0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 Previously on "Desperate Housewives", ... 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,000 She packed up the kids and the puppy and left. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Packed them up? Why? 4 00:00:05,000 --> 00:00:08,400 She followed you to Atlantic City. She knows about your other woman. 5 00:00:08,400 --> 00:00:09,800 ...things went from bad... 6 00:00:09,800 --> 00:00:11,300 Put your hands where I can see them. 7 00:00:11,300 --> 00:00:13,700 ...to considerably worse. 8 00:00:13,700 --> 00:00:15,300 Man, she's good. 9 00:00:15,300 --> 00:00:17,100 Looks like the insemination was successful. 10 00:00:17,100 --> 00:00:18,300 Oh! - Oh my god! 11 00:00:18,300 --> 00:00:19,500 And even the good news... 12 00:00:19,500 --> 00:00:21,700 She's the priority now! She's the mother of my child! 13 00:00:21,700 --> 00:00:23,000 ...came with a catch. 14 00:00:23,000 --> 00:00:24,800 Given any thought to staying at my place? 15 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 I think I'm gonna have to pass. 16 00:00:26,400 --> 00:00:28,800 No, I'm stronger than people give me credit for. 17 00:00:28,800 --> 00:00:32,300 But sometimes, once you accept the truth, 18 00:00:32,300 --> 00:00:34,300 you discover that you're capable... 19 00:00:34,300 --> 00:00:35,300 Let's just get out of here! 20 00:00:35,300 --> 00:00:36,400 ...of accomplishing... 21 00:00:36,400 --> 00:00:39,000 I'd like to admit myself for psychiatric observation. 22 00:00:39,000 --> 00:00:41,900 I'm about to have a nervous breakdown. 23 00:00:41,900 --> 00:00:46,000 ...almost anything. 24 00:00:46,000 --> 00:00:49,100 It's a fact of life in every neighborhood: 25 00:00:49,100 --> 00:00:52,500 People move in, and people move out. 26 00:00:52,500 --> 00:00:57,500 Although very few of them pack up and leave at 2am. 27 00:00:59,300 --> 00:01:00,900 But it wasn't the first time 28 00:01:00,900 --> 00:01:04,800 that Betty Applewhite had tried to leave in the middle of the night. 29 00:01:04,800 --> 00:01:09,800 It had happened once before, in Chicago. 30 00:01:10,500 --> 00:01:15,500 The same night one of her sons tried to break up with his girlfriend,... 31 00:01:16,700 --> 00:01:20,500 ...a young woman named Melanie Foster. 32 00:01:20,500 --> 00:01:23,100 Are you kidding? You cannot dump me! 33 00:01:23,100 --> 00:01:24,200 I do not get dumped! 34 00:01:24,200 --> 00:01:26,100 If anyone is getting dumped here, it's you. 35 00:01:26,100 --> 00:01:27,900 However you want to spell it, it's fine. OK? 36 00:01:27,900 --> 00:01:31,000 I just want out. I just want out! 37 00:01:31,000 --> 00:01:32,800 OK. Matthew-- 38 00:01:32,800 --> 00:01:37,800 maybe I am a bitch sometimes, but there are advantages to dating someone like me. 39 00:01:38,000 --> 00:01:41,200 And I know that you know what I'm talking about. 40 00:01:41,200 --> 00:01:46,200 Melanie, my mother is in the other room. Are you crazy? 41 00:01:46,500 --> 00:01:50,000 Clearly, we can't have a serious discussion here. 42 00:01:50,000 --> 00:01:52,500 Why don't you meet me at the lumber yard at nine? 43 00:01:52,500 --> 00:01:54,900 Melanie, it's over. 44 00:01:54,900 --> 00:01:57,900 Well, even more reason for you to show up. 45 00:01:57,900 --> 00:02:02,900 No one can say goodbye better than I do. 46 00:02:26,000 --> 00:02:30,300 Oh, it's about time. 47 00:02:30,300 --> 00:02:31,400 Caleb! 48 00:02:31,400 --> 00:02:33,200 What are you doing here? Where's Matthew? 49 00:02:33,200 --> 00:02:36,700 I got here first. I know a shortcut. 50 00:02:36,700 --> 00:02:38,800 Does Matthew know that you're here? 51 00:02:38,800 --> 00:02:42,000 No. 52 00:02:42,000 --> 00:02:45,300 He--he doesn't want to be with you anymore. 53 00:02:45,300 --> 00:02:46,800 What does that have to do with you? 54 00:02:46,800 --> 00:02:50,100 See, I thought-- 55 00:02:50,100 --> 00:02:53,600 maybe I could be your boyfriend now. 56 00:02:53,600 --> 00:02:56,600 What? 57 00:02:56,600 --> 00:02:58,300 I love you. 58 00:02:58,300 --> 00:03:02,500 Oh God, please tell me someone put you up to this! No? 59 00:03:02,500 --> 00:03:05,100 Could you be serious? 60 00:03:05,100 --> 00:03:08,900 It's too pathetic! 61 00:03:08,900 --> 00:03:13,700 What the hell are you doing? 62 00:03:13,700 --> 00:03:18,700 Get off of me, you-- 63 00:03:29,300 --> 00:03:34,300 Melanie? 64 00:04:03,100 --> 00:04:08,100 Yes, a year had come and gone since the Applewhites had left Chicago. 65 00:04:08,900 --> 00:04:13,900 And Betty thought they could again slip away in the middle of the night. 66 00:04:14,300 --> 00:04:18,100 Once we move, how's Matthew goin' find us? 67 00:04:18,100 --> 00:04:23,100 Caleb, I think this is going to be you and me from now on. 68 00:04:26,400 --> 00:04:29,400 Up with your hands! Put your hands up! 69 00:04:29,400 --> 00:04:31,800 But as she soon discovered, 70 00:04:31,800 --> 00:04:35,900 it's not that easy to slip away in the suburbs. 71 00:04:35,900 --> 00:04:40,900 Because in Suburbia, once the neighbors hear you going, 72 00:04:41,600 --> 00:04:45,500 they all insist on showing up 73 00:04:45,500 --> 00:04:50,500 to say goodbye. 74 00:05:36,800 --> 00:05:40,600 Everyone must choose the road they will take in life. 75 00:05:40,600 --> 00:05:45,600 And for a special few, that road would lead to Wisteria Lane. 76 00:05:46,900 --> 00:05:51,700 They all arrive the exact same way: 77 00:05:51,700 --> 00:05:56,000 driving up in their overloaded trucks, 78 00:05:56,000 --> 00:05:58,900 bringing with them their expensive antiques 79 00:05:58,900 --> 00:06:03,900 and ordinary dreams. 80 00:06:03,900 --> 00:06:08,900 I remember the first moment I saw each of them. 81 00:06:09,000 --> 00:06:12,900 I met Susan Mayer the day she moved to Wisteria Lane. 82 00:06:12,900 --> 00:06:16,000 Ah! OK, break time's over. 83 00:06:16,000 --> 00:06:18,300 She seemed to delightfully confident, 84 00:06:18,300 --> 00:06:23,300 I couldn't help but feel intimidated. 85 00:06:24,900 --> 00:06:26,200 Oh! Oh! Oh! 86 00:06:26,200 --> 00:06:29,500 That feeling quickly passed. 87 00:06:29,500 --> 00:06:33,000 Help! Can anybody hear me? 88 00:06:33,000 --> 00:06:36,600 Julie? I need you to try to unlock the door! 89 00:06:36,600 --> 00:06:38,300 Oh, what am I thinking, she's too... 90 00:06:38,300 --> 00:06:41,500 OK-- I need you to unbuckle yourself 91 00:06:41,500 --> 00:06:44,500 and try to find a neighbor! 92 00:06:44,500 --> 00:06:46,100 But don't cross the street! 93 00:06:46,100 --> 00:06:50,800 Just tell the neighbor that your Mommie's stuck in a big truck! 94 00:06:50,800 --> 00:06:55,100 Oh, yes! My God, I have a genius baby! 95 00:06:55,100 --> 00:06:58,000 Hi. 96 00:06:58,000 --> 00:07:00,400 I have a normal baby. 97 00:07:00,400 --> 00:07:02,300 I'm Mary Alice. I live across the street. 98 00:07:02,300 --> 00:07:05,200 Susan Mayer. Thank you so much! 99 00:07:05,200 --> 00:07:10,000 If my husband had had to rescue me, I would have never heard the end of it. 100 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 He thinks I'm a total klutz. 101 00:07:10,270 --> 00:07:12,337 Oh, please, that's what neighbors are for. 102 00:07:12,370 --> 00:07:15,771 Well, welcome to Wisteria Lane. 103 00:07:15,804 --> 00:07:17,771 When you're finished unpacking, 104 00:07:17,804 --> 00:07:20,270 why don't you come over for a cup of coffee? 105 00:07:20,304 --> 00:07:22,270 Oh, wow! 106 00:07:22,304 --> 00:07:26,904 I have a neighbor who just asked me over for coffee. 107 00:07:28,170 --> 00:07:30,304 I'm sorry. You must think I'm a lunatic. 108 00:07:30,337 --> 00:07:34,103 Oh, no, no, I don't. I think you're charming. 109 00:07:34,137 --> 00:07:36,370 And your baby looks like a genius to me. 110 00:07:36,404 --> 00:07:38,537 Oh, she is. 111 00:07:38,571 --> 00:07:41,137 And we're gonna be so happy here. 112 00:07:41,170 --> 00:07:44,337 Look at your new home. 113 00:07:47,771 --> 00:07:50,771 You're not gonna walk me into a wall, are you? 114 00:07:50,804 --> 00:07:53,771 Of course not, but when you see it for the first time, 115 00:07:53,804 --> 00:07:56,370 I want you to get the whole impact. 116 00:07:56,404 --> 00:07:58,337 Ta-da! 117 00:07:59,837 --> 00:08:02,004 Okay, now I know it's a little more cramped 118 00:08:02,038 --> 00:08:04,504 than we're used to, but we can't stay at Bree's forever. 119 00:08:04,537 --> 00:08:06,904 She's gonna be coming back from that spa vacation soon. 120 00:08:06,938 --> 00:08:09,203 Besides, it's gonna be fun. Why are you doing this to me? 121 00:08:09,237 --> 00:08:11,404 I get good grades. I don't do drugs. 122 00:08:11,437 --> 00:08:13,771 I've never come home pregnant. 123 00:08:13,804 --> 00:08:17,237 Honey, I am trying my hardest to stand on my own two feet. 124 00:08:17,270 --> 00:08:19,771 All right, I've got six book proposals in the works. 125 00:08:19,804 --> 00:08:23,170 I'm gonna try to supervise the rebuilding of this house, 126 00:08:23,203 --> 00:08:25,671 But you know, I can't do it without your support. 127 00:08:25,704 --> 00:08:29,404 And I want you to be proud of me. 128 00:08:31,404 --> 00:08:35,103 Fine. Let's take a look inside. 129 00:08:35,137 --> 00:08:37,604 Ohh! That's my girl. 130 00:08:37,637 --> 00:08:41,038 So... is there anything you should prepare me for? 131 00:08:41,070 --> 00:08:43,437 No! No. it's all good. 132 00:08:43,470 --> 00:08:45,604 Oh! But you should know 133 00:08:45,637 --> 00:08:47,571 that your bed doubles as the dining table, 134 00:08:47,604 --> 00:08:49,604 and the toilet's in the shower. 135 00:08:51,137 --> 00:08:53,637 Honey, look. I bought us matching golf outfits 136 00:08:53,671 --> 00:08:55,404 for our lessons tomorrow. 137 00:08:55,437 --> 00:08:56,904 Yeah, about that-- I can't go. 138 00:08:56,938 --> 00:08:58,904 I gotta pick up trash on the freeway. 139 00:08:58,938 --> 00:09:00,370 I'm sorry? 140 00:09:00,404 --> 00:09:01,737 I have to do my community service. 141 00:09:01,771 --> 00:09:03,737 It's part of my parole, remember? 142 00:09:03,771 --> 00:09:06,237 Oh, okay, well, I'll just call the country club 143 00:09:06,270 --> 00:09:08,203 and cancel our lessons. No, no, no. 144 00:09:08,237 --> 00:09:11,070 I can't, I paid already. Might as well go without me. 145 00:09:11,103 --> 00:09:13,938 I don't wanna go alone. It was your idea in the first place. 146 00:09:13,971 --> 00:09:15,938 And I'd love to be there with you, too, 147 00:09:15,971 --> 00:09:18,137 if I didn't have to scrape slushies and condoms 148 00:09:18,170 --> 00:09:20,137 off route 57. Look, what's the big deal? 149 00:09:20,170 --> 00:09:21,637 Just go take the stupid lesson. 150 00:09:21,671 --> 00:09:24,304 Fine, if you feel that way about it. - Hey, I'm sorry. 151 00:09:26,604 --> 00:09:29,038 Oh, would you look at this crap? 152 00:09:29,070 --> 00:09:31,070 He has been doing that all day. 153 00:09:35,737 --> 00:09:38,437 Ralph has a little crush. So? 154 00:09:38,470 --> 00:09:40,470 So can't I get a gardener 155 00:09:40,504 --> 00:09:42,971 Who isn't trying to sleep with someone in my house? 156 00:09:43,004 --> 00:09:46,637 You pay 6 bucks an hour. It's all about the perks, honey. 157 00:09:52,170 --> 00:09:54,804 Susan, have you talked to Lynette? 158 00:09:54,837 --> 00:09:57,504 Uh, no. Have you tried her cell? 159 00:09:57,537 --> 00:10:00,337 Yeah, she isn't picking up. Do you know where she is? 160 00:10:00,370 --> 00:10:02,671 Uh, no, I'm sorry. 161 00:10:02,704 --> 00:10:05,470 Susan, I think you do. 162 00:10:05,504 --> 00:10:08,304 I really don't, Tom. 163 00:10:08,337 --> 00:10:09,804 Is everything okay? 164 00:10:09,837 --> 00:10:11,571 Yeah. Yeah, we just had a fight. 165 00:10:11,604 --> 00:10:13,904 Listen, if you talk to her, 166 00:10:13,938 --> 00:10:16,938 will you please ask her to call me? 167 00:10:16,971 --> 00:10:20,038 Thank you. 168 00:10:27,804 --> 00:10:30,103 Hello? 