doing? 32 00:01:37,900 --> 00:01:40,300 I am onesing for a cup of coffee, 33 00:01:40,300 --> 00:01:43,100 But the stupid burner is acting up again. 34 00:01:43,200 --> 00:01:44,700 Need a little caffeine fix? 35 00:01:44,800 --> 00:01:46,400 Big-Time. 36 00:01:46,500 --> 00:01:49,400 Too much booze last night. I'm really draggin'. 37 00:01:49,700 --> 00:01:52,300 The open bar is no longer your friend, huh? 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,300 Guess not. 39 00:01:53,400 --> 00:01:55,500 But they were pouring top-Shelf stuff, 40 00:01:55,500 --> 00:01:57,700 And i couldn't resist. 41 00:01:57,900 --> 00:02:00,500 Is that where you were during bree's acceptance speech-- 42 00:02:00,700 --> 00:02:02,400 Doing free shots at the bar? 43 00:02:02,700 --> 00:02:03,900 No. Uh, 44 00:02:03,900 --> 00:02:06,600 I think that's when i snuck out to the car to listen to the game. 45 00:02:07,600 --> 00:02:09,800 - You go alone? - Well, 46 00:02:10,100 --> 00:02:12,200 I would've invited carlos, except... 47 00:02:12,300 --> 00:02:15,000 obviously, he can't really sneak around anymore, so... 48 00:02:15,300 --> 00:02:16,800 yeah. 49 00:02:20,400 --> 00:02:21,600 I was thinkin', 50 00:02:21,700 --> 00:02:25,200 If anyone asks about that fire at rick's, 51 00:02:25,300 --> 00:02:28,400 It'd be good if you had someone to account for where you were. 52 00:02:28,800 --> 00:02:31,800 Why would it matter? I didn't start the fire. 53 00:02:32,300 --> 00:02:33,900 Right, right. 54 00:02:34,500 --> 00:02:37,600 It's just... if anyone thinks you did, 55 00:02:37,600 --> 00:02:40,900 It'd be handy if y could prove them wrong, wouldn't it? 56 00:02:42,900 --> 00:02:44,000 You think i did it. 57 00:02:44,100 --> 00:02:45,100 No. 58 00:02:45,100 --> 00:02:47,400 One stupid brick, and now i'm an arsonist? 59 00:02:47,500 --> 00:02:50,200 No, no. Of course not. It's just, 60 00:02:50,300 --> 00:02:53,000 If the police came here to ask us about the brick, 61 00:02:53,100 --> 00:02:55,300 They're probably gonna ask us about the fire, 62 00:02:55,300 --> 00:02:57,100 So you might wanna be ready. 63 00:02:59,400 --> 00:03:00,600 Listen to me, lynette. 64 00:03:00,800 --> 00:03:02,800 As mad as i have been at rick, 65 00:03:02,900 --> 00:03:07,000 I had absolutely nothing to do with this fire. 66 00:03:07,200 --> 00:03:08,600 We're fine. 67 00:03:08,800 --> 00:03:09,600 Okay. 68 00:03:09,600 --> 00:03:11,000 - Good. - Uh-Huh. 69 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 Lynette scavo had always trusted her husband. 70 00:03:16,600 --> 00:03:19,400 She had no idea that trust... 71 00:03:20,000 --> 00:03:23,100 was about to go up in flames. 72 00:03:25,400 --> 00:03:28,400 Desperate housewives 413 73 00:03:28,500 --> 00:03:30,700 www.1000fr.Com presents 74 00:03:30,800 --> 00:03:36,300 capture:xxy sync:¹âïë mzinfo 75 00:03:36,300 --> 00:03:39,100 Everyone breaks the rules now and again, 76 00:03:39,700 --> 00:03:43,600 And when they do, they always have an excuse... 77 00:03:44,400 --> 00:03:47,700 like the neighbor whose own trash was already full... 78 00:03:49,400 --> 00:03:53,000 or the blonde who forgot to eat her breakfast... 79 00:03:54,400 --> 00:04:00,600 or the employee who needed an advance on his salary... 80 00:04:00,600 --> 00:04:01,700 it's true-- 81 00:04:01,800 --> 00:04:05,700 Everyone has a reason for not following the rules... 82 00:04:09,400 --> 00:04:14,900 even the people who are meant to enforce them. 83 00:04:14,900 --> 00:04:17,000 Cense and registration, please. 84 00:04:17,200 --> 00:04:19,200 Well, what did i do? I wasn't speeding. 85 00:04:19,300 --> 00:04:21,900 There's a construction zone back there. You failed to slow down. 86 00:04:22,000 --> 00:04:24,500 Are you sure? I didn't see a sign or anything. 87 00:04:25,100 --> 00:04:27,300 You wanna step out of the car, please? 88 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 You're not gonna give me a ticket, are you? 89 00:04:29,800 --> 00:04:31,500 My mom will kill me. 90 00:04:31,600 --> 00:04:32,900 Where do you go to school? 91 00:04:33,100 --> 00:04:34,800 Fairview high. 92 00:04:36,300 --> 00:04:37,500 Pretty necklace. 93 00:04:37,600 --> 00:04:39,200 Oh, thanks. 94 00:04:42,200 --> 00:04:45,100 Listen, i'm really sorry about the construction zone. 95 00:04:45,300 --> 00:04:48,700 I would have slowed down if i had seen the sign, i swear. 96 00:04:50,900 --> 00:04:52,400 I'll tell you what. 97 00:04:52,500 --> 00:04:53,600 I'll let you go with a warning. 98 00:04:53,600 --> 00:04:55,800 Just pay more attention next time, okay? 99 00:04:55,900 --> 00:04:58,900 Thank you. That's very nice of you. Thank you. 100 00:05:20,900 --> 00:05:23,200 That's everything, i guess. 101 00:05:23,600 --> 00:05:26,500 Well, if you forgot something, you can just come back for it, 102 00:05:27,100 --> 00:05:29,600 Or... you could just not leave. 103 00:05:29,800 --> 00:05:32,400 Oh, that's so sweet, but... 104 00:05:32,700 --> 00:05:34,400 our house is livable again-- 105 00:05:34,500 --> 00:05:35,800 The downstairs anyway-- 106 00:05:35,900 --> 00:05:38,000 And we have imposed long enough. 107 00:05:38,200 --> 00:05:40,500 Besides, mike is comingome tonight, 108 00:05:40,600 --> 00:05:42,600 And you're gonna need the house to yourselves. 109 00:05:43,200 --> 00:05:48,800 Well, before you go, i just want to say that, um... 110 00:05:48,800 --> 00:05:50,700 having you here these last few weeks-- 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,500 Susan, i'm just going across the street. 112 00:05:52,600 --> 00:05:55,000 There's no need to act like a silent movie heroine. 113 00:05:55,000 --> 00:05:56,300 I know. 114 00:05:56,400 --> 00:05:58,700 I just... i can't stop now. 115 00:05:58,900 --> 00:06:00,300 I broke the seal. 116 00:06:00,500 --> 00:06:02,700 Well, um, as much as i appreciate 117 00:06:02,800 --> 00:06:05,200 This naked display of emotion, 118 00:06:05,300 --> 00:06:08,000 You know how this sort of thing makes me uncomfortable. 119 00:06:08,100 --> 00:06:09,300 I can't help it. 120 00:06:09,400 --> 00:06:11,300 My hormones are in overdrive. 