1 00:00:01,001 --> 00:00:02,866 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,699 Nora looked for trouble, 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,363 and found it. 4 00:00:06,439 --> 00:00:08,703 You will never again see my husband. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,868 [Mary Alice] Julie got to know Edie's nephew. 6 00:00:10,944 --> 00:00:13,344 Couldn't take her eyes off my abs. I felt violated. 7 00:00:13,413 --> 00:00:15,176 Susan and Ian made plans. 8 00:00:15,248 --> 00:00:18,308 - I'd love to go to France someday. - You like to go next month? 9 00:00:18,385 --> 00:00:20,444 Gabrielle and Carlos reunited. 10 00:00:20,520 --> 00:00:23,353 - It's been a long time. - And dinner with the Bigsbys... 11 00:00:23,423 --> 00:00:26,859 That's the police report that Alma filed after Orson hit her. 12 00:00:26,926 --> 00:00:28,621 ... was full of surprises. 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,095 I'm going through something. I had an affair. 14 00:00:42,876 --> 00:00:46,972 [Mary Alice] It was supposed to be an ordinary day for Carolyn Bigsby. 15 00:00:47,781 --> 00:00:50,614 She had planned to bake her husband a strudel, 16 00:00:51,284 --> 00:00:53,218 give her dog a bath, 17 00:00:53,953 --> 00:00:56,353 and water her African violets. 18 00:00:57,657 --> 00:00:59,625 Yes, Carolyn had planned 19 00:00:59,692 --> 00:01:03,184 to do all sorts of things she thought mattered. 20 00:01:04,097 --> 00:01:07,464 But earlier that day, a woman who wasn't her friend 21 00:01:07,534 --> 00:01:10,901 told Carolyn something she wasn't supposed to hear. 22 00:01:13,706 --> 00:01:15,435 From that moment on, 23 00:01:15,508 --> 00:01:19,945 Carolyn felt nothing really mattered anymore. 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,250 - [woman] Hello, Carolyn. - Yeah, hey, how are you? 25 00:01:37,030 --> 00:01:40,022 Carolyn, what are you doing here? 26 00:01:40,100 --> 00:01:43,763 I've been thinking, Harvey, that if you love this Monique woman so much, 27 00:01:43,837 --> 00:01:45,532 maybe you should be with her. 28 00:01:45,605 --> 00:01:48,301 For God's sake, Carolyn, she's dead. 29 00:01:48,374 --> 00:01:49,671 Yeah, I know. 30 00:01:51,444 --> 00:01:53,071 - Oh! - [gunshot] 31 00:01:56,649 --> 00:01:57,638 [people screaming] 32 00:01:57,717 --> 00:02:01,915 [Mary Alice] Yes, Carolyn Bigsby had planned on it being an ordinary day. 33 00:02:01,988 --> 00:02:05,754 Harvey, you come out of there, damn it. 34 00:02:05,825 --> 00:02:07,986 But as every housewife knows... 35 00:02:08,761 --> 00:02:10,558 Down. Nobody goes anywhere. 36 00:02:13,066 --> 00:02:14,590 ... plans change. 37 00:02:23,743 --> 00:02:26,803 Lynette Scavo had a dream last night. 38 00:02:28,214 --> 00:02:31,149 It was one she'd had many times before. 39 00:02:33,419 --> 00:02:36,411 She dreamt of the last time she saw me. 40 00:02:40,093 --> 00:02:42,459 And of the last time we spoke. 41 00:02:43,696 --> 00:02:46,597 Hey, Mary Alice! 42 00:02:46,666 --> 00:02:48,133 Are you OK? 43 00:02:49,302 --> 00:02:51,532 Yes, thank you. 44 00:02:51,604 --> 00:02:52,969 I'm fine. 45 00:03:01,047 --> 00:03:02,514 OK. 46 00:03:02,582 --> 00:03:04,311 See you later. 47 00:03:05,351 --> 00:03:07,979 [Mary Alice] It was still hard for Lynette to accept 48 00:03:08,054 --> 00:03:11,990 that this unremarkable exchange had been our last. 49 00:03:13,326 --> 00:03:16,887 Or that moments later I would enter my house... 50 00:03:17,630 --> 00:03:20,190 ... and put a bullet through my brain. 51 00:03:20,266 --> 00:03:22,325 - [gunshot] - [gasping] 52 00:03:22,936 --> 00:03:24,927 [panting] 53 00:03:33,713 --> 00:03:36,238 I had the Mary Alice dream again last night. 54 00:03:36,316 --> 00:03:38,648 - Oh, hon, again? - I haven't had it for months. 55 00:03:38,718 --> 00:03:42,154 - I don't know why it came back. - Somebody just bought her old house. 56 00:03:42,222 --> 00:03:45,680 - Maybe that triggered something. - It was awful, as always. 57 00:03:45,758 --> 00:03:48,352 I saw she was in pain and I just walked away. 58 00:03:48,428 --> 00:03:50,191 There was nothing you could do. 59 00:03:50,263 --> 00:03:52,231 And that's what I did, nothing. 60 00:03:57,237 --> 00:03:59,137 Hey, is that the new neighbor? 61 00:04:01,341 --> 00:04:03,866 - He's cute. - Edie said he's a bachelor. 62 00:04:03,943 --> 00:04:06,639 - Keep talking. - Who lives with his invalid sister. 63 00:04:06,713 --> 00:04:07,941 You can stop now. 64 00:04:10,016 --> 00:04:11,984 Should we go introduce ourselves? 65 00:04:12,051 --> 00:04:14,781 Yeah. Let's give him the scoop on the neighborhood. 66 00:04:15,455 --> 00:04:19,050 Do you think he knows Mary Alice shot herself in his living room? 67 00:04:20,193 --> 00:04:23,185 Then again, he probably wants some time to unpack. 68 00:04:29,969 --> 00:04:33,700 Orson, if you have a moment, there's something I'd like your thoughts on. 69 00:04:33,773 --> 00:04:37,368 Certainly. What is it, a venue for our holiday open house? 70 00:04:37,443 --> 00:04:40,776 No! It's a police report from the night you beat your first wife. 71 00:04:42,649 --> 00:04:44,674 I'm still working on the menu. 72 00:04:47,687 --> 00:04:49,848 I assure you, I did not beat my wife. 73 00:04:49,922 --> 00:04:52,015 She suffered these injuries in a fall. 74 00:04:52,091 --> 00:04:54,457 - How did she fall? - I pushed her. 75 00:04:55,395 --> 00:04:57,727 It was self-defense. She attacked me. 76 00:04:57,797 --> 00:04:59,196 Why would she attack you? 77 00:04:59,265 --> 00:05:01,790 She spilled some red wine on a white table cloth. 78 00:05:01,868 --> 00:05:05,269 She was cleaning it with dish soap. When I pointed out her mistake, 79 00:05:05,338 --> 00:05:07,135 she started screaming, "Shut up!" 80 00:05:07,206 --> 00:05:09,834 and striking me repeatedly with a sauté pan. 81 00:05:12,211 --> 00:05:15,806 Look. The police dropped the charges. 