169 00:10:30,137 --> 00:10:32,737 He was just here. 170 00:10:32,771 --> 00:10:34,737 I think you should call him. 171 00:10:34,771 --> 00:10:39,704 I can't. I can't. I'm sorry. I just can't. 172 00:10:39,737 --> 00:10:41,437 Mom! Yeah. Hang on. 173 00:10:41,470 --> 00:10:44,237 I'll call you later. Okay. Bye. 174 00:10:44,270 --> 00:10:45,537 Yeah? 175 00:10:45,571 --> 00:10:48,437 When is Daddy coming? I wanna show him my dive. 176 00:10:48,470 --> 00:10:51,737 He's not coming, sweetheart. 177 00:10:53,470 --> 00:10:56,203 But you could show me. 178 00:11:03,103 --> 00:11:05,704 179 00:11:05,737 --> 00:11:07,704 You have to talk to Noah. 180 00:11:07,737 --> 00:11:10,270 But he creeps me out. Who cares? 181 00:11:10,304 --> 00:11:11,771 This is my life we're talking about. 182 00:11:11,804 --> 00:11:13,804 I need a big-time lawyer in my corner, 183 00:11:13,837 --> 00:11:16,304 and where else are we gonna get that kind of money? 184 00:11:16,337 --> 00:11:19,237 Noah's not gonna give me a dime if he knows it's for you. 185 00:11:19,270 --> 00:11:21,270 He hates your guts. Tell him it's for you. 186 00:11:21,304 --> 00:11:22,971 Tell him you want a car. 187 00:11:23,004 --> 00:11:25,504 Tell him you're ready for him to buy your love. Trust me. 188 00:11:25,537 --> 00:11:27,737 Dying men are nothing if not sentimental. 189 00:11:27,771 --> 00:11:29,737 Why do you need so much, anyway? 190 00:11:29,771 --> 00:11:33,237 I thought only guilty men needed expensive lawyers. 191 00:11:33,270 --> 00:11:35,837 Felicia has obviously been planning this for months. 192 00:11:35,871 --> 00:11:38,938 Who knows what other kind of evidence she's planted? 193 00:11:38,971 --> 00:11:41,737 with my luck, they'll open up the Martha Huber murder again, 194 00:11:41,771 --> 00:11:43,737 try to nail me with some DNA. 195 00:11:43,771 --> 00:11:48,070 You swore to me that you had nothing to do with that. 196 00:11:48,103 --> 00:11:50,137 I didn't. 197 00:11:50,170 --> 00:11:52,571 Look, why are we arguing? 198 00:11:52,604 --> 00:11:56,038 I'm your father. Do what I'm telling you to do. 199 00:11:56,070 --> 00:11:59,938 You're not my real father. 200 00:11:59,971 --> 00:12:03,270 You ungrateful little... 201 00:12:03,304 --> 00:12:05,604 I rescue you from that miserable junkie. 202 00:12:05,637 --> 00:12:07,604 I give you a home, a life worth living, 203 00:12:13,137 --> 00:12:15,103 I need the money, Zach. 204 00:12:15,137 --> 00:12:17,103 If you won't do it for me, 205 00:12:17,137 --> 00:12:19,304 at least do it for your mother. 206 00:12:21,437 --> 00:12:24,671 After all, she killed herself trying to protect you. 207 00:12:38,027 --> 00:12:39,994 I met Bree Van De Kamp 208 00:12:40,027 --> 00:12:42,493 the first day she moved to Wisteria Lane. 209 00:12:42,527 --> 00:12:44,994 there are certain people, who, when you meet them, 210 00:12:45,027 --> 00:12:48,428 can't help but make a delightful first impression. 211 00:12:48,460 --> 00:12:51,027 Hello. I'm Bree Van De Kamp, your new neighbor. 212 00:12:51,061 --> 00:12:52,527 Is this your frog? 213 00:12:52,560 --> 00:12:54,894 Bree was not one of them. 214 00:12:54,927 --> 00:12:56,227 Yes. Why? 215 00:12:56,261 --> 00:13:00,560 Well, it seems that my son stole it from your yard. 216 00:13:00,593 --> 00:13:02,294 Oh, well, I don't mind. 217 00:13:02,328 --> 00:13:04,827 If he likes it so much, he's welcome to keep it. 218 00:13:04,860 --> 00:13:06,827 Well, don't tell him that. 219 00:13:06,860 --> 00:13:09,328 If he doesn't feel guilty, he'll never learn shame. 220 00:13:09,361 --> 00:13:11,294 Hey, what's going on? 221 00:13:11,328 --> 00:13:13,894 Oh. Um, this I our new neighbor. 222 00:13:13,927 --> 00:13:16,394 It seems her son accidentally took my garden frog. 223 00:13:16,428 --> 00:13:17,994 Oh. 224 00:13:18,027 --> 00:13:19,994 Please don't make excuses for him. 225 00:13:20,027 --> 00:13:22,827 That is exactly what his father does. Rex! 226 00:13:27,328 --> 00:13:29,094 This is my husband Rex. 227 00:13:29,127 --> 00:13:32,094 Hi. We're not weird. We just seem like we are. 228 00:13:32,127 --> 00:13:35,227 And this is my son... 229 00:13:35,261 --> 00:13:36,460 the criminal. 230 00:13:37,727 --> 00:13:39,127 Go on. 231 00:13:40,493 --> 00:13:42,460 I'm sorry I stole from you. 232 00:13:42,493 --> 00:13:46,027 Just so you know, my Mom did teach me right from wrong, 233 00:13:46,061 --> 00:13:47,961 so my actions should in no way 234 00:13:47,994 --> 00:13:51,294 influence your opinion of her as a parent. 235 00:13:53,827 --> 00:13:57,460 Wow. Well, is there anything you'd like to say to my son? 236 00:13:57,493 --> 00:13:59,560 Feel free to be harsh. 237 00:14:00,894 --> 00:14:04,460 No, I'm... I'm good. 238 00:14:04,493 --> 00:14:07,361 Well, now that we've finished with all this unpleasantness, 239 00:14:07,394 --> 00:14:09,361 I want to assure you 240 00:14:09,394 --> 00:14:11,361 that we are going to be good neighbors, 241 00:14:11,394 --> 00:14:14,261 and I hope in time, great friends. 242 00:14:14,294 --> 00:14:16,760 That sounds... lovely. 243 00:14:18,361 --> 00:14:19,627 Come on. 244 00:14:19,660 --> 00:14:21,627 Oh, wait. I'm--I'm sorry. 245 00:14:21,660 --> 00:14:25,027 It was Rex, Andrew and... what was your name again? 246 00:14:25,061 --> 00:14:28,460 Bree? 247 00:14:28,493 --> 00:14:29,527 What? 248 00:14:29,560 --> 00:14:31,527 You're Bree Van De Kamp, right? 249 00:14:31,560 --> 00:14:33,027 Do I know you? 250 00:14:33,061 --> 00:14:36,527 Orson Hodge. Uh, Susan's dentist friend. 251 00:14:36,560 --> 00:14:38,527 We met after her house burned down. 252 00:14:38,560 --> 00:14:41,694 Oh. I'm so sorry. I didn't recognize you. 253 00:14:41,727 --> 00:14:43,660 Small word, huh? 254 00:14:43,694 --> 00:14:46,660 Yes. Uh, excruciatingly so. 255 00:14:46,694 --> 00:14:47,794 Ah. 256 00:14:47,827 --> 00:14:50,127 What are you doing here? 257 00:14:50,161 --> 00:14:53,660 Well, three or four times a week, I visit my--my friend. 258 00:14:54,760 --> 00:14:56,460 What about you? 259 00:14:56,493 --> 00:14:59,493 Oh, I just thought id be a lovely place 260 00:14:59,527 --> 00:15:01,493 to take a nice, long rest. 261 00:15:01,527 --> 00:15:03,127 Ah. 262 00:15:03,161 --> 00:15:04,394 Um, listen, 263 00:15:04,428 --> 00:15:07,527 I told my friends that I was, um, I was at a spa, 264 00:15:07,560 --> 00:15:10,294 so if you run into Susan, I-- your secret is safe. 265 00:15:10,328 --> 00:15:11,493 And seriously... 266 00:15:11,527 --> 00:15:14,294 I am not like these other people. 267 00:15:14,328 --> 00:15:16,961 Oh, I can tell. 268 00:15:16,994 --> 00:15:18,994 A real lady always stands out in a crowd. 269 00:15:19,027 --> 00:15:22,394 Well, that was... very sweet. 270 00:15:22,428 --> 00:15:26,328 Enjoy your rest, Bree Van De Kamp. 271 00:15:32,694 --> 00:15:35,760 Boy, do I feel for you. 272 00:15:35,794 --> 00:15:38,694 Trying to convince your friends that you're still normal, 273 00:15:38,727 --> 00:15:40,694 and you're surrounded by a bunch of loons. 274 00:15:40,727 --> 00:15:42,261 You, too? 275 00:15:42,294 --> 00:15:44,194 Oh, please. 276 00:15:44,227 --> 00:15:47,161 Dr. Barr goes out of his way to make me feel 277 00:15:47,194 --> 00:15:48,660 like a complete psychopath. 278 00:15:48,694 --> 00:15:51,593 I think he's crazier than the patients, actually. 279 00:15:54,094 --> 00:15:57,261 You know that, um, that woman in the wheelchair? 280 00:15:57,294 --> 00:16:00,061 What's her story? Yeah, she's a kooky one. 281 00:16:00,094 --> 00:16:02,061 She hasn't spoken a word since she got here. 282 00:16:02,094 --> 00:16:03,560 She just sits there all day long 283 00:16:03,593 --> 00:16:05,760 waiting for your friend to come and visit. 284 00:16:05,794 --> 00:16:07,727 He talks to her for hours, 285 00:16:07,760 --> 00:16:10,460 but I don't even think she can hear him. 286 00:16:20,660 --> 00:16:21,961 Oh, hi. 287 00:16:21,994 --> 00:16:25,161 You said to stop by for coffee sometime. 288 00:16:25,194 --> 00:16:28,227 I got coffee. 289 00:16:28,261 --> 00:16:31,394 So I can't believe you caught me spraying for ants. 290 00:16:31,428 --> 00:16:33,394 I must look like a wreck. 291 00:16:33,428 --> 00:16:35,394 Actually, you look kinda sexy. 292 00:16:35,428 --> 00:16:36,927 You've gotta be kidding. 293 00:16:36,961 --> 00:16:39,493 Oh, the way you're taking charge--it's impressive. 294 00:16:39,527 --> 00:16:41,894 They're just ants, and they're tiny. 295 00:16:41,927 --> 00:16:43,894 Of course, they do outnumber me. 296 00:16:43,927 --> 00:16:46,394 Oh, you said you wanted to handle things yourself, 297 00:16:46,428 --> 00:16:48,894 and you're making it happen. It's good to see. 298 00:16:48,927 --> 00:16:51,361 Thanks. 299 00:16:51,394 --> 00:16:53,361 Even if it does mean 300 00:16:53,394 --> 00:16:56,094 you're not in the market for a relationship right now. 301 00:16:56,127 --> 00:16:58,794 Oh. Did I say that? 302 00:16:58,827 --> 00:17:01,428 You certainly implied it. 303 00:17:01,460 --> 00:17:04,961 Well, sometimes I say things I don't mean. 304 00:17:04,994 --> 00:17:09,560 I blame it on my frequent exposure to ant spray. 305 00:17:09,593 --> 00:17:11,961 What the hell is this? 306 00:17:11,994 --> 00:17:14,860 Karl. What do you want? 307 00:17:14,894 --> 00:17:16,994 Well, I can't believe you're forcing our daughter 308 00:17:17,027 --> 00:17:18,994 to live in a house with wheels. 309 00:17:19,027 --> 00:17:20,994 I think we need to talk about this. 310 00:17:21,027 --> 00:17:22,094 It's temporary, 311 00:17:22,127 --> 00:17:24,593 and if you don't mind, I'm having coffee. 312 00:17:24,627 --> 00:17:26,527 Oh, it's okay, Susan. 313 00:17:26,560 --> 00:17:29,794 Hey, sorry. I don't mean to chase you out, buddy, 314 00:17:29,827 --> 00:17:32,227 but, uh, this is really a family thing. 315 00:17:32,261 --> 00:17:34,261 Oh, no, I understand. 316 00:17:34,294 --> 00:17:35,560 Cool. 317 00:17:38,560 --> 00:17:39,560 Mmm. 318 00:17:44,161 --> 00:17:45,727 I'll call you later. 319 00:17:51,994 --> 00:17:53,961 You've got a great swing. 320 00:17:53,994 --> 00:17:56,460 You just need a little help around the greens. 321 00:17:56,493 --> 00:17:58,460 You know what they say-- 322 00:17:58,493 --> 00:18:00,961 drive for show, putt for dough. Am I right? 323 00:18:00,994 --> 00:18:02,961 That is so true. 324 00:18:02,994 --> 00:18:04,961 All right. I'll see you out there. Okay. 325 00:18:04,994 --> 00:18:07,194 Make me something strong. 326 00:18:07,227 --> 00:18:09,593 I have nine more holes with that guy. 327 00:18:09,627 --> 00:18:12,760 Jim, it was just an hour ago that the road crew 328 00:18:12,794 --> 00:18:14,593 working here on route 57 329 00:18:14,627 --> 00:18:17,727 saw a member of their own killed by oncoming traffic. 330 00:18:17,760 --> 00:18:20,727 the victim was a Hispanic male in his early 40s 331 00:18:20,760 --> 00:18:23,727 who, for years, was a prominent businessman in the area. 332 00:18:23,760 --> 00:18:25,727 police aren't releasing a name 333 00:18:25,760 --> 00:18:27,994 until the next of kin can be notified. 334 00:18:28,027 --> 00:18:29,994 we, of course, will keep you updated... 335 00:18:30,027 --> 00:18:31,994 on any late-breaking developments 336 00:18:32,027 --> 00:18:33,493 as this tragic story unfolds. 337 00:18:33,527 --> 00:18:35,994 reporting live from route 57, this is Craig Siyumina. 338 00:18:36,027 --> 00:18:38,428 back to you. 339 00:18:47,028 --> 00:18:51,360 Mrs. Solis! Why you home? 340 00:18:51,394 --> 00:18:55,494 Carlos is dead, Xiao-mei. 341 00:18:55,527 --> 00:18:57,594 No, please don't kill him. 342 00:18:57,627 --> 00:19:00,460 No, you don't understand. He's already dead. 343 00:19:00,494 --> 00:19:02,193 There was an accident. 344 00:19:02,227 --> 00:19:05,327 He's all over the highway. 345 00:19:05,360 --> 00:19:07,460 No... 346 00:19:07,494 --> 00:19:09,527 he in kitchen. 347 00:19:18,160 --> 00:19:20,794 Hey, babe. Why you home so early? 348 00:19:20,827 --> 00:19:23,961 Oh, honey! Oh, you're not dead! 349 00:19:23,994 --> 00:19:25,994 Who said I was dead? 350 00:19:26,028 --> 00:19:29,460 The police. They called me. - What are you talking about? 