1 00:00:00,690 --> 00:00:03,170 Previously on Desperate Housewives 2 00:00:03,180 --> 00:00:05,880 The riot left victims in its wake. 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,360 Do I need a transplant? 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,230 You need to come to terms 5 00:00:08,240 --> 00:00:10,670 with the reality of what's happened to you. 6 00:00:10,670 --> 00:00:12,480 We'd like to know where exactly you were 7 00:00:12,490 --> 00:00:13,570 when your husband was shot. 8 00:00:13,580 --> 00:00:15,400 My wife is the one person 9 00:00:15,400 --> 00:00:17,110 on that backstabbing street that I can trust. 10 00:00:17,110 --> 00:00:17,900 So what am I supposed to do, 11 00:00:17,910 --> 00:00:20,380 - Just pretend Grace doesn't exist? - Yes! 12 00:00:20,380 --> 00:00:23,410 Gaby's biological daughter was erased, 13 00:00:23,420 --> 00:00:25,120 and she struggled to cope. 14 00:00:25,430 --> 00:00:27,140 I slept with Tom. 15 00:00:27,220 --> 00:00:29,670 And Lynette learned the truth. 16 00:00:34,230 --> 00:00:38,080 Tom Scavo had a 20-year-old secret. 17 00:00:39,030 --> 00:00:42,860 He had once slept with his wife's best friend. 18 00:00:44,510 --> 00:00:47,480 Tom felt it no longer mattered. 19 00:00:47,600 --> 00:00:51,250 But his wife, who had just learned this secret... 20 00:00:51,420 --> 00:00:53,130 felt differently. 21 00:00:55,020 --> 00:00:58,510 That's why she had decided to punish him... 22 00:01:02,220 --> 00:01:03,960 And torture him... 23 00:01:09,210 --> 00:01:11,630 And humiliate him. 24 00:01:14,380 --> 00:01:17,320 Lynette planned to tell her husband she knew. 25 00:01:17,360 --> 00:01:20,220 But first, she was determined... 26 00:01:22,080 --> 00:01:24,070 to have her revenge. 27 00:01:24,080 --> 00:01:25,980 What are my keys doing on the floor? 28 00:01:31,180 --> 00:01:33,350 Did my pants just... rip? 29 00:01:33,360 --> 00:01:36,820 Yeah. You might wanna go up and change. Wow. 30 00:01:37,080 --> 00:01:38,970 Thank god I wasn't going commando. 31 00:01:40,730 --> 00:01:42,550 I'm sorry you had to see that. 32 00:01:44,890 --> 00:01:47,350 Is that a seam ripper? 33 00:01:47,430 --> 00:01:49,770 Could be. I don't really sew. 34 00:01:51,560 --> 00:01:54,140 Did you do something to Tom's pants? 35 00:01:57,200 --> 00:01:58,320 Lynette. 36 00:01:59,040 --> 00:02:00,710 It's just a thing I do 37 00:02:00,720 --> 00:02:03,020 whenever I find out he slept with one of my friends. 38 00:02:03,030 --> 00:02:05,810 Ugh! I knew I shouldn't have told you about us. 39 00:02:05,810 --> 00:02:07,120 But you did. 40 00:02:07,130 --> 00:02:09,290 So this is how you're getting back at him? 41 00:02:09,300 --> 00:02:11,560 Isn't it a little immature? 42 00:02:11,830 --> 00:02:15,030 My rage needs an outlet. And you got to admit, 43 00:02:15,040 --> 00:02:17,280 It beats smashing his head in with a 9-iron. 44 00:02:17,290 --> 00:02:18,970 Well, there is another option. 45 00:02:18,980 --> 00:02:20,730 You could tell him you know 46 00:02:20,730 --> 00:02:21,610 and deal with it. 47 00:02:21,610 --> 00:02:21,870 No. 48 00:02:22,020 --> 00:02:23,350 Well, why not? 49 00:02:23,350 --> 00:02:26,020 Because then he'll tell me he's sorry, 50 00:02:26,250 --> 00:02:29,260 And I'll cry, and he'll cry, 51 00:02:29,260 --> 00:02:30,770 and then I'll get over it. 52 00:02:30,820 --> 00:02:32,750 And I'm not ready to get over it. 53 00:02:35,020 --> 00:02:37,040 I have a lot of anger to work through 54 00:02:37,050 --> 00:02:39,210 before we sweep this under the carpet and move on, 55 00:02:39,220 --> 00:02:42,350 so please don't tell him what I'm doing. 56 00:02:42,360 --> 00:02:44,020 But, lynette, it-- 57 00:02:44,020 --> 00:02:45,850 Come on. It's not like anybody's getting hurt. 58 00:02:46,070 --> 00:02:47,020 Ooh! 59 00:02:48,440 --> 00:02:50,410 Tom! Are you okay? 60 00:02:50,420 --> 00:02:52,520 Yeah. I slipped on something. 61 00:02:53,910 --> 00:02:56,170 Peanut butter? How-- what-- 62 00:02:56,200 --> 00:02:57,880 Those damn kids. 63 00:03:00,160 --> 00:03:05,450 Yes, Lynette Scavo had developed a taste for revenge. 64 00:03:06,210 --> 00:03:09,310 And she was finding it delicious. 65 00:03:21,380 --> 00:03:25,050 We pass by these people every day. 66 00:03:27,270 --> 00:03:30,190 We sense their isolation... 67 00:03:32,100 --> 00:03:34,940 but we just keep walking... 68 00:03:36,380 --> 00:03:40,670 telling ourselves there's nothing we can do to help... 69 00:03:41,650 --> 00:03:44,420 which we know is a lie. 70 00:03:44,430 --> 00:03:47,210 Hello, Reverend. Wonderful sermon today. 71 00:03:47,220 --> 00:03:48,950 Thank you, Bree. Do you have a moment? 72 00:03:48,960 --> 00:03:50,980 - I need to talk to you about something. - Sure. 73 00:03:50,990 --> 00:03:53,960 One of our parishioners is going through a personal crisis. 74 00:03:53,970 --> 00:03:56,830 She's in desperate need of a friend--someone to talk to. 75 00:03:56,840 --> 00:03:59,050 And you thought of me? I'm flattered. 76 00:03:59,060 --> 00:04:01,750 So you wouldn't mind reaching out to this lost lamb? 77 00:04:01,760 --> 00:04:04,100 Oh, you are the very milk of human kindness. 78 00:04:04,110 --> 00:04:06,290 Now, stop. I'm happy to help. 79 00:04:12,400 --> 00:04:14,450 Unless you're talking about Beth Young, in which case 80 00:04:14,460 --> 00:04:16,460 I'd rather shave my head and join the hare krishnas. 81 00:04:16,460 --> 00:04:16,760 Bree! 82 00:04:16,770 --> 00:04:20,580 I'm sorry, but she is married to the biggest lunatic in Fairview. 83 00:04:20,590 --> 00:04:22,250 He tried to destroy our neighborhood, 84 00:04:22,260 --> 00:04:24,370 and she did nothing to stop him. 85 00:04:24,380 --> 00:04:26,160 Still, the christian thing 86 00:04:26,160 --> 00:04:27,110 is to offer her solace. 87 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 After all, 88 00:04:28,170 --> 00:04:31,270 "Let him who is without sin cast the first stone." 89 00:04:31,280 --> 00:04:33,300 John, chapter 8, verse 7. 90 00:04:34,600 --> 00:04:35,240 What about, 91 00:04:35,250 --> 00:04:36,940 "The righteous will be glad when they are avenged, 92 00:04:36,950 --> 00:04:39,510 when they bathe their feet in the blood of the wicked"? 93 00:04:39,520 --> 00:04:41,910 Psalm 56, verse 10. 94 00:04:42,810 --> 00:04:44,970 "If you do not forgive others their sins, 95 00:04:44,980 --> 00:04:46,600 your father will not forgive yours." 96 00:04:46,610 --> 00:04:48,990 Matthew, chapter 6, verse 15. 97 00:04:49,460 --> 00:04:51,260 "Whoever does not obey the laws of god 98 00:04:51,270 --> 00:04:53,730 must surely be punished by death or banishment." 99 00:04:53,740 --> 00:04:56,430 Ezra, chapter 7, verse 26. 