121 00:06:11,500 --> 00:06:13,400 Didn't you get that way when you were pregnant? 122 00:06:13,500 --> 00:06:15,200 No. Never. 123 00:06:15,300 --> 00:06:19,200 Really? Not even when you heard an acoustic guitar? 124 00:06:19,200 --> 00:06:20,700 No. Never. 125 00:06:20,800 --> 00:06:23,400 Oh, i just can't control myself like that. 126 00:06:23,500 --> 00:06:25,900 Oh, sure, you can. 127 00:06:26,600 --> 00:06:29,100 Whenever i feel my emotions getting the best of me, 128 00:06:29,200 --> 00:06:31,500 I simply picture an empty box, 129 00:06:31,700 --> 00:06:34,600 And i take whatever i'm feeling and put that in the box, 130 00:06:34,600 --> 00:06:37,500 And then i picture myself putting the box away 131 00:06:37,600 --> 00:06:41,800 In a big, empty closet and closing the door. 132 00:06:42,200 --> 00:06:45,200 Then if i have time, i go back 133 00:06:45,400 --> 00:06:46,900 And open the box and 134 00:06:47,100 --> 00:06:48,900 Deal with the emotion... 135 00:06:49,000 --> 00:06:51,700 in private, like a lady. 136 00:06:53,700 --> 00:06:55,500 Thanks. 137 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 I'm gonna try that. 138 00:07:02,800 --> 00:07:05,700 So you don't think i act like a lady? 139 00:07:07,900 --> 00:07:09,200 Prove me wrong, sweetie. 140 00:07:09,300 --> 00:07:11,300 Prove me wrong. 141 00:07:13,400 --> 00:07:14,500 All right. 142 00:07:14,800 --> 00:07:16,500 Come on, girl. 143 00:07:17,300 --> 00:07:19,800 Okay, carlos, here's the harness. 144 00:07:20,100 --> 00:07:22,400 There you are! 145 00:07:22,600 --> 00:07:25,400 Oh, you must be roxy! 146 00:07:25,600 --> 00:07:28,000 Aren't you the cutest thing! Oh! 147 00:07:28,200 --> 00:07:30,000 Okay, not too close. It's silk. 148 00:07:30,100 --> 00:07:32,700 Gaby, this is steve. He's the head trainer at the dog school. 149 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 Ah, nice to meet you. 150 00:07:34,900 --> 00:07:37,900 How much he enjoyed taking classes with roxy. 151 00:07:38,000 --> 00:07:39,600 Well, they make a great team. 152 00:07:39,700 --> 00:07:43,100 Well, i have got a million questions about this little lifesaver here. 153 00:07:43,200 --> 00:07:44,300 Okay, shoot. 154 00:07:44,400 --> 00:07:46,300 Okay, hypothetical situation-- 155 00:07:46,500 --> 00:07:48,200 Carlos and i are sitting on the couch. 156 00:07:48,300 --> 00:07:50,900 I'm doing my nails. He's whining for the remote. 157 00:07:51,000 --> 00:07:53,500 How do i get roxy to fetch it for him? 158 00:07:55,400 --> 00:07:57,600 She's serious. 159 00:07:59,400 --> 00:08:00,600 Oh. 160 00:08:00,900 --> 00:08:02,100 Roxy doesn't do that. 161 00:08:02,200 --> 00:08:04,900 Um, her job is to get carlos from point "a" to point "b" 162 00:08:05,000 --> 00:08:06,900 As safely as possible. 163 00:08:07,000 --> 00:08:10,300 I get that, but surely she's trained to do other stuff, 164 00:08:10,600 --> 00:08:12,800 You know, like find his keys or turn off the radio 165 00:08:12,800 --> 00:08:14,000 Or lick up his spills. 166 00:08:14,100 --> 00:08:17,300 Yeah, and after that, she can go solve crimes with shaggy and the gang. 167 00:08:17,700 --> 00:08:22,700 Don't ve me i saw a collie on tv who could push a lawn mower. 168 00:08:22,700 --> 00:08:25,800 Do you have one of those? Gaby, roxy's fantastic. 169 00:08:25,900 --> 00:08:28,000 Really? Well, for a dog who's supposed to help us, 170 00:08:28,000 --> 00:08:30,500 She sounds kind of limited. 171 00:08:31,200 --> 00:08:32,700 Sorry, but it's true. 172 00:08:32,800 --> 00:08:35,300 She's not here to help us. She's here to help me, 173 00:08:35,400 --> 00:08:38,800 Which you would know if you had bothered to show up to the spouses' orientation. 174 00:08:39,000 --> 00:08:41,300 Well, i'm sorry. I was on my hands and knees that day, 175 00:08:41,400 --> 00:08:42,700 Scouring the bathroom floor 176 00:08:42,700 --> 00:08:44,900 Because you fused to pee like a girl. 177 00:08:47,300 --> 00:08:48,900 So... 178 00:08:49,000 --> 00:08:50,400 any other questions? 179 00:08:50,500 --> 00:08:52,300 No, it's crystal clear. 180 00:08:52,400 --> 00:08:53,700 Carlos gets a new best friend, 181 00:08:53,800 --> 00:08:55,600 And i get to check the sofa for ticks. 182 00:08:55,600 --> 00:08:58,000 Yay for gaby! 183 00:08:59,600 --> 00:09:01,100 Did i exaggerate? 184 00:09:01,200 --> 00:09:03,700 Actually, you were kin 185 00:09:06,200 --> 00:09:09,700 Oh, it feels good to take a shower in my own house. 186 00:09:09,900 --> 00:09:10,800 At you doing? 187 00:09:11,000 --> 00:09:13,600 In honor of you coming home, we are making your favorite meal-- 188 00:09:13,700 --> 00:09:14,900 Steak and mashed potatoes. 189 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 Oh, that sounds great. For future reference, 190 00:09:17,400 --> 00:09:20,800 My favorite is potatoes au gratin. Mmm. 191 00:09:21,100 --> 00:09:22,400 Since when? 192 00:09:22,600 --> 00:09:25,600 Since always. Since i was 3. Hmm. 193 00:09:25,700 --> 00:09:27,800 You could say "au gratin" when you were 3? 194 00:09:28,300 --> 00:09:31,400 Oh, it's fine. Susan, mashed is great, too. 195 00:09:34,100 --> 00:09:36,000 It's not your favorite? 196 00:09:37,400 --> 00:09:39,700 What are you doing? Excuse me. 197 00:09:39,800 --> 00:09:43,100 I have to put something in a box and stick it in the closet. 198 00:09:47,200 --> 00:09:48,900 Hormones. 199 00:09:49,600 --> 00:09:50,500 Oh. Got it. 200 00:09:50,600 --> 00:09:53,100 Pretty much anything sets her off these days. 201 00:09:53,600 --> 00:09:56,300 Uh, which is why 202 00:09:56,400 --> 00:09:58,600 I haven't told her... 203 00:09:59,100 --> 00:10:00,700 told her what? Something wrong? 204 00:10:02,100 --> 00:10:05,500 Well, when bree and orson were staying with us, 205 00:10:06,100 --> 00:10:08,000 This weird thing happened. 206 00:10:08,300 --> 00:10:10,800 Oh, yeah. Naked orson? I heard. 207 00:10:11,100 --> 00:10:12,400 Must have been quite a show. 208 00:10:12,400 --> 00:10:14,500 No, this was the next night. 209 00:10:17,000 --> 00:10:21,400 He was sleepwalking, and he said something kinda strange. 210 00:10:22,300 --> 00:10:25,100 But like i said, he was asleep, so it's probably nothing. 