351 00:19:29,494 --> 00:19:31,460 Honey, they didn't know all the details, 352 00:19:31,494 --> 00:19:33,460 but a witness said that they saw you 353 00:19:33,494 --> 00:19:36,460 run into the carpool lane to pick up a lawn chair 354 00:19:36,494 --> 00:19:37,961 that had fallen off some truck, 355 00:19:37,994 --> 00:19:40,727 and then a bus hit you right in front of the road crew. 356 00:19:40,761 --> 00:19:44,694 Why aren't you at the road crew? - I paid Ralph to go in my place. 357 00:19:44,727 --> 00:19:46,160 What? 358 00:19:46,193 --> 00:19:49,227 Well, Carlos, they had your name. 359 00:19:49,260 --> 00:19:52,093 Oh, no. poor Ralph. 360 00:19:52,127 --> 00:19:53,827 Oh! 361 00:19:53,861 --> 00:19:55,794 Why is your back all sweaty? 362 00:19:55,827 --> 00:19:58,028 I was working out on the treadmill. 363 00:19:58,060 --> 00:19:59,961 Barefoot? 364 00:19:59,994 --> 00:20:02,460 For God sakes, Gabrielle, Ralph just died, 365 00:20:02,494 --> 00:20:04,460 and you're worried about my feet? 366 00:20:04,494 --> 00:20:08,327 I mean, what the hell is wrong with you? 367 00:20:08,360 --> 00:20:11,160 My fault. Sorry. 368 00:20:25,060 --> 00:20:26,994 You must find that very peaceful. 369 00:20:27,028 --> 00:20:29,227 Why would you assume that? 370 00:20:29,260 --> 00:20:32,227 Because that's all you've been doing for three sessions. 371 00:20:32,260 --> 00:20:34,327 I still don't know anything about you, 372 00:20:34,360 --> 00:20:37,394 except that you rake in remarkably straight lines. 373 00:20:37,427 --> 00:20:39,394 Is that what you're doing, 374 00:20:39,427 --> 00:20:41,394 asking me all those ridiculous questions 375 00:20:41,427 --> 00:20:43,894 about my childhood, trying to get to know me? 376 00:20:43,928 --> 00:20:45,861 Well, here's a clue. I'm not crazy. 377 00:20:45,894 --> 00:20:49,360 I just have a few issues. - And psychotherapy is how we help you deal with those issues. 378 00:20:49,394 --> 00:20:53,360 What kind of treatment did you think you were going to get? - Honestly, I was hoping 379 00:20:53,394 --> 00:20:55,093 that you'd medicate the hell out of me. 380 00:20:55,127 --> 00:20:57,127 You don't need anything stronger 381 00:20:57,160 --> 00:20:59,127 than what I've already prescribed for you. 382 00:20:59,160 --> 00:21:02,227 I have aspirin at home that packs more of a punch. 383 00:21:02,260 --> 00:21:04,028 It says here your husband died, 384 00:21:04,060 --> 00:21:06,028 you had a boyfriend who killed himself, 385 00:21:06,060 --> 00:21:09,060 and you suffer from alcoholism. 386 00:21:09,093 --> 00:21:12,761 That's a lot of trauma for one year. 387 00:21:12,794 --> 00:21:15,460 What about your kids? 388 00:21:15,494 --> 00:21:18,794 Oh, they're fine. 389 00:21:18,827 --> 00:21:21,193 Andrew is backpacking through Europe, 390 00:21:21,227 --> 00:21:24,494 and Danielle is away at cheerleading camp. 391 00:21:24,527 --> 00:21:26,327 What's your relationship with them like? 392 00:21:28,561 --> 00:21:30,028 What do you mean? 393 00:21:30,060 --> 00:21:31,561 Are you close? 394 00:21:31,561 --> 00:21:34,327 Do they share things with you? 395 00:21:34,360 --> 00:21:36,427 What do you feel about them? 396 00:21:38,928 --> 00:21:41,928 You know, I really don't have time for this nonsense. 397 00:21:41,961 --> 00:21:44,928 Are you going to give me some serious drugs or not? 398 00:21:44,961 --> 00:21:47,127 No. 399 00:21:47,160 --> 00:21:48,961 Fine. Then I'm going back to my room. 400 00:21:48,994 --> 00:21:51,527 You know, Bree, I can't force you to open up to me, 401 00:21:51,561 --> 00:21:55,160 but I can make it easier for you to focus on your problems. 402 00:21:55,193 --> 00:21:56,994 And how are you going to do that? 403 00:21:57,028 --> 00:21:59,060 I'm going to tell the orderlies 404 00:21:59,093 --> 00:22:01,060 to confiscate all your personal items. 405 00:22:01,093 --> 00:22:03,227 I committed myself voluntarily. 406 00:22:03,260 --> 00:22:05,227 When you signed those pars, 407 00:22:05,260 --> 00:22:07,427 I became responsible for your well-being, 408 00:22:07,460 --> 00:22:11,394 and I will help you in any way I see fit. - I don't need that much help, 409 00:22:11,427 --> 00:22:13,928 because I am not like your other patients. - Oh, sure, you are. 410 00:22:13,961 --> 00:22:16,160 You just don't know it yet. 411 00:22:28,627 --> 00:22:31,727 Your son confessed to murder. We've got it on tape. 412 00:22:31,761 --> 00:22:34,694 My son has the mind of a child, detective. 413 00:22:34,727 --> 00:22:36,861 He'd confess to sinking the Titanic. 414 00:22:39,527 --> 00:22:41,494 This letter was sent some months ago 415 00:22:41,527 --> 00:22:44,827 to the Chicago police, saying the person they arrested 416 00:22:44,861 --> 00:22:46,928 for the Melanie Foster murder was innocent. 417 00:22:46,961 --> 00:22:48,327 We have a hunch you wrote it. 418 00:22:48,360 --> 00:22:51,360 Really? I didn't know hunches were considered evidence 419 00:22:51,394 --> 00:22:53,060 in a court of law. 420 00:22:53,093 --> 00:22:55,127 They aren't. 421 00:22:58,427 --> 00:23:00,961 But this is. 422 00:23:00,994 --> 00:23:03,460 We found some of the assailant's DNA. 423 00:23:03,494 --> 00:23:05,294 On this jacket. 424 00:23:05,327 --> 00:23:09,260 Now all we need is a matching sample. 425 00:23:09,294 --> 00:23:12,494 You, by any chance, recognize the jacket? 426 00:23:14,627 --> 00:23:16,427 It's not Caleb's. 427 00:23:16,460 --> 00:23:21,093 You can try and deny it, but... 428 00:23:21,127 --> 00:23:23,427 No. 429 00:23:23,460 --> 00:23:25,294 You don't understand. 430 00:23:27,961 --> 00:23:30,961 That jacket belongs to my other son. 431 00:23:49,994 --> 00:23:52,994 432 00:23:55,661 --> 00:23:59,561 And out of nowhere, he just attacked me. 433 00:23:59,594 --> 00:24:01,727 My brother's never been violent. 434 00:24:01,761 --> 00:24:04,227 I'm sure he didn't mean to hurt you. 435 00:24:04,260 --> 00:24:06,694 But he did. 436 00:24:08,794 --> 00:24:10,961 Let me just take you home. 437 00:24:15,761 --> 00:24:18,227 This has been pretty traumatic for me. 438 00:24:18,260 --> 00:24:21,227 I-I-I think that you should come over for the next few days 439 00:24:21,260 --> 00:24:23,227 So we can talk it out. 440 00:24:23,260 --> 00:24:26,294 We broke up, Mel. It is not my job to hold your hand. 441 00:24:28,460 --> 00:24:30,994 Well, maybe I shouldn't go home right away. 442 00:24:33,060 --> 00:24:35,327 Maybe I should go to the cops first. 443 00:24:35,360 --> 00:24:36,561 The cops? 444 00:24:36,594 --> 00:24:38,494 I was attacked. 445 00:24:38,527 --> 00:24:41,527 It's my civic duty to report it, don't you think? 446 00:24:41,561 --> 00:24:43,527 Mel, I just told you 447 00:24:43,561 --> 00:24:46,594 that Caleb did not mean to do what he did, okay? 448 00:24:46,627 --> 00:24:48,127 Melanie, please. - Screw you. 449 00:24:48,127 --> 00:24:50,427 no, you cannot tell anybody about this! 450 00:24:50,460 --> 00:24:53,961 I can tell who I want! Get your hands off of me! We're talking about my brother here! 451 00:24:53,994 --> 00:24:56,961 Your brother is going to go to jail for the next ten years, 452 00:24:56,994 --> 00:24:59,727 so I say let go! 453 00:25:02,460 --> 00:25:03,761 Hey, Melanie! 454 00:25:03,794 --> 00:25:05,060 What?! 455 00:25:06,193 --> 00:25:10,028 You leave my family alone! Uhh! 456 00:25:47,304 --> 00:25:49,304 we all met Lynette Scavo 457 00:25:49,337 --> 00:25:51,304 the day she moved onto Wisteria Lane. 458 00:25:51,337 --> 00:25:54,837 we quickly decided she would be our friend, 459 00:25:54,870 --> 00:25:58,937 mostly because we were afraid to have her as an enemy. 460 00:25:58,970 --> 00:26:02,638 ...playing Russian roulette with my ovaries and-- - Lynette! 461 00:26:04,803 --> 00:26:06,237 Hi. - Hi. 462 00:26:06,271 --> 00:26:08,237 Hi. Uh, we just wanted to come 463 00:26:08,271 --> 00:26:10,237 welcome you to the neighborhood. 464 00:26:10,271 --> 00:26:13,738 Um, but we could come back later. - Yeah. 465 00:26:13,770 --> 00:26:16,070 No, wait. Actually, wait. This is perfect. 466 00:26:16,104 --> 00:26:18,638 You know why? Because we need some impartial judges. - Lynette... 467 00:26:18,671 --> 00:26:21,170 Let's suppose your husband begged you to get pregnant-- 468 00:26:21,204 --> 00:26:23,104 begged you--and out of the goodness of your heart, 469 00:26:23,137 --> 00:26:25,704 you agreed, even though it might derail your career. 470 00:26:25,738 --> 00:26:27,704 You agreed to a baby. A baby, singular. 471 00:26:27,738 --> 00:26:29,671 Lynette, we've just met these people. 472 00:26:29,704 --> 00:26:31,903 Then--then you go in for an ultrasound, 473 00:26:31,937 --> 00:26:33,903 and you hear two heartbeats. 474 00:26:33,937 --> 00:26:36,404 Then and only then does your husband tell you 475 00:26:36,437 --> 00:26:38,404 that twins run in his family. 476 00:26:38,437 --> 00:26:40,571 I didn't think it was that big a deal! 477 00:26:40,604 --> 00:26:42,571 Your family had eight sets of twins 478 00:26:42,604 --> 00:26:44,004 over three generations, 479 00:26:44,037 --> 00:26:45,970 not to mention your relatives in Kentucky with triplets! 480 00:26:46,004 --> 00:26:48,271 Triplets! So I ask you, 481 00:26:48,304 --> 00:26:51,671 do I not deserve to punish this man severely? 482 00:26:51,704 --> 00:26:53,170 Well, actually, I think 483 00:26:53,204 --> 00:26:56,970 that twins are genetically determined by the mother. 484 00:26:57,004 --> 00:26:59,004 What are you, a scientist? 485 00:26:59,037 --> 00:27:02,604 No. No, I write children's books. 486 00:27:02,638 --> 00:27:05,803 Um, we, uh, just came over to introduce ourselves, 487 00:27:05,837 --> 00:27:09,004 but we can, um, do that at another time. 488 00:27:09,037 --> 00:27:10,803 No, wait. Please stay. It's okay. 489 00:27:10,837 --> 00:27:12,803 We're okay. We're okay, right? 490 00:27:12,837 --> 00:27:16,571 Honey, we don't wanna freak out the new neighbors. 491 00:27:16,604 --> 00:27:19,037 I'm sorry that you saw my panic attack. 492 00:27:19,070 --> 00:27:21,704 I won't let it happen again, 493 00:27:21,738 --> 00:27:24,204 especially since this is my last pregnancy. 494 00:27:24,237 --> 00:27:27,638 Right. You're the boss. I'm just your love slave. 495 00:27:27,671 --> 00:27:29,738 Aw. 496 00:27:29,770 --> 00:27:31,237 Well, don't encourage him. 497 00:27:31,271 --> 00:27:33,738 Honey, clearly, our new neighbors consent 498 00:27:33,770 --> 00:27:38,404 that you have been gifted with a phenomenal husband. 499 00:27:39,671 --> 00:27:41,571 Cannonball! 500 00:27:41,604 --> 00:27:42,903 Guys? 501 00:27:42,937 --> 00:27:44,870 Could you come here for a second? 502 00:27:44,903 --> 00:27:47,537 We need to have a serious talk. 503 00:27:51,070 --> 00:27:56,337 Okay, we have had a great... vacation, 504 00:27:56,371 --> 00:27:58,704 but tomorrow we're going home. 505 00:27:58,738 --> 00:28:03,537 Except we're not going to our home. 506 00:28:03,571 --> 00:28:06,537 We're gonna go stay with grandma. 507 00:28:06,571 --> 00:28:09,671 Is Dad gonna be there? 508 00:28:09,704 --> 00:28:11,671 No, Dad is not gonna be there, 509 00:28:11,704 --> 00:28:16,437 but he--he is gonna come and see you guys all the time. 510 00:28:16,471 --> 00:28:19,937 We are still gonna be a family. 511 00:28:19,970 --> 00:28:23,271 It's just... 512 00:28:23,304 --> 00:28:28,004 We won't be living in the same place anymore. 513 00:28:28,037 --> 00:28:31,837 So... 514 00:28:31,870 --> 00:28:34,704 Is there any questions you wanna ask me? 515 00:28:37,404 --> 00:28:39,237 Can we go swimming now? 516 00:28:45,170 --> 00:28:46,803 Cannonball! 517 00:29:08,937 --> 00:29:10,638 Mike, what a surprise. 518 00:29:10,671 --> 00:29:13,504 Yeah. How's it goin'? 519 00:29:13,537 --> 00:29:15,170 Good, good. I'm... 520 00:29:15,204 --> 00:29:20,170 just came in to get a new battery for my watch. 521 00:29:20,204 --> 00:29:23,237 So... Whatcha doin'? 522 00:29:23,271 --> 00:29:25,237 Oh, just buying something for my grandma. 