100 00:04:57,170 --> 00:05:00,040 "Bree Van de Kamp is shacking up with her boyfriend." 101 00:05:00,050 --> 00:05:03,050 Cynthia Thomas, pew 5, seat 7. 102 00:05:06,580 --> 00:05:08,070 Fine. I'll talk to her. 103 00:05:08,080 --> 00:05:10,310 But this is spiritual blackmail! 104 00:05:10,390 --> 00:05:12,020 I'm a man of god, Bree. 105 00:05:12,270 --> 00:05:14,750 I do what it takes to get the job done. 106 00:05:19,570 --> 00:05:21,430 Everything's delicious, Gaby. 107 00:05:22,160 --> 00:05:24,060 Thank you. I'm glad you guys could come. 108 00:05:24,070 --> 00:05:24,980 You know us. 109 00:05:24,980 --> 00:05:26,240 We never turn down a champagne brunch. 110 00:05:26,310 --> 00:05:28,670 - Who said anything about champagne? - I did. 111 00:05:28,680 --> 00:05:31,240 Come on, people! We need some bubbly! 112 00:05:31,240 --> 00:05:32,050 We gotta celebrate! 113 00:05:32,230 --> 00:05:33,440 Celebrate what? 114 00:05:35,220 --> 00:05:37,580 You-- okay, it's kind of a long story. 115 00:05:37,940 --> 00:05:39,880 It all started last year. 116 00:05:39,890 --> 00:05:42,590 We're adopting a child. You were killing the moment. 117 00:05:42,590 --> 00:05:45,640 MEET LIZA HUNTER-McDERMOTT. 118 00:05:45,700 --> 00:05:46,980 Liza? 119 00:05:47,150 --> 00:05:49,180 Guess who lost that coin toss. 120 00:05:49,870 --> 00:05:51,480 She's beautiful. 121 00:05:51,490 --> 00:05:53,060 There was a 2-year wait for a baby. 122 00:05:53,070 --> 00:05:55,390 But we found this orphanage that had lots of older kids. 123 00:05:55,400 --> 00:05:57,730 So we figured, why not? 124 00:05:57,730 --> 00:05:58,260 She's 10 years old. 125 00:05:58,270 --> 00:05:59,300 And if all goes well, 126 00:05:59,300 --> 00:06:00,330 she's ours next month. 127 00:06:03,620 --> 00:06:06,890 Well, we're really happy for you guys. 128 00:06:06,900 --> 00:06:08,260 Aren't we, Gaby? 129 00:06:11,400 --> 00:06:12,700 Gaby, what's wrong? 130 00:06:14,570 --> 00:06:17,800 Uh, nothing. I'm thrilled for you. Really. 131 00:06:18,050 --> 00:06:19,560 Oh, honey. We didn't even think-- 132 00:06:19,570 --> 00:06:21,330 with everything you've been going through-- 133 00:06:21,330 --> 00:06:21,970 she's fine. 134 00:06:22,170 --> 00:06:23,360 It's just... 135 00:06:23,410 --> 00:06:25,540 I don't even know where Grace is, or... 136 00:06:25,550 --> 00:06:28,630 how she is, or when I'm gonna see her again. 137 00:06:28,630 --> 00:06:29,120 Gaby. 138 00:06:32,540 --> 00:06:34,320 We didn't mean to upset you guys. 139 00:06:34,330 --> 00:06:36,340 It's fine. She's gone, 140 00:06:36,340 --> 00:06:38,520 and now Gaby and I are moving on. 141 00:06:38,720 --> 00:06:40,450 And we've agreed not to talk about it 142 00:06:40,460 --> 00:06:42,060 because it is so painful. 143 00:06:45,070 --> 00:06:46,490 I'm sure you understand. 144 00:06:47,770 --> 00:06:48,810 Of course. 145 00:06:49,150 --> 00:06:51,110 So, please, tell us more about your little girl. 146 00:06:51,120 --> 00:06:53,350 - What is she like? - Uh, you're gonna love her. 147 00:06:53,360 --> 00:06:55,020 I mean, she's so smart and so funny. 148 00:06:55,020 --> 00:06:56,560 The first time we walked in that room, 149 00:06:56,570 --> 00:06:57,630 there was this instant connection. 150 00:06:57,640 --> 00:07:01,340 - We just knew she was ours. - You know what? 151 00:07:01,350 --> 00:07:03,710 We should make a toast to little Liza. 152 00:07:03,720 --> 00:07:05,290 I'm gonna get that champagne. 153 00:07:36,820 --> 00:07:38,270 Look who I found. 154 00:07:39,850 --> 00:07:41,060 Julie! 155 00:07:43,480 --> 00:07:47,280 What are you doing here? I told you not to fly home. 156 00:07:47,290 --> 00:07:48,790 Oh, mom. Haven't you learned 157 00:07:48,790 --> 00:07:50,030 I don't listen to a word you say? 158 00:07:50,590 --> 00:07:53,270 Besides, they won't let you mail a major organ. 159 00:07:53,680 --> 00:07:56,980 Oh, no. No, don't even think about it. 160 00:07:56,990 --> 00:07:58,840 You are not gonna be my donor. 161 00:07:58,840 --> 00:07:59,970 I did tons of research. 162 00:07:59,980 --> 00:08:01,530 They have these new surgical techniques. 163 00:08:01,540 --> 00:08:03,410 It's no worse than a belly piercing... 164 00:08:05,150 --> 00:08:08,410 - which I did not do. - You know, the doctor did say 165 00:08:08,420 --> 00:08:10,740 that blood relatives are your best chance for a match. 166 00:08:10,750 --> 00:08:13,060 Honey, you are not going through the rest of your life 167 00:08:13,070 --> 00:08:14,660 - with only one kidney. - But, mom-- 168 00:08:14,670 --> 00:08:17,020 No. I'm going on the wait list. 169 00:08:17,020 --> 00:08:18,370 That could take years. 170 00:08:18,380 --> 00:08:20,410 You know, there is another option. 171 00:08:20,840 --> 00:08:24,320 Somebody who's close to you that loves you very much. 172 00:08:24,870 --> 00:08:28,610 We've been through this. You're not the right blood type. 173 00:08:28,620 --> 00:08:30,380 I meant your mother. 174 00:08:31,620 --> 00:08:32,960 My mother? 175 00:08:33,560 --> 00:08:35,210 Mike, I already lost my kidney. 176 00:08:35,210 --> 00:08:36,740 Now you want me to lose my mind? 177 00:08:36,750 --> 00:08:37,910 No, no, no, no. 178 00:08:37,920 --> 00:08:40,560 We are not asking her for a kidney. 179 00:08:40,570 --> 00:08:43,620 No. In fact, we're not even telling her about this. 180 00:08:44,410 --> 00:08:45,380 We're not? 181 00:08:45,390 --> 00:08:49,230 Of course not. Uh--if she heard one word about this-- 182 00:08:49,240 --> 00:08:51,590 Oh, my god. Julie, what did you do? 183 00:08:51,590 --> 00:08:52,600 I'm sorry. I-- 184 00:08:52,610 --> 00:08:55,420 You're hurt. I thought you'd want her to know. And, uh... 185 00:08:55,760 --> 00:08:59,260 - She'll be here tomorrow. - Oh, my god! 186 00:08:59,270 --> 00:09:01,330 I-I've gotta get out of here. Unhook me. 187 00:09:01,340 --> 00:09:03,020 - Unhook me! - No, no. Susan, this is good. 188 00:09:03,030 --> 00:09:04,570 You need a kidney, she's got a kidney... 189 00:09:04,580 --> 00:09:07,250 that I will be paying for the rest of my life! 190 00:09:07,260 --> 00:09:09,740 "How come you haven't visited? I gave you my kidney." 191 00:09:09,750 --> 00:09:12,720 "Why won't you friend me on Facebook? I gave you my kidney." 192 00:09:12,730 --> 00:09:16,580 No. This is a nightmare. You owe me, Julie--big. 193 00:09:17,180 --> 00:09:18,150 You're right. 194 00:09:19,420 --> 00:09:21,200 How about I give you a kidney? 195 00:09:21,800 --> 00:09:23,090 Bigger than that. 196 00:09:37,000 --> 00:09:37,950 Don't react. 197 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 Aah! Good not reacting. 198 00:09:39,930 --> 00:09:42,000 What the hell are you doing back there? 