211 00:10:25,300 --> 00:10:27,200 Julie, what'd he say? 212 00:10:30,200 --> 00:10:31,400 He said... 213 00:10:32,000 --> 00:10:34,200 "i'm sorry i ran over mike." 214 00:10:36,300 --> 00:10:38,100 - What? - It's crazy, right? 215 00:10:38,400 --> 00:10:39,400 Why would he say something like that? 216 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 He didn't even know you when that happened. 217 00:10:41,400 --> 00:10:44,100 Yeah, you're right. It's crazy. 218 00:10:44,300 --> 00:10:46,400 Yeah, that's what i figured. 219 00:10:47,700 --> 00:10:50,600 Okay, well, i'm gonna go check on mom and make sure she's okay. 220 00:10:50,900 --> 00:10:53,100 We don't need any more drama in this house. 221 00:10:58,000 --> 00:11:00,400 Yeah, i agree. 222 00:11:05,400 --> 00:11:06,900 How's the move going? 223 00:11:07,800 --> 00:11:09,000 Need an extra pair of hands? 224 00:11:09,000 --> 00:11:10,900 No, thanks. We're almost done. 225 00:11:11,100 --> 00:11:13,300 Okay, well, i won't get in your way then. 226 00:11:15,200 --> 00:11:17,700 Let me just run something by you. 227 00:11:18,400 --> 00:11:21,200 I got a call today from a couple 228 00:11:21,200 --> 00:11:23,800 Who loved our work on the founder's ball. 229 00:11:23,800 --> 00:11:26,000 - Oh, how sweet. - Yes, 230 00:11:26,000 --> 00:11:29,100 And they want to hire us to do their anniversary party. 231 00:11:29,100 --> 00:11:31,500 Hire us? But we're not a business. 232 00:11:32,100 --> 00:11:34,300 We could be. Think about it. 233 00:11:34,400 --> 00:11:36,700 We do the exact same thing we did at the ball, 234 00:11:36,700 --> 00:11:39,300 Only this time, we walk away with a big, fat check. 235 00:11:39,300 --> 00:11:44,000 Katherine, need i remind you we nearly came to blows over floral choices? 236 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 I think it's ourcreative friction that makes us a great team. 237 00:11:47,600 --> 00:11:50,900 I think it's our creative friction that nearly caused me to poison you. 238 00:11:50,900 --> 00:11:52,900 All right, look, bree,?? 239 00:11:52,900 --> 00:11:56,200 With adam out of the house, i really need the money. 240 00:11:56,700 --> 00:11:58,900 I sympathize. I do, but i have a new baby, 241 00:11:58,900 --> 00:12:02,100 And it's really more work than i care to take on right now. 242 00:12:03,500 --> 00:12:04,700 I understand. 243 00:12:06,300 --> 00:12:08,100 Guess i'll just do it myself then. 244 00:12:08,300 --> 00:12:09,500 Excuse me? 245 00:12:09,500 --> 00:12:12,400 Now did you take pictures of those table settings you designed? 246 00:12:12,400 --> 00:12:15,400 I'd love to get copies. The couple raved about them. 247 00:12:16,400 --> 00:12:17,900 Yeah, sure. 248 00:12:19,900 --> 00:12:21,500 You know, i don't really think it's fair 249 00:12:21,500 --> 00:12:24,200 That you should profit from something that i designed. 250 00:12:24,500 --> 00:12:27,500 You're right. It would only be fair if i asked you to do this with me, 251 00:12:27,500 --> 00:12:30,400 Which i did, and you said no. So on we go. 252 00:12:31,800 --> 00:12:34,600 I hope you don't mind if i serve your cinnamon apple crumble. 253 00:12:34,900 --> 00:12:38,100 That is a cherished recipe from my grandmother. 254 00:12:38,100 --> 00:12:41,500 Well, w it's a cherished recipe from catering by katherine. 255 00:12:42,500 --> 00:12:44,700 Oh, i see what's going on here. 256 00:12:44,700 --> 00:12:47,600 This is shameless emotional blackmail. 257 00:12:48,200 --> 00:12:49,500 And? 258 00:12:49,700 --> 00:12:51,000 And... 259 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 it worked beautifully. 260 00:12:53,100 --> 00:12:54,200 I'm in. 261 00:13:03,700 --> 00:13:05,800 No more doggy treats. She's had enough. 262 00:13:05,800 --> 00:13:07,200 But she's been so good. 263 00:13:07,200 --> 00:13:09,900 Yeah? Well, when she learns how to make granite sparkle, 264 00:13:09,900 --> 00:13:11,100 She can have more. 265 00:13:11,900 --> 00:13:13,200 I'm giving her a treat. 266 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 Carlos, i said no. 267 00:13:20,400 --> 00:13:22,300 Fine. One treat. 268 00:13:22,300 --> 00:13:24,300 That's it. Those things are expensive, 269 00:13:24,300 --> 00:13:27,500 And until your disability kicks in, we have to tighten our belts. 270 00:13:28,000 --> 00:13:30,800 So i guess that means you won't be getting your hair done anymore. 271 00:13:32,700 --> 00:13:35,200 Carlos, remember what my fingers look like? 272 00:13:35,200 --> 00:13:37,900 Just picture the middle one all by itself. 273 00:13:38,900 --> 00:13:41,500 Besides, you're the one who married me for my looks. 274 00:13:42,100 --> 00:13:43,500 Well, i'm blind now, 275 00:13:43,500 --> 00:13:46,000 So as long as you use deodorant, i'm good. 276 00:13:46,400 --> 00:13:48,700 Do you have any idea how selfish you sound right now? 277 00:13:48,700 --> 00:13:51,000 Just because you're blind, the world should suffer? 278 00:13:51,000 --> 00:13:53,800 I'm just saying, you know, $300 visits to mr. Francois-- 279 00:13:53,800 --> 00:13:56,100 Carlos, i'm getting my hair done! End of discussion! 280 00:13:57,700 --> 00:14:01,000 What are you barking at? You got your damn treat. 281 00:14:01,400 --> 00:14:03,000 You know, if we really want to save money, 282 00:14:03,000 --> 00:14:04,700 You could cut down on those cuban cigars. 283 00:14:04,700 --> 00:14:08,200 Or... here's a thought. You could get a job. 284 00:14:08,200 --> 00:14:09,700 Why don't you get a job? 285 00:14:09,800 --> 00:14:11,000 Doing what? 286 00:14:11,000 --> 00:14:13,600 Put flags on pencils and sell them at the airport. 287 00:14:13,600 --> 00:14:15,800 What do i care? Just get out of my kitchen. 288 00:14:19,200 --> 00:14:20,900 What is this about? 289 00:14:20,900 --> 00:14:23,500 I don't know. I guess she doesn't like it when you smack me. 290 00:14:23,500 --> 00:14:25,800 Oh, so now i can't hit my own husband in my own house? 291 00:14:25,800 --> 00:14:27,600 Look, we can cut corners?? 292 00:14:27,600 --> 00:14:30,300 But i am not gonna skimp when it comes to my dog. 293 00:14:30,600 --> 00:14:32,000 Roxy, come. 294 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Hey, neighbor. 