82 00:05:15,882 --> 00:05:18,350 Where did you get this? 83 00:05:18,418 --> 00:05:20,648 - Carolyn. - Oh, of course. 84 00:05:20,720 --> 00:05:24,417 Who else? If she paid this much attention to her own marriage 85 00:05:24,490 --> 00:05:26,822 maybe Harvey wouldn't have cheated on her. 86 00:05:26,893 --> 00:05:29,020 - Harvey cheated? - Yes! 87 00:05:29,095 --> 00:05:31,825 With some flight attendant named Monique. 88 00:05:33,866 --> 00:05:37,324 Darling, I could never strike a woman. 89 00:05:39,906 --> 00:05:42,033 Well, you do believe me, don't you? 90 00:05:46,212 --> 00:05:49,238 All right. I accept your explanation. 91 00:05:50,917 --> 00:05:53,750 I just wish there were fewer things for you to explain. 92 00:05:56,756 --> 00:05:58,155 By the way, 93 00:05:58,224 --> 00:06:01,716 to remove a red wine stain you sprinkle salt to absorb it. 94 00:06:01,794 --> 00:06:05,525 That's just what I was saying to Alma when she clocked me! 95 00:06:08,634 --> 00:06:10,625 [vehicle approaching] 96 00:06:11,871 --> 00:06:13,805 Whoa. What fresh hell is this? 97 00:06:13,873 --> 00:06:17,240 - Hey, Tom? - Whoa. Whoa, whoa. 98 00:06:17,310 --> 00:06:19,938 You've stepped onto my property and talked to Tom. 99 00:06:20,012 --> 00:06:23,880 That's two rules you've broken and I'm not sure that top doesn't make three. 100 00:06:23,950 --> 00:06:27,010 Would you tell your lunatic wife I'm not talking to her? 101 00:06:27,086 --> 00:06:30,385 You're the lunatic if you think I'm letting you near my husband. 102 00:06:30,456 --> 00:06:31,821 Just drop Kayla off and go. 103 00:06:31,891 --> 00:06:34,359 Kayla won't be visiting today. 104 00:06:34,427 --> 00:06:38,761 We're moving, and here's where you can send the child support. 105 00:06:44,070 --> 00:06:45,594 Mexico? 106 00:06:45,671 --> 00:06:50,608 An old friend of mine got me a sweet job dancing at a nightclub. 107 00:06:50,676 --> 00:06:53,076 - In Tijuana. - Great. And you're taking Kayla? 108 00:06:53,146 --> 00:06:54,238 Thank your wife. 109 00:06:54,313 --> 00:06:57,214 She's been itching to get rid of us ever since we got here. 110 00:06:58,284 --> 00:06:59,774 She finally got her way. 111 00:07:01,120 --> 00:07:03,247 Wave bye-bye to your daddy, honey. 112 00:07:05,191 --> 00:07:08,058 Nora, can we just talk about this? 113 00:07:09,695 --> 00:07:11,788 Oh, we're not allowed to talk. 114 00:07:11,864 --> 00:07:13,297 Remember? 115 00:07:13,366 --> 00:07:16,563 She's Tom's daughter. Can't just take her out of the country. 116 00:07:16,636 --> 00:07:17,898 Watch me. 117 00:07:17,970 --> 00:07:19,631 [engine starting] 118 00:07:26,646 --> 00:07:28,637 Does either party have anything to add 119 00:07:28,714 --> 00:07:31,274 before I rule on division of assets and alimony? 120 00:07:31,350 --> 00:07:35,081 No, we're confident that your ruling will reflect the pain and suffering 121 00:07:35,321 --> 00:07:37,255 endured by my client. 122 00:07:37,323 --> 00:07:39,723 Does the definition of suffering encompass 123 00:07:39,792 --> 00:07:42,522 the seduction of my client four days ago? 124 00:07:43,996 --> 00:07:45,258 Excuse me? 125 00:07:45,331 --> 00:07:48,698 She thought he was coming into money and hoped to stall the divorce 126 00:07:48,768 --> 00:07:52,602 - until she could claim her share. - How dare you! That is a vicious lie. 127 00:07:52,672 --> 00:07:55,800 [Gabby, on tape] Oh, Carlos, give it to me. 128 00:07:55,875 --> 00:07:59,038 Carlos, yes, yes! 129 00:07:59,111 --> 00:08:00,635 Carlos! 130 00:08:00,713 --> 00:08:04,240 - You recorded our lovemaking? - [Carlos] It's all here, Your Honor. 131 00:08:04,317 --> 00:08:07,946 When she climaxes she starts screaming out dollar amounts. 132 00:08:08,020 --> 00:08:12,354 Mrs. Solis, would you like to respond? 133 00:08:12,425 --> 00:08:14,916 As a matter of fact, I do have a few thoughts. 134 00:08:15,895 --> 00:08:18,090 Carlos, you're a dead man. Do you hear me? 135 00:08:18,164 --> 00:08:20,997 The ruling seems fair to me. You get the house. 136 00:08:21,067 --> 00:08:24,662 - I just get everything in it. - I said "dead"! 137 00:08:24,737 --> 00:08:26,637 No alimony. That's a drag. 138 00:08:27,406 --> 00:08:30,398 - But you like to work, right? - Just give me one shot at him. 139 00:08:30,476 --> 00:08:32,842 I'm willing to do the time! 140 00:08:36,516 --> 00:08:38,074 I was packing your suitcase, 141 00:08:38,150 --> 00:08:41,950 You're out of toothpaste. Do you want me to go to the store and get some? 142 00:08:42,021 --> 00:08:43,511 What is this? 143 00:08:43,589 --> 00:08:46,285 Oh, um... It was Austin's, OK? 144 00:08:46,359 --> 00:08:48,657 Edie's nephew? Since when are you friends? 145 00:08:48,728 --> 00:08:51,629 We are not friends. I was tutoring him. He brought beer. 146 00:08:51,697 --> 00:08:54,063 I told him to throw it out, he did. End of story. 147 00:08:54,133 --> 00:08:56,795 - Did you have any? - [scoffs] 148 00:08:57,803 --> 00:08:59,964 I cannot believe your timing. 149 00:09:00,039 --> 00:09:01,370 I about to fly off to Paris 150 00:09:01,440 --> 00:09:04,068 and you're inviting boys over for Oktoberfest. 151 00:09:04,143 --> 00:09:06,839 Go and finish packing. This conversation's over. 152 00:09:06,913 --> 00:09:11,009 - Last time I checked I was the parent. - Last time I checked I was the daughter 153 00:09:11,083 --> 00:09:13,415 who never gave you any reason to doubt her. 154 00:09:13,486 --> 00:09:15,716 - OK. And... - Don't play the parent card with me. 155 00:09:15,788 --> 00:09:17,585 I finished packing your suitcase, 156 00:09:17,657 --> 00:09:20,285 doing your laundry and balancing your checkbook. 157 00:09:20,359 --> 00:09:23,157 And now I'm going to the store to buy your toothpaste. 158 00:09:24,030 --> 00:09:27,557 Well, a simple "No, I didn't drink any beer" would have sufficed. 159 00:09:33,472 --> 00:09:36,771 Bree, you haven't returned my calls. I've been worried. 