523 00:29:25,271 --> 00:29:26,738 It's her 90th birthday. 524 00:29:26,770 --> 00:29:28,070 Here we go. 525 00:29:28,104 --> 00:29:30,137 This will sweep her right off her feet. 526 00:29:30,170 --> 00:29:34,937 It's elegant, and she can build on it for anniversaries. 527 00:29:34,970 --> 00:29:37,803 Lucky grandma. 528 00:29:37,837 --> 00:29:40,837 You dog. You're gonna ask Susan to marry you, aren't you? 529 00:29:40,870 --> 00:29:43,137 I didn't say that. - Man, I'm cool. 530 00:29:43,170 --> 00:29:46,070 As far as I'm concerned, Susan's old news, so... 531 00:29:46,104 --> 00:29:47,604 Mazel tov. 532 00:29:47,638 --> 00:29:49,604 I don't suppose there's any hope 533 00:29:49,638 --> 00:29:52,437 of you keeping your mouth shut about this, is there? 534 00:29:52,471 --> 00:29:55,437 I wanted to surprise her. - Oh, trust me, brother. She'll be surprised, 535 00:29:55,471 --> 00:29:58,770 and not just by how small that rock is. 536 00:30:05,137 --> 00:30:07,404 look, I-I know it's an expensive car, 537 00:30:07,437 --> 00:30:10,870 but I need one, so can I get the money? 538 00:30:13,371 --> 00:30:15,870 You're a lousy liar, kid. I read the papers. 539 00:30:15,903 --> 00:30:18,870 I know what happened to your father. 540 00:30:18,903 --> 00:30:23,537 My guess is he's in the market for a fancy lawyer 541 00:30:23,571 --> 00:30:26,970 to get him some rich man's justice. 542 00:30:27,004 --> 00:30:28,671 Please. 543 00:30:28,704 --> 00:30:32,504 Paul Young put Deirdre in a box. 544 00:30:32,537 --> 00:30:34,638 My daughter. Your mother. 545 00:30:36,504 --> 00:30:38,271 So we're clear, 546 00:30:38,304 --> 00:30:41,704 I don't write checks to monsters. 547 00:30:41,738 --> 00:30:44,638 Why can't you just give me the money? 548 00:30:44,671 --> 00:30:46,970 You're dying. You don't need it. I do. 549 00:30:47,004 --> 00:30:50,104 Don't cry, Zach. It pisses me off. 550 00:30:50,137 --> 00:30:53,237 Well, you said all of this was gonna be mine, 551 00:30:53,271 --> 00:30:55,337 so when do I get it?! 552 00:30:55,371 --> 00:30:57,337 "Empire" is a highfalutin word, 553 00:30:57,371 --> 00:30:59,837 but that's what I've built. 554 00:30:59,870 --> 00:31:02,237 Unfortunately... 555 00:31:02,271 --> 00:31:07,903 an empire can only be ruled by an iron fist 556 00:31:07,937 --> 00:31:11,070 and a strong gut. 557 00:31:11,104 --> 00:31:14,170 I wanted to give it to you, Zach, 558 00:31:14,204 --> 00:31:17,237 But I'm starting to have my doubts about you. 559 00:31:17,271 --> 00:31:21,271 So what? 560 00:31:21,304 --> 00:31:22,970 Are you cutting me off? 561 00:31:23,004 --> 00:31:26,803 I don't have any use for weakness. 562 00:31:29,271 --> 00:31:31,371 Get out. 563 00:32:14,070 --> 00:32:16,170 What, are you gonna kill me? 564 00:32:17,638 --> 00:32:20,504 Prove you're a tough guy? 565 00:32:23,571 --> 00:32:25,704 See? That's why I can't give you 566 00:32:25,738 --> 00:32:27,738 the keys to the kingdom, kid. 567 00:32:30,004 --> 00:32:32,471 No balls. 568 00:33:10,754 --> 00:33:15,587 we met Gabrielle Solis the day she moved to Wisteria Lane. 569 00:33:15,621 --> 00:33:18,087 we were all excited to get a glimpse 570 00:33:18,120 --> 00:33:21,054 of a successful new york model. 571 00:33:22,354 --> 00:33:23,321 Hello? 572 00:33:23,354 --> 00:33:25,120 we saw more... 573 00:33:25,154 --> 00:33:27,154 Hi there. 574 00:33:27,187 --> 00:33:29,987 than we bargained for. 575 00:33:31,987 --> 00:33:33,521 I'm Mary Alice. 576 00:33:33,554 --> 00:33:34,587 Hi. 577 00:33:34,621 --> 00:33:36,987 This is Susan, uh, Lynette and Bree. 578 00:33:37,020 --> 00:33:38,953 Welcome to the neighborhood. 579 00:33:38,987 --> 00:33:40,754 Well, I am Gabrielle Solis. 580 00:33:40,788 --> 00:33:44,254 Would it be better if we came back at another time? 581 00:33:44,287 --> 00:33:46,621 Oh! No, no. I was... 582 00:33:46,654 --> 00:33:49,287 just changing out of my sweaty clothes. 583 00:33:49,321 --> 00:33:52,754 I didn't realize moving was such great cardio. 584 00:33:52,788 --> 00:33:57,120 Hey, babe, we haven't tried it in the kitchen yet. 585 00:33:59,254 --> 00:34:02,788 Honey, uh, I think it's time to unpack the pants. 586 00:34:02,820 --> 00:34:05,587 Right. 587 00:34:05,621 --> 00:34:07,621 It's nice to meet you ladies. 588 00:34:09,354 --> 00:34:12,220 Let me guess--newlyweds? 589 00:34:12,254 --> 00:34:13,688 Four months, 590 00:34:13,721 --> 00:34:17,987 and I've dressed like this for two of 'em. 591 00:34:18,020 --> 00:34:20,087 He's insatiable. 592 00:34:31,020 --> 00:34:32,987 Hey, what are you doing? 593 00:34:35,020 --> 00:34:37,220 Now? Babe, it's kind of late. 594 00:34:38,953 --> 00:34:40,920 You don't wanna have sex with me? 595 00:34:40,953 --> 00:34:42,987 You always wanna have sex with me. 596 00:34:43,020 --> 00:34:44,987 You wanted to have sex with me 597 00:34:45,020 --> 00:34:46,987 an hour after your hernia operation. 598 00:34:47,020 --> 00:34:49,421 I'm a little preoccupied. 599 00:34:49,454 --> 00:34:52,154 A good man died today. 600 00:34:52,187 --> 00:34:54,321 Don't take it personally. 601 00:35:03,820 --> 00:35:07,788 Xiao-mei said the strangest thing to me. 602 00:35:07,820 --> 00:35:09,788 When I told her you were dead, 603 00:35:09,820 --> 00:35:12,321 she said, "Please don't kill him." 604 00:35:14,987 --> 00:35:17,487 That poor kid. 605 00:35:17,521 --> 00:35:21,654 Oh. We really need to get her some English lessons. 606 00:35:27,154 --> 00:35:32,220 607 00:35:32,254 --> 00:35:34,920 Julie, what are you doing? 608 00:35:34,953 --> 00:35:36,688 I'm trying to sleep. 609 00:35:36,721 --> 00:35:38,521 Morning, ladies. 610 00:35:38,554 --> 00:35:41,554 Karl! What are you doing? 611 00:35:41,587 --> 00:35:44,554 I've got a little surprise planned for my girls. 612 00:35:44,587 --> 00:35:48,087 So just sit back and relax. We'll be there shortly. 613 00:35:51,987 --> 00:35:55,953 No, no, no, no. No, turn my house around. 614 00:35:55,987 --> 00:35:58,120 Latte? 615 00:36:04,054 --> 00:36:06,054 out to the right, ladies. 616 00:36:10,154 --> 00:36:11,654 My gift to you. 617 00:36:13,387 --> 00:36:15,054 You bought us a house? 618 00:36:15,087 --> 00:36:18,354 Let's have a look around. There's three bedrooms, 619 00:36:18,387 --> 00:36:20,354 a gourmet kitchen... for what it's worth. 620 00:36:20,387 --> 00:36:22,354 There's a guest house in the back 621 00:36:22,387 --> 00:36:24,820 that you could use as a studio. There's a pool. 622 00:36:24,853 --> 00:36:26,321 A pool? Really? Aah! 623 00:36:28,220 --> 00:36:29,688 What's the catch? 624 00:36:29,721 --> 00:36:31,853 There's no catch. It's yours, Susie. 625 00:36:31,887 --> 00:36:35,287 Yours and Julie's, no strings attached. 626 00:36:35,321 --> 00:36:38,120 I can't accept this. 627 00:36:38,154 --> 00:36:40,953 I just--I gotta get out of this mess on my own. 628 00:36:40,987 --> 00:36:43,020 This is not charity. 629 00:36:43,054 --> 00:36:44,987 I owe you... 630 00:36:45,020 --> 00:36:47,487 for everything I've done over the years, 631 00:36:47,521 --> 00:36:50,920 for all the heartache I've inflicted on you. 632 00:36:50,953 --> 00:36:52,820 Consider it payback. 633 00:36:52,853 --> 00:36:55,587 Mom! 634 00:36:55,621 --> 00:36:57,754 There's a pool and a jacuzzi! 635 00:36:57,788 --> 00:37:00,254 At least no one can drive off with it 636 00:37:00,287 --> 00:37:02,887 while you're sleeping, huh? 637 00:37:06,887 --> 00:37:08,387 hey, it's Susan. 638 00:37:08,421 --> 00:37:11,387 just wanted you to know I let the electrician in your house. 639 00:37:11,421 --> 00:37:13,920 I hope you're having a great time at the spa. 640 00:37:15,321 --> 00:37:16,788 Bree, hi. It's Betty. 641 00:37:16,820 --> 00:37:19,287 I'm--I'm sorry to leave this on the machine, 642 00:37:19,321 --> 00:37:21,788 but the police have evidence that implicates Matthew 643 00:37:21,820 --> 00:37:23,788 in the murder of Melanie foster. 644 00:37:23,820 --> 00:37:25,788 we have to find them, Bree. 645 00:37:25,820 --> 00:37:28,688 we have to find them and get Danielle back. 646 00:37:34,887 --> 00:37:37,321 you let go of me right now! - Hey, hey! 647 00:37:37,354 --> 00:37:41,087 What's going on here? - I am trying to leave, and these morons won't let me. 648 00:37:41,120 --> 00:37:43,853 Do you know that you can be arrested for kidnapping, 649 00:37:43,887 --> 00:37:46,521 for detaining someone?! - Why do you need to leave? 650 00:37:46,554 --> 00:37:49,454 Because my daughter is in danger. Something happened at cheerleading camp. 651 00:37:49,487 --> 00:37:51,454 Okay, there's no camp. That was a fib on my part. 652 00:37:51,487 --> 00:37:53,721 I found out that she ran away with a boy, 653 00:37:53,754 --> 00:37:56,454 and the boy is a murderer. A murderer? 654 00:37:56,487 --> 00:37:59,254 I can tell by your tone that you don't believe me. 655 00:37:59,287 --> 00:38:02,187 Bree, let's talk about this in my office. 656 00:38:02,220 --> 00:38:04,054 I don't have time for therapy, you quack! 657 00:38:04,087 --> 00:38:06,554 Now let me out of here! Let go of me! 658 00:38:06,587 --> 00:38:08,554 You idiot, let go of me! 659 00:38:08,587 --> 00:38:10,554 You know that I committed myself voluntarily! 660 00:38:10,587 --> 00:38:13,120 You can't do this to me! No! 661 00:38:13,154 --> 00:38:14,953 Bree, please, don't struggle. 662 00:38:18,654 --> 00:38:21,621 If anything happens to my daughter, 663 00:38:21,654 --> 00:38:23,120 so help me God... 664 00:38:23,154 --> 00:38:26,454 We're only trying to help. 665 00:38:40,504 --> 00:38:44,270 Mr. Young, you'll need to come up to the house 666 00:38:44,304 --> 00:38:46,266 to sign some legal documents. 667 00:38:46,300 --> 00:38:47,630 What for? 668 00:38:47,630 --> 00:38:50,158 Noah Taylor's will called for an immediate transference 669 00:38:50,191 --> 00:38:52,886 of his entire estate to you upon his death. 670 00:38:55,948 --> 00:38:57,911 So everything's mine? 671 00:38:57,945 --> 00:38:59,674 That's correct. 672 00:39:07,410 --> 00:39:08,707 Hi, Dad. 673 00:39:08,740 --> 00:39:11,701 so, did you have any luck with your grandfather? 674 00:39:11,734 --> 00:39:13,697 Yeah, I talked to Noah. 675 00:39:13,731 --> 00:39:15,694 He's not gonna give us the money. 676 00:39:15,727 --> 00:39:17,190 Damn it, Zach! Sorry? 677 00:39:17,224 --> 00:39:19,186 Go back and talk to him. 678 00:39:19,220 --> 00:39:21,682 No, I-I don't think he's gonna change his mind. 679 00:39:21,716 --> 00:39:23,679 Terrific. Am I gonna see you tomorrow? 680 00:39:23,712 --> 00:39:25,708 No, I-I can't come tomorrow. 681 00:39:25,742 --> 00:39:27,205 What about Monday? 682 00:39:27,238 --> 00:39:29,201 Uh, next week's bad for me, too. 683 00:39:29,234 --> 00:39:31,763 I'll--I'll call you when I know. - Zach? Zach! 684 00:39:31,796 --> 00:39:34,092 Is there anything I can do? 685 00:39:34,125 --> 00:39:37,818 Yeah, get me a new phone with a different number. 686 00:39:40,313 --> 00:39:42,975 And fill in this stupid lake. 687 00:40:06,097 --> 00:40:07,562 Careful with those. 688 00:40:07,595 --> 00:40:10,223 The last of the crystal. - Okay. 689 00:40:10,256 --> 00:40:12,418 Hey, what's going on? 690 00:40:12,452 --> 00:40:14,848 Oh, hi. Um, we're just moving. 691 00:40:14,882 --> 00:40:16,878 Hey! It's the plumber. 692 00:40:16,912 --> 00:40:20,404 You come over to help Susie move into her new house? 693 00:40:20,437 --> 00:40:21,768 New house? 694 00:40:21,801 --> 00:40:24,829 Oh, she didn't tell you? I bought a place for my girls. 695 00:40:24,863 --> 00:40:26,826 You let him buy you a house? 696 00:40:26,859 --> 00:40:28,755 Uh, well, he's not moving in with us. 697 00:40:28,788 --> 00:40:31,383 After that speech about wanting to go it alone, 698 00:40:31,416 --> 00:40:34,344 and after I offered to let you stay with me? 699 00:40:34,378 --> 00:40:36,840 To be fair, you just had a spare room, 700 00:40:36,874 --> 00:40:38,569 and this is a whole house. 