295 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Oh, mike. Hey. 296 00:14:47,100 --> 00:14:48,200 Welcome back. 297 00:14:48,700 --> 00:14:49,800 You're looking well. 298 00:14:49,800 --> 00:14:51,500 Yeah, well, you know me. 299 00:14:51,600 --> 00:14:53,000 Indestructible. 300 00:14:54,000 --> 00:14:54,700 Yeah. 301 00:14:54,900 --> 00:14:56,100 What you looking for? 302 00:14:56,800 --> 00:14:58,000 A hammer. 303 00:14:58,000 --> 00:15:00,100 We're putting some of the pictures back up. 304 00:15:02,500 --> 00:15:03,400 This it? 305 00:15:04,700 --> 00:15:06,000 Thanks, buddy. 306 00:15:07,600 --> 00:15:09,100 You got a minute? 307 00:15:10,700 --> 00:15:13,700 Uh, actually, uh, bree's waiting-- 308 00:15:13,700 --> 00:15:14,900 Waiting for me. 309 00:15:15,600 --> 00:15:18,500 You said something to julie when you were sleepwalking. 310 00:15:20,700 --> 00:15:21,700 I did? 311 00:15:21,900 --> 00:15:24,300 Yeah, and i need you to clear it up. 312 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Are you the guy that ran me over? 313 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 Mike... 314 00:15:40,800 --> 00:15:42,000 i'm so sorry. 315 00:15:45,100 --> 00:15:46,200 I'm so... 316 00:15:56,800 --> 00:15:58,400 no way. 317 00:16:00,000 --> 00:16:02,100 That mutt is not sleeping in our bed! 318 00:16:02,100 --> 00:16:04,200 She's clean. It's okay. 319 00:16:04,200 --> 00:16:07,400 No. No, it's not. I read the pamphlet steve left. 320 00:16:07,400 --> 00:16:09,400 These dogs are not allowed on furniture. 321 00:16:09,400 --> 00:16:11,000 I know. I... 322 00:16:11,200 --> 00:16:14,300 i just think it's good for a dog to sleep with its master. 323 00:16:14,300 --> 00:16:15,600 It helps us bond. 324 00:16:15,600 --> 00:16:17,900 Well, if you ever want to bond with my boobs again, 325 00:16:17,900 --> 00:16:19,300 You'll get her off! 326 00:16:20,900 --> 00:16:22,100 You're being selfish. 327 00:16:22,100 --> 00:16:23,600 We can put her at the foot of the bed. 328 00:16:23,600 --> 00:16:25,200 Carlos, no! 329 00:16:27,400 --> 00:16:30,800 She doesn't like it when you yell at me, remember? 330 00:16:35,000 --> 00:16:37,300 You're right, baby. I'm sorry. 331 00:16:38,100 --> 00:16:39,700 Let me try it this way. 332 00:16:40,800 --> 00:16:43,500 You listen to me, you blind son of a bitch. 333 00:16:43,900 --> 00:16:48,800 If you don't get this mangy, 6-Nippled, cujo wannabe off my satin sheets, 334 00:16:48,800 --> 00:16:50,900 You n't just need a dog to get around. 335 00:16:50,900 --> 00:16:54,700 You'll need a motorized wheelchair that you steer with your tongue. 336 00:16:57,300 --> 00:16:58,500 Really? 337 00:16:59,100 --> 00:17:01,000 Carlos, i mean it. 338 00:17:02,300 --> 00:17:05,700 Who's it gonna be-- Me or the dog? 339 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Maternity lingerie-- 340 00:17:27,300 --> 00:17:28,600 Yeah, right. 341 00:17:29,000 --> 00:17:30,800 Why don't they just call it what it really is? 342 00:17:30,800 --> 00:17:33,100 A pup tent to hide your stretch marks. 343 00:17:35,200 --> 00:17:36,800 Oh, actually, if it's okay, 344 00:17:36,800 --> 00:17:40,500 I'm really not in the mood right now. I'm sorry. 345 00:17:41,300 --> 00:17:42,700 I understand. 346 00:17:43,200 --> 00:17:44,600 Thanks. 347 00:17:44,800 --> 00:17:48,600 You just don't want to be crushed under the weight of a repulsive cow. 348 00:17:48,600 --> 00:17:51,300 - That is not it. - No, i get it. 349 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 Really, i knew this day was coming. 350 00:17:53,300 --> 00:17:57,200 I just didn't know it would be a day when i was so horny. 351 00:17:58,800 --> 00:18:02,500 Honey, i still find you incredibly sexy. 352 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 It's me. I. .. 353 00:18:05,100 --> 00:18:07,400 I just got a lot on my mind right now. 354 00:18:07,800 --> 00:18:10,300 Oh. What's going on? 355 00:18:13,700 --> 00:18:15,600 I found out something today. 356 00:18:16,900 --> 00:18:19,000 I didn't want to tell you, but... 357 00:18:19,000 --> 00:18:20,900 well, you can tell me anything. 358 00:18:21,100 --> 00:18:24,600 That's what we talked about in all those sessions with the doctor. 359 00:18:30,900 --> 00:18:32,100 You're right. 360 00:18:32,200 --> 00:18:33,500 But if i tell you, 361 00:18:33,500 --> 00:18:36,800 You have to promise to let me handle this my own way. 362 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 Who could that be at this hour? 363 00:18:45,500 --> 00:18:47,000 Susan. 364 00:18:49,200 --> 00:18:50,400 What on earth? 365 00:18:50,400 --> 00:18:54,500 You are never to come near my family ever again! 366 00:18:54,500 --> 00:18:56,600 - Do you understand? - What are you talking about? 367 00:18:56,600 --> 00:18:58,200 Do you hear me, orson?! 368 00:18:58,300 --> 00:19:00,100 Damn it. Susan, i-- 369 00:19:00,200 --> 00:19:01,800 I told you to let me handle this. 370 00:19:01,800 --> 00:19:03,600 Will someone please tell me?? 371 00:19:03,600 --> 00:19:06,700 So you don't know that your husband tried to kill mike? 372 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 What? 373 00:19:10,600 --> 00:19:12,700 Look, i explained this to mike. 374 00:19:12,700 --> 00:19:14,500 I panicked. I was trying-- 375 00:19:14,500 --> 00:19:18,100 Trying to protect your mother? I know. Who cares? 376 00:19:18,100 --> 00:19:21,200 You drove the car, you ran him over, 377 00:19:21,200 --> 00:19:23,400 And you left him for dead! 378 00:19:23,400 --> 00:19:25,500 Susan, let's go. 379 00:19:25,800 --> 00:19:27,400 And the worst part... 380 00:19:28,400 --> 00:19:31,200 all this time, you pretended to be our friend. 