160 00:09:36,842 --> 00:09:39,367 Have you told the wife beater you're leaving him? 161 00:09:39,445 --> 00:09:43,711 Sorry, no. Turns out he has an explanation for the police report. 162 00:09:43,783 --> 00:09:46,684 Come on. There's never a good reason for hitting a woman. 163 00:09:46,752 --> 00:09:49,346 I used to think that, too. Then I met you. 164 00:09:49,422 --> 00:09:50,616 Good day. 165 00:09:50,690 --> 00:09:54,057 I'm trying to help you. You're living in a fool's paradise. 166 00:09:54,126 --> 00:09:56,959 Well, I guess that makes us neighbors. 167 00:09:57,029 --> 00:09:58,792 What's that supposed to mean? 168 00:09:59,732 --> 00:10:04,226 It means you should stop worrying about my marriage and worry about your own. 169 00:10:05,871 --> 00:10:08,271 - [revving engine] - [screeching] 170 00:10:11,911 --> 00:10:13,776 [car door opens, closes] 171 00:10:15,348 --> 00:10:17,612 Don't play coy with me. 172 00:10:17,683 --> 00:10:19,878 You've got something to say, just say it. 173 00:10:19,952 --> 00:10:23,080 OK. Does the name Monique mean anything to you? 174 00:10:30,463 --> 00:10:34,058 Hey, I found this site that offers really cheap fares to Tijuana, 175 00:10:34,133 --> 00:10:37,227 but should I even be thinking of going to Tijuana? 176 00:10:37,303 --> 00:10:41,103 Fine with me. As soon as you figure out a way to leave your genitals here. 177 00:10:41,173 --> 00:10:45,405 What are you saying, Lynette? I'm not allowed to visit my daughter? 178 00:10:45,478 --> 00:10:48,845 See? This is exactly what she wants. 179 00:10:48,914 --> 00:10:52,247 She takes Kayla and I get blamed. 180 00:10:53,519 --> 00:10:56,181 Well, screw her. Let's sue for custody. 181 00:10:57,156 --> 00:10:58,953 Full custody? You'd go for that? 182 00:10:59,025 --> 00:11:00,686 You bet I would. 183 00:11:00,760 --> 00:11:04,127 Kayla will be much better off without "Crazy" in her life. 184 00:11:04,196 --> 00:11:06,562 - So will we. - I... I am right there with you. 185 00:11:06,632 --> 00:11:09,123 I just... I never thought you'd want a fifth kid. 186 00:11:09,201 --> 00:11:10,600 I don't. 187 00:11:10,670 --> 00:11:14,401 But I didn't want the first four and they're starting to grow on me. 188 00:11:22,548 --> 00:11:23,674 [door slams] 189 00:11:24,450 --> 00:11:27,476 Hey. Look whose plastic handcuffs got taken off. 190 00:11:28,954 --> 00:11:32,321 OK. You're clearly still a little miffed about the settlement. 191 00:11:32,391 --> 00:11:33,881 Come on, be fair. 192 00:11:33,959 --> 00:11:36,757 I did buy most of the stuff in this house, honey. 193 00:11:37,697 --> 00:11:39,358 [glass breaking] 194 00:11:48,340 --> 00:11:51,104 - What the hell are you doing? - Oh, I'm helping you pack. 195 00:11:51,177 --> 00:11:54,010 Think of all the money you're gonna save on bubble wrap. 196 00:11:54,080 --> 00:11:56,913 Hey! Do you know how much that was worth? 197 00:11:57,817 --> 00:11:59,341 Aah! 198 00:11:59,418 --> 00:12:01,443 Do you know how much I was worth? 199 00:12:01,520 --> 00:12:04,421 When we met I was on the cover of magazines. 200 00:12:04,490 --> 00:12:06,219 I had a career and a future. 201 00:12:06,292 --> 00:12:09,193 But I gave it all up for you. And what did I get in return? 202 00:12:09,829 --> 00:12:12,593 If you break one more thing, so help me. 203 00:12:12,665 --> 00:12:14,394 What? What are you gonna do? 204 00:12:21,407 --> 00:12:23,398 [thumping] 205 00:12:27,813 --> 00:12:29,144 [gasps] 206 00:12:30,116 --> 00:12:34,314 - Carlos, have you lost your mind? - You're helping me pack my stuff. 207 00:12:34,386 --> 00:12:36,650 I'm helping you remodel your house. 208 00:12:40,326 --> 00:12:42,624 You know, I don't know about you, 209 00:12:42,695 --> 00:12:46,324 but I always thought there should be a window that was right there. 210 00:12:47,099 --> 00:12:50,296 - [grunting] - [thumping] 211 00:12:53,305 --> 00:12:57,366 We could stop this right now or we can keep on playing. Your call. 212 00:13:08,320 --> 00:13:10,515 [woman] Clean up on aisle 12. 213 00:13:10,589 --> 00:13:13,820 Toothpaste. Mouthwash. Did somebody get an anonymous email? 214 00:13:13,893 --> 00:13:15,690 Said the boy with the acne cream. 215 00:13:15,761 --> 00:13:17,991 There you go again, checking out my basket. 216 00:13:18,063 --> 00:13:20,691 Do you know how much trouble your beer can got me in? 217 00:13:20,766 --> 00:13:22,165 Let me make it up to you. 218 00:13:22,234 --> 00:13:24,202 I'll carry your stuff. 219 00:13:25,871 --> 00:13:27,429 Whatever. 220 00:13:42,955 --> 00:13:44,946 [dialing] 221 00:13:46,358 --> 00:13:47,825 [line ringing] 222 00:13:48,928 --> 00:13:50,691 - Yeah? - [Carolyn] Harvey, it's me. 223 00:13:50,763 --> 00:13:53,095 Hey, hon, I'm in the middle of something here. 224 00:13:53,165 --> 00:13:55,395 I know about Monique. 225 00:13:57,970 --> 00:14:00,370 Um... Excuse me a sec. 226 00:14:01,040 --> 00:14:04,203 [woman] Attention shoppers, welcome to Field's Market. 227 00:14:04,276 --> 00:14:06,642 Sign up for a rewards card today and get a... 228 00:14:06,712 --> 00:14:09,408 Look, I don't know who you've been talking to, but, um... 229 00:14:09,481 --> 00:14:11,381 Did you love her? 230 00:14:11,450 --> 00:14:13,042 She was just a friend. 231 00:14:13,118 --> 00:14:15,450 And she disappeared eight months ago. 232 00:14:15,521 --> 00:14:17,250 The police just found her body. 233 00:14:18,224 --> 00:14:22,126 Eight months ago? That's right. When you fell into that big depression. 234 00:14:22,194 --> 00:14:24,560 And I kept thinking, "Why is Harvey so blue? 235 00:14:24,630 --> 00:14:27,258 How do I cheer him up?" That was about her, wasn't it? 236 00:14:27,800 --> 00:14:30,598 It's over. She's dead. 237 00:14:32,271 --> 00:14:34,466 But if she weren't, 238 00:14:34,540 --> 00:14:37,100 who would you be with, me or her? 239 00:14:40,179 --> 00:14:41,908 She's dead. 240 00:14:43,616 --> 00:14:45,447 [woman] That'll be $12.99. 