701 00:40:38,604 --> 00:40:40,067 Hey, no offense, 702 00:40:40,100 --> 00:40:43,194 if you're not using your back, you're just in the way. 703 00:40:43,228 --> 00:40:45,490 You saw me buying that ring, 704 00:40:45,523 --> 00:40:47,619 and you just had to cut me off. 705 00:40:47,652 --> 00:40:49,648 You bought me a ring? 706 00:40:49,683 --> 00:40:51,612 Suze, let me handle this. 707 00:40:51,645 --> 00:40:54,040 A man's gotta protect his family. 708 00:40:54,073 --> 00:40:56,669 Uh, Mike, about that ring... - Put that box down. 709 00:40:56,702 --> 00:40:59,830 What, you gonna hit me, huh? 710 00:40:59,863 --> 00:41:01,492 stop it! Oh, my... 711 00:41:02,956 --> 00:41:05,784 What are you-- just stop it! Oh, that's enough! 712 00:41:05,819 --> 00:41:10,142 Just get off! Get off! Go! Go! Oh, my God. 713 00:41:10,177 --> 00:41:13,370 What? Stop! That's enough. Enough, enough. Back up. 714 00:41:13,404 --> 00:41:17,762 And that ring-- that was for me, right? - Not now. 715 00:41:17,796 --> 00:41:19,625 oh, my... 716 00:41:19,659 --> 00:41:21,156 Ohh! 717 00:41:21,189 --> 00:41:24,316 Karl, are you okay? 718 00:41:24,350 --> 00:41:26,678 Are you okay? Let me see. 719 00:41:26,712 --> 00:41:28,874 Oh, my God. 720 00:41:30,871 --> 00:41:32,566 Whew. 721 00:41:32,601 --> 00:41:35,294 can you sit up? 722 00:41:40,852 --> 00:41:42,848 whew. 723 00:41:45,510 --> 00:41:48,270 Xiao-mei, do you have a second? 724 00:41:48,304 --> 00:41:51,264 This is probably silly, but it's been bothering me. 725 00:41:51,299 --> 00:41:53,494 When you said, "Please don't kill him," 726 00:41:53,527 --> 00:41:54,990 did you mean Carlos? 727 00:41:55,025 --> 00:41:58,751 Ralph dead, not Mr. Solis. 728 00:41:58,784 --> 00:42:02,609 I know. It's just, you said "kill," not "dead." 729 00:42:02,644 --> 00:42:05,771 And I'd have to do be pretty angry to kill someone, 730 00:42:05,805 --> 00:42:07,767 so I guess my question is, 731 00:42:07,801 --> 00:42:10,728 do I have a reason to be angry at Mr. Solis? 732 00:42:12,990 --> 00:42:15,552 Please, so much laundry. 733 00:42:19,811 --> 00:42:21,108 Xiao-mei... 734 00:42:22,938 --> 00:42:26,099 how did you rip your panties? 735 00:42:30,457 --> 00:42:32,985 I fall down. 736 00:42:34,750 --> 00:42:37,211 Says here Dr. Bader examined Xiao-mei last week, 737 00:42:37,244 --> 00:42:39,340 and everything was fine. 738 00:42:39,374 --> 00:42:40,837 Yeah, I know. 739 00:42:40,871 --> 00:42:43,333 It's just, she's been having pain... down there. 740 00:42:43,367 --> 00:42:45,363 So if you could take a peek, 741 00:42:45,396 --> 00:42:47,359 it'd make me feel so much better. 742 00:42:47,392 --> 00:42:48,357 Of course. 743 00:42:48,390 --> 00:42:50,353 Um, and, Doctor, uh, 744 00:42:50,387 --> 00:42:51,850 while you're down there, 745 00:42:51,883 --> 00:42:53,846 could you check if she's still a virgin? 746 00:42:53,879 --> 00:42:55,775 I'm sorry? 747 00:42:55,809 --> 00:42:58,004 You don't even have to say it out loud. 748 00:42:58,038 --> 00:43:00,667 If you see hymen, just give me a thumbs up. 749 00:43:33,438 --> 00:43:33,471 750 00:43:41,755 --> 00:43:43,219 What's this now? 751 00:43:43,253 --> 00:43:44,716 I wanna swim. 752 00:43:44,749 --> 00:43:47,211 Well, we already swam. Now it's time to pack. 753 00:43:47,246 --> 00:43:50,373 Hey, hey, hey! What's going on? 754 00:43:50,406 --> 00:43:52,503 Dad would let me swim. 755 00:43:52,536 --> 00:43:54,499 Well, Dad's not here, 756 00:43:54,532 --> 00:43:58,690 so I decide, and I decide no. 757 00:44:02,383 --> 00:44:04,346 Oh, Porter, what are you doing? 758 00:44:04,379 --> 00:44:05,543 Hey! 759 00:44:05,578 --> 00:44:08,139 Hey, get down off that right now. I mean it! 760 00:44:08,172 --> 00:44:10,800 Okay! Okay, okay, Porter, just stop, all right? 761 00:44:10,834 --> 00:44:14,060 Just come on inside, and we'll forget the whole thing. 762 00:44:14,095 --> 00:44:16,323 Aah! Aah! No! 763 00:44:24,873 --> 00:44:26,071 Daddy! 764 00:44:26,105 --> 00:44:27,469 Daddy! Daddy! 765 00:44:27,502 --> 00:44:32,259 Hey, guys. God! Ooh, God, I've missed you so much. 766 00:44:32,293 --> 00:44:34,821 Oh, you, too, munchkin. 767 00:44:39,578 --> 00:44:41,541 Where's Porter? Is he okay? 768 00:44:41,575 --> 00:44:44,204 He broke his arm. They took him up to X-ray. 769 00:44:44,237 --> 00:44:48,129 Hey, guys, why don't you look after your sister for me, okay? 770 00:44:48,163 --> 00:44:50,159 Mommy and Daddy need to talk. 771 00:44:52,653 --> 00:44:55,116 I've got nothing to say to you. 772 00:44:55,150 --> 00:44:57,113 I just called because I had to. 773 00:44:57,146 --> 00:44:59,142 Honey, whatever you saw, I can explain it. 774 00:44:59,175 --> 00:45:00,638 I am not interested, 775 00:45:00,672 --> 00:45:02,634 and if you wanna keep those fingers, 776 00:45:02,668 --> 00:45:05,163 I would move 'em away from my b 777 00:45:06,494 --> 00:45:08,756 Lynette, I am not cheating on you. 778 00:45:08,790 --> 00:45:11,353 I never have, and I never will. 779 00:45:11,386 --> 00:45:13,814 I saw you with that woman. 780 00:45:13,847 --> 00:45:16,808 Her name is Nora. I met her 12 years ago. - I don't care what her name is. 781 00:45:16,842 --> 00:45:19,903 I met her before you. She was a dancer on a cruise ship. 782 00:45:19,936 --> 00:45:21,765 We had a one night stand. 783 00:45:21,799 --> 00:45:24,492 I haven't thought about her in years. - Then why are you going to Atlantic City 784 00:45:24,527 --> 00:45:27,920 every other weekend to visit her? - 785 00:45:27,954 --> 00:45:32,112 I have another child, Lynette. 786 00:45:32,147 --> 00:45:34,840 What? 787 00:45:34,874 --> 00:45:37,002 She got pregnant from the one night stand. 788 00:45:37,037 --> 00:45:39,332 Nora raised the kid without ever telling me. 789 00:45:39,366 --> 00:45:41,329 I only just found out about it. 790 00:45:41,362 --> 00:45:43,757 That is why I have been going back and forth. 791 00:45:43,790 --> 00:45:45,753 I am not having an affair. 792 00:45:48,514 --> 00:45:50,410 Uhh! 793 00:46:01,324 --> 00:46:03,287 The little girl's name is Kayla. 794 00:46:03,320 --> 00:46:05,581 She's 11 years old. 795 00:46:05,616 --> 00:46:08,543 I know I should've told you about this sooner. 796 00:46:08,576 --> 00:46:11,537 It's just that I wanted to take a paternity test to be sure, 797 00:46:11,571 --> 00:46:13,667 and I'm definitely the Dad. 798 00:46:16,994 --> 00:46:19,754 Why did she wait so long to contact you? 799 00:46:19,789 --> 00:46:22,251 She said she wanted to raise the kid alone, 800 00:46:22,284 --> 00:46:26,541 and I... I guess she's changed her mind, honey. 801 00:46:26,576 --> 00:46:30,534 Baby, I am so sorry. 802 00:46:30,569 --> 00:46:32,531 Not ready for that yet. 803 00:46:32,565 --> 00:46:33,895 Okay. 804 00:46:35,525 --> 00:46:39,052 You have no idea how badly you scared me. 805 00:46:40,882 --> 00:46:42,345 I am so sorry. 806 00:46:42,379 --> 00:46:45,008 I had already let you go. 807 00:46:50,397 --> 00:46:53,159 Dad! I got a blue cast. 808 00:46:53,193 --> 00:46:57,085 Hey, buddy. You sure did. That's pretty cool. 809 00:47:01,743 --> 00:47:04,637 Hey. 810 00:47:04,670 --> 00:47:07,731 It itches. Can we go home now? 811 00:47:15,516 --> 00:47:18,310 Yeah. We're going home. 812 00:47:28,907 --> 00:47:30,804 Have they rung up your prescription yet? 813 00:47:30,838 --> 00:47:32,834 No, they're getting it right now. 814 00:47:32,866 --> 00:47:34,330 Good. Add that on. 815 00:47:34,365 --> 00:47:36,827 You're dying your hair honey wheat blond? 816 00:47:36,859 --> 00:47:38,955 Oh, it's not for me. 817 00:47:38,988 --> 00:47:41,849 It's for Danielle. 818 00:47:41,882 --> 00:47:45,276 That hair is going back to the color God intended. 819 00:47:45,310 --> 00:47:47,539 You actually think she's gonna sit still 820 00:47:47,573 --> 00:47:49,536 as you towel this through her hair? 821 00:47:49,569 --> 00:47:52,030 Oh, I will tie her down if necessary. 822 00:47:52,064 --> 00:47:54,626 I'm also thinking of checking her body for piercings 823 00:47:54,659 --> 00:47:56,288 While I'm at it. - You're overreacting. 824 00:47:56,323 --> 00:47:58,319 She's just going through a phase. 825 00:47:58,352 --> 00:48:00,315 That's what girls her age do. 826 00:48:00,348 --> 00:48:02,842 They also get pregnant and become drug addicts. 827 00:48:02,877 --> 00:48:05,605 And that color hair is the gateway. 828 00:48:07,201 --> 00:48:10,095 Would you please, uh, add that to our bill? 829 00:48:10,130 --> 00:48:11,594 I'm telling you, Bree, 830 00:48:11,627 --> 00:48:13,623 You're gonna have to stop riding 'em so hard. 831 00:48:13,657 --> 00:48:17,515 I am trying to ensure that they turn into responsible adults. 832 00:48:17,549 --> 00:48:20,011 Trust me, Rex, in the end, 833 00:48:20,044 --> 00:48:21,973 we will be rewarded. 834 00:48:22,007 --> 00:48:24,569 How can you be so damn sure of yourself all the time? 835 00:48:24,602 --> 00:48:26,498 Why is my certainty a flaw? 836 00:48:26,532 --> 00:48:28,994 I know what I'm about, I know my values, 837 00:48:29,027 --> 00:48:30,657 and I know what's right. 838 00:48:30,691 --> 00:48:32,654 Why shouldn't I stay the course? 839 00:48:32,687 --> 00:48:35,215 Am I right, Mr. Williams? 840 00:48:35,249 --> 00:48:37,810 My mother always took a firm hand with me, 841 00:48:37,843 --> 00:48:39,806 and I thank her for it. 842 00:48:39,839 --> 00:48:42,766 Exactly, and look how well you turned out. 843 00:48:42,801 --> 00:48:44,564 844 00:48:46,062 --> 00:48:49,255 Look, you're a good mother, but there's a limit. 845 00:48:49,288 --> 00:48:51,749 You have got to relinquish some control, 846 00:48:51,784 --> 00:48:53,780 or else you're gonna regret it. 847 00:49:11,613 --> 00:49:14,740 Excuse me. Do you have the time? 848 00:49:14,773 --> 00:49:17,934 Yeah, it's just after 8:00. - Oh, I was afraid of that. 849 00:49:17,967 --> 00:49:19,398 Afraid of what? 850 00:49:19,431 --> 00:49:22,392 Well, I'm only supposed to be restrained until 7:00. 851 00:49:22,426 --> 00:49:24,754 You see, I have a problem with sleepwalking. 852 00:49:24,787 --> 00:49:27,150 They just tie me up so that I don't wander off 853 00:49:27,184 --> 00:49:28,647 and hurt myself. 854 00:49:28,680 --> 00:49:31,542 Yeah, well, I'm sure a nurse will be in here soon. 855 00:49:31,575 --> 00:49:33,038 One can only hope. 856 00:49:33,072 --> 00:49:35,467 Of course, if a doctor gets here first 857 00:49:35,502 --> 00:49:39,027 and sees that someone forgot to release me, 858 00:49:39,061 --> 00:49:41,689 I'm sure they'd get in a lot of trouble. 859 00:49:41,722 --> 00:49:44,351 Lady, I can't let you out of your restraints. 860 00:49:44,384 --> 00:49:45,848 I'd get fired. 861 00:49:45,881 --> 00:49:48,608 Oh. Well, I certainly would not want that to happen. 862 00:49:52,668 --> 00:49:54,132 What's your name? 863 00:49:54,165 --> 00:49:55,362 Alfred. 864 00:49:55,397 --> 00:49:57,293 Oh! Does anybody ever call you "Alfie"? 865 00:49:57,326 --> 00:49:58,889 No. 866 00:49:58,923 --> 00:50:02,283 And why should they? 867 00:50:04,547 --> 00:50:06,608 So, um, Alfred, 868 00:50:06,642 --> 00:50:10,135 I was wondering if you could maybe loosen my restraints. 869 00:50:10,169 --> 00:50:11,931 They're incredibly tight, 870 00:50:11,965 --> 00:50:14,428 and I'm sure there are no rules 871 00:50:14,461 --> 00:50:16,457 against making me more comfortable. 872 00:50:21,415 --> 00:50:23,942 Do you think I'm stupid? 873 00:50:23,976 --> 00:50:25,671 I beg your pardon? 874 00:50:25,705 --> 00:50:28,167 Two seconds after I loosen these little restraints, 875 00:50:28,201 --> 00:50:30,264 you'll try to scratch my eyes out 876 00:50:30,297 --> 00:50:31,993 and make a run for it. 877 00:50:32,027 --> 00:50:34,754 Well, I'm not falling for it, you psycho little bitch. 878 00:50:34,788 --> 00:50:37,183 In fact, I hope they keep you tied up for the next month. 879 00:50:37,218 --> 00:50:39,679 'cause I'd get a real kick out of watching 880 00:50:39,712 --> 00:50:41,675 a prissy little whack job like you 881 00:50:41,708 --> 00:50:43,671 lying in your own filth. 882 00:50:43,704 --> 00:50:45,202 Know what I mean? 883 00:50:49,328 --> 00:50:51,324 Oh. Are you all right? 