1 00:00:00,710 --> 00:00:03,020 Previously on... 2 00:00:03,060 --> 00:00:06,300 Bree's affair with her contractor broke new ground. 3 00:00:06,330 --> 00:00:08,670 Perhaps we could make you dinner. Like a date? 4 00:00:08,700 --> 00:00:12,070 I can't wait till I ow up so I can have beautiful things. 5 00:00:12,110 --> 00:00:14,910 Gaby doted on her biological daughter grace. 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,940 Looking who's missing her big sister. 7 00:00:16,980 --> 00:00:20,850 Lynette had too much on her hands. Get me a nanny. 8 00:00:21,790 --> 00:00:24,560 Susan found that keeping her new job a secret... 9 00:00:24,600 --> 00:00:27,370 My partners are not gonna eat the cost. 10 00:00:27,400 --> 00:00:29,000 $9,000? 11 00:00:29,040 --> 00:00:30,940 Was going to be expensive. 12 00:00:30,970 --> 00:00:35,070 But her secret had already been discovered. 13 00:00:40,310 --> 00:00:43,980 Emma Graham was an ordinary woman. 14 00:00:45,120 --> 00:00:49,180 And like most ordinary women, she had an extraordinary dream. 15 00:00:50,350 --> 00:00:54,210 She wanted her husband to know she was more than just a wife. 16 00:00:55,950 --> 00:00:57,870 She wanted her daughter to know 17 00:00:58,110 --> 00:01:00,220 she was more than just a mother. 18 00:01:01,420 --> 00:01:03,309 She wanted her neighbors to know 19 00:01:03,310 --> 00:01:06,730 she was more than just the woman who lived next door. 20 00:01:07,030 --> 00:01:09,210 So Emma made a decision 21 00:01:09,620 --> 00:01:12,740 to turn her dream into reality. 22 00:01:12,780 --> 00:01:14,680 I wanna do a cabaret show. 23 00:01:14,710 --> 00:01:16,510 I'll need a band, orchestrations, 24 00:01:16,550 --> 00:01:19,550 and sound equipment, and you are gonna pay for all of it. 25 00:01:23,100 --> 00:01:26,970 And that is how Emma Graham's friends and neighbors 26 00:01:27,000 --> 00:01:29,370 came to gather at the smokehouse lounge 27 00:01:29,410 --> 00:01:30,440 two weeks later. 28 00:01:35,980 --> 00:01:37,410 They would soon learn 29 00:01:37,450 --> 00:01:41,020 Emma Graham wasn't so ordinary after all. 30 00:02:41,530 --> 00:02:44,200 Yes, Emma's dream of sharing her talent 31 00:02:44,230 --> 00:02:45,770 had finally come true. 32 00:02:45,800 --> 00:02:50,570 Unfortunately, the high note that ended the evening... 33 00:02:55,140 --> 00:02:56,910 Did not come from Emma. 34 00:02:56,950 --> 00:02:58,380 I'm gonna kill you! 35 00:02:58,410 --> 00:02:59,810 You whore! 36 00:02:59,850 --> 00:03:02,650 Okay, ladies, please! 37 00:03:04,220 --> 00:03:06,790 Uhh! Oh, my nose! 38 00:03:06,820 --> 00:03:10,420 My nose, my nose. Aah! 39 00:03:27,970 --> 00:03:31,410 She knew what she was doing was wrong. 40 00:03:31,440 --> 00:03:35,780 She knew it was very dangerous. 41 00:03:35,810 --> 00:03:40,250 She knew the risks if people found out. 42 00:03:40,280 --> 00:03:43,620 But Susan Delfino was determined 43 00:03:43,650 --> 00:03:46,790 to get back to Wisteria Lane, 44 00:03:46,820 --> 00:03:51,260 and that is how her world began to fall apart. 45 00:03:51,290 --> 00:03:53,960 Hi. I'm Tanya. 46 00:03:54,000 --> 00:03:57,630 Thank you for choosing to spend time with me. 47 00:03:57,670 --> 00:04:00,470 I'm all yours for the next hour. 48 00:04:00,500 --> 00:04:01,900 How about we start 49 00:04:01,940 --> 00:04:04,910 by getting to know each other a little better? 50 00:04:04,940 --> 00:04:07,240 Show me your jugs. 51 00:04:07,280 --> 00:04:13,350 Aren't you... A frisky little... ooh! 52 00:04:13,380 --> 00:04:15,850 I see some dirt under the coffee table. 