199 00:09:42,010 --> 00:09:43,670 I can't let her see me talking to you. 200 00:09:43,680 --> 00:09:46,610 - Who? - Lynette. She knows. 201 00:09:46,620 --> 00:09:49,750 Knows what? A-about us? 202 00:09:50,200 --> 00:09:51,150 How? 203 00:09:51,150 --> 00:09:53,530 Who cares how? The point is, she found out. 204 00:09:53,540 --> 00:09:55,370 Why hasn't she said anything to me? 205 00:09:55,370 --> 00:09:56,540 Oh, she's saying it-- 206 00:09:56,550 --> 00:09:58,920 Your pants splitting open, falling down the stairs-- 207 00:09:58,930 --> 00:10:02,020 Haven't you noticed you've been a little accident-prone lately? 208 00:10:02,020 --> 00:10:03,180 That was her? 209 00:10:03,190 --> 00:10:05,820 Mm. So she's responsible for my flat tire? 210 00:10:05,830 --> 00:10:06,760 Mm-hmm. 211 00:10:06,970 --> 00:10:09,390 - The sardines in my gym bag? - Yep. 212 00:10:09,410 --> 00:10:11,450 The gay porn in my powerpoint presentation? 213 00:10:11,460 --> 00:10:13,500 Her proudest moment. 214 00:10:13,510 --> 00:10:15,220 So she's just gonna keep on screwing with me? 215 00:10:15,230 --> 00:10:16,730 I mean, what else has she got planned? 216 00:10:16,740 --> 00:10:19,040 I don't know, but she is one angry woman. 217 00:10:19,050 --> 00:10:21,610 Be careful. God knows what she'll do next. 218 00:10:23,820 --> 00:10:25,840 Ow! What the hell are you doing? 219 00:10:25,850 --> 00:10:28,810 Testing the brakes before I get on the highway. 220 00:10:33,180 --> 00:10:35,750 Hi! I-I haven't seen you out in a while, 221 00:10:35,760 --> 00:10:38,350 So I thought I'd stop by and see how you were doing. 222 00:10:39,560 --> 00:10:41,030 What do you really want? 223 00:10:43,800 --> 00:10:46,330 Well, I talked to Reverend Sykes yesterday, 224 00:10:46,340 --> 00:10:48,280 and he tells me that you've been going through 225 00:10:48,290 --> 00:10:49,880 kind of a rough patch. 226 00:10:52,970 --> 00:10:53,960 Come on in. 227 00:10:57,550 --> 00:11:01,350 You know, growing up, I didn't really have a lot of friends. 228 00:11:01,830 --> 00:11:04,480 We weren't a very... social family. 229 00:11:05,070 --> 00:11:06,780 But I was never hated. 230 00:11:07,130 --> 00:11:08,650 Nobody hates you. 231 00:11:09,150 --> 00:11:12,210 But they hate my husband... don't they? 232 00:11:14,660 --> 00:11:17,040 I just wish people could understand him. 233 00:11:17,050 --> 00:11:21,850 He is not a bad man. It's just, his life has been so difficult. 234 00:11:21,910 --> 00:11:24,570 He went to prison for a murder he didn't commit. 235 00:11:24,580 --> 00:11:26,760 His wife killed herself. 236 00:11:27,300 --> 00:11:28,840 His son hates him. 237 00:11:31,940 --> 00:11:33,420 He's been through a lot. 238 00:11:36,030 --> 00:11:38,540 Well, I may not be able to convince people to like Paul, 239 00:11:38,550 --> 00:11:41,430 but there's no reason you should suffer for what he's done. 240 00:11:41,710 --> 00:11:43,600 I am having the girls over this week, 241 00:11:43,610 --> 00:11:46,430 And I think it would be wonderful if you'd join us. 242 00:11:48,800 --> 00:11:50,410 That's very sweet. 243 00:11:51,590 --> 00:11:52,950 But I think we both know 244 00:11:52,960 --> 00:11:54,800 those women aren't gonna want me there. 245 00:11:55,190 --> 00:11:57,320 Those women are my dear friends. 246 00:11:57,330 --> 00:11:59,120 Trust me. They'll be fine with it. 247 00:11:59,180 --> 00:12:00,680 And if they're not? 248 00:12:01,180 --> 00:12:04,420 Well, then I'll just have to twist some very dear arms. 249 00:12:09,540 --> 00:12:12,250 Okay, Mrs. Delfino. You're all hooked up. 250 00:12:13,120 --> 00:12:14,080 Where's my daughter? 251 00:12:14,090 --> 00:12:16,770 They said she was down here. Do you see her? 252 00:12:16,770 --> 00:12:17,660 Oh, god. 253 00:12:17,670 --> 00:12:20,630 - Are you in pain? - No, but I will be. 254 00:12:21,480 --> 00:12:23,950 Oh! Susan. 255 00:12:24,320 --> 00:12:25,630 Mom. 256 00:12:25,920 --> 00:12:28,920 Oh, my poor, sick baby. 257 00:12:28,930 --> 00:12:31,340 Hello, Mike. Oh, honey. 258 00:12:32,780 --> 00:12:35,050 I have a surprise for you. 259 00:12:35,160 --> 00:12:37,900 One of your favorite things from home. 260 00:12:37,910 --> 00:12:39,270 Get in here! 261 00:12:42,230 --> 00:12:43,600 Aunt Claire. 262 00:12:44,040 --> 00:12:46,720 She figured I was cheaper than flowers. 263 00:12:46,750 --> 00:12:49,790 Uh, Mike, you haven't met my aunt. 264 00:12:49,800 --> 00:12:52,920 Uh, she taught me how to make a manhattan when I was 8. 265 00:12:52,930 --> 00:12:55,830 I had her up to old fashioneds by the time she was 12-- 266 00:12:55,840 --> 00:12:57,580 And that's a difficult drink. 267 00:12:57,810 --> 00:12:59,950 She's like the bartender I never had. 268 00:13:00,350 --> 00:13:02,910 Aw. So, sweetheart, 269 00:13:02,920 --> 00:13:06,180 your mother tells me you have a deformed kidney. 270 00:13:06,580 --> 00:13:09,130 I told her not to sleep on her side. 271 00:13:11,680 --> 00:13:15,330 Well, we're hoping to find a donor very soon. 272 00:13:15,920 --> 00:13:18,450 Oh. Wouldn't that be nice? 273 00:13:18,670 --> 00:13:20,790 I wonder who it'll be. 274 00:13:21,020 --> 00:13:23,200 You read all these stories-- 275 00:13:23,200 --> 00:13:26,970 strangers brought together through life-threatening circumstances. 276 00:13:26,980 --> 00:13:30,020 Our best bet is a match within the family. 277 00:13:32,440 --> 00:13:33,760 Like Julie! 278 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 No. 279 00:13:35,620 --> 00:13:36,860 M.J. 280 00:13:37,100 --> 00:13:38,620 He's 9, mom. 281 00:13:38,630 --> 00:13:40,830 You don't take a kidney out of a 9-year-old. 282 00:13:40,900 --> 00:13:43,360 Well, it'd take care of that bed-wetting problem, 283 00:13:43,370 --> 00:13:44,450 though, wouldn't it? 284 00:13:44,460 --> 00:13:47,140 You know, we were actually thinking 285 00:13:47,150 --> 00:13:50,540 that... you might be a possible donor, Sophie. 286 00:13:53,200 --> 00:13:54,210 Oh. 287 00:13:57,120 --> 00:13:58,550 O-oh. 288 00:13:58,950 --> 00:13:59,950 "Oh"? 289 00:14:00,960 --> 00:14:02,690 What do you mean, "Oh"? 290 00:14:03,160 --> 00:14:05,240 Well, it--it's--it's just... 291 00:14:05,250 --> 00:14:06,580 It--it's... 292 00:14:08,620 --> 00:14:10,260 I can't believe this. 293 00:14:10,760 --> 00:14:12,340 She's not gonna do it. 294 00:14:12,340 --> 00:14:14,210 Of course, she wants to. 295 00:14:14,400 --> 00:14:17,530 It's... it's just the timing of things. 296 00:14:17,540 --> 00:14:21,040 Morty and I are about to take a cruise... 297 00:14:21,120 --> 00:14:22,770 for three months. 298 00:14:23,260 --> 00:14:24,540 A cruise? 299 00:14:24,550 --> 00:14:26,030 Nonrefundable. 