241 00:14:45,517 --> 00:14:47,314 I'll take your Field's card. 242 00:14:56,762 --> 00:14:58,957 Couldn't keep your wallet in your pants. 243 00:14:59,632 --> 00:15:01,429 Mr. Bigsby? 244 00:15:03,269 --> 00:15:04,896 Look, um... 245 00:15:06,305 --> 00:15:07,533 ...I gotta go. 246 00:15:07,606 --> 00:15:09,733 [line hangs up, dial tone] 247 00:15:24,390 --> 00:15:26,449 [engine starting] 248 00:15:26,525 --> 00:15:27,685 Mommy, look at us! 249 00:15:27,760 --> 00:15:30,558 I'll look as soon as I get back from the store. 250 00:15:30,629 --> 00:15:31,891 Bye, Mom! 251 00:15:35,000 --> 00:15:36,331 [cell phone ringing] 252 00:15:38,203 --> 00:15:39,693 [panting] This is Edie. 253 00:15:39,772 --> 00:15:41,706 Yeah, I'm his aunt. 254 00:15:41,774 --> 00:15:43,469 He shoplifted what? 255 00:15:44,710 --> 00:15:46,075 Yeah, yeah, yeah. [sighs] 256 00:15:46,145 --> 00:15:47,476 Be right there. 257 00:15:52,284 --> 00:15:54,616 You're still packing? We're going to be late. 258 00:15:54,687 --> 00:15:58,919 We're fine. Besides, I can't leave until Julie gets back with my toothpaste. 259 00:15:58,991 --> 00:16:01,926 We don't need it. I packed a large tube and dental floss. 260 00:16:01,994 --> 00:16:03,757 Really? 261 00:16:03,829 --> 00:16:06,730 Why are Americans so amazed when the English display 262 00:16:06,799 --> 00:16:09,597 the slightest acquaintance with dental hygiene? 263 00:16:09,668 --> 00:16:12,762 OK. I'm gonna need some help with this big baby. 264 00:16:15,708 --> 00:16:17,232 Go. Zip, zip, zip. 265 00:16:17,309 --> 00:16:20,278 Susan, do you really need all this? We're not emigrating. 266 00:16:20,346 --> 00:16:23,213 It's my first time to Paris. I want it to be magical. 267 00:16:23,282 --> 00:16:25,807 And that means accessories, so back off. 268 00:16:25,884 --> 00:16:28,079 It's the fashion capitol of the world. 269 00:16:28,153 --> 00:16:31,122 While I'm working take my credit card and buy new things. 270 00:16:31,190 --> 00:16:33,590 No, no, I am not gonna spend your money. 271 00:16:33,659 --> 00:16:37,095 - I have an expense account. - And you just tell me this now? 272 00:16:40,065 --> 00:16:42,329 I'll tell the driver you'll be a minute. 273 00:16:43,135 --> 00:16:44,932 [telephone ringing] 274 00:16:45,804 --> 00:16:47,032 Hello. 275 00:16:47,106 --> 00:16:48,573 Yes, this is her mother. 276 00:16:50,509 --> 00:16:52,477 What? 277 00:16:57,349 --> 00:16:59,783 Well, you're gonna love the neighborhood. 278 00:16:59,852 --> 00:17:01,911 - Are you all moved in? - Pretty much. 279 00:17:01,987 --> 00:17:04,512 Just waiting on medical equipment for my sister. 280 00:17:04,590 --> 00:17:06,524 Oh. Yeah, I heard she isn't well. 281 00:17:06,592 --> 00:17:08,924 - Can I ask what's wrong with her? - Of course. 282 00:17:08,994 --> 00:17:12,361 Unfortunately, she has this rare degenerative... 283 00:17:12,431 --> 00:17:14,899 [sighs] That's rough. Excuse me. 284 00:17:17,469 --> 00:17:19,562 You told me you weren't friends with him. 285 00:17:19,638 --> 00:17:22,801 - Now you shoplift together? - Mom, you know I wouldn't steal. 286 00:17:22,875 --> 00:17:26,743 I want to believe that. Suddenly you're having boys over, drinking beer... 287 00:17:26,812 --> 00:17:30,373 Soon she'll be listening to that rock and roll everybody talks about. 288 00:17:30,983 --> 00:17:33,543 So, how are we gonna handle this? 289 00:17:33,619 --> 00:17:36,087 I have somebody in the car who's late for a plane. 290 00:17:36,155 --> 00:17:37,986 - Can you give me two minutes? - Mom! 291 00:17:38,057 --> 00:17:40,252 I am so disappointed in you. 292 00:17:43,629 --> 00:17:46,257 - Hello, Carolyn. - Yeah. Hey, how are you? 293 00:17:51,470 --> 00:17:53,131 [door opens] 294 00:17:53,205 --> 00:17:57,232 Look, make him work it off. You get a free stock boy for a month. 295 00:17:57,309 --> 00:17:59,743 A month? It was a ten dollar bottle of whiskey. 296 00:17:59,812 --> 00:18:02,576 You weren't even smart enough to steal the good stuff. 297 00:18:02,648 --> 00:18:04,115 Harvey, don't walk away. 298 00:18:04,550 --> 00:18:06,814 Come on. Let's sort this out. 299 00:18:12,057 --> 00:18:14,252 Hey, Nora, how's tricks? 300 00:18:14,326 --> 00:18:16,157 I thought it was your car in the lot. 301 00:18:16,228 --> 00:18:17,718 You're a conniving bitch. 302 00:18:17,796 --> 00:18:19,730 Ah. I see you've heard from our lawyer. 303 00:18:19,798 --> 00:18:22,733 [Nora] So, it's not enough that you run me out of town. 304 00:18:22,801 --> 00:18:24,735 You gotta steal my damn kid. 305 00:18:25,537 --> 00:18:28,370 - Carolyn, what are you doing here? - I've been thinking 306 00:18:28,440 --> 00:18:30,237 that if you love Monique so much... 307 00:18:30,309 --> 00:18:33,904 Even you have to admit Kayla would be better off with us 308 00:18:33,979 --> 00:18:37,176 than in a dingy apartment over a Tijuana strip club. 309 00:18:37,249 --> 00:18:40,776 Believe me, Lynette, you do not want to screw with me. 310 00:18:40,853 --> 00:18:42,821 You went after my husband. 311 00:18:42,888 --> 00:18:46,756 - If anyone should be afraid, it's you. - [gunshot] 312 00:18:48,460 --> 00:18:49,927 [Edie screams] 313 00:18:50,496 --> 00:18:51,963 Go! 314 00:18:52,397 --> 00:18:53,591 Go! 315 00:18:59,404 --> 00:19:00,666 Harvey! 316 00:19:02,841 --> 00:19:05,469 Harvey, you come out of there, damn it! 317 00:19:08,480 --> 00:19:10,004 Down. 318 00:19:10,082 --> 00:19:11,982 Everybody down. 319 00:19:12,050 --> 00:19:13,347 Nobody goes anywhere. 320 00:19:19,591 --> 00:19:21,821 Don't move. Get down. 321 00:19:25,497 --> 00:19:28,489 You can't be serious. We have tickets. 322 00:19:28,567 --> 00:19:30,364 The plane leaves in two hours. 323 00:19:30,435 --> 00:19:34,235 I'm sorry. I know, Julie picked a lousy time to rebel. 324 00:19:34,306 --> 00:19:37,298 - I just can't fly off and ignore it. - You're overreacting. 