381 00:19:50,900 --> 00:19:55,300 If there was one thing gabrielle solis would not tolerate, 382 00:19:55,300 --> 00:19:56,800 It was a rival, 383 00:19:58,100 --> 00:20:00,600 Whether she walked onwo legs... 384 00:20:01,300 --> 00:20:02,600 or four. 385 00:20:03,400 --> 00:20:07,100 So when gabrielle crept into her bedroom that morning, 386 00:20:07,100 --> 00:20:09,100 She'd made up her mind... 387 00:20:10,900 --> 00:20:13,700 the bitch had to go. 388 00:20:14,100 --> 00:20:15,500 Roxy... 389 00:20:16,100 --> 00:20:18,500 look what i've got. 390 00:20:19,600 --> 00:20:21,900 Come on. Come on. 391 00:20:26,300 --> 00:20:27,600 Yes. 392 00:20:27,700 --> 00:20:30,200 Okay, let's go. 393 00:20:30,900 --> 00:20:32,100 Let's go, roxy. 394 00:20:32,100 --> 00:20:34,300 Let's go, roxy. Let's go. 395 00:20:34,500 --> 00:20:36,800 Let's go in the car. 396 00:20:42,400 --> 00:20:43,500 Hey there, dylan. 397 00:20:46,100 --> 00:20:46,800 Don't you remember me? 398 00:20:46,800 --> 00:20:49,600 I'm the cop who didn't give you a ticket yesterday. 399 00:20:49,900 --> 00:20:52,500 Um, yeah, i remember. 400 00:20:54,700 --> 00:20:56,900 Would it be okay if i sat down? 401 00:20:57,100 --> 00:20:59,200 I just want to have a little chat with you. 402 00:21:00,100 --> 00:21:01,100 Why? 403 00:21:01,400 --> 00:21:02,900 Don't worry. You're not in trouble. 404 00:21:04,900 --> 00:21:06,300 Actually, i can't stay. 405 00:21:06,300 --> 00:21:08,200 I'm meeting my friend julie at the mall, so i-- 406 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 Look, i'm--I'm not trying to scare you. I just... 407 00:21:11,500 --> 00:21:12,900 i just want to talk. 408 00:21:14,200 --> 00:21:15,500 Talk about what? 409 00:21:17,700 --> 00:21:18,900 How's your mom doing? 410 00:21:20,600 --> 00:21:22,100 You know my mom? 411 00:21:22,800 --> 00:21:23,700 Oh, yeah. 412 00:21:31,400 --> 00:21:32,700 Look, a couple of days ago, 413 00:21:32,700 --> 00:21:35,100 I saw a picture of you and kathy in the paper, 414 00:21:35,100 --> 00:21:36,200 And i did a background check, 415 00:21:36,200 --> 00:21:39,900 And i found out that you're living back at your aunt's place. 416 00:21:40,500 --> 00:21:43,300 When you left yesterday, i was parked down the street. 417 00:21:45,600 --> 00:21:47,300 You followed me? 418 00:21:48,700 --> 00:21:50,000 So when you pulled me over, 419 00:21:50,000 --> 00:21:51,300 - That was-- - I lied to you. 420 00:21:52,700 --> 00:21:54,000 You weren't speeding. 421 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 I'm sorry. 422 00:22:00,600 --> 00:22:02,100 I just had to meet you. 423 00:22:04,800 --> 00:22:06,200 Who are you? 424 00:22:08,900 --> 00:22:10,800 I'm wayne davis. 425 00:22:13,100 --> 00:22:14,400 I'm your father. 426 00:22:19,400 --> 00:22:20,600 Roxy, this way. Um, excuse me for a second. 427 00:22:20,600 --> 00:22:23,500 Uh, mrs. Solis, what are you doing here? 428 00:22:23,500 --> 00:22:26,800 Hi. Uh, i'm bringing roxy back. 429 00:22:26,800 --> 00:22:28,100 Uh, what? 430 00:22:28,800 --> 00:22:30,100 Shame, isn't it? 431 00:22:30,100 --> 00:22:34,100 I mean, i personally adored the little angel, 432 00:22:34,100 --> 00:22:36,900 But she and carlos just did not get along. 433 00:22:37,000 --> 00:22:37,800 Really? 434 00:22:37,800 --> 00:22:40,400 Well, sorry it didn't work out. I gotta run. 435 00:22:41,800 --> 00:22:44,100 Tell carlos i'll call him about another dog. 436 00:22:44,200 --> 00:22:47,300 Oh, well, actually, we found one. 437 00:22:47,400 --> 00:22:50,300 From where? We're the only guide dog school in the area. 438 00:22:50,700 --> 00:22:53,500 Well, that's it. It's not a dog. 439 00:22:54,000 --> 00:22:57,500 We got him a seeing... eye... monkey. 440 00:22:57,900 --> 00:22:59,100 He's amazing. 441 00:22:59,600 --> 00:23:03,100 Not only can he call 9-1-1, he can toast a bagel. 442 00:23:03,600 --> 00:23:04,700 Bye. 443 00:23:08,800 --> 00:23:11,800 Roxy, what the heck happened back there? 444 00:23:15,400 --> 00:23:16,700 Roxy! 445 00:23:16,900 --> 00:23:19,000 Roxy! Roxy, stop! 446 00:23:22,200 --> 00:23:25,100 Gaby, where were you? Where's roxy? 447 00:23:25,100 --> 00:23:28,400 Oh, carlos, i'm afraid i have some bad news. 448 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 What? At happened? 449 00:23:29,400 --> 00:23:32,800 Well, you know how you like it when i read you the box scores? 450 00:23:33,200 --> 00:23:35,400 When i went out to get the paper-- 451 00:23:35,500 --> 00:23:37,200 Ly thinking of making you happy-- 452 00:23:37,200 --> 00:23:38,900 Gaby, where's my dog? 453 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 She ran away. 454 00:23:40,800 --> 00:23:43,300 When i opened the door, she saw a squirrel, and she took off. 455 00:23:43,300 --> 00:23:45,200 She's gone? Well, you gotta go find her. 456 00:23:45,200 --> 00:23:48,200 Where do you think i've been? There's no sign of her anywhere. 457 00:23:48,200 --> 00:23:50,300 Yeah, i'm sure you looked really, really hard. 458 00:23:50,300 --> 00:23:53,500 How dare you. I have looked from one end of town to the other, 459 00:23:53,500 --> 00:23:55,800 And i'm telling you, she's nowhere to be found. 460 00:24:00,400 --> 00:24:02,900 But since you love her so much, i'm gonna keep looking. 461 00:24:05,000 --> 00:24:06,300 Was that roxy? 462 00:24:06,600 --> 00:24:09,200 I'm not sure. Why don't i go look? 463 00:24:10,300 --> 00:24:13,100 No. Oh, wow. It's the scavo dog... 464 00:24:13,100 --> 00:24:15,800 way down in their yard. 465 00:24:15,800 --> 00:24:17,300 I guess it's true-- 466 00:24:17,300 --> 00:24:20,400 Lose one sense, all the others get heightened. 467 00:24:21,300 --> 00:24:24,200 Okay, you get that. I'm gonna go find your dog. 468 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Come on, you stupid mutt. 469 00:24:30,700 --> 00:24:33,400 Gaby, you still here? 470 00:24:33,500 --> 00:24:35,500 Yeah, still no sign of roxy. 471 00:24:35,500 --> 00:24:37,900 But don't worry. I'm on the case. 472 00:24:37,900 --> 00:24:39,000 Hey. 473 00:24:39,200 --> 00:24:42,900 That was steve from the guide dog place. 474 00:24:46,500 --> 00:24:48,500 You want a piece of pie or somethin'? 475 00:24:52,700 --> 00:24:54,400 Yeah, i'm not ngry either. 476 00:25:02,100 --> 00:25:04,000 I don't know what to say to you. 477 00:25:04,900 --> 00:25:06,400 You don't have to say anything. 478 00:25:09,000 --> 00:25:10,600 I'm having a good time just looking at you. 479 00:25:13,100 --> 00:25:14,900 You have my nose. 480 00:25:18,200 --> 00:25:19,600 Bet you didn't know that, right? 