300 00:14:28,260 --> 00:14:30,340 And you won't even get tested. 301 00:14:32,940 --> 00:14:36,040 You know, we haven't even checked in at the hotel yet. 302 00:14:36,050 --> 00:14:39,080 - Uh, why don't we do that? - Yes, okay. 303 00:14:39,090 --> 00:14:42,440 We'll be back in an hour or two. And if you're better, 304 00:14:42,450 --> 00:14:44,760 if you feel like it, maybe we'll take you shopping. 305 00:14:45,130 --> 00:14:48,240 Actually, I'm having my blood washed for the next six hours. 306 00:14:48,250 --> 00:14:50,780 But go! You two have fun. 307 00:14:59,190 --> 00:15:03,060 I've been workin' on the railroad 308 00:15:03,070 --> 00:15:06,690 All the livelong day 309 00:15:07,020 --> 00:15:10,790 I've been workin' on the railroad 310 00:15:10,800 --> 00:15:14,030 Just to pass the time away 311 00:15:23,010 --> 00:15:24,100 Hey there. 312 00:15:24,110 --> 00:15:26,970 Oh! Perfect timing. 313 00:15:26,970 --> 00:15:30,450 I made your favorite-- double fudge brownies. 314 00:15:32,510 --> 00:15:34,200 Well, I had a big lunch, 315 00:15:34,210 --> 00:15:36,520 And I don't want any more pants ripping, 316 00:15:36,530 --> 00:15:38,780 So... no, thanks. 317 00:15:38,790 --> 00:15:41,210 What are you talking about? You look great. 318 00:15:41,380 --> 00:15:43,410 Have one. It won't kill ya. 319 00:15:53,160 --> 00:15:54,880 Yeah. Maybe later. 320 00:15:55,770 --> 00:15:59,240 Are you sure? They're tasty. 321 00:16:00,770 --> 00:16:03,290 Ooh. Brownies. Can I have one? 322 00:16:03,300 --> 00:16:04,820 Uh... no. 323 00:16:05,320 --> 00:16:07,810 Yeah. Sure, Penny, have one. 324 00:16:07,820 --> 00:16:08,830 No! 325 00:16:08,840 --> 00:16:12,520 I mean... I don't want her to spoil her dinner. 326 00:16:12,530 --> 00:16:14,720 Besides, I made these for your dad. 327 00:16:14,730 --> 00:16:16,140 Oh, I can share. 328 00:16:17,750 --> 00:16:20,610 Here, Penny. Take it. 329 00:16:21,550 --> 00:16:22,740 Eat it. 330 00:16:26,810 --> 00:16:27,720 No! 331 00:16:27,730 --> 00:16:28,720 Aha! 332 00:16:30,450 --> 00:16:32,000 You guys are weird. 333 00:16:32,010 --> 00:16:34,420 What'd you put in there-- cayenne pepper? 334 00:16:34,420 --> 00:16:35,280 Drain cleaner? 335 00:16:35,290 --> 00:16:36,870 So Renee told you. 336 00:16:36,880 --> 00:16:38,170 I am gonna kill her. 337 00:16:38,180 --> 00:16:40,460 Let's get back to how you're trying to kill me! 338 00:16:40,470 --> 00:16:43,530 Don't you dare act like the injured party here. 339 00:16:43,540 --> 00:16:45,660 You betrayed me! You had an affair! 340 00:16:45,670 --> 00:16:49,600 It wasn't an affair! It was completely meaningless! 341 00:16:49,610 --> 00:16:52,440 It was after we were engaged! 342 00:16:52,720 --> 00:16:54,940 No, we had broken up, remember? 343 00:16:54,950 --> 00:16:57,800 No, no, we were taking a break, remember? 344 00:16:57,810 --> 00:16:59,640 Yes, we were fighting constantly, 345 00:16:59,650 --> 00:17:01,880 So we decided to spend some time apart 346 00:17:01,890 --> 00:17:04,750 to decide whether we were gonna get married or split up. 347 00:17:04,760 --> 00:17:07,050 - Right! - So I went to my mom's house 348 00:17:07,060 --> 00:17:09,650 to think about it, and I will never forget this. 349 00:17:09,660 --> 00:17:13,060 I was sitting in the kitchen. My mom was making a frittata. 350 00:17:13,070 --> 00:17:16,480 And I thought, "Oh, I should make that for Tom," 351 00:17:16,490 --> 00:17:20,270 And then it hit me. There might be no Tom. 352 00:17:20,330 --> 00:17:23,290 I might never see you again. 353 00:17:23,290 --> 00:17:24,910 And I had an epiphany. 354 00:17:25,850 --> 00:17:28,390 I didn't want a life without you in it. 355 00:17:29,380 --> 00:17:31,540 Yeah. I was at a crossroads, 356 00:17:31,550 --> 00:17:34,420 and I chose the path that included you, 357 00:17:34,430 --> 00:17:36,750 And you know what kills me? 358 00:17:36,810 --> 00:17:39,050 While I was making that decision, 359 00:17:39,060 --> 00:17:42,600 You were off... sleeping with my best friend. 360 00:17:46,840 --> 00:17:49,380 Ohh! That was fun. Mm-hmm. 361 00:17:49,390 --> 00:17:51,960 I've been kind of down lately, and, well... 362 00:17:52,130 --> 00:17:54,190 nothing like a little retail therapy. 363 00:17:54,200 --> 00:17:55,840 Yes, I'd say you had a real breakthrough 364 00:17:55,850 --> 00:17:57,470 around the fourth shoe store. 365 00:17:59,560 --> 00:18:01,560 Please tell me Carlos isn't having an affair 366 00:18:01,570 --> 00:18:03,300 with a tiny naked person. 367 00:18:07,530 --> 00:18:09,610 Celia! Juanita! 368 00:18:12,530 --> 00:18:14,800 Oh, my god! What the hell are you doing?! 369 00:18:14,830 --> 00:18:16,430 Playing with my new doll. 370 00:18:16,430 --> 00:18:17,740 Look, she can leap off cliffs. 371 00:18:18,160 --> 00:18:21,670 No, no! This is not your doll! 372 00:18:21,680 --> 00:18:23,680 Then whose is it? I found it in your closet. 373 00:18:23,690 --> 00:18:25,470 Oh, my god. Where's her arm? 374 00:18:25,470 --> 00:18:26,240 Where's her arm?! 375 00:18:28,980 --> 00:18:31,280 Ohh. For god sakes. 376 00:18:31,490 --> 00:18:33,540 Celia, this is not a toy! 377 00:18:33,610 --> 00:18:34,670 Yeah, it is. 378 00:18:34,680 --> 00:18:38,060 No! It's not! It's something special that belongs to me! 379 00:18:38,070 --> 00:18:40,990 It is mine, and no one can take it away from me! 380 00:18:41,530 --> 00:18:43,090 I'm sorry. I couldn't help overhearing. 381 00:18:43,100 --> 00:18:44,830 Is everything okay in here? 382 00:18:45,590 --> 00:18:48,110 Mommy's mad because we played with her doll. 383 00:18:48,120 --> 00:18:51,040 Go to your room. Go! Both! 384 00:18:54,320 --> 00:18:55,550 Your doll? 385 00:18:57,390 --> 00:18:58,650 Of course it's not mine. 386 00:18:58,660 --> 00:19:01,900 It's... A gift for Bob and Lee. 387 00:19:02,170 --> 00:19:04,090 They're adopting a little girl. 388 00:19:09,970 --> 00:19:11,360 Let me get your discharge papers, 389 00:19:11,370 --> 00:19:13,560 - and I'll be back to wheel you out. - Thank you. 390 00:19:15,150 --> 00:19:17,610 Hey, uh, Mike's bringing the car around front. 391 00:19:17,620 --> 00:19:19,110 I will, uh, get your bag. 392 00:19:19,120 --> 00:19:22,430 Hey, what is that on your arm? Did you get a blood test? 393 00:19:22,750 --> 00:19:27,190 - I just... wanted to see-- - I am not taking your kidney. 394 00:19:27,200 --> 00:19:29,490 Relax. I wasn't a match. 395 00:19:29,700 --> 00:19:32,040 But if I was and I didn't check, 396 00:19:32,670 --> 00:19:34,670 I never would've forgiven myself. 