325 00:19:37,376 --> 00:19:41,005 It's an adolescent prank and you're turning it into some great crisis. 326 00:19:41,079 --> 00:19:44,344 You have a lot of meetings, anyway. We'll go some other time? 327 00:19:44,416 --> 00:19:46,281 I can't leave Julie right now. 328 00:19:46,351 --> 00:19:49,809 - We'll take her with us! - Oh, that's responsible parenting. 329 00:19:49,888 --> 00:19:53,380 Stealing whiskey? That's it, young lady, I'm taking you to Paris. 330 00:19:53,458 --> 00:19:54,857 Ah, but that's just some ruse. 331 00:19:54,927 --> 00:19:57,395 Once we get her on the plane we make her fly coach, 332 00:19:57,462 --> 00:19:59,054 middle seat, no mercy. 333 00:19:59,998 --> 00:20:01,329 I'm sorry. 334 00:20:03,035 --> 00:20:04,730 It won't be Paris without you. 335 00:20:07,573 --> 00:20:09,803 Hey. What the hell's going on? 336 00:20:09,875 --> 00:20:13,174 - It's Mrs. Bigsby. She has a gun. - What? 337 00:20:13,245 --> 00:20:15,145 I said nobody move. 338 00:20:15,214 --> 00:20:16,579 She's at the back. 339 00:20:18,050 --> 00:20:19,540 I think we can make it. 340 00:20:23,889 --> 00:20:25,447 - Hey! - Ow! 341 00:20:34,299 --> 00:20:37,928 Attention shoppers, we're having a special today on not getting shot. 342 00:20:38,003 --> 00:20:41,598 But it's only available at the back of the store. 343 00:20:45,377 --> 00:20:47,140 Hey, how are you? 344 00:20:47,913 --> 00:20:50,040 Thanks for joining us. Do I know you? 345 00:20:50,115 --> 00:20:52,549 My son Jordan's in your Sunday School class. 346 00:20:52,618 --> 00:20:54,279 Oh, he's a great little boy. 347 00:20:54,353 --> 00:20:58,483 So don't do anything that will make him wake up tomorrow without a mommy. 348 00:21:01,793 --> 00:21:04,227 Um, for the rest of you, hi, I'm Carolyn. 349 00:21:04,296 --> 00:21:06,389 I'm sorry for putting a crimp in your day. 350 00:21:06,465 --> 00:21:09,764 I'm pretty sure that my cheating husband is phoning the police. 351 00:21:09,835 --> 00:21:12,827 So I'm counting on all you folks to help me keep them outside 352 00:21:12,904 --> 00:21:16,203 till Harvey and I have a chance to... talk things over. 353 00:21:17,242 --> 00:21:18,869 Harvey! 354 00:21:18,944 --> 00:21:22,038 You're inconveniencing your customers. Get out here! 355 00:21:22,114 --> 00:21:24,446 Yeah, she's got hostages! 356 00:21:24,516 --> 00:21:27,849 Oh, my God. Austin's there. And Julie! 357 00:21:27,919 --> 00:21:30,547 Get your ass out there before someone gets hurt! 358 00:21:30,622 --> 00:21:32,749 What am I, a moron? She'll shoot me. 359 00:21:32,824 --> 00:21:35,793 She has got ten innocent people out there. 360 00:21:35,861 --> 00:21:38,421 Sometimes you've got to take one for the team. 361 00:21:40,365 --> 00:21:42,094 [line ringing] 362 00:21:44,903 --> 00:21:46,962 - Hello. - Hello. Sweetie, it's Mommy. 363 00:21:47,039 --> 00:21:50,167 - I need to talk to Daddy. - Porter's hogging all the Legos. 364 00:21:50,242 --> 00:21:53,575 Tell him I said to share. Now, put Daddy on! 365 00:21:53,645 --> 00:21:55,840 I did tell him! 366 00:21:55,914 --> 00:21:58,542 But he says he needs them all for his robot. 367 00:21:58,617 --> 00:22:02,075 Put Daddy on and I'll buy you a real robot. 368 00:22:02,154 --> 00:22:03,416 You will? 369 00:22:03,488 --> 00:22:07,254 A big one with laser beam eyes. Now, go get Daddy. 370 00:22:07,326 --> 00:22:10,557 - I'm getting a real robot. - [Porter] A real robot? 371 00:22:14,466 --> 00:22:15,728 [gasps] 372 00:22:18,470 --> 00:22:20,597 I'm having a real bad day here. 373 00:22:20,672 --> 00:22:22,833 Is a little cooperation too much to ask? 374 00:22:26,978 --> 00:22:28,172 [Tom] Lynette? 375 00:22:28,246 --> 00:22:29,975 Lynette? 376 00:22:30,482 --> 00:22:34,509 Down at the supermarket. No, no, it's terrible. Terrible. 377 00:22:40,926 --> 00:22:43,360 - [man] Excuse me. - Excuse me, what's going on? 378 00:22:43,428 --> 00:22:45,862 - There's a crazy woman with a gun. - In there! 379 00:22:55,073 --> 00:22:57,769 No, no, no, stay back! Stay back! 380 00:22:57,843 --> 00:23:00,175 Carolyn, open up. My daughter's inside. 381 00:23:00,245 --> 00:23:03,237 - Sorry. Store's closed. - There's a crazy woman in there. 382 00:23:03,315 --> 00:23:05,613 Yeah, I know. 383 00:23:12,524 --> 00:23:14,515 [doorbell ringing] 384 00:23:15,694 --> 00:23:18,254 - Yeah? - Quick, turn on the TV. 385 00:23:18,330 --> 00:23:20,730 - It's kind of on the fritz. - Turn on your radio. 386 00:23:20,799 --> 00:23:24,860 - If you'd come ten minutes earlier. - A woman's shooting at Field's Market. 387 00:23:24,936 --> 00:23:26,836 - She's got hostages. - Oh, my God. 388 00:23:26,905 --> 00:23:30,238 We're all watching it over at Bree's house and... 389 00:23:35,213 --> 00:23:37,113 Uh, is everything OK here? 390 00:23:37,182 --> 00:23:40,379 Yeah, everything's fine. We're having a little squabble. 391 00:23:42,754 --> 00:23:45,120 [revving motor] 392 00:23:45,190 --> 00:23:47,090 Would you give us a minute? 393 00:23:47,159 --> 00:23:50,094 Carlos, where do you think you're going with that? 394 00:23:51,163 --> 00:23:53,131 Information is very thin at this time. 395 00:23:53,198 --> 00:23:55,826 We do not see anybody in the front of the building... 396 00:23:55,901 --> 00:23:57,198 Coffee's almost ready. 397 00:23:57,269 --> 00:24:01,171 If you'd prefer to watch the coverage on channel nine, it's on in the den. 398 00:24:01,239 --> 00:24:02,900 [doorbell rings] 399 00:24:03,442 --> 00:24:05,376 Orson, Greta needs a coaster. 400 00:24:05,444 --> 00:24:08,675 We'll be keeping you posted right here, live on the air. 401 00:24:08,747 --> 00:24:10,874 Bree, have you heard? 402 00:24:10,949 --> 00:24:12,541 Awful, it's just awful. 403 00:24:12,617 --> 00:24:15,677 - Deviled egg? - Oh, thank you. 404 00:24:17,889 --> 00:24:20,187 I told you she'd have food. 405 00:24:28,233 --> 00:24:31,259 [Carolyn] I'm sure some of you... 406 00:24:31,336 --> 00:24:34,828 ...might be thinking that this is all my fault. 