481 00:25:20,200 --> 00:25:23,000 My mom says we left because you used to beat her. 482 00:25:25,100 --> 00:25:26,200 Is that true? 483 00:25:27,200 --> 00:25:29,400 Yeah, i hit her a couple times. 484 00:25:29,800 --> 00:25:31,400 So you admit it? 485 00:25:32,400 --> 00:25:35,600 What, did you think i was gonna lie and tell you that i was a great husband? 486 00:25:35,600 --> 00:25:36,600 'Cause i wasn't. 487 00:25:36,600 --> 00:25:40,000 But you gotta know, there's two sides to every story, 488 00:25:40,000 --> 00:25:44,400 And i swear to god, your mom gave as good as she got. 489 00:25:47,400 --> 00:25:49,300 I mean, you believe me, right? 490 00:25:50,000 --> 00:25:51,100 I don't know. 491 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 You know what? 492 00:25:55,600 --> 00:25:57,700 This was a mistake. I should go. 493 00:25:57,700 --> 00:25:59,500 Go? We just got here. 494 00:25:59,500 --> 00:26:01,200 Look, i didn't track you down to cause any problem 495 00:26:01,200 --> 00:26:04,400 I only wanted to make sure that your mom raised you properly, 496 00:26:04,400 --> 00:26:07,700 And now i see that she did. I mean, you're... 497 00:26:10,000 --> 00:26:11,500 you're spectacular. 498 00:26:12,900 --> 00:26:14,500 That's what i needed... 499 00:26:15,000 --> 00:26:17,700 to know that you're okay and... 500 00:26:18,600 --> 00:26:21,100 that a little part of you looks just like me. 501 00:26:25,200 --> 00:26:26,900 How can you just walk away? 502 00:26:28,400 --> 00:26:30,600 'Cause i'm not the same jerk i used to be. 503 00:26:30,900 --> 00:26:33,100 Sure, i'd like to have a relationship with you, 504 00:26:33,100 --> 00:26:37,100 But if your mom is still scared of me after all these years, uh... 505 00:26:38,700 --> 00:26:39,700 no. 506 00:26:40,000 --> 00:26:43,400 I don't want to upset her again. 507 00:26:47,200 --> 00:26:48,600 I don't haveo tell her. 508 00:26:54,200 --> 00:26:55,200 What? 509 00:26:58,300 --> 00:27:00,400 She doesn't have to know that i saw you. 510 00:27:01,000 --> 00:27:02,100 Oh, that's... 511 00:27:03,500 --> 00:27:04,700 i don't know about that. 512 00:27:05,800 --> 00:27:08,500 It's just that i have so many questions, and... 513 00:27:09,300 --> 00:27:10,900 i don't think we'd be hurting anybody 514 00:27:10,900 --> 00:27:13,000 If we just sat and talked for a while. 515 00:27:14,500 --> 00:27:17,100 And we'd keep this from your mom? 516 00:27:22,800 --> 00:27:23,900 Sure. 517 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Well... 518 00:27:28,300 --> 00:27:29,400 okay. 519 00:27:33,900 --> 00:27:36,600 Darlin', bring me back that dessert menu. 520 00:27:39,000 --> 00:27:42,400 I wanna have a slice of pie with my daughter. 521 00:27:47,000 --> 00:27:49,400 Uh, i think we might be out of candles. 522 00:27:49,600 --> 00:27:51,700 I don't think so. Check under the bar. 523 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 Rick. 524 00:28:00,100 --> 00:28:01,400 How's it goin'? 525 00:28:01,600 --> 00:28:03,000 "How's it goin'"? 526 00:28:03,800 --> 00:28:05,500 It's goin' pretty bad. 527 00:28:07,100 --> 00:28:10,300 I didn't mean to. I'm sorry. I'm sorry-- Sorry for your troubles. 528 00:28:10,500 --> 00:28:12,500 Oh, that's touching, man. 529 00:28:12,800 --> 00:28:14,000 Thanks. 530 00:28:14,500 --> 00:28:16,100 So did you just come here to bust my hump, 531 00:28:16,100 --> 00:28:17,900 Or is there something i can help you with? 532 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Actually, you can help me. 533 00:28:21,100 --> 00:28:24,500 You can help me figure out what the hell these were doing 534 00:28:24,500 --> 00:28:28,200 By the back door of my torched restaurant. 535 00:28:35,300 --> 00:28:36,800 How should i know? 536 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 So that's how you're gonna play this? 537 00:28:46,200 --> 00:28:49,100 No candles here. I'm-- I'm gonna go check in the back. 538 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 Great. 539 00:28:52,900 --> 00:28:55,200 Look, i can see you're upset, pal, 540 00:28:55,600 --> 00:28:57,500 But i'm not the guy you're looking for. 541 00:28:57,500 --> 00:28:59,400 You know i respect you... 542 00:29:01,100 --> 00:29:02,200 hey, andrew. What do you need? 543 00:29:02,200 --> 00:29:04,100 Uh, i'm looking for candles, 544 00:29:04,100 --> 00:29:06,700 And--And that guy rick's here. 545 00:29:09,700 --> 00:29:11,100 Oh, my god! 546 00:29:11,100 --> 00:29:12,600 Stop it! What are you doing? 547 00:29:12,600 --> 00:29:15,500 Stop. Hey, easy. Easy. Just stop it! 548 00:29:17,800 --> 00:29:19,800 - Are you okay? - Yeah. 549 00:29:25,900 --> 00:29:27,600 Andrew, do something! 550 00:29:28,500 --> 00:29:29,700 Do something! 551 00:29:33,300 --> 00:29:35,100 Stop it! Stop! 552 00:29:35,800 --> 00:29:38,000 Oh, for god sakes, what is the matter with you? 553 00:29:38,000 --> 00:29:41,100 What are you, 12 years old? Stop it. 554 00:29:42,800 --> 00:29:44,100 Jeez. 555 00:30:02,200 --> 00:30:04,700 So when are you guys gonna finish grilling my husband? 556 00:30:04,800 --> 00:30:06,500 It won't be much longer, ma'am. 557 00:30:18,400 --> 00:30:21,600 You know, in spite of everything that's happened, 558 00:30:22,000 --> 00:30:24,700 It's really good to see you again. 559 00:30:27,300 --> 00:30:36,300 It makes me realize how much i miss you. 560 00:30:36,300 --> 00:30:39,300 If you insist on questioning my husband about a crime he didn't commit, 561 00:30:39,300 --> 00:30:41,300 You should at least have all the facts. 562 00:30:42,100 --> 00:30:44,700 Okay. You've got my attention. 563 00:30:45,300 --> 00:30:46,600 Well, for starters, 564 00:30:46,700 --> 00:30:49,500 Mr. Coletti opened his restaurant 565 00:30:49,700 --> 00:30:52,200 To get back at me because i wouldn't have an affair with him. 566 00:30:52,200 --> 00:30:53,100 - Honey. - Oh, 567 00:30:53,100 --> 00:30:56,900 So you're saying your husband had two motives for setting the fire? 568 00:30:57,100 --> 00:31:02,000 No. I am saying that if anyone had an ax to grind, it's rk. 569 00:31:02,000 --> 00:31:05,300 Maybe he set the fire himself soe could blame my husband. 570 00:31:05,400 --> 00:31:08,100 I was at the gym. You can call my trainer. 