884 00:50:51,358 --> 00:50:55,681 Uh, yeah. A little hopped up on pain medicine, but, um, 885 00:50:55,716 --> 00:50:58,178 I chipped my tooth on the salad shooter. 886 00:50:58,211 --> 00:51:00,174 Oh. Oh, you know, you should, um, 887 00:51:00,207 --> 00:51:02,336 call my friend Orson. 888 00:51:02,370 --> 00:51:03,833 He's a dentist. 889 00:51:03,866 --> 00:51:06,794 I'm sure he'll see you right away. - Thanks. 890 00:51:06,827 --> 00:51:08,956 So... 891 00:51:08,990 --> 00:51:11,618 about that ring you bought-- 892 00:51:11,651 --> 00:51:15,377 Is there anything particular you'd like to ask me? 893 00:51:15,412 --> 00:51:17,539 Nope, not as long Karl's got you 894 00:51:17,573 --> 00:51:19,038 wrapped around his finger. 895 00:51:19,071 --> 00:51:20,700 Okay, that's ridiculous. 896 00:51:20,734 --> 00:51:23,063 Karl doesn't have me wrapped around anything. 897 00:51:23,097 --> 00:51:26,291 You accepted a house from him, and you're nuts if you believe 898 00:51:26,324 --> 00:51:28,287 he doesn't have an ulterior motive. 899 00:51:28,321 --> 00:51:30,284 He's Karl. He's playing me. 900 00:51:30,317 --> 00:51:32,778 But that house is gonna be a great place 901 00:51:32,811 --> 00:51:35,307 for my daughter to live. 902 00:51:35,340 --> 00:51:37,303 And when he makes his move, 903 00:51:37,337 --> 00:51:41,229 he's gonna realize that I was really playing him. 904 00:51:41,263 --> 00:51:44,889 So... about that ring... 905 00:51:44,922 --> 00:51:47,351 I... I just don't want to get deeper into this 906 00:51:47,383 --> 00:51:49,845 and suddenly realize your heart's somewhere else. 907 00:51:49,880 --> 00:51:54,570 Mike, my heart is in the exact right place. 908 00:51:54,604 --> 00:51:56,866 Ugh. I can't have this conversation 909 00:51:56,899 --> 00:51:59,261 now my tooth is throbbing. 910 00:51:59,295 --> 00:52:01,956 Of course. 911 00:52:01,990 --> 00:52:03,486 Okay. 912 00:52:05,283 --> 00:52:08,676 You don't even wanna know what my answer would have been? 913 00:52:18,259 --> 00:52:20,222 Can we please get out of here? 914 00:52:20,255 --> 00:52:21,718 This place is gross. 915 00:52:21,752 --> 00:52:23,681 And, God, I'm starving. 916 00:52:23,715 --> 00:52:26,111 Yeah, I know, but we don't have any money, remember? 917 00:52:26,144 --> 00:52:28,107 That's why we should go to my house. 918 00:52:28,140 --> 00:52:30,136 I know the combination to my Mom's safe. 919 00:52:30,170 --> 00:52:32,166 Okay, I've told you a thousand times, 920 00:52:32,199 --> 00:52:34,660 It's way too risky. No. - Something you should know before we embark 921 00:52:34,694 --> 00:52:36,159 on this little adventure-- 922 00:52:36,192 --> 00:52:38,653 I can get pretty bitchy when I'm not fed. 923 00:52:38,686 --> 00:52:41,480 924 00:52:44,875 --> 00:52:47,003 Listen, I hope I'm not out of line here, 925 00:52:47,037 --> 00:52:49,798 but did you ever spend any time in prison? 926 00:52:49,832 --> 00:52:52,593 What, you can tell from my teeth? 927 00:52:52,627 --> 00:52:56,385 Jailhouse dentistry-- unmistakable and not pretty. 928 00:52:56,419 --> 00:52:59,379 Yeah, I did a little time in Kansas a few years back. 929 00:52:59,414 --> 00:53:01,376 Were you a prison dentist? 930 00:53:01,410 --> 00:53:05,169 Uh, during dental school, we did freebie work 931 00:53:05,204 --> 00:53:08,098 on some of the poor guinea pigs behind bars. No offense. 932 00:53:08,131 --> 00:53:11,092 You know, I had the feeling when I first saw you 933 00:53:11,126 --> 00:53:13,953 In the movie theater that we'd met before. - I don't think so. 934 00:53:13,986 --> 00:53:16,448 Oh, I'm pretty sure. I think I know you. 935 00:53:16,481 --> 00:53:19,241 Any chance I was one of your guinea pigs? 936 00:53:19,276 --> 00:53:22,903 No. the only prison work I did was back in Virginia. 937 00:53:25,831 --> 00:53:28,359 Diploma says you graduated from Minnesota. 938 00:53:28,392 --> 00:53:32,284 I'm licensed in three states. 939 00:53:32,317 --> 00:53:34,846 Open wide, please. 940 00:53:34,880 --> 00:53:38,205 Don't talk. I wouldn't want to hurt you. 941 00:53:44,196 --> 00:53:46,889 Carlos, you promised you'd come home today. 942 00:53:46,924 --> 00:53:49,186 Well, I don't care what Tanaka wants! 943 00:53:49,219 --> 00:53:51,648 Rattling around this stupid house all by myself 944 00:53:51,682 --> 00:53:53,645 is not what I signed up for! 945 00:53:53,678 --> 00:53:57,403 No, no, no, don't hang up on me. I'm not done yelling at you! 946 00:54:22,390 --> 00:54:25,018 Mrs. Solis. 947 00:54:25,051 --> 00:54:26,515 How are you? 948 00:54:26,548 --> 00:54:29,476 The best you've ever had. 949 00:54:40,689 --> 00:54:43,117 What's so funny? 950 00:54:43,150 --> 00:54:45,613 Me and my friend Justin had this bet. 951 00:54:45,646 --> 00:54:47,642 See who could lose their virginity first 952 00:54:47,675 --> 00:54:49,638 this summer at bible camp. 953 00:54:49,672 --> 00:54:52,100 Guess I beat him to the punch. 954 00:54:53,830 --> 00:54:55,294 You were a virgin? 955 00:54:55,328 --> 00:54:57,590 So it didn't show? 956 00:54:57,623 --> 00:54:59,352 Uh, no. 957 00:54:59,386 --> 00:55:01,847 No, I mean, I guess it was, well, weird when 958 00:55:01,881 --> 00:55:05,074 you started naming the American presidents in order. 959 00:55:05,108 --> 00:55:07,171 Ah, I wish you hadn't heard that. 960 00:55:07,205 --> 00:55:09,167 I was just trying to... 961 00:55:09,201 --> 00:55:11,828 No, no, you were good. 962 00:55:13,692 --> 00:55:16,686 Just, if it comes up in school, Paul Revere was never president. 963 00:55:16,719 --> 00:55:20,346 Oh. Thanks. 964 00:55:20,380 --> 00:55:24,338 I, uh, had a really awesome time, Mrs. Solis. 965 00:55:24,373 --> 00:55:26,169 Well, good. I'm glad, 966 00:55:26,202 --> 00:55:28,397 because this can never happen again. 967 00:55:28,431 --> 00:55:29,396 Why? 968 00:55:29,429 --> 00:55:31,192 The only reason I did this 969 00:55:31,226 --> 00:55:33,355 was because I was angry at Carlos. 970 00:55:33,389 --> 00:55:36,049 Now, thanks to you, I'm not angry anymore. 971 00:55:36,083 --> 00:55:38,711 Well, you should be. I mean, the guy's never around. 972 00:55:38,744 --> 00:55:41,373 Hell, he's probably off having his own affair right now. 973 00:55:41,406 --> 00:55:44,567 Oh. I seriously doubt that. 974 00:55:44,601 --> 00:55:46,563 How do you know? 975 00:55:46,598 --> 00:55:49,558 Because Carlos doesn't have an adulterous bone in his body. 976 00:55:49,592 --> 00:55:51,554 What we just did he could never do. 977 00:55:51,588 --> 00:55:56,976 For him, sex isn't just sex. It's a sign of intimacy. 978 00:55:57,010 --> 00:56:00,105 It's the way he shows love. 979 00:56:00,138 --> 00:56:03,730 You know, instead of talking and listening 980 00:56:03,764 --> 00:56:06,525 and spending time with me. 981 00:56:10,351 --> 00:56:12,679 What was that for? 982 00:56:12,713 --> 00:56:15,475 Thought you needed a kiss. 983 00:56:17,937 --> 00:56:20,831 Well, since this is our last time, 984 00:56:20,864 --> 00:56:23,326 I guess we can make the most of it. 985 00:56:29,250 --> 00:56:33,375 So... you really trust him, huh? 986 00:56:33,409 --> 00:56:34,905 Completely. 987 00:56:36,635 --> 00:56:38,631 Like all good mothers, 988 00:56:38,664 --> 00:56:44,221 Gabrielle had purchased several top-of-the-line baby monitors. 989 00:56:44,254 --> 00:56:47,348 She had planned to use them to keep a close watch 990 00:56:47,382 --> 00:56:49,976 on her newborn child. 991 00:56:50,010 --> 00:56:54,533 That plan was about to change. 992 00:57:00,522 --> 00:57:02,485 So I'm gonna go shopping 993 00:57:02,518 --> 00:57:04,282 and then I'm gonna see my trainer, 994 00:57:04,316 --> 00:57:06,777 and I'll definitely be gone for, like, three hours. 995 00:57:10,005 --> 00:57:12,899 Okay. Well, I gotta go. Have fun. 996 00:57:21,582 --> 00:57:23,047 not later, Penny. 997 00:57:23,080 --> 00:57:25,708 Mommy's gotta change you now 'cause you stink. 998 00:57:30,034 --> 00:57:32,827 Here, taste this. 999 00:57:32,862 --> 00:57:34,524 Oh, man! 1000 00:57:34,558 --> 00:57:36,421 Xiao-mei, that is amazing. 1001 00:57:36,454 --> 00:57:37,752 You like? 1002 00:57:37,786 --> 00:57:40,382 Oh, yeah. Sorry if I'm making a mess. 1003 00:57:40,414 --> 00:57:44,839 It's okay. Mu shun pork supposed to be messy. 1004 00:57:44,872 --> 00:57:46,835 I wish Gabrielle could cook like this. 1005 00:57:46,868 --> 00:57:48,831 Have you ever tried her enchiladas? 1006 00:57:48,864 --> 00:57:52,025 One time they make me sick. 1007 00:58:00,709 --> 00:58:02,705 Ugh. He will, and he'll meet you 1008 00:58:02,738 --> 00:58:05,167 for a romantic motor home rendezvous, 1009 00:58:05,200 --> 00:58:07,163 and you'll propose, he'll accept, 1010 00:58:07,197 --> 00:58:09,692 and you'll both live happily ever after. 1011 00:58:09,725 --> 00:58:12,120 You really think that's what's gonna happen? 1012 00:58:12,154 --> 00:58:14,217 It's my deepest hope. 1013 00:58:14,250 --> 00:58:16,544 Oh, there he is. 1014 00:58:40,500 --> 00:58:42,363 We're in. 1015 00:58:41,000 --> 00:58:42,966 POLLY? THAT'S A GOOD NAME. 1016 00:58:42,000 --> 00:58:43,300 NO WAY. 1017 00:58:43,000 --> 00:58:43,967 PAMELA. 1018 00:58:43,500 --> 00:58:45,467 I said I wanted Penny. 1019 00:58:45,500 --> 00:58:46,467 Oh, Lynette... 1020 00:58:46,500 --> 00:58:49,367 eight hours of grueling labor. 1021 00:58:49,400 --> 00:58:50,866 That's not fair. 1022 00:58:50,900 --> 00:58:53,367 Neither are stretch marks, but what are you gonna do? 1023 00:58:53,400 --> 00:58:56,400 I've only known one Penny in my whole life, 1024 00:58:56,434 --> 00:58:58,667 And she was a slut. - Isn't your aunt named Penny? 1025 00:58:58,701 --> 00:59:00,334 Yeah, that's her. 1026 00:59:00,367 --> 00:59:03,866 Our daughter is officially named. 1027 00:59:03,900 --> 00:59:05,400 You may go now. 1028 00:59:05,434 --> 00:59:08,100 All right, I'll let you win this one, 1029 00:59:08,133 --> 00:59:10,600 but I get to name the next one. 1030 00:59:10,634 --> 00:59:13,701 You promised me we'd stop at four. 1031 00:59:13,734 --> 00:59:15,701 Remember? You wanted four kids, 1032 00:59:15,734 --> 00:59:19,267 I wanted one, and somehow we compromised on four. 1033 00:59:19,300 --> 00:59:21,267 Can we please stop now? 1034 00:59:21,300 --> 00:59:22,933 Lynette, you're hurting me. 1035 00:59:22,966 --> 00:59:25,767 I will stop as soon as you promise. 1036 00:59:25,801 --> 00:59:28,067 Okay, I promise. 1037 00:59:28,100 --> 00:59:30,701 Okay. 1038 00:59:32,767 --> 00:59:35,200 Honey, I... I didn't mean to upset ya. 1039 00:59:35,233 --> 00:59:36,434 It's just... 1040 00:59:36,467 --> 00:59:38,033 We've been so happy. 1041 00:59:38,067 --> 00:59:40,067 Sweetie, sometimes when you're at work, 1042 00:59:40,100 --> 00:59:42,567 and I'm home alone with three young boys, 1043 00:59:42,600 --> 00:59:44,600 I'm not so happy, 1044 00:59:44,634 --> 00:59:47,634 and now I'm gonna be alone with four kids. 1045 00:59:47,667 --> 00:59:50,200 Each one is a blessing, yes, 1046 00:59:50,233 --> 00:59:55,000 but I don't think I can take any more... blessings. 1047 00:59:55,033 --> 00:59:58,567 More blessings could make me lose my mind. 1048 00:59:58,600 --> 01:00:00,334 Do you understand? 1049 01:00:00,367 --> 01:00:01,734 Yeah. 1050 01:00:01,767 --> 01:00:04,067 Thank you. 1051 01:00:06,000 --> 01:00:08,334 Honey, that really hurt. 1052 01:00:08,367 --> 01:00:10,400 Did it hurt for eight hours? 1053 01:00:10,434 --> 01:00:12,200 No. 1054 01:00:12,233 --> 01:00:13,966 Okay, then. 1055 01:00:20,534 --> 01:00:23,000 I must have been crazy, agreeing to this. 1056 01:00:23,033 --> 01:00:25,000 Honey, you're gonna feel differently 1057 01:00:25,033 --> 01:00:26,500 once you meet Kayla. 1058 01:00:26,534 --> 01:00:28,500 She is sweet, smart little girl, 1059 01:00:28,534 --> 01:00:31,500 plus it'll help you get past your resentment of Nora. 1060 01:00:31,534 --> 01:00:32,534 I don't... 1061 01:00:32,567 --> 01:00:34,434 Well, here goes. 1062 01:00:38,866 --> 01:00:40,300 Hey, you! 1063 01:00:53,467 --> 01:00:56,534 You must be Lynette. And you must be Nora. 1064 01:00:56,567 --> 01:00:58,534 I guess it'd be weird if we hugged. 