397 00:19:35,870 --> 00:19:36,770 Come here. 398 00:19:41,500 --> 00:19:42,380 You know... 399 00:19:43,880 --> 00:19:45,490 When you were growing up, 400 00:19:46,530 --> 00:19:49,910 sometimes I felt like I was just winging it. 401 00:19:51,340 --> 00:19:52,720 And then I see 402 00:19:53,190 --> 00:19:55,600 the incredible woman you've become, 403 00:19:55,610 --> 00:19:58,120 and I know I did something right. 404 00:20:00,000 --> 00:20:02,480 Wh-where's my daughter? Did they move her? 405 00:20:02,490 --> 00:20:05,040 I'm telling you, it's the other end of the hall. 406 00:20:08,650 --> 00:20:09,860 I'm here! 407 00:20:10,110 --> 00:20:13,130 Ohh! Hello, sweetie. 408 00:20:13,480 --> 00:20:14,390 What are you doing? 409 00:20:14,400 --> 00:20:17,180 Well, you're getting discharged today, and I came to help. 410 00:20:17,190 --> 00:20:18,180 Let me take that bag. 411 00:20:18,190 --> 00:20:21,420 No. I wouldn't want you to pull something 412 00:20:21,430 --> 00:20:24,830 and not be able to play shuffleboard on your cruise. 413 00:20:26,690 --> 00:20:29,170 Well... how about I take us all out 414 00:20:29,180 --> 00:20:30,370 for a nice lunch? 415 00:20:30,380 --> 00:20:32,580 I can't. I'm on a restricted diet, 416 00:20:32,590 --> 00:20:34,810 and M.J. is waiting for me at home. 417 00:20:34,970 --> 00:20:37,010 I'd like to be there for my child. 418 00:20:38,440 --> 00:20:39,690 Come on. Let's go. 419 00:20:41,630 --> 00:20:43,670 Let me at least push your chair. 420 00:20:43,680 --> 00:20:44,640 I'm good. 421 00:20:45,130 --> 00:20:47,190 Susie, I want to help. 422 00:20:47,200 --> 00:20:49,380 You do not get to "Help" by pushing my wheelchair. 423 00:20:49,390 --> 00:20:50,800 You had your chance to help. 424 00:20:50,810 --> 00:20:51,910 Susan, be fair. 425 00:20:51,920 --> 00:20:52,880 No! 426 00:20:56,950 --> 00:20:59,610 How could you refuse to even be tested? 427 00:20:59,620 --> 00:21:01,330 My own mother! 428 00:21:01,370 --> 00:21:03,900 Julie couldn't wait to hand over one of her kidneys. 429 00:21:03,910 --> 00:21:06,700 Well, there you go. Problem solved. 430 00:21:06,710 --> 00:21:08,110 I wasn't a match. 431 00:21:08,280 --> 00:21:09,920 That is not the point. 432 00:21:09,930 --> 00:21:12,600 You only had a 15% chance of being a match. 433 00:21:12,610 --> 00:21:14,720 That meant there was an 85% chance 434 00:21:14,730 --> 00:21:17,280 that I'd never know how little you cared about me. 435 00:21:17,290 --> 00:21:19,230 I could've gone the rest of my life 436 00:21:19,240 --> 00:21:20,930 thinking you were a wonderful mother 437 00:21:20,940 --> 00:21:23,780 - who had the wrong kind of kidney. - Now wait a second here-- 438 00:21:23,850 --> 00:21:25,870 No, no, no, no, Claire. It's okay. 439 00:21:29,180 --> 00:21:33,510 I am... sorry I disappointed you, honey. 440 00:21:54,260 --> 00:21:55,100 Hey. 441 00:21:55,280 --> 00:21:57,330 Can we talk for a minute? 442 00:21:57,340 --> 00:21:59,160 That depends. Are you alone? 443 00:21:59,280 --> 00:22:02,010 - Yes. - Then we can talk. You wanna come in? 444 00:22:02,020 --> 00:22:05,420 - That depends. Do you have beer? - Yes. 445 00:22:05,430 --> 00:22:06,860 Then I'll come in. 446 00:22:07,650 --> 00:22:09,700 I, uh, I need a favor. 447 00:22:10,900 --> 00:22:13,860 I want you to let your mom off the hook. 448 00:22:14,830 --> 00:22:18,600 No way. I'm--I'm done with her. 449 00:22:18,650 --> 00:22:22,960 Susan, there are some... things you don't know. 450 00:22:23,930 --> 00:22:25,090 Like what? 451 00:22:25,100 --> 00:22:28,220 What could you possibly tell me 452 00:22:28,220 --> 00:22:30,230 that would excuse her behavior? 453 00:22:30,240 --> 00:22:33,560 I'm her daughter. This is my hour of need, 454 00:22:33,570 --> 00:22:36,040 and she's not even trying to help. 455 00:22:36,050 --> 00:22:39,100 No. I'm not gonna forgive her for this, ever. 456 00:22:41,050 --> 00:22:42,610 She has cancer. 457 00:22:44,770 --> 00:22:45,770 What? 458 00:22:45,770 --> 00:22:47,020 Breast cancer. 459 00:22:47,530 --> 00:22:49,150 They caught it early, 460 00:22:49,150 --> 00:22:51,590 and... we'll see how it goes. 461 00:22:51,670 --> 00:22:54,030 She's starting chemo next week. 462 00:22:56,190 --> 00:22:58,130 Well, what about the cruise? 463 00:22:58,140 --> 00:23:00,190 That is the cruise. 464 00:23:00,200 --> 00:23:01,710 That's the story we're telling 465 00:23:01,720 --> 00:23:03,760 because she didn't want you to know. 466 00:23:05,000 --> 00:23:06,480 And that's why... 467 00:23:07,360 --> 00:23:09,450 she can't give you a kidney. 468 00:23:10,140 --> 00:23:12,520 Why wouldn't she tell me? This doesn't make sense. 469 00:23:12,530 --> 00:23:14,960 You know mom. I mean, since when 470 00:23:14,970 --> 00:23:17,200 has she passed up a chance for attention? 471 00:23:17,230 --> 00:23:21,240 Exactly. When she heard about what you've been going through, 472 00:23:21,250 --> 00:23:24,360 she... she decided no, not this time. 473 00:23:24,590 --> 00:23:26,360 She wasn't gonna burden you. 474 00:23:28,650 --> 00:23:30,480 And I jumped all over her. 475 00:23:32,230 --> 00:23:33,340 I gotta go talk to her-- 476 00:23:33,350 --> 00:23:35,980 No, no. Don't tell her you know. 477 00:23:36,540 --> 00:23:37,250 Why not? 478 00:23:37,260 --> 00:23:38,640 Susan, please. 479 00:23:38,700 --> 00:23:40,920 Respect what she's trying to do here. 480 00:23:41,720 --> 00:23:45,490 She's trying to make up for a lifetime of "Me, me, me." 481 00:23:46,750 --> 00:23:47,690 Let her. 482 00:23:52,100 --> 00:23:54,650 Oh, dear. This is why people 483 00:23:54,660 --> 00:23:56,860 should never let children play with dolls. 484 00:23:56,870 --> 00:23:58,000 But don't worry. 485 00:23:58,010 --> 00:24:01,080 I'll have Princess Valerie all sewn up and good as new 486 00:24:01,090 --> 00:24:04,700 - by the end of the day. - Thank you so much. 487 00:24:12,020 --> 00:24:13,610 Can I ask you something? 488 00:24:13,930 --> 00:24:15,150 Of course. 489 00:24:15,640 --> 00:24:19,140 Am I... weird for being so attached to a doll? 490 00:24:19,570 --> 00:24:22,190 I only bought her because I thought she was beautiful, 491 00:24:22,200 --> 00:24:24,120 and she reminded me of someone, 492 00:24:24,700 --> 00:24:30,480 but lately... i'm starting to feel like I need her. 493 00:24:31,530 --> 00:24:34,590 She... calms me down when I get upset, 494 00:24:34,600 --> 00:24:36,520 and I enjoy spending time with her. 495 00:24:36,640 --> 00:24:38,480 The thought of leaving here without her 496 00:24:38,490 --> 00:24:40,630 is really upsetting. 497 00:24:41,740 --> 00:24:43,470 That's crazy, right? 498 00:24:44,950 --> 00:24:46,160 Come with me. 499 00:24:49,530 --> 00:24:53,410 You know, what you've been feeling is absolutely normal. 