407 00:24:34,906 --> 00:24:37,807 And that I'm the bad guy here. But I'm not. He is. 408 00:24:37,876 --> 00:24:39,741 [cell phone ringing] 409 00:24:39,811 --> 00:24:43,713 Will you people stop calling me? I'm right in the middle of something. 410 00:24:44,616 --> 00:24:46,584 He humiliated me. 411 00:24:46,651 --> 00:24:49,950 First he cheated on me with a stewardess named Monique. 412 00:24:50,021 --> 00:24:51,921 How cliché is that? 413 00:24:51,990 --> 00:24:54,515 And then he told people about it. 414 00:24:54,593 --> 00:24:56,788 Now there are news trucks out there. 415 00:24:56,862 --> 00:24:59,729 Judy Pope's husband has an affair, nobody finds out. 416 00:24:59,798 --> 00:25:02,494 Mine cheats and they break into programming! 417 00:25:05,971 --> 00:25:09,168 The whole town is laughing at me. You hear that, Harvey? 418 00:25:09,241 --> 00:25:11,436 I only told one person. 419 00:25:11,510 --> 00:25:14,104 Well, it was clearly the wrong one. 420 00:25:14,179 --> 00:25:15,373 [cell phone ringing] 421 00:25:15,447 --> 00:25:17,574 I told you to stop calling me! 422 00:25:17,649 --> 00:25:20,675 Tish, I'm sorry. I thought it was somebody else. 423 00:25:20,752 --> 00:25:24,051 Oh, my God. Was that today? I'm so sorry. 424 00:25:24,122 --> 00:25:27,558 I know, Tish. Yeah, I know. I know I volunteered for the... 425 00:25:27,626 --> 00:25:30,060 How can you look so calm? 426 00:25:30,128 --> 00:25:32,858 - Aren't you scared? - No. 427 00:25:33,965 --> 00:25:36,024 Because I'm not gonna die today. 428 00:25:37,235 --> 00:25:39,226 And neither are you. 429 00:25:42,741 --> 00:25:44,766 Tish, I really don't think that I can. 430 00:25:46,845 --> 00:25:50,406 I'm telling you. Oh, Tish, for God's sakes. 431 00:25:50,482 --> 00:25:52,450 Turn on your damn TV. 432 00:25:53,451 --> 00:25:55,783 [police radio chatter] 433 00:25:58,924 --> 00:26:00,892 Excuse me. My name is Susan Mayer. 434 00:26:00,959 --> 00:26:04,019 - Ma'am, this is a restricted area. - I'd like to trade places 435 00:26:04,095 --> 00:26:06,256 with one of the people inside. You do that? 436 00:26:06,331 --> 00:26:09,232 Oh, you mean our hostage exchange program? 437 00:26:09,301 --> 00:26:11,861 You don't have to be nasty. My daughter is inside. 438 00:26:11,937 --> 00:26:15,270 Ma'am, we're doing everything we can to get her out safely. 439 00:26:15,340 --> 00:26:16,705 Now, please step back. 440 00:26:28,620 --> 00:26:31,612 I want the perimeter locked down. Nobody in, nobody out. 441 00:26:31,690 --> 00:26:34,784 See if you can get me a phone line with the manager's office. 442 00:26:45,270 --> 00:26:46,635 [megaphone feedback] 443 00:26:46,705 --> 00:26:50,106 [Susan] Attention, attention, Carolyn Bigsby. 444 00:26:51,076 --> 00:26:55,240 - Where is that coming from? - This is Susan Mayer... again. 445 00:26:55,313 --> 00:26:59,272 First of all, I'm sorry for the crazy lady remark. 446 00:26:59,351 --> 00:27:01,911 Second, I have a proposition for you. 447 00:27:01,987 --> 00:27:03,477 Find her now! 448 00:27:03,555 --> 00:27:06,581 Let Julie go and take me instead. 449 00:27:07,926 --> 00:27:12,795 Repeat. Take me. I will be a model hostage. 450 00:27:13,565 --> 00:27:17,558 If we have a deal, signal by sending Julie to the... 451 00:27:17,636 --> 00:27:21,470 Get your hands off me. Carolyn, Carolyn, call my cell. It's 572... 452 00:27:27,879 --> 00:27:31,781 Now, we don't know where anyone is inside the building right now. 453 00:27:31,850 --> 00:27:34,114 We are standing by waiting for information. 454 00:27:34,185 --> 00:27:37,086 I'm hoping to talk to the chief of police in a couple minutes, 455 00:27:37,155 --> 00:27:40,147 - get a few more details. - Andrew, would you get the phone? 456 00:27:44,496 --> 00:27:47,863 Police have just released the name of the hostage taker. 457 00:27:47,932 --> 00:27:51,197 It's Carolyn Bigsby, wife of store owner Harvey Bigsby. 458 00:27:51,269 --> 00:27:54,432 Harvey has informed police that he is barricaded inside... 459 00:27:54,506 --> 00:27:56,497 Oh, my God, Bree. Don't you know her? 460 00:27:56,574 --> 00:27:59,042 Uh... Yes. Um... 461 00:27:59,110 --> 00:28:02,102 I just ran into her this morning. 462 00:28:05,450 --> 00:28:06,644 [Andrew] Uh, Mom? 463 00:28:08,553 --> 00:28:10,646 That was Edie Britt on the phone. 464 00:28:10,722 --> 00:28:12,656 She's inside the market. 465 00:28:12,724 --> 00:28:14,248 Is she all right? 466 00:28:14,325 --> 00:28:17,658 Yeah. Uh, she's locked inside the manager's office. 467 00:28:17,729 --> 00:28:20,289 But she said that Julie Mayer 468 00:28:20,365 --> 00:28:22,925 and Mrs. Scavo are with the hostages. 469 00:28:26,705 --> 00:28:28,570 [doorbell ringing] 470 00:28:32,544 --> 00:28:36,071 Would you mind watching the kids? I've got a doctor's appointment 471 00:28:36,147 --> 00:28:38,843 and Lynette is taking her sweet time at the market. 472 00:28:42,654 --> 00:28:45,020 I'm sorry, you guys having a party? 473 00:28:49,260 --> 00:28:51,353 We continue to report live on the scene 474 00:28:51,429 --> 00:28:54,990 as the hostage standoff at Field's Market enters its third hour. 475 00:28:55,066 --> 00:28:57,557 According to a police spokesman, 476 00:28:57,635 --> 00:29:00,570 there has been no further contact from the hostage taker. 477 00:29:00,638 --> 00:29:03,106 We continue to wait for the latest information. 478 00:29:03,174 --> 00:29:04,903 No new news at this point. 479 00:29:04,976 --> 00:29:07,968 We'll bring you the latest as soon as it becomes available. 480 00:29:14,219 --> 00:29:15,584 You all right? 481 00:29:16,187 --> 00:29:18,178 I'm fine. I'm just running out of food. 482 00:29:18,256 --> 00:29:20,918 And it's not as if I can go to the grocery store. 