1065 01:00:58,567 --> 01:01:00,900 Probably. 1066 01:01:00,933 --> 01:01:03,033 Wh-where's Kayla? 1067 01:01:03,067 --> 01:01:04,500 Oh, she didn't come. 1068 01:01:04,534 --> 01:01:07,067 We got into this huge fight, and I was, like... 1069 01:01:07,100 --> 01:01:09,534 I just couldn't stand to look at her face 1070 01:01:09,567 --> 01:01:12,534 on that long plane trip, so I dumped her at the neighbors'. 1071 01:01:12,567 --> 01:01:14,667 But, hey, come on, you got me. 1072 01:01:24,067 --> 01:01:26,434 So, anyway, Kayla is doing great. 1073 01:01:26,467 --> 01:01:29,100 She's so pretty. She's so smart. 1074 01:01:29,133 --> 01:01:32,200 She's practically a star on her soccer team. 1075 01:01:32,233 --> 01:01:34,267 I have the cutest picture. 1076 01:01:34,300 --> 01:01:36,267 You know, we wouldn't need a picture 1077 01:01:36,300 --> 01:01:39,300 if you had actually brought her like you promised. 1078 01:01:40,567 --> 01:01:42,667 Oh, gosh, I'm sorry. 1079 01:01:42,701 --> 01:01:45,167 You know, but I just haven't had much time 1080 01:01:45,200 --> 01:01:47,866 to get away on my own since, um, I've been taking care 1081 01:01:47,900 --> 01:01:50,367 of your kid for the past 11 years, Superdad! 1082 01:01:50,400 --> 01:01:52,400 Okay, sorry, sorry, sorry, sorry. 1083 01:01:52,434 --> 01:01:55,734 I know it's been hard. You've done an amazing job. 1084 01:01:55,767 --> 01:01:58,634 Thank you. I think, so, too. Apology accepted. 1085 01:01:58,667 --> 01:02:00,966 Anyway, I wasn't sure that I wanted Kayla here 1086 01:02:01,000 --> 01:02:03,033 if we were gonna talk about business. 1087 01:02:05,167 --> 01:02:06,567 Business? 1088 01:02:06,600 --> 01:02:11,467 I was hoping that we could talk about child support 1089 01:02:11,500 --> 01:02:14,966 Since I've got, like, 11 years coming to me, right? 1090 01:02:15,000 --> 01:02:17,033 You never told me I had a daughter. 1091 01:02:17,067 --> 01:02:19,600 My lawyer thinks that I have a very good case. 1092 01:02:19,634 --> 01:02:22,100 We can't afford this. We have four kids. 1093 01:02:22,133 --> 01:02:25,200 Tom just lost his job. That'd bankrupt us. 1094 01:02:25,233 --> 01:02:27,734 I'm the bad guy now when he's the one 1095 01:02:27,767 --> 01:02:30,667 that knocked me up and abandoned his child? 1096 01:02:30,701 --> 01:02:33,900 How could he abandon her if he didn't even know she existed? 1097 01:02:33,933 --> 01:02:36,067 That doesn't let him off the hook. 1098 01:02:36,100 --> 01:02:38,833 You know, you better do right by me unless, of course, 1099 01:02:38,866 --> 01:02:40,833 you wanna be known as Mrs. Deadbeat Dad! 1100 01:02:40,866 --> 01:02:42,933 Just take it easy. 1101 01:02:46,933 --> 01:02:48,667 Are we just gonna keep talking louder? 1102 01:02:48,701 --> 01:02:50,000 Is that the plan? 1103 01:02:50,033 --> 01:02:52,000 You wanna just keep raising your voice 1104 01:02:52,033 --> 01:02:54,133 'cause that's how you get what you want, right? 1105 01:02:54,167 --> 01:02:55,900 You make a scene, you throw a tantrum, 1106 01:02:55,933 --> 01:02:57,900 and everyone gets scared and backs off. 1107 01:02:57,933 --> 01:02:59,500 Well, I don't work that way, lady. 1108 01:02:59,534 --> 01:03:02,000 I don't care that my husband was so phenomenally stupid 1109 01:03:02,033 --> 01:03:03,801 and/or drunk to actually have sex with you. 1110 01:03:03,833 --> 01:03:06,267 I'm not gonna let it ruin my life. 1111 01:03:06,300 --> 01:03:08,267 Am I talking loud enough 1112 01:03:08,300 --> 01:03:11,000 for that to get through to you? 1113 01:03:14,567 --> 01:03:17,833 I'm just gonna pay the bill. 1114 01:03:20,300 --> 01:03:22,267 Karl, we've been through a lot together. 1115 01:03:22,300 --> 01:03:24,701 We will always be connected by Julie, 1116 01:03:24,734 --> 01:03:27,233 but... I know why you bought me that house, 1117 01:03:27,267 --> 01:03:29,233 And I'm not moving into it. 1118 01:03:29,267 --> 01:03:31,067 Susie, come on, I-- 1119 01:03:31,100 --> 01:03:33,033 Karl, we are not getting back together. 1120 01:03:33,067 --> 01:03:38,866 Not ever. You need to just stop and realize that it's over. 1121 01:03:38,900 --> 01:03:40,734 I'm gonna marry Mike. 1122 01:03:40,767 --> 01:03:43,933 So I need you to sign these 1123 01:03:43,966 --> 01:03:46,634 because I have to be divorced first. 1124 01:03:48,267 --> 01:03:49,866 Mike popped the question 1125 01:03:49,900 --> 01:03:52,667 No. He was going to, but then you clocked him in the mouth 1126 01:03:52,701 --> 01:03:55,000 with a salad shooter, remember? 1127 01:03:55,033 --> 01:03:58,701 Actually, I'm going to pop the question to him 1128 01:03:58,734 --> 01:04:00,400 tomorrow night. 1129 01:04:02,534 --> 01:04:04,434 Guess it cuts down on the suspense 1130 01:04:04,467 --> 01:04:06,467 knowing he bought you a ring. 1131 01:04:06,500 --> 01:04:11,734 You would think so, but, no, it doesn't. 1132 01:04:11,767 --> 01:04:14,133 This is a lot to ask 1133 01:04:14,167 --> 01:04:16,634 for a man who still loves you, Susie. 1134 01:04:16,667 --> 01:04:19,067 I know. 1135 01:04:19,100 --> 01:04:23,000 But if you really do... love me, 1136 01:04:23,033 --> 01:04:24,701 you'll let me go. 1137 01:04:31,033 --> 01:04:33,600 Okay, Susie. I can do that. 1138 01:04:35,534 --> 01:04:38,500 Well, you know where to find me if it doesn't work out. 1139 01:04:38,534 --> 01:04:41,100 Oh, shut up. 1140 01:04:43,400 --> 01:04:45,866 I don't see another way to make this work. 1141 01:04:45,900 --> 01:04:47,866 We've gotta dip into the pensions. 1142 01:04:47,900 --> 01:04:49,866 Oh, I don't like the sound of that. 1143 01:04:49,900 --> 01:04:52,100 Well, it's that or the kids' college fund. 1144 01:04:52,133 --> 01:04:54,167 We'll write Nora one big check, 1145 01:04:54,200 --> 01:04:56,667 and in return, she'll sign away her claim 1146 01:04:56,701 --> 01:04:58,667 for the back child support. 1147 01:04:58,701 --> 01:05:01,634 If we're lucky, she'll take the bird in the hand. 1148 01:05:01,667 --> 01:05:03,734 Okay, what are we talking about? How much? 1149 01:05:03,767 --> 01:05:07,133 Well, we need to show her we're serious. 1150 01:05:07,167 --> 01:05:08,701 $30,000? 1151 01:05:08,734 --> 01:05:10,966 Are you kidding? $30,000? If she takes you to court, 1152 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 we'll lose and end up paying 1153 01:05:13,033 --> 01:05:14,933 11 years of child support all at once. 1154 01:05:14,966 --> 01:05:16,933 We could lose the house. 1155 01:05:16,966 --> 01:05:20,100 Oh, we are screwed. We are just plain screwed. - Tom! 1156 01:05:21,966 --> 01:05:24,933 I am trying very hard to be strong right now, 1157 01:05:24,966 --> 01:05:27,434 and you melting down is not helping me. 1158 01:05:27,467 --> 01:05:30,334 I'm sorry. 1159 01:05:30,367 --> 01:05:33,334 I know we're using up a huge chunk of our savings, 1160 01:05:33,367 --> 01:05:36,467 but if it keeps that crazy woman out of our life, 1161 01:05:36,500 --> 01:05:39,233 it is the best money we have ever spent. 1162 01:05:39,267 --> 01:05:42,200 We will be okay. 1163 01:05:43,667 --> 01:05:46,600 Hey there. 1164 01:05:46,634 --> 01:05:49,200 I was surprised to hear you wanted a session. 1165 01:05:49,233 --> 01:05:51,701 Well, there's nothing like being tied to a bed 1166 01:05:51,734 --> 01:05:54,300 to change a girl's mind. 1167 01:05:54,334 --> 01:05:57,167 What do you wanna talk about? 1168 01:05:57,200 --> 01:05:58,667 Anything at all. 1169 01:05:58,701 --> 01:06:02,767 As you said, I... I have a lot of issues. 1170 01:06:02,801 --> 01:06:04,701 Well, I assumed as much 1171 01:06:04,734 --> 01:06:06,701 when you told the ridiculous story 1172 01:06:06,734 --> 01:06:09,600 about your daughter running off with a murderer. 1173 01:06:09,634 --> 01:06:12,100 Saw right through that, did ya? 1174 01:06:12,133 --> 01:06:14,600 Well, I'm a trained professional, Bree. 1175 01:06:14,634 --> 01:06:18,434 The human mind is my playground. 1176 01:06:18,467 --> 01:06:20,801 Well, I'm glad that you're having fun. 1177 01:06:20,833 --> 01:06:22,801 I'm sorry. I don't mean to be flip. 1178 01:06:22,833 --> 01:06:26,634 But you came here because you were troubled, 1179 01:06:26,667 --> 01:06:30,300 and then you refuse any help we give you. 1180 01:06:30,334 --> 01:06:33,567 Things were falling apart at home, and I just... 1181 01:06:33,600 --> 01:06:37,200 I just needed a place to rest, that's all. 1182 01:06:37,233 --> 01:06:39,900 I think there's more to it than that. 1183 01:06:39,933 --> 01:06:40,900 Do you? 1184 01:06:40,933 --> 01:06:43,233 I think it has to do with your kids. 1185 01:06:43,267 --> 01:06:46,467 You don't want to talk about them. 1186 01:06:46,500 --> 01:06:47,966 Why is that? 1187 01:06:48,000 --> 01:06:52,334 Probably because I'm ashamed. 1188 01:06:52,367 --> 01:06:54,334 Ashamed? 1189 01:06:54,367 --> 01:06:56,334 My children were my life. 1190 01:06:56,367 --> 01:06:58,933 They were the reason that I got up in the morning, 1191 01:06:58,966 --> 01:07:00,933 So to have failed them as a parent... 1192 01:07:00,966 --> 01:07:02,701 You think you failed them as a parent? 1193 01:07:02,734 --> 01:07:04,167 Well, my son is a sociopath, 1194 01:07:04,200 --> 01:07:07,133 and my daughter hates me enough to have run away from home. 1195 01:07:07,167 --> 01:07:08,900 I'm certainly not gonna get 1196 01:07:08,933 --> 01:07:12,200 "Mother of the Year" anytime soon. - If your kids were here right now, 1197 01:07:12,233 --> 01:07:15,200 what would you tell them? - I would beg my son Andrew for forgiveness 1198 01:07:15,233 --> 01:07:17,200 for having given up on him, 1199 01:07:17,233 --> 01:07:19,701 and I would tell my daughter not to worry, 1200 01:07:19,734 --> 01:07:21,767 that I have a plan to protect her. 1201 01:07:21,801 --> 01:07:25,400 And just what is that plan? 1202 01:08:06,180 --> 01:08:08,113 I've got everything ready to go-- 1203 01:08:08,146 --> 01:08:10,614 flowers, candles, Elvis Costello CD all cued up. 1204 01:08:10,647 --> 01:08:12,113 But who has the ring? - He does. 1205 01:08:12,146 --> 01:08:14,280 So, wait, you're gonna get down on one knee, 1206 01:08:14,313 --> 01:08:16,447 pop the question, and while you're down there, 1207 01:08:16,480 --> 01:08:18,447 dig in his pocket? What if you pull out his key chain? 1208 01:08:18,480 --> 01:08:21,380 Then I'm gonna have to find a way to force it on my finger. 1209 01:08:21,413 --> 01:08:23,614 Oh, Xiao-mei, where'd you learn to kiss like that? 1210 01:08:23,647 --> 01:08:25,580 Sorry, that's Penny's baby monitor. 1211 01:08:25,614 --> 01:08:27,380 It's always picking up weird frequencies. - No, no, no! Don't turn it off. 1212 01:08:27,413 --> 01:08:31,580 Ohh! move over. My knees hit the dashboard. 1213 01:08:31,614 --> 01:08:35,480 I move seat back. Better? 1214 01:08:35,513 --> 01:08:37,614 Oh, yeah. 1215 01:09:16,880 --> 01:09:19,380 Are you done with my husband? 1216 01:09:21,647 --> 01:09:23,180 Good. 1217 01:09:26,513 --> 01:09:29,513 I have a little project for you. 1218 01:09:29,547 --> 01:09:32,280 Okay, Gaby, can we please talk about this?! 1219 01:09:32,313 --> 01:09:35,246 You're the one that gave me permission, remember? 1220 01:09:35,280 --> 01:09:37,081 You said, "Go have sex with somebody"! 1221 01:09:37,113 --> 01:09:38,814 To have meaningless sex, Carlos, 1222 01:09:38,847 --> 01:09:41,313 not to sleep with the woman who's carrying our child! 1223 01:09:41,347 --> 01:09:43,647 What is the matter?! Look, we're even! 1224 01:09:43,680 --> 01:09:45,947 You had an affair, and I had an affair! 1225 01:09:45,981 --> 01:09:48,447 I had a reason to. You were never here! 1226 01:09:48,480 --> 01:09:49,981 I've been here, Carlos. 