500 00:24:53,980 --> 00:24:56,160 Well, tell that to my friend Bree. 501 00:24:56,210 --> 00:24:58,320 I was holding that doll, 502 00:24:58,320 --> 00:24:59,480 and she looked at me like I was insane. 503 00:24:59,690 --> 00:25:01,980 Most people will never understand, 504 00:25:02,280 --> 00:25:03,490 but I do. 505 00:25:04,170 --> 00:25:06,750 Let me introduce you to someone. 506 00:25:08,710 --> 00:25:11,830 This is Mrs. Humphries. 507 00:25:12,070 --> 00:25:15,470 I saw her in a window in a tiny shop in Ohio 508 00:25:15,480 --> 00:25:16,870 and fell in love, 509 00:25:16,880 --> 00:25:19,060 and the more time we spent together, 510 00:25:19,360 --> 00:25:21,590 the more I got to know her story. 511 00:25:22,830 --> 00:25:24,010 Her story? 512 00:25:24,190 --> 00:25:27,350 Of course. Every doll has a story, 513 00:25:27,360 --> 00:25:31,510 and it turns out Mrs. Humphries started her own business, 514 00:25:31,520 --> 00:25:32,890 just like I did. 515 00:25:33,060 --> 00:25:36,360 She has a music shop, and she teaches piano. 516 00:25:38,330 --> 00:25:40,240 And she... told you that? 517 00:25:41,270 --> 00:25:43,510 Gaby, dolls don't talk. 518 00:25:44,160 --> 00:25:45,490 But even so, 519 00:25:46,450 --> 00:25:49,090 Mrs. Humphries is always there for me. 520 00:25:51,000 --> 00:25:52,470 You see, her sister passed away 521 00:25:52,470 --> 00:25:54,510 around the same time mine did. 522 00:25:56,110 --> 00:25:57,380 Ever since... 523 00:26:00,220 --> 00:26:02,690 she's brought me such happiness. 524 00:26:04,970 --> 00:26:08,610 Isn't it... funny how a doll can do that? 525 00:26:08,760 --> 00:26:10,440 And the best thing is, 526 00:26:10,880 --> 00:26:12,460 they'll never leave you. 527 00:26:14,970 --> 00:26:15,990 So... 528 00:26:17,910 --> 00:26:19,980 what's your doll's story? 529 00:26:22,450 --> 00:26:23,590 I don't know. 530 00:26:23,780 --> 00:26:25,710 Oh, of course you do. 531 00:26:29,210 --> 00:26:30,300 Tell me. 532 00:26:33,040 --> 00:26:33,940 Uh... 533 00:26:36,600 --> 00:26:40,930 Uh... her... name is Princess Valerie. 534 00:26:42,610 --> 00:26:44,020 She's a princess. 535 00:26:45,900 --> 00:26:47,570 But she wasn't always one. 536 00:26:47,810 --> 00:26:48,850 Really? 537 00:26:50,480 --> 00:26:52,680 When she was born, there was a mix-up, 538 00:26:52,690 --> 00:26:54,900 and she was given to the wrong family. 539 00:26:58,750 --> 00:27:00,980 Nobody knew for a long time. 540 00:27:01,190 --> 00:27:04,960 But then one day, she finally found her way home. 541 00:27:06,240 --> 00:27:07,880 From that day on, 542 00:27:08,380 --> 00:27:11,130 Princess Valerie never left the palace. 543 00:27:13,780 --> 00:27:16,160 Her real mother kept her hidden away 544 00:27:16,760 --> 00:27:18,780 so no one would take her. 545 00:27:21,350 --> 00:27:25,400 And they were never separated... ever again. 546 00:27:31,070 --> 00:27:33,290 I know I'm not sleeping in here tonight. 547 00:27:33,840 --> 00:27:35,050 Tonight? 548 00:27:36,330 --> 00:27:37,320 Look... 549 00:27:39,830 --> 00:27:42,980 I am unbelievably sorry about this. 550 00:27:43,780 --> 00:27:47,760 I-I wanted to tell you so many times, but... 551 00:27:48,370 --> 00:27:52,250 I-I could never find the right moment. It... 552 00:27:52,380 --> 00:27:53,390 Really? 553 00:27:54,320 --> 00:27:56,430 In 20 years of marriage, 554 00:27:56,440 --> 00:27:58,660 there was never a lull in the conversation 555 00:27:58,670 --> 00:28:02,010 for you to say, "Hey, guess who I slept with"? 556 00:28:04,050 --> 00:28:05,680 When would have been a good time? 557 00:28:08,070 --> 00:28:09,610 The day I found out you were pregnant 558 00:28:09,620 --> 00:28:11,380 with porter and preston? 559 00:28:12,190 --> 00:28:13,960 Parker's 1st birthday party? 560 00:28:13,970 --> 00:28:16,700 The morning that penny took her first steps? 561 00:28:19,810 --> 00:28:21,090 We have had... 562 00:28:22,510 --> 00:28:24,330 such beautiful moments together. 563 00:28:24,340 --> 00:28:27,130 I-I didn't wanna ruin a single one of them. 564 00:28:37,040 --> 00:28:39,100 I hope you can forgive me for this. 565 00:28:43,890 --> 00:28:45,290 It would be a shame... 566 00:28:47,750 --> 00:28:51,100 a shame if some meaningless encounter 20 years ago 567 00:28:51,110 --> 00:28:55,810 ruined this wonderful life that we have built together. 568 00:29:18,480 --> 00:29:19,680 Susan. 569 00:29:19,760 --> 00:29:23,200 I'm sorry I didn't call first. You're not busy, are you? 570 00:29:23,950 --> 00:29:25,760 I'm just packing. 571 00:29:25,760 --> 00:29:27,580 Uh, my cab's gonna be here soon. 572 00:29:27,940 --> 00:29:30,450 So... y-you have time to talk? 573 00:29:32,110 --> 00:29:33,080 Sure. 574 00:29:37,490 --> 00:29:38,800 I, um... 575 00:29:39,300 --> 00:29:40,700 Well, I just... 576 00:29:41,540 --> 00:29:43,910 wanted to apologize for yesterday. 577 00:29:44,990 --> 00:29:47,230 Oh. No need. 578 00:29:47,850 --> 00:29:51,070 This is... a horrible time for you, 579 00:29:51,080 --> 00:29:53,350 and you've got so much on your mind. 580 00:29:53,360 --> 00:29:54,900 It's-- it's not that horrible, 581 00:29:54,910 --> 00:29:57,880 and the doctors are very optimistic 582 00:29:58,020 --> 00:29:59,880 that we're going to find a donor. 583 00:29:59,980 --> 00:30:01,310 I'm not worried. 584 00:30:01,400 --> 00:30:05,350 Oh. I'm so relieved. 585 00:30:13,070 --> 00:30:14,450 You know what the one good thing 586 00:30:14,460 --> 00:30:17,440 about having a health scare is? 587 00:30:18,450 --> 00:30:20,430 No. What? 588 00:30:21,690 --> 00:30:25,500 Makes you think about what the important things are. 589 00:30:28,750 --> 00:30:30,120 That's very true. 590 00:30:33,400 --> 00:30:36,460 We all think that we're... gonna be here forever, 591 00:30:36,470 --> 00:30:40,210 that we have... all the time in the world 592 00:30:40,220 --> 00:30:43,100 to say the important things, but we don't. 593 00:30:47,760 --> 00:30:50,640 Why don't you and I ever tell each other how we feel? 594 00:30:51,990 --> 00:30:53,640 We don't need to. 595 00:30:54,780 --> 00:30:56,820 We know how we feel. 596 00:30:57,130 --> 00:30:58,430 Do we? 597 00:31:03,600 --> 00:31:04,780 You're right. 598 00:31:07,540 --> 00:31:11,600 You already know how much I love you. 599 00:31:12,530 --> 00:31:14,390 And you already know 600 00:31:14,910 --> 00:31:16,950 that anytime I accomplish anything, 601 00:31:16,960 --> 00:31:18,980 you're the first person I wanna call, 602 00:31:18,990 --> 00:31:22,090 'cause I love making you proud. 603 00:31:22,470 --> 00:31:23,940 And you know that... 604 00:31:24,920 --> 00:31:27,990 no matter how much you make me crazy... 