53 00:04:15,880 --> 00:04:19,590 Would you like me to vacuum? 54 00:04:19,620 --> 00:04:23,090 Sure, right after you take out those tots and shake 'em. 55 00:04:23,120 --> 00:04:25,260 Slow down. 56 00:04:25,290 --> 00:04:28,260 We've got, um... 57 00:04:28,300 --> 00:04:31,300 59 more minutes together. 58 00:04:31,330 --> 00:04:33,500 And, uh... 59 00:04:33,530 --> 00:04:36,940 Isn't it sexier to warm each other up 60 00:04:36,970 --> 00:04:41,710 with some... naughty talk first? 61 00:04:41,740 --> 00:04:43,210 I have to listen 62 00:04:43,240 --> 00:04:46,210 to my old lady's blah-blah-blah all day long. 63 00:04:46,250 --> 00:04:48,880 Lose the top so I can see those money-makers. 64 00:04:48,920 --> 00:04:51,790 What, are you reading from a boob thesaurus? 65 00:04:51,820 --> 00:04:53,290 Come on. 66 00:04:53,320 --> 00:04:55,790 Isn't there some romantic fantasy 67 00:04:55,820 --> 00:04:58,060 you'd like to share with me? 68 00:04:58,090 --> 00:05:01,560 Okay. 69 00:05:01,600 --> 00:05:03,060 Are you lactating? 70 00:05:03,100 --> 00:05:05,500 Oh, pig! 71 00:05:05,530 --> 00:05:07,000 You never do that. 72 00:05:07,030 --> 00:05:09,370 You never pull the plug on a session! 73 00:05:09,400 --> 00:05:11,370 The guy was a total perv 74 00:05:11,410 --> 00:05:13,370 who clearly had serious mother issues. 75 00:05:13,410 --> 00:05:16,340 You cost us a major client. 76 00:05:16,380 --> 00:05:19,410 And God forbid he starts talking about this at work. 77 00:05:19,450 --> 00:05:22,080 We could lose the whole city council! 78 00:05:22,120 --> 00:05:25,250 I'm sorry. 79 00:05:25,290 --> 00:05:26,750 I lost my nerve. 80 00:05:26,790 --> 00:05:31,560 Susan, I can't keep giving you chances like this. 81 00:05:35,830 --> 00:05:38,300 Va-va-va-broom. 82 00:05:38,330 --> 00:05:41,070 Oh, you want a private session with Tanya. 83 00:05:41,100 --> 00:05:43,540 I'm sorry. That's not gonna happen. 84 00:05:43,570 --> 00:05:45,540 She doesn't work for me anymore. 85 00:05:49,180 --> 00:05:52,310 Oh, once again, I am so sorry. 86 00:05:52,350 --> 00:05:56,650 I forgot that French restaurant was so formal. 87 00:05:56,680 --> 00:06:00,850 Next time, I will pick a place with fewer forks. 88 00:06:00,890 --> 00:06:03,920 Yeah, thanks again for helping me out with that. 89 00:06:03,960 --> 00:06:06,030 Well, I... I had a lot of fun. 90 00:06:07,830 --> 00:06:09,560 Good night. 91 00:06:11,970 --> 00:06:13,130 Keith? 92 00:06:13,170 --> 00:06:15,900 Did you really have a lot of fun? 93 00:06:15,940 --> 00:06:18,270 Yeah. Why do you ask? 94 00:06:18,310 --> 00:06:20,770 Well, because it's our third date, and you just 95 00:06:20,810 --> 00:06:24,110 kissed me like you were saying good night to your aunt. 96 00:06:24,150 --> 00:06:26,650 I'm trying to treat you like a lady. 97 00:06:26,680 --> 00:06:29,620 Oh, that's sweet. 98 00:06:29,650 --> 00:06:32,990 Now knock it off. 99 00:06:36,660 --> 00:06:38,590 Three times? 100 00:06:38,630 --> 00:06:40,530 In one night. 101 00:06:40,560 --> 00:06:44,000 Oh, my God. Three times is my entire September. 102 00:06:44,030 --> 00:06:46,830 I just had the nicest chat with grace. 103 00:06:46,870 --> 00:06:50,500 She said the cutest thing. Bree had sex three times last night. 104 00:06:50,540 --> 00:06:52,610 Oh, screw my story. Tell. 105 00:06:52,640 --> 00:06:56,840 The sex was amazing. 106 00:06:56,880 --> 00:06:59,650 It was like... oh, how to describe it? 107 00:06:59,680 --> 00:07:02,050 An opera. 