571 00:31:08,200 --> 00:31:11,300 And tom was at the founder's ball with me. 572 00:31:11,400 --> 00:31:13,700 We have witnesses that say he disappeared for a while. 573 00:31:13,800 --> 00:31:19,100 I told you, i was in the car listening to the basketball game. 574 00:31:19,100 --> 00:31:22,100 That's true. I saw him. 575 00:31:23,600 --> 00:31:25,600 I was mad that he ditched me, 576 00:31:25,600 --> 00:31:28,200 So i went to drag his ass back inside. 577 00:31:28,300 --> 00:31:30,100 But when i saw him shoutingt the radio, 578 00:31:30,100 --> 00:31:31,700 I decided i'll just wait 579 00:31:31,900 --> 00:31:33,900 And make his life miserable when we get home. 580 00:31:33,900 --> 00:31:35,900 So unless there's a law 581 00:31:36,100 --> 00:31:38,200 Again schoosing lebron james over your wife, 582 00:31:38,200 --> 00:31:40,200 I think we're done here. 583 00:31:42,000 --> 00:31:43,200 All right. 584 00:31:46,900 --> 00:31:49,800 So that's it? Y-You're just gonna let him go? 585 00:31:50,100 --> 00:31:53,100 Look, we don't have enough evidence to hold him, sir. 586 00:31:53,300 --> 00:31:56,600 Because his wife provided him an alibi? 587 00:31:56,700 --> 00:31:57,600 Come on, man. 588 00:31:57,700 --> 00:31:59,800 Rick, look. 589 00:31:59,900 --> 00:32:01,900 You know me. 590 00:32:02,400 --> 00:32:03,900 If tom had done something like this, 591 00:32:03,900 --> 00:32:07,200 Do you really think i would protect him? 592 00:32:16,400 --> 00:32:18,500 Fine. 593 00:32:30,000 --> 00:32:32,100 You know, you didn't have to make up that story for me. 594 00:32:32,200 --> 00:32:33,500 Didn't i? 'Cause it kinda seemed 595 00:32:33,500 --> 00:32:35,100 Like they had you against the ropes in there. 596 00:32:35,200 --> 00:32:37,800 Well, that would only be a problem if i were guilty, 597 00:32:37,800 --> 00:32:40,200 And clearly, i'm not, right? 598 00:32:41,600 --> 00:32:43,000 God, you don't believe me, do you? 599 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 Sure, i do. It must've been some other random maniac 600 00:32:45,400 --> 00:32:47,800 With a grudge against rick who burned down his restaurant. 601 00:32:47,800 --> 00:32:49,000 So you're calling me a liar? 602 00:32:49,000 --> 00:32:50,400 That's what you're doing. You're saying i lied. 603 00:32:50,400 --> 00:32:52,400 Well, it wouldn't be you lied about the brick, 604 00:32:52,400 --> 00:32:54,700 And you were pretty smooth, too. Hell, i bought it. 605 00:32:54,700 --> 00:32:58,000 Yeah, just like i bought your story about never sleeping with rick. 606 00:32:58,600 --> 00:32:59,400 Excuse me? 607 00:32:59,400 --> 00:33:01,800 - "Oh, look at me, rick. You know me, rick." - Okay. 608 00:33:01,800 --> 00:33:02,900 God, i felt like telling you guys to get a room. 609 00:33:02,900 --> 00:33:06,100 Okay, you are angry, so i'm gonna let that one pass, 610 00:33:06,200 --> 00:33:10,000 And i'm gonna say this for e very last time. 611 00:33:11,200 --> 00:33:15,200 Nothing happened between me and rick. 612 00:33:15,400 --> 00:33:17,100 Okay. 613 00:33:17,800 --> 00:33:21,400 I didn't set that fire. 614 00:33:22,200 --> 00:33:25,000 You see? I can talk slow, too. 615 00:33:36,000 --> 00:33:39,400 Carlos asked me to pick up some doggy treats for roxy. 616 00:33:39,700 --> 00:33:42,100 He called you? Why didn't he ask me? 617 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Oh, i think you were busy at the time... 618 00:33:44,100 --> 00:33:46,200 kidnapping his guide dog. 619 00:33:46,600 --> 00:33:48,400 Classy, by the way. 620 00:33:48,600 --> 00:33:49,600 Don't judge me. 621 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 You don't know this hound from hell. 622 00:33:51,300 --> 00:33:53,700 I raise my voice a teensy bit, and she barks, 623 00:33:53,900 --> 00:33:56,400 Or i give carlos a little smack, and she growls. 624 00:33:56,600 --> 00:33:57,500 Well, i have an idea. 625 00:33:57,500 --> 00:34:00,000 Why don't you not do those things? 626 00:34:02,000 --> 00:34:03,300 Thanks for the biscuits, edie. 627 00:34:03,400 --> 00:34:05,200 No, i'm serious. 628 00:34:05,600 --> 00:34:08,900 There was always a certain... sick charm 629 00:34:09,000 --> 00:34:10,700 To the way you used to abuse carlos. 630 00:34:10,700 --> 00:34:13,300 But now that he's blind, it's just sick. 631 00:34:13,600 --> 00:34:16,800 We're fine. This is who we are. This is our relationship. 632 00:34:17,900 --> 00:34:20,100 Well, ur relationship has to change, gaby, 633 00:34:20,100 --> 00:34:22,300 Because he's changed. 634 00:34:22,400 --> 00:34:24,400 Not that much. Just his eyes. 635 00:34:24,500 --> 00:34:27,900 Mm, no. I know carlos. He's proud. 636 00:34:28,400 --> 00:34:30,700 He's gonna pretend that he can still go toe-To-Toe with you 637 00:34:30,700 --> 00:34:33,400 As if he was the same man that he always was. 638 00:34:33,600 --> 00:34:36,900 But he's not, and he will never admit that. 639 00:34:40,400 --> 00:34:44,600 Are you done with your armchair analysis, 3-Divorce annie? 640 00:34:44,600 --> 00:34:48,200 Sure. But if you're not gonna treat carlos right, 641 00:34:48,400 --> 00:34:50,900 There are plenty of other womenout t ??? 642 00:34:51,500 --> 00:34:53,600 I think i proved that. 643 00:35:07,100 --> 00:35:08,900 Why don't you come inside? 644 00:35:09,200 --> 00:35:12,800 I can't come out my front door every day and see that man. 645 00:35:12,900 --> 00:35:14,400 We have to move. 646 00:35:16,800 --> 00:35:18,100 Oh. 647 00:35:18,300 --> 00:35:20,300 Susan... 648 00:35:21,300 --> 00:35:23,000 i know this is difficult, 649 00:35:23,000 --> 00:35:25,100 But before you start putting up "for sale" signs, 650 00:35:25,200 --> 00:35:27,800 Let's just take a step back. 651 00:35:27,900 --> 00:35:30,200 Take a step back from what? He tried to murder you. 652 00:35:30,300 --> 00:35:33,600 I know what orson did was horrible, but... 653 00:35:34,100 --> 00:35:36,400 i've decided to forgive him. 654 00:35:36,600 --> 00:35:39,700 How can you do that? He put you in a coma. 655 00:35:39,800 --> 00:35:42,700 I sat there day after day, wondering if you were gonna live. 656 00:35:42,700 --> 00:35:45,400 As far as i'm concerned, orson can go to hell. 657 00:35:46,500 --> 00:35:48,600 Well, i've talked to him. Trust me, 658 00:35:49,000 --> 00:35:51,300 He's already been there. 