483 00:29:21,626 --> 00:29:23,958 - Bree. - Thank God I found this stale baguette 484 00:29:24,028 --> 00:29:26,496 so I can make bruschetta. And there's shrimp, 485 00:29:26,564 --> 00:29:29,362 so I'm gonna make my rice and seafood dish... 486 00:29:29,434 --> 00:29:31,994 Bree, this is not your fault. 487 00:29:32,070 --> 00:29:34,038 I had to tell her. 488 00:29:34,105 --> 00:29:36,300 She hurt me, so I hurt her back. 489 00:29:37,175 --> 00:29:41,271 If anything should happen to Julie or Lynette... 490 00:29:44,282 --> 00:29:47,979 - Is there anything I can do? - You can peel a clove of garlic. 491 00:29:49,721 --> 00:29:51,518 OK. 492 00:29:56,327 --> 00:29:58,659 [clamoring] 493 00:30:10,308 --> 00:30:12,173 I wanted kids. 494 00:30:13,545 --> 00:30:17,777 I wanted kids so badly, but Harvey had two from his first wife. 495 00:30:17,849 --> 00:30:19,282 [scoffs] 496 00:30:20,018 --> 00:30:22,452 He said it made her fat. 497 00:30:24,022 --> 00:30:25,819 Harvey likes them lean. 498 00:30:26,758 --> 00:30:30,285 I run four miles a day. It's my first cookie in six years. 499 00:30:30,361 --> 00:30:32,761 Did you hear that, Harvey? 500 00:30:32,831 --> 00:30:34,822 I'm breaking my diet! 501 00:30:34,899 --> 00:30:37,424 She's starting to lose it out there. What do I do? 502 00:30:37,502 --> 00:30:40,528 Just keep her calm. Tell her you're sorry. 503 00:30:40,605 --> 00:30:44,041 And see if you can get her to release the kids and old people. 504 00:30:44,108 --> 00:30:45,439 OK, I'll try. 505 00:30:50,515 --> 00:30:54,144 Carolyn, honey, uh, it's me. 506 00:30:54,219 --> 00:30:55,345 Harvey. 507 00:30:55,420 --> 00:30:57,388 Listen, I'm really sorry. 508 00:30:57,455 --> 00:30:59,650 What I did was wrong. 509 00:31:00,525 --> 00:31:02,720 But I still love you a lot. 510 00:31:02,794 --> 00:31:04,728 Cut the crap. 511 00:31:04,796 --> 00:31:07,196 I had my hair done this morning. Did you notice, huh? 512 00:31:07,265 --> 00:31:10,200 - Did you even notice? - Well, I was distracted. 513 00:31:10,268 --> 00:31:12,361 You were shooting at me. 514 00:31:12,437 --> 00:31:14,234 Tell her let the kids go. 515 00:31:15,106 --> 00:31:16,971 Who the hell was that?! 516 00:31:18,476 --> 00:31:19,738 You got a woman in there? 517 00:31:19,811 --> 00:31:21,802 She's a customer. 518 00:31:21,880 --> 00:31:23,711 Don't lie to me, Harvey! 519 00:31:23,781 --> 00:31:26,443 She's another one of your whores, isn't she? 520 00:31:26,517 --> 00:31:28,246 [Edie] Oh, fantastic. 521 00:31:28,319 --> 00:31:30,514 Carolyn, I swear. 522 00:31:30,588 --> 00:31:31,782 Shut up! 523 00:31:31,856 --> 00:31:34,586 I hope you're having a good time in there, whore! 524 00:31:34,659 --> 00:31:36,559 'Cause I got a bullet for you, too. 525 00:31:45,436 --> 00:31:47,199 [sighs] 526 00:31:47,272 --> 00:31:49,433 God, what a nightmare. 527 00:31:49,507 --> 00:31:51,407 You know what the weird part is? 528 00:31:52,477 --> 00:31:53,671 What? 529 00:31:55,313 --> 00:31:58,578 I keep thinking about that crazy lady in the market and... 530 00:31:58,650 --> 00:32:01,084 ...I understand her. 531 00:32:02,086 --> 00:32:04,077 I... I could be her. 532 00:32:05,456 --> 00:32:07,048 Come on. 533 00:32:09,594 --> 00:32:11,619 No, I mean it. 534 00:32:11,696 --> 00:32:15,223 The rage that I have felt in this past six months... 535 00:32:15,300 --> 00:32:17,461 If I had a gun in the courthouse today... 536 00:32:17,535 --> 00:32:19,298 You could never shoot me. 537 00:32:20,872 --> 00:32:23,238 I don't know what I'm capable of anymore. 538 00:32:23,308 --> 00:32:28,905 This divorce has turned me into this bitter, hateful person. 539 00:32:28,980 --> 00:32:32,472 - And I don't like her. - Hey, baby. 540 00:32:32,550 --> 00:32:36,247 For what it's worth, I don't like who it's turned you into, either. 541 00:32:39,324 --> 00:32:42,259 Then let's stop being those people. 542 00:32:46,664 --> 00:32:48,757 OK. 543 00:32:48,833 --> 00:32:50,596 OK. 544 00:32:56,841 --> 00:32:59,537 Hey, just so you know, 545 00:33:00,211 --> 00:33:04,113 I heard the woman in there teaches Sunday School. 546 00:33:05,350 --> 00:33:06,476 Oh. 547 00:33:06,551 --> 00:33:10,043 A Sunday School teacher would never hurt a kid. 548 00:33:10,121 --> 00:33:12,180 - No way. - Thank you. 549 00:33:14,959 --> 00:33:17,325 I'm sure Lynette's gonna be fine, too. 550 00:33:17,395 --> 00:33:19,386 Oh, I'm not worried about Lynette. 551 00:33:19,464 --> 00:33:22,865 Hell, with Lynette in there they don't even need that negotiator. 552 00:33:22,934 --> 00:33:26,563 You put Lynette in a room with a woman who wants to shoot her husband, 553 00:33:26,637 --> 00:33:29,504 - she'll have them renewing their vows. - Right. 554 00:33:29,574 --> 00:33:31,701 Lynette is very persuasive. 555 00:33:33,678 --> 00:33:35,270 I give it an hour, tops. 556 00:33:37,949 --> 00:33:40,816 We'll all be back home and eating our hamburgers. 557 00:33:42,687 --> 00:33:44,951 She was gonna go to the store tomorrow. 558 00:33:45,890 --> 00:33:47,915 But we were out of hamburger. 559 00:33:50,695 --> 00:33:52,686 And I wanted hamburgers. 560 00:34:02,306 --> 00:34:05,673 I hope all this is giving you a little perspective on our situation. 561 00:34:05,743 --> 00:34:08,678 Shh! She told us not to talk. 562 00:34:11,516 --> 00:34:15,748 You're thinking about your kids? How awful it'd be to never see them. 563 00:34:15,820 --> 00:34:18,653 That's what you're asking me to feel the rest of my life. 564 00:34:18,723 --> 00:34:22,022 - Nora, please! - Hey, what did I say? 565 00:34:23,661 --> 00:34:26,221 I'm sorry. I'm sorry. We'll be quiet. 566 00:34:26,297 --> 00:34:28,697 You and your friend are starting to bug me. 567 00:34:28,766 --> 00:34:30,393 She's not my friend. 568 00:34:32,336 --> 00:34:35,362 - She's trying to steal my kid. - Nora, shut up! 569 00:34:35,440 --> 00:34:37,499 - Is that true? - No! 570 00:34:37,575 --> 00:34:40,806 I... We're... We have... We're sharing custody, 571 00:34:40,878 --> 00:34:43,210 and she tried to seduce my husband, so... 572 00:34:43,281 --> 00:34:45,340 She put the moves on your husband? 