605 00:31:30,600 --> 00:31:33,030 part of me enjoys it 606 00:31:33,030 --> 00:31:34,150 because it reminds me 607 00:31:34,160 --> 00:31:36,790 that nobody else has a mom like you. 608 00:31:39,100 --> 00:31:40,090 Yeah. 609 00:31:41,330 --> 00:31:43,070 I don't have to tell you that. 610 00:31:46,030 --> 00:31:49,660 Just like I don't need to tell you 611 00:31:49,660 --> 00:31:53,710 that my life began the day you were born. 612 00:31:57,600 --> 00:32:00,530 And it's been such a happy one. 613 00:32:05,470 --> 00:32:08,430 Aren't we lucky we already know those things? 614 00:32:15,810 --> 00:32:16,670 Yes? 615 00:32:17,830 --> 00:32:19,280 Yes. I'll be right down. 616 00:32:20,080 --> 00:32:21,690 It's my cab. 617 00:32:24,880 --> 00:32:26,730 You go, and I, uh... 618 00:32:27,850 --> 00:32:29,130 I'll call you later. 619 00:32:30,970 --> 00:32:31,850 Okay. 620 00:32:36,350 --> 00:32:38,490 You know, one of these days, I would-- 621 00:32:38,950 --> 00:32:41,390 I would like for us to take a little trip, 622 00:32:41,520 --> 00:32:42,930 just the two of us. 623 00:32:43,080 --> 00:32:45,720 Oh, I'd like that. 624 00:32:45,730 --> 00:32:47,360 You know, we'll go someplace hot 625 00:32:47,370 --> 00:32:51,350 and just lay out and drink some daiquiris. 626 00:32:51,360 --> 00:32:55,280 Oh, we'll... absolutely do that. 627 00:32:56,100 --> 00:32:59,830 Just as soon as I'm done with my cruise. 628 00:33:04,940 --> 00:33:05,870 Yeah. 629 00:33:11,040 --> 00:33:13,560 No offense, Penny, but soccer's boring. 630 00:33:13,570 --> 00:33:15,200 Yeah, it's as boring as... 631 00:33:15,380 --> 00:33:16,920 Actually, there's nothing more boring. 632 00:33:16,930 --> 00:33:18,340 You can tell us about it later. 633 00:33:18,370 --> 00:33:21,110 But you have to go. It's a playoff game. 634 00:33:21,120 --> 00:33:22,870 They're the best team in the league. 635 00:33:22,870 --> 00:33:23,940 I need your support. 636 00:33:23,950 --> 00:33:25,860 Oh, who cares? You guys suck anyway. 637 00:33:25,870 --> 00:33:27,180 Yeah, they may suck, 638 00:33:27,190 --> 00:33:29,510 but they still would've beaten Parker's team. 639 00:33:29,510 --> 00:33:30,120 Hey, Preston, uh, 640 00:33:30,130 --> 00:33:31,720 How did the baseball team do senior year? 641 00:33:31,730 --> 00:33:33,710 Shut up. At least I played. 642 00:33:33,720 --> 00:33:35,220 Oh. That's true. 643 00:33:35,230 --> 00:33:37,470 Remember that time he struck out five times? 644 00:33:37,480 --> 00:33:40,740 By the third time, the crowd started laughing. 645 00:33:40,750 --> 00:33:42,380 Yeah, that was hilarious. 646 00:33:42,390 --> 00:33:43,430 Your last at-bat, 647 00:33:43,430 --> 00:33:44,990 the other team sat on their mitts. 648 00:33:45,000 --> 00:33:47,600 Oh, so embarrassing. Shameful. 649 00:33:48,530 --> 00:33:51,560 Come on, you guys. Please? 650 00:33:51,730 --> 00:33:54,010 - I got stuff to do. - Like what? 651 00:33:54,020 --> 00:33:56,690 Stare in the mirror and wait for the first mustache hair? 652 00:33:59,530 --> 00:34:01,090 Relax, Penny. At least you won't 653 00:34:01,100 --> 00:34:03,240 have to share your snacks with us after the game. 654 00:34:03,750 --> 00:34:05,950 Okay, fine. Don't go. 655 00:34:07,410 --> 00:34:09,300 We're just messing with you. 656 00:34:09,970 --> 00:34:11,090 We're going. 657 00:34:12,540 --> 00:34:14,210 - Thank you. - Yeah. 658 00:34:15,100 --> 00:34:18,170 I'm even gonna drive you, but I'm gonna warn you, 659 00:34:18,180 --> 00:34:20,510 if you lose, you're walking home. 660 00:34:20,510 --> 00:34:21,290 Oh, please. 661 00:34:21,300 --> 00:34:23,260 Yeah. I'm not driving losers in my car. 662 00:34:23,460 --> 00:34:25,480 Does that mean you're not taking Preston? 663 00:34:31,060 --> 00:34:33,380 Here you go, ladies. 664 00:34:33,510 --> 00:34:35,570 Oh, Bree, that looks amazing. 665 00:34:35,570 --> 00:34:37,930 Thank you so much for putting this together. 666 00:34:37,930 --> 00:34:39,310 It really feels like old times. 667 00:34:39,320 --> 00:34:41,050 Well, you have been through so much, 668 00:34:41,060 --> 00:34:43,630 and I wanted you to feel loved and embraced 669 00:34:43,640 --> 00:34:45,690 by all the people in this room. 670 00:34:45,730 --> 00:34:47,990 And while I'm on the topic of embracing people, 671 00:34:48,000 --> 00:34:50,270 I have invited our neighbor Beth to join us. 672 00:34:50,270 --> 00:34:51,740 Cheese puff, anyone? 673 00:34:53,460 --> 00:34:54,910 Beth Young? 674 00:34:54,920 --> 00:34:56,480 Married to paul young? 675 00:34:56,490 --> 00:34:58,050 The lady with the bad hair? 676 00:34:58,060 --> 00:35:00,280 Oh, forget the hair! Her husband caused the riot. 677 00:35:00,290 --> 00:35:02,300 Which caused Susan a kidney. 678 00:35:03,370 --> 00:35:05,280 Why would you do this, Bree? 679 00:35:05,520 --> 00:35:07,120 I just felt sorry for her. 680 00:35:07,120 --> 00:35:08,240 The poor woman has been shunned 681 00:35:08,250 --> 00:35:09,680 by everyone in this neighborhood. 682 00:35:09,690 --> 00:35:11,820 Because she's married to a monster. 683 00:35:11,830 --> 00:35:13,220 So? Why should she have to suffer 684 00:35:13,230 --> 00:35:15,060 for the sins of her husband? 685 00:35:16,040 --> 00:35:18,990 Oh, crap. She's been talking to a priest. 686 00:35:19,120 --> 00:35:22,080 Renee, help us out. Tell her she's crazy. 687 00:35:22,320 --> 00:35:24,430 Uh, actually, I'm with Bree. 688 00:35:26,050 --> 00:35:28,110 Please, you've never given Beth a chance, 689 00:35:28,120 --> 00:35:30,540 and speaking as the other new kid on the block, 690 00:35:30,550 --> 00:35:33,030 you guys are like the mean, pretty girls 691 00:35:33,040 --> 00:35:35,270 who won't let anyone sit at your lunch table. 692 00:35:35,380 --> 00:35:37,820 That is so unfair. 693 00:35:37,820 --> 00:35:39,350 Who invited her? 694 00:35:41,310 --> 00:35:42,190 Okay, that's Beth. 695 00:35:42,200 --> 00:35:45,600 Now, please, ladies, make an effort for me. 696 00:35:47,640 --> 00:35:48,950 I'm actually excited. 697 00:35:48,960 --> 00:35:51,180 I always wanted to be one of the mean, pretty girls. 698 00:35:54,820 --> 00:35:56,960 Yeah, I got a delivery for Van de Kamp. 699 00:35:56,970 --> 00:35:58,360 Ooh, how lovely. 700 00:35:59,460 --> 00:36:01,360 I don't see a card. Who are they from? 701 00:36:02,060 --> 00:36:03,340 Uh, beats me. 702 00:36:03,850 --> 00:36:05,230 Must be my boyfriend. 703 00:36:05,240 --> 00:36:08,110 Would you mind setting them over there? I'll go get a tip. 704 00:36:09,320 --> 00:36:12,300 Is it her, or can I wipe this fake smile off my face? 705 00:36:12,310 --> 00:36:15,480 It's a deliveryman. Someone sent me flowers. 706 00:36:15,800 --> 00:36:17,060 Was it the pope? 707 00:36:19,980 --> 00:36:21,640 Here you go. Thank you. 708 00:36:24,610 --> 00:36:26,450 Oh, good! You made it. 709 00:36:26,940 --> 00:36:27,870 Hello. 