659 00:35:51,700 --> 00:35:52,800 Well, that's not enough. 660 00:35:52,900 --> 00:35:55,600 He should pay for what he did. He should go to prison. 661 00:35:55,700 --> 00:35:57,700 And what, leave bree without a husband 662 00:35:57,800 --> 00:36:00,600 And benjamin without a dad? You don't want tha 663 00:36:01,700 --> 00:36:02,600 Look... 664 00:36:04,200 --> 00:36:07,400 i've done some pretty horrible things in my life, 665 00:36:08,100 --> 00:36:09,800 But you forgave me 666 00:36:10,300 --> 00:36:13,100 Because you knew how much i regretted 'em. 667 00:36:14,100 --> 00:36:16,700 I really believe he's sorry for what he did. 668 00:36:17,800 --> 00:36:20,300 So now i have to forgive him 669 00:36:22,600 --> 00:36:24,600 I've just got to. 670 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 But... 671 00:36:31,100 --> 00:36:33,800 i also understand if you can't. 672 00:36:49,100 --> 00:36:52,400 Hey, you guys know you're not supposed to be out of bed. 673 00:36:52,500 --> 00:36:55,200 How come daddy's sleeping on the couch again? 674 00:36:57,500 --> 00:36:59,000 Come here. 675 00:36:59,200 --> 00:37:00,800 Come on. 676 00:37:02,300 --> 00:37:04,000 Okay. 677 00:37:04,700 --> 00:37:07,000 Mommy and daddy are sort of... fighting, 678 00:37:07,000 --> 00:37:09,400 But we're working through it. 679 00:37:09,700 --> 00:37:11,900 What are you fighting about? 680 00:37:12,800 --> 00:37:16,600 Oh, something he did that made mommy really mad. 681 00:37:20,500 --> 00:37:22,700 Can we talk to you about something? 682 00:37:23,600 --> 00:37:25,000 Yes, of course. 683 00:37:25,100 --> 00:37:27,400 The other day at the pizza place... mm-Hmm? 684 00:37:27,500 --> 00:37:31,100 We heard daddy say that man wanted to take you away from us. 685 00:37:31,800 --> 00:37:35,400 Oh, sweetie, i am so sorry. 686 00:37:35,800 --> 00:37:37,800 I bet that really scared you, didn't it? 687 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Yeah. 688 00:37:39,700 --> 00:37:41,700 So when you went to that party, 689 00:37:41,800 --> 00:37:44,900 We got on our bikes and de down to his restaurant. 690 00:37:47,400 --> 00:37:48,900 You did what? 691 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 We just wanted him to go away. 692 00:37:51,100 --> 00:37:53,500 That's why we set the fire. 693 00:37:54,700 --> 00:37:58,500 So please don't be mad at daddy. 694 00:37:59,400 --> 00:38:01,900 Oh, my god. 695 00:38:17,500 --> 00:38:19,800 Mike says i need to forgive orson... 696 00:38:20,000 --> 00:38:22,200 susan-- And he's right. 697 00:38:22,400 --> 00:38:25,200 I have to find a way to make peace with all of this. 698 00:38:27,700 --> 00:38:28,900 But you need to understand, 699 00:38:28,900 --> 00:38:32,300 It's gonna be one of the hardest things i've ever done. 700 00:38:33,200 --> 00:38:35,700 And like most things in my life, 701 00:38:35,800 --> 00:38:39,600 I probably won't do it with much elegance or grace. 702 00:38:41,600 --> 00:38:46,700 So if i don't come over to your house for coffee... 703 00:38:46,700 --> 00:38:49,800 if i don't smile when the two of you walk by, 704 00:38:50,600 --> 00:38:54,100 Just please know that i still love you. 705 00:38:55,200 --> 00:38:58,200 And for forgiving orson... 706 00:38:59,300 --> 00:39:01,600 just be patient. 707 00:39:02,800 --> 00:39:05,000 I'll get there. 708 00:39:16,600 --> 00:39:20,300 I think it's admirable that you wanna forgive orson... 709 00:39:23,000 --> 00:39:25,100 because i can't. 710 00:39:42,700 --> 00:39:44,000 Whatcha doin'? 711 00:39:44,100 --> 00:39:47,900 Working on the menu for the event that bree and i are catering. 712 00:39:48,000 --> 00:39:49,500 I have to stop now to... 713 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 pick up the invitations at the printer's beforehey close. 714 00:39:52,100 --> 00:39:53,200 I can do that for you. 715 00:39:53,200 --> 00:39:55,400 - It's okay, sweetie. - No, i want to. 716 00:39:55,500 --> 00:39:58,300 Maybe i could pick up some dinner for us on the way back. 717 00:40:00,700 --> 00:40:04,700 You know, mrs. Hoskins' daughter became nice like this once... 718 00:40:04,900 --> 00:40:07,900 right before she brought home a boy named slash. 719 00:40:08,200 --> 00:40:11,600 I'm being nice because i've been a pain lately, and... 720 00:40:12,500 --> 00:40:15,100 with adam gone, we need to be a team. 721 00:40:17,300 --> 00:40:19,400 It's just us now. 722 00:40:24,600 --> 00:40:26,500 What? 723 00:40:27,300 --> 00:40:29,100 It's just... 724 00:40:30,900 --> 00:40:34,900 it's like you turned into this lovely young woman 725 00:40:35,900 --> 00:40:38,300 When i wasn't looking. 726 00:40:47,100 --> 00:40:48,900 Hey. 727 00:40:50,800 --> 00:40:53,100 We have to stop at the printer on the way to dinner. 728 00:40:53,200 --> 00:40:55,500 Whatever you say, sweetheart. 729 00:41:10,400 --> 00:41:11,700 The truth is, 730 00:41:11,800 --> 00:41:15,200 Everyone breaks the rules now and then... 731 00:41:17,400 --> 00:41:18,400 well, what you've you been doing? 732 00:41:18,500 --> 00:41:22,200 Never thinking for one second they might get caught. 733 00:41:22,200 --> 00:41:24,200 ...some things disappear. 734 00:41:25,000 --> 00:41:26,700 Like, that happened to me like... 735 00:41:28,500 --> 00:41:30,100 but if they do, 736 00:41:30,200 --> 00:41:33,700 They simply ask for forgiveness. 737 00:41:38,800 --> 00:41:42,500 And most of the time, they receive it. 738 00:41:49,300 --> 00:41:51,800 But some acts are so wicked, 739 00:41:51,900 --> 00:41:55,400 They demand only our condemnation. 740 00:41:58,300 --> 00:42:01,100 How do people avoid such a fate? 741 00:42:01,200 --> 00:42:03,900 Well... the trick is 742 00:42:03,900 --> 00:42:07,200 Knowing which rules are made to be broken... 743 00:42:07,600 --> 00:42:09,600 and which rules... 744 00:42:09,800 --> 00:42:11,400 are not. 745 00:42:11,600 --> 00:42:22,400 welcome to www.1000fr.Com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net