108 00:07:02,080 --> 00:07:04,150 You fell asleep during it? 109 00:07:04,190 --> 00:07:07,150 I'm telling you, making love to a man in his 30s... 110 00:07:07,190 --> 00:07:09,660 it's like... oh, the... the sun shines brighter, 111 00:07:09,690 --> 00:07:12,660 the grass looks greener, food tastes better. 112 00:07:12,690 --> 00:07:14,960 Okay, we get it. You had sex three times. 113 00:07:15,000 --> 00:07:16,060 Three! 114 00:07:17,930 --> 00:07:21,000 Oh, hey, look. Renee's back from New York. 115 00:07:21,040 --> 00:07:22,800 Oh, God, you invited her? 116 00:07:22,840 --> 00:07:24,910 What, now you don't like Renee? 117 00:07:24,940 --> 00:07:27,910 I know she's your friend, but isn't she kind of 118 00:07:27,940 --> 00:07:30,010 a self-absorbed, narcissistic diva? 119 00:07:30,040 --> 00:07:32,710 Good point. We already have one of those. 120 00:07:35,300 --> 00:07:37,270 Drop the drugstore champagne, ladies, 121 00:07:37,310 --> 00:07:39,270 and make way for the real stuff. 122 00:07:39,310 --> 00:07:40,739 We are celebrating! 123 00:07:40,740 --> 00:07:42,980 What's the occasion? 124 00:07:43,010 --> 00:07:44,480 Oh, my divorce settlement. 125 00:07:44,510 --> 00:07:47,520 I just soaked my ex for... well, a whole lot of these. 126 00:07:47,550 --> 00:07:50,020 I thought there was a prenup. 127 00:07:50,050 --> 00:07:52,490 Yep, there was, but no prenup is a match 128 00:07:52,520 --> 00:07:53,750 for the legal team of grind'em, 129 00:07:53,751 --> 00:07:55,490 screw'em, and Rothenberg. That was iced tea. 130 00:07:55,520 --> 00:07:58,330 Well, I just made it fun. 131 00:07:58,360 --> 00:08:01,260 Now I wanna have you all over for dinner tonight. 132 00:08:01,300 --> 00:08:03,260 I've got two more cases of champagne, 133 00:08:03,300 --> 00:08:05,830 a truckload of caviar, and a pile of money 134 00:08:05,870 --> 00:08:09,140 to roll around naked in. What do you say? 135 00:08:09,170 --> 00:08:12,069 If there's more of this, I am definitely there. 136 00:08:12,070 --> 00:08:13,740 Great. How about you, Bree? 137 00:08:13,780 --> 00:08:17,010 Oh, I wish I could, but I have a date. I need to carbo-load. 138 00:08:17,050 --> 00:08:20,010 I've gotta pass, too. We still haven't found a nanny, 139 00:08:20,050 --> 00:08:22,480 and so Tom's working late, so I have to go... yawn. Susan. 140 00:08:22,520 --> 00:08:24,990 I would, but it's macaroni and coupon clipping night 141 00:08:25,020 --> 00:08:26,960 at my house. 142 00:08:26,990 --> 00:08:31,760 Yawn and sad. Well, I guess it's just you and me. 143 00:08:31,790 --> 00:08:34,100 Gabs and nee. 144 00:08:34,130 --> 00:08:35,600 That is great. 145 00:08:35,630 --> 00:08:38,830 We were just talking about how much you two have in common. 146 00:08:38,870 --> 00:08:40,570 Weren't we, gabs? 147 00:08:42,470 --> 00:08:44,370 Thanks so much. Your baby's really cute. 148 00:08:44,410 --> 00:08:46,840 It was nice meeting you. We'll let you know. Thanks. 149 00:08:48,180 --> 00:08:51,080 Well? Any luck finding a nanny? 150 00:08:51,110 --> 00:08:53,080 No. I've interviewed eight girls. 151 00:08:53,120 --> 00:08:55,050 They're all either too inexperienced 152 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 or too expensive. 153 00:08:56,750 --> 00:08:59,690 Hmm. What about the one with the boobs? 154 00:08:59,720 --> 00:09:02,620 And that's why we're not hiring her. 155 00:09:02,660 --> 00:09:04,590 Well, don't give up yet, 156 00:09:04,630 --> 00:09:07,300 because I found us one more applicant. 157 00:09:07,330 --> 00:09:10,600 You did? You took the initiative? 