573 00:34:45,416 --> 00:34:47,043 Why didn't you say so? 574 00:34:47,585 --> 00:34:49,576 [gasping] 575 00:34:55,626 --> 00:34:57,218 [gasps] 576 00:34:57,295 --> 00:35:00,526 That was a shot. We just heard a shot fired inside the building. 577 00:35:00,598 --> 00:35:02,589 A shot has been fired. 578 00:35:03,468 --> 00:35:05,459 [gasping, wincing] 579 00:35:13,644 --> 00:35:16,738 I believe the phrase you're looking for is "thank you". 580 00:35:20,885 --> 00:35:25,413 We just had a shot. We heard a shot fired inside the market. 581 00:35:25,490 --> 00:35:28,482 Police are responding, taking this very seriously. 582 00:35:28,559 --> 00:35:32,962 We are going to just continue to stand and watch and wait and see what happens. 583 00:35:38,636 --> 00:35:41,799 It was on television at the airport. I came as soon as I could. 584 00:35:41,873 --> 00:35:45,206 [sobs] The last thing I said to her was that she disappointed me. 585 00:35:46,811 --> 00:35:50,269 Police have just confirmed that a hostage has been shot. 586 00:35:50,348 --> 00:35:53,283 Repeat, a hostage has been shot. 587 00:35:53,351 --> 00:35:56,149 There's no word on the name of the victim at this time, 588 00:35:56,220 --> 00:35:59,189 - but it is believed to be a female. - [Preston] Mrs. Hodge? 589 00:35:59,257 --> 00:36:01,851 ... market, which has been uneasy all morning... 590 00:36:01,926 --> 00:36:04,588 When's Mommy gonna be back from the store? 591 00:36:09,066 --> 00:36:12,832 I'm sure she'll be back soon. Why don't we go have some cookies? 592 00:36:12,904 --> 00:36:15,839 Mommy said we can't have cookies before dinner. 593 00:36:15,907 --> 00:36:19,001 Well, uh... I'm sure she won't mind. Come on. 594 00:36:20,178 --> 00:36:21,805 Let's go. Come on. 595 00:36:23,447 --> 00:36:26,848 OK, I've got to keep the pressure on to stop the bleeding. 596 00:36:28,352 --> 00:36:32,379 Well, the good news is, you won't need that lawyer now. 597 00:36:32,456 --> 00:36:34,549 You are gonna get through this just fine. 598 00:36:34,625 --> 00:36:37,594 There is a parking lot full of ambulances out there. 599 00:36:37,662 --> 00:36:41,120 - You gotta let us take her out of here! - No one's leaving. 600 00:36:42,233 --> 00:36:44,963 [Nora] Listen to me. Lynette... 601 00:36:47,071 --> 00:36:49,039 - About Kayla... - Oh, forget it! 602 00:36:49,106 --> 00:36:50,630 We'll work that out later. 603 00:36:50,708 --> 00:36:54,474 I don't have later, you stupid bitch. 604 00:36:54,545 --> 00:36:56,240 OK, so listen. 605 00:36:56,314 --> 00:36:58,043 OK. I'm listening. 606 00:36:59,350 --> 00:37:03,013 Kayla was the only good thing that I've ever done. 607 00:37:03,621 --> 00:37:05,384 In my whole life. 608 00:37:05,456 --> 00:37:08,152 [sighing, sobbing] 609 00:37:08,226 --> 00:37:13,687 [softly] I need you to really take really good care of her. 610 00:37:14,632 --> 00:37:15,724 OK? 611 00:37:17,902 --> 00:37:19,767 I don't have all day. Come on. 612 00:37:19,837 --> 00:37:22,362 Yeah. Yes, I will. I will, I will. 613 00:37:22,440 --> 00:37:26,206 I will love her like she is my own. I will. Nora? 614 00:37:26,277 --> 00:37:27,869 Nora?! 615 00:37:28,980 --> 00:37:31,039 Nora! 616 00:37:31,115 --> 00:37:32,412 God! 617 00:37:39,824 --> 00:37:43,260 Don't look at me that way. You know you wanted her dead. 618 00:37:44,595 --> 00:37:46,256 How could you say that? 619 00:37:46,330 --> 00:37:48,321 You told me about her and your husband 620 00:37:48,399 --> 00:37:51,266 after I made it pretty clear where I stand on whores. 621 00:37:51,335 --> 00:37:55,601 I did not want this. Don't you dare say that I wanted this. 622 00:37:55,673 --> 00:37:58,301 - Shut up! - No, I will not shut up! 623 00:37:58,376 --> 00:37:59,866 What's the matter with you?! 624 00:37:59,944 --> 00:38:03,243 Have you not been paying attention? My husband cheated on me. 625 00:38:03,314 --> 00:38:05,612 Who cares?! Who cares?! We all have pain. 626 00:38:05,683 --> 00:38:08,447 Everyone in here has pain, but we deal with it. 627 00:38:08,519 --> 00:38:10,714 We swallow it and get going with our lives. 628 00:38:10,788 --> 00:38:13,416 What we don't do is go around shooting strangers! 629 00:38:13,491 --> 00:38:14,583 She deserved it! 630 00:38:14,659 --> 00:38:16,991 Well, maybe you deserved to be cheated on! 631 00:38:27,038 --> 00:38:30,974 I'm... I'm... I'm sorry. I shouldn't have said that. 632 00:38:32,476 --> 00:38:33,943 Yeah, you shouldn't have. 633 00:40:37,701 --> 00:40:41,000 [Mary Alice] Lynette Scavo had a dream that night. 634 00:40:42,273 --> 00:40:45,401 It was one she'd had many times before. 635 00:40:52,716 --> 00:40:55,742 Hey, Mary Alice! 636 00:40:55,820 --> 00:40:57,082 Are you OK? 637 00:40:58,456 --> 00:41:00,321 Yes, thank you. 638 00:41:00,391 --> 00:41:01,881 I'm fine. 639 00:41:01,959 --> 00:41:04,393 OK. I'll see you later. 640 00:41:05,563 --> 00:41:09,329 [Mary Alice] But this night something changed. 641 00:41:19,076 --> 00:41:22,512 No, you're not. I can tell. 642 00:41:25,182 --> 00:41:27,343 Please... 643 00:41:27,418 --> 00:41:29,249 ...tell me what's wrong. 644 00:41:30,354 --> 00:41:32,754 Let me save you. 645 00:41:32,823 --> 00:41:34,290 You can't. 646 00:41:35,259 --> 00:41:36,920 Why not? 647 00:41:36,994 --> 00:41:42,125 Sweetie, we can't prevent what we can't predict. 648 00:41:42,199 --> 00:41:45,032 [sobbing] Isn't there anything I can do? 649 00:41:45,102 --> 00:41:47,036 Yes. 650 00:41:47,104 --> 00:41:48,469 Yes. 651 00:41:48,539 --> 00:41:51,099 You can enjoy this beautiful day. 652 00:41:52,643 --> 00:41:54,838 We get so few of them. 653 00:42:15,833 --> 00:42:20,031 [Mary Alice] This was the last time Lynette would ever dream of me. 654 00:42:20,871 --> 00:42:23,897 And for her sake, I am grateful. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net