710 00:36:28,370 --> 00:36:30,290 Ladies, Beth's here! 711 00:36:31,140 --> 00:36:34,460 You're sure this is okay? It isn't gonna be awkward? 712 00:36:34,470 --> 00:36:37,260 Of course not! The girls are delighted you're here. 713 00:36:37,310 --> 00:36:39,820 We are going to have a wonderful time. 714 00:36:49,060 --> 00:36:51,640 That is a really good deal on potting soil. 715 00:36:51,650 --> 00:36:52,610 Yes. 716 00:36:56,050 --> 00:36:58,140 Well, again, I had a coupon. 717 00:37:00,110 --> 00:37:01,770 That is fortunate. 718 00:37:12,620 --> 00:37:14,200 Maybe I should go-- 719 00:37:14,200 --> 00:37:16,370 No, no, the evening has just gotten started. 720 00:37:16,380 --> 00:37:17,840 I'm gonna need some help in the kitchen-- 721 00:37:17,850 --> 00:37:20,430 You, you, you, and you. Now. 722 00:37:25,770 --> 00:37:26,400 By the way, 723 00:37:26,410 --> 00:37:29,350 I know somebody who can really help you with that hair. 724 00:37:29,360 --> 00:37:30,280 Renee! 725 00:37:35,130 --> 00:37:36,300 What is wrong with you people? 726 00:37:36,310 --> 00:37:38,100 You said you'd make an effort. 727 00:37:38,110 --> 00:37:39,000 I am making an effort-- 728 00:37:39,010 --> 00:37:41,090 an effort not to tear out my deformed kidney 729 00:37:41,100 --> 00:37:42,460 and cram it down her throat. 730 00:37:42,460 --> 00:37:44,730 Yeah, so Beth's feeling a little lonely these days. 731 00:37:44,740 --> 00:37:47,240 Why is it our responsibility to make her feel loved? 732 00:37:47,250 --> 00:37:48,930 Okay, look, I didn't wanna bring this up, 733 00:37:48,940 --> 00:37:50,330 but let's talk about the last woman 734 00:37:50,340 --> 00:37:51,690 who was married to paul young-- 735 00:37:51,700 --> 00:37:54,460 a woman who was in pain, and we ignored it. 736 00:37:54,470 --> 00:37:58,030 Do we really want Beth to end up like Mary Alice? 737 00:38:02,860 --> 00:38:03,940 We're back. 738 00:38:04,840 --> 00:38:07,010 We've decided to kick this party up a notch. 739 00:38:07,020 --> 00:38:08,360 Oh. Lovely. 740 00:38:08,480 --> 00:38:10,440 Yeah. Sit here. 741 00:38:10,440 --> 00:38:12,650 We'll pour you some vino. 742 00:38:12,660 --> 00:38:13,640 Thank you. 743 00:38:13,650 --> 00:38:15,790 Is red okay? Because we have white, too. 744 00:38:15,800 --> 00:38:19,000 Uh, no, red is fine. 745 00:38:19,000 --> 00:38:20,070 What in the world? 746 00:38:24,510 --> 00:38:25,920 Somebody lose a gun? 747 00:38:34,830 --> 00:38:37,250 Oh, my god. What is that doing there? 748 00:38:37,260 --> 00:38:38,220 Bree? 749 00:38:38,680 --> 00:38:41,530 No, I keep all my weapons in a locker. 750 00:38:41,530 --> 00:38:42,250 Let me see that. 751 00:38:44,250 --> 00:38:45,840 It's a .38 caliber. 752 00:38:47,230 --> 00:38:51,480 The police said... Paul was shot with a .38. 753 00:38:57,260 --> 00:39:00,950 I think I finally understand why you invited me over. 754 00:39:02,280 --> 00:39:03,130 Meaning? 755 00:39:03,540 --> 00:39:06,820 I'm just thinking how convenient it is-- 756 00:39:06,910 --> 00:39:09,480 A gun that may have been used to shoot Paul 757 00:39:09,490 --> 00:39:10,470 was under my pillow? 758 00:39:10,480 --> 00:39:13,290 A-and now has my fingerprints on it? 759 00:39:15,270 --> 00:39:16,940 Hey, I was sitting there before you were, 760 00:39:16,950 --> 00:39:18,460 and I didn't feel any gun. 761 00:39:18,460 --> 00:39:20,630 Yeah, speaking of convenient... 762 00:39:20,640 --> 00:39:22,320 You're alone in the room, we came back, 763 00:39:22,330 --> 00:39:24,350 and suddenly there's a gun under the cushion? 764 00:39:24,360 --> 00:39:25,710 Where would I get a gun? 765 00:39:26,180 --> 00:39:27,390 Oh, I don't know. 766 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 How about the one you pointed 767 00:39:28,410 --> 00:39:30,360 at me on halloween night? 768 00:39:30,360 --> 00:39:31,600 You never told us that. 769 00:39:31,610 --> 00:39:32,970 You mean the night you broke into my house 770 00:39:32,980 --> 00:39:35,020 and tried to kill my husband with a club? 771 00:39:35,030 --> 00:39:36,730 You never told us that, either. 772 00:39:37,980 --> 00:39:39,780 I'm allowed to have a private life. 773 00:39:39,930 --> 00:39:41,540 The point is, 774 00:39:41,540 --> 00:39:43,310 she owns a gun just like the one 775 00:39:43,320 --> 00:39:46,770 that magically appeared when she was alone in the room. 776 00:39:52,810 --> 00:39:55,020 You're all in on this. 777 00:39:56,120 --> 00:39:57,610 You wanted to set me up. 778 00:39:58,470 --> 00:40:00,710 I can't believe you would say that to me 779 00:40:00,720 --> 00:40:02,760 after I reached out to you. 780 00:40:03,130 --> 00:40:05,900 Well, I think it's time I did some reaching out of my own. 781 00:40:09,510 --> 00:40:11,040 I'm calling the police. 782 00:40:23,300 --> 00:40:26,010 We don't have to get up early tomorrow. 783 00:40:26,590 --> 00:40:30,190 So I was thinking... maybe we could-- 784 00:40:30,200 --> 00:40:33,610 I still cannot believe that I fell for Beth's act. 785 00:40:35,760 --> 00:40:38,360 Or we could talk about this some more. 786 00:40:38,370 --> 00:40:40,570 Well, she is just as twisted as that husband of hers, 787 00:40:40,580 --> 00:40:42,250 and I am a fool. 788 00:40:43,080 --> 00:40:44,290 You're not a fool. 789 00:40:45,030 --> 00:40:46,720 You're a kind and generous person. 790 00:40:46,730 --> 00:40:48,160 That's what I love about you. 791 00:40:50,180 --> 00:40:53,030 That and the fact that you can go from... 792 00:40:53,450 --> 00:40:57,280 mad to passionate in a heartbeat. 793 00:41:00,710 --> 00:41:03,360 I suppose you do deserve some loving... 794 00:41:05,570 --> 00:41:08,130 after those beautiful flowers you sent me. 795 00:41:11,100 --> 00:41:14,830 At the risk of... going to bed frustrated... 796 00:41:16,650 --> 00:41:18,680 I didn't send you any flowers. 797 00:41:19,290 --> 00:41:22,860 You didn't? Then where did they come from? 798 00:41:28,950 --> 00:41:32,500 We pass by these people every day, 799 00:41:32,560 --> 00:41:34,770 but we never look at them. 800 00:41:36,470 --> 00:41:40,990 We don't wanna see the sadness in their expressions... 801 00:41:44,680 --> 00:41:47,210 the longing in their hearts... 802 00:41:51,290 --> 00:41:54,250 the loneliness in their eyes... 803 00:41:57,540 --> 00:41:59,080 But there are times 804 00:41:59,090 --> 00:42:02,870 we should stop and look at these isolated people. 805 00:42:03,980 --> 00:42:05,010 Why? 806 00:42:07,170 --> 00:42:10,960 Well, if we look close enough... 807 00:42:11,020 --> 00:42:14,750 we might just recognize them. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net