158 00:09:10,630 --> 00:09:12,700 Why so surprised? 159 00:09:12,740 --> 00:09:15,370 Our Christmas lights are still up from last year. 160 00:09:16,870 --> 00:09:19,870 And not only is she punctual, she's early. 161 00:09:19,910 --> 00:09:22,780 Who is it? Um, let me put it this way. 162 00:09:22,810 --> 00:09:27,880 Lynette, remember how you always used to hate yams? 163 00:09:28,780 --> 00:09:31,249 And they weren't so bad. And over time, 164 00:09:31,250 --> 00:09:33,790 you realized, "I like yams. Yams are great." 165 00:09:33,820 --> 00:09:38,390 Well, sometimes, Lynette, people are like yams. 166 00:09:38,430 --> 00:09:42,260 What'd you do? 167 00:09:45,570 --> 00:09:46,440 Are you insane? 168 00:09:46,441 --> 00:09:48,400 I was talking to her last night. 169 00:09:48,440 --> 00:09:51,770 I-I mentioned we might need help, and she volunteered. 170 00:09:51,810 --> 00:09:54,040 You get it. 171 00:09:57,980 --> 00:10:00,720 Tommy! 172 00:10:00,750 --> 00:10:02,480 Mom! 173 00:10:03,820 --> 00:10:07,090 Why couldn't she have been a yam? 174 00:10:09,130 --> 00:10:10,730 We need directions to go to... 175 00:10:10,770 --> 00:10:12,210 Okay, so this Tina... 176 00:10:12,240 --> 00:10:14,980 was that the first time he cheated on you? 177 00:10:15,010 --> 00:10:18,480 Uh, I don't know. You hear stories. 178 00:10:18,510 --> 00:10:20,910 There was this thing during the all-star game... 179 00:10:20,950 --> 00:10:25,390 pictures of Doug in the tabloids with a cocktail waitress. 180 00:10:25,420 --> 00:10:27,750 But then he came back with a Bulgarian bracelet, 181 00:10:27,790 --> 00:10:30,260 so we never talked about it. 182 00:10:30,290 --> 00:10:32,190 God, being married to a pro athlete... 183 00:10:32,230 --> 00:10:34,430 it must be a nightmare. 184 00:10:34,460 --> 00:10:36,830 Well, sounds like you are well rid of him. 185 00:10:38,970 --> 00:10:44,000 You know, I feel like you get me, Gaby. 186 00:10:44,040 --> 00:10:47,370 And you know why? Because... 187 00:10:47,410 --> 00:10:49,580 We're both extremely beautiful. 188 00:10:49,610 --> 00:10:54,180 God bless you for having the courage to say that. 189 00:10:54,220 --> 00:10:56,050 Only someone who looks like us 190 00:10:56,080 --> 00:10:58,690 can understand what a burden it can be. 191 00:11:01,140 --> 00:11:02,260 Actually, it's pretty awesome. 192 00:11:04,750 --> 00:11:07,639 Oh, you know, sometimes I drive fast on purpose 193 00:11:07,640 --> 00:11:09,830 just to see if I can flirt my way out of a ticket. 194 00:11:10,090 --> 00:11:11,530 Amateur hour. Oh? 195 00:11:11,560 --> 00:11:14,460 I got a bank manager to shave a point off our mortgage 196 00:11:14,500 --> 00:11:16,870 by bending over to pick up a pencil. 197 00:11:16,900 --> 00:11:19,970 To this day, Carlos calls it my million-dollar ass. 198 00:11:20,000 --> 00:11:21,940 Wait. I can top that. 199 00:11:21,970 --> 00:11:25,840 Yesterday these babies earned me a cool $8 million. 200 00:11:25,880 --> 00:11:27,940 What do you mean? 201 00:11:27,980 --> 00:11:30,880 Well, I wore a lut dress to my settlement hearing, 202 00:11:30,920 --> 00:11:34,320 and afterwards, Doug's lawyer came to my hotel 203 00:11:34,350 --> 00:11:36,150 to renegotiate. 204 00:11:36,190 --> 00:11:40,210 You slept with him? You're awful. 205 00:11:40,450 --> 00:11:41,230 I know. 206 00:11:42,690 --> 00:11:44,500 I shouldn't have told you that. 207 00:11:46,030 --> 00:11:47,190 Keep it to yourself. 208 00:11:47,520 --> 00:11:49,520 Oh, honey, I won't tell anyone. 