1227 01:09:50,014 --> 01:09:52,914 I have tried so hard to not be selfish 1228 01:09:52,947 --> 01:09:54,914 and to put your needs above mine. 1229 01:09:54,947 --> 01:09:56,880 I mean, for God sakes, look at me! 1230 01:09:56,914 --> 01:09:59,313 I have agreed to be a mother for you! 1231 01:09:59,347 --> 01:10:01,847 Look, Gaby, you have every right to be mad at me. 1232 01:10:01,880 --> 01:10:04,714 So I'm gonna go and check into a hotel room 1233 01:10:04,747 --> 01:10:07,680 and let you cool down, but we are going to work this out. 1234 01:10:07,714 --> 01:10:10,213 Forget the hotel, Carlos. Get a lease. 1235 01:10:19,081 --> 01:10:21,014 I can go now, too? 1236 01:10:21,047 --> 01:10:23,614 No, you can start dinner. 1237 01:10:23,647 --> 01:10:24,680 What?! 1238 01:10:24,714 --> 01:10:28,047 You're not going anywhere, 1239 01:10:28,081 --> 01:10:31,213 not as long as you have my baby in your belly. 1240 01:10:33,847 --> 01:10:35,914 1241 01:10:38,146 --> 01:10:41,113 I don't know what that meant, but I didn't like the tone. 1242 01:10:41,146 --> 01:10:43,614 So just remember, am the boss of you, 1243 01:10:43,647 --> 01:10:45,614 or else I'm gonna make this 1244 01:10:45,647 --> 01:10:48,347 the worst nine months of your life. 1245 01:10:55,413 --> 01:10:57,047 Hi. - Hi. 1246 01:10:57,081 --> 01:10:59,347 Did you get the check? 1247 01:10:59,380 --> 01:11:01,847 Yeah, I wanted to talk to you about that. 1248 01:11:01,880 --> 01:11:03,880 Do you have a minute? 1249 01:11:03,914 --> 01:11:05,880 Tom?! 1250 01:11:05,914 --> 01:11:07,880 I'm not the type of person 1251 01:11:07,914 --> 01:11:11,580 that can keep things bottled up inside. 1252 01:11:11,614 --> 01:11:15,180 Really? - So I'm just gonna have to get this off my chest. 1253 01:11:15,213 --> 01:11:17,680 You made me feel really bad about myself 1254 01:11:17,714 --> 01:11:19,981 yesterday at the restaurant. 1255 01:11:20,014 --> 01:11:23,047 My sincerest apologies. 1256 01:11:23,081 --> 01:11:25,547 You treated me like some sort of mercenary, 1257 01:11:25,580 --> 01:11:27,547 like the only reason I came here 1258 01:11:27,580 --> 01:11:29,213 was to extort money from you. 1259 01:11:29,246 --> 01:11:31,680 Well, to be honest, first, we bought you pie, 1260 01:11:31,714 --> 01:11:33,880 then you tried to extort money from us. 1261 01:11:33,914 --> 01:11:38,280 See? There it is again, Lynette--that mean streak. 1262 01:11:38,313 --> 01:11:40,513 All I want is what's best for my child, 1263 01:11:40,547 --> 01:11:42,747 for Tom's child. 1264 01:11:42,780 --> 01:11:45,246 As the mother of 80% of Tom's children, 1265 01:11:45,280 --> 01:11:47,747 I don't think it's in their best interest 1266 01:11:47,780 --> 01:11:50,547 for you to drive us into bankruptcy. - Of course it isn't. 1267 01:11:53,580 --> 01:11:55,246 Here. 1268 01:11:55,280 --> 01:11:56,847 I signed the waiver 1269 01:11:56,880 --> 01:11:59,513 that the lawyer sent over with the check. 1270 01:12:01,580 --> 01:12:05,780 And I'm not even asking for any back child support. 1271 01:12:05,814 --> 01:12:08,014 That's--that's--that's great. Thank you. 1272 01:12:08,047 --> 01:12:11,180 See, Lynette? See? It's not all about money. 1273 01:12:11,213 --> 01:12:14,780 It's not even a little bit about money. It's about family. 1274 01:12:14,814 --> 01:12:17,981 'cause we're all a big family now. 1275 01:12:18,014 --> 01:12:20,347 Sort of. 1276 01:12:20,380 --> 01:12:23,614 Which is why I took all the money that you gave me, 1277 01:12:23,647 --> 01:12:25,614 and I put it all down 1278 01:12:25,647 --> 01:12:28,113 on the sweetest little 2-bedroom house 1279 01:12:28,146 --> 01:12:31,981 over on Arden Drive. 1280 01:12:32,014 --> 01:12:33,981 Ar-Arden Drive over-- over by the mall? 1281 01:12:34,014 --> 01:12:37,213 Like, five minutes from here Arden Drive? 1282 01:12:39,113 --> 01:12:41,580 It's perfect. I could drop Kayla off here anytime 1283 01:12:41,614 --> 01:12:43,947 so she can play with her new siblings. 1284 01:12:43,981 --> 01:12:45,880 She can spend time with her Dad. 1285 01:12:45,914 --> 01:12:49,814 Well, to be clear, how are you going to live? 1286 01:12:49,847 --> 01:12:52,146 How are you going to pay the mortgage? 1287 01:12:52,180 --> 01:12:55,380 You don't have a job here. - What is your problem with me, lady?! 1288 01:12:55,413 --> 01:12:58,113 I don't understand! You don't know me. 1289 01:12:58,146 --> 01:12:59,880 You don't know what I can do. 1290 01:12:59,914 --> 01:13:02,647 And yet you just always, just... 1291 01:13:02,680 --> 01:13:05,480 just--just... 1292 01:13:05,513 --> 01:13:08,947 Always on the attack. It's ugly, and you should work on that. 1293 01:13:11,213 --> 01:13:13,213 Here's what I think. 1294 01:13:13,246 --> 01:13:15,146 I think that we should all work on this, 1295 01:13:15,180 --> 01:13:18,146 because I don't want every Christmas to turn ugly 1296 01:13:18,180 --> 01:13:21,146 just because you and I don't get along. 1297 01:13:21,180 --> 01:13:24,847 Yeah, that would be a shame. 1298 01:14:14,180 --> 01:14:16,147 See, I told you she wasn't home. 1299 01:14:16,180 --> 01:14:18,781 Her car's not even here. 1300 01:14:18,846 --> 01:14:21,347 And you said the safe was upstairs? 1301 01:14:28,113 --> 01:14:31,547 Damn it, my mother must have changed the combination. 1302 01:14:33,414 --> 01:14:37,880 Okay. Wait here. I'll be right back. 1303 01:14:50,747 --> 01:14:53,247 You did it. 1304 01:14:58,946 --> 01:15:00,614 You killed Melanie. 1305 01:15:00,647 --> 01:15:03,314 You put your jacket on her body. 1306 01:15:03,347 --> 01:15:07,080 I saw it, Matthew. 1307 01:15:07,113 --> 01:15:09,747 The police showed me the pictures. 1308 01:15:09,781 --> 01:15:12,447 Now you weren't there. You don't know what happened. 1309 01:15:12,480 --> 01:15:13,647 Oh, God. 1310 01:15:13,681 --> 01:15:15,913 Caleb hurt her, 1311 01:15:15,946 --> 01:15:18,781 and Melanie threatened to bring us all down because of that. 1312 01:15:18,813 --> 01:15:21,147 So your solution was to make your brother think 1313 01:15:21,180 --> 01:15:23,580 he murdered a girl and to make me think it? 1314 01:15:23,614 --> 01:15:25,147 What other choice did I have? 1315 01:15:25,180 --> 01:15:27,913 I knew that you wouldn't had Caleb over to the police. 1316 01:15:27,946 --> 01:15:29,913 I knew that you would protect him. 1317 01:15:29,946 --> 01:15:31,447 I would have protected you. 1318 01:15:31,480 --> 01:15:33,347 Well, I really couldn't count on that. 1319 01:15:33,380 --> 01:15:34,813 Matthew... 1320 01:15:34,846 --> 01:15:38,213 you don't love me as much as you love Caleb. 1321 01:15:38,247 --> 01:15:39,747 You never have. 1322 01:15:42,080 --> 01:15:44,047 Perhaps. 1323 01:15:44,080 --> 01:15:46,846 But it's because he's needed me more. 1324 01:15:46,880 --> 01:15:50,013 You are always going to find love in the world. 1325 01:15:50,047 --> 01:15:51,813 Don't you understand? 1326 01:15:51,846 --> 01:15:55,247 He was only ever going to get it from me. 1327 01:15:55,280 --> 01:15:57,647 You know, I know you believe that. 1328 01:16:00,113 --> 01:16:02,580 That's why I've tried so hard to forgive you. 1329 01:16:04,447 --> 01:16:05,913 And who knows? 1330 01:16:05,946 --> 01:16:09,781 Maybe one day I will. 1331 01:16:24,913 --> 01:16:28,147 9-1-1. - What is your emergency? 1332 01:16:28,180 --> 01:16:30,781 I need the police. 1333 01:16:36,946 --> 01:16:39,113 See, I told you she had cash. 1334 01:17:01,280 --> 01:17:03,747 Danielle, I don't know what you're planning, 1335 01:17:03,781 --> 01:17:06,681 but I need to talk to you right now. 1336 01:17:06,714 --> 01:17:08,614 Give it up, Mom. We're leaving. 1337 01:17:08,647 --> 01:17:10,247 I'm calling the police. 1338 01:17:15,147 --> 01:17:17,980 Do you remember that girl Melanie Foster? 1339 01:17:18,013 --> 01:17:21,813 Matthew is the one who killed her. 1340 01:17:21,846 --> 01:17:24,314 I know you don't want us to be together, 1341 01:17:24,347 --> 01:17:27,614 but that's the lamest thing I've ever heard. 1342 01:17:27,647 --> 01:17:30,347 His mother told me what happened. It's true. 1343 01:17:34,781 --> 01:17:36,447 Let's go, Danielle. 1344 01:17:45,480 --> 01:17:47,380 Mom, please move. 1345 01:17:47,414 --> 01:17:49,380 No. I gave up on your brother, 1346 01:17:49,414 --> 01:17:52,213 and I'm not gonna make that mistake with you. 1347 01:17:52,247 --> 01:17:55,647 We don't have time for this. 1348 01:17:55,681 --> 01:17:59,380 Where did you get that? What are you doing?! 1349 01:17:59,414 --> 01:18:00,880 Move away! 1350 01:18:00,913 --> 01:18:02,514 Danielle... 1351 01:18:04,213 --> 01:18:06,647 I want you to get out of the house now. 1352 01:18:06,681 --> 01:18:08,647 He's a killer. - Shut up! 1353 01:18:08,681 --> 01:18:10,280 Don't point that at my mother! 1354 01:18:10,314 --> 01:18:11,913 Danielle! 1355 01:18:11,946 --> 01:18:13,547 I'm serious. Go. 1356 01:18:13,580 --> 01:18:15,013 What's wrong with you?! 1357 01:18:15,047 --> 01:18:16,714 I'm gonna shoot you! 1358 01:18:16,747 --> 01:18:19,480 Matthew, stop it! 1359 01:18:24,913 --> 01:18:27,614 If that's what it takes... 1360 01:18:29,681 --> 01:18:31,147 to get my daughter... 1361 01:18:31,180 --> 01:18:34,180 Stop it! - To see who you really are... 1362 01:18:34,213 --> 01:18:36,846 Stop pointing that at my mother! 1363 01:18:36,880 --> 01:18:38,147 Then fine. 1364 01:18:39,913 --> 01:18:42,846 What are you doing?! Do it. 1365 01:18:42,880 --> 01:18:44,614 Stop! 1366 01:19:22,647 --> 01:19:24,347 It's okay, baby. 1367 01:20:29,080 --> 01:20:31,913 Hey, it's just me again. Um... 1368 01:20:31,946 --> 01:20:33,913 When you got the invitation, 1369 01:20:33,946 --> 01:20:36,414 I thought that you gave me the thumbs up, 1370 01:20:36,447 --> 01:20:40,080 but I guess if that was actually... 1371 01:20:40,113 --> 01:20:43,747 some other type of finger gesture, uh... 1372 01:20:43,781 --> 01:20:47,247 well, I apologize for leaving you all these messages 1373 01:20:47,280 --> 01:20:50,681 and wasting your time. 1374 01:20:55,047 --> 01:20:58,747 1375 01:21:33,913 --> 01:21:37,113 This is the street where I used to live... 1376 01:21:38,614 --> 01:21:43,913 and these were the people with whom I shared my life. 1377 01:21:43,946 --> 01:21:46,946 I met them the day they moved in. 1378 01:21:50,147 --> 01:21:53,547 And I saw what they brought with them... 1379 01:21:56,681 --> 01:22:00,514 beautiful dreams for the future. 1380 01:22:00,547 --> 01:22:05,280 And quiet hopes for a better life... 1381 01:22:07,747 --> 01:22:12,913 not just for themselves, but for their children, too. 1382 01:22:14,580 --> 01:22:19,213 If I could, would I tell them what lies ahead? 1383 01:22:19,247 --> 01:22:22,213 Would I warn them of the sorrow and betrayal 1384 01:22:22,247 --> 01:22:25,714 that lie in store? 1385 01:22:25,747 --> 01:22:29,113 No. From where I stand now, 1386 01:22:29,147 --> 01:22:31,614 I see enough of the road to understand 1387 01:22:31,647 --> 01:22:35,647 how it must be traveled. 1388 01:22:35,681 --> 01:22:39,681 The trip is to keep moving forward, 1389 01:22:39,714 --> 01:22:42,213 to let go of the fear and the regret 1390 01:22:42,247 --> 01:22:43,880 that slow us down 1391 01:22:43,913 --> 01:22:46,347 and keep us from enjoying a journey 1392 01:22:46,380 --> 01:22:49,247 that will be over too soon. 1393 01:22:51,247 --> 01:22:56,614 Yes, there will be unexpected bends in the road, 1394 01:22:56,647 --> 01:23:01,280 shocking surprises we didn't see coming, 1395 01:23:01,314 --> 01:23:04,247 but that's really the point... 1396 01:23:04,280 --> 01:23:05,747 don't ya think? 1397 01:23:05,781 --> 01:23:07,547 Orson. - Oh, hey. 1398 01:23:07,580 --> 01:23:10,047 I wanted to come by and see how you were doing 1399 01:23:10,080 --> 01:23:13,080 after your great escape, and, uh, these are for you. 1400 01:23:13,113 --> 01:23:17,681 How sweet and... unexpected. 1401 01:23:21,414 --> 01:23:23,447 Do you wanna come in? 1402 01:23:23,480 --> 01:23:25,781 I'd love to. 1403 01:23:39,047 --> 01:23:42,013 cync by lanmao www.1000fr.com 1404 01:23:43,013 --> 01:23:53,013 Downloaded From www.AllSubs.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net