209 00:11:49,560 --> 00:11:53,030 Um... I don't know you well enough. 210 00:11:53,060 --> 00:11:55,460 You've gotta give me some dirt on you. 211 00:11:57,630 --> 00:11:59,600 Hmm. 212 00:11:59,630 --> 00:12:02,800 Huh. 213 00:12:02,840 --> 00:12:04,740 I can't think of anything. 214 00:12:04,770 --> 00:12:07,640 Really? Nothing? 215 00:12:07,670 --> 00:12:10,880 Like, say... plastic surgery? 216 00:12:10,910 --> 00:12:12,310 What? 217 00:12:13,480 --> 00:12:17,150 Honey, a scalpel has never touched this body. 218 00:12:17,180 --> 00:12:18,580 Maybe not the body... 219 00:12:18,610 --> 00:12:20,520 But that nose is a Dr. Brotski. 220 00:12:20,550 --> 00:12:23,150 I'd know his work anywhere. 221 00:12:23,190 --> 00:12:26,520 How dare you. I am insulted. 222 00:12:28,360 --> 00:12:31,130 Okay, fine. I was 19. It was just a little bump. 223 00:12:31,160 --> 00:12:33,090 That's what they all say. 224 00:12:33,130 --> 00:12:35,730 Did you have a deviated septum, too? 225 00:12:35,760 --> 00:12:38,330 Don't tell anyone. Carlos knows, 226 00:12:38,370 --> 00:12:41,240 but if the girls find out, I'd never hear the end of it. 227 00:12:41,270 --> 00:12:43,440 Of course. You can trust me. 228 00:12:43,470 --> 00:12:44,910 I'm beautiful. 229 00:12:46,990 --> 00:12:47,890 That's true. 230 00:12:50,210 --> 00:12:52,880 Good morning. 231 00:12:52,910 --> 00:12:56,850 Good morning, sweetheart. Mwah. 232 00:12:56,890 --> 00:12:59,520 Still not speaking to you. 233 00:13:01,990 --> 00:13:05,730 Your breakfast will be ready in a minute. 234 00:13:05,760 --> 00:13:08,330 You want coffee. I'll get it. 235 00:13:09,830 --> 00:13:11,730 Your scrambled eggs are ready. 236 00:13:11,770 --> 00:13:14,870 Oh, mom, I was hoping for your French toast. 237 00:13:14,900 --> 00:13:17,040 She made you eggs, Tom. Eat them. 238 00:13:17,070 --> 00:13:19,440 No, it's no problem. You read your paper, 239 00:13:19,470 --> 00:13:21,910 and I'll fix it right up, Rodney. 240 00:13:21,940 --> 00:13:23,740 Uh, Tommy, mom. 241 00:13:23,780 --> 00:13:25,710 Oh, didn't I say that? 242 00:13:25,750 --> 00:13:28,750 Oh, it's just that you look so much like your father. 243 00:13:30,190 --> 00:13:31,890 Oh, gosh, what now? 244 00:13:31,920 --> 00:13:33,850 Oh, let me get her. 245 00:13:33,890 --> 00:13:36,790 It's what I'm here for. 246 00:13:36,830 --> 00:13:38,890 Would you look at that? 247 00:13:38,930 --> 00:13:40,860 My mother is on top of it, 248 00:13:40,900 --> 00:13:44,280 and you get to sit and have coffee with the man 249 00:13:44,320 --> 00:13:47,060 that you kicked three times "in your sleep" last night. 250 00:13:47,170 --> 00:13:50,179 Look, I can take your mother in small doses, 251 00:13:50,180 --> 00:13:52,409 but her living here every day... 252 00:13:52,410 --> 00:13:54,459 you know, I never got what this thing is 253 00:13:54,460 --> 00:13:57,199 you have with her. I mean, you say you love her. 254 00:13:57,200 --> 00:13:59,110 She's great with the kids. 'S your beef? 255 00:13:59,111 --> 00:14:00,690 Okay, you really wanna know what it is? 256 00:14:00,691 --> 00:14:04,689 Yeah. Okay. I can't stand the person she turns you into. 257 00:14:04,690 --> 00:14:06,010 You become this Neanderthal... 258 00:14:06,280 --> 00:14:09,209 Pfft. While she's tripping over her apron strings 259 00:14:09,210 --> 00:14:11,489 to serve you. So she likes to dote on me, 260 00:14:11,490 --> 00:14:13,600 and I don't mind the attention. What's the big deal? 261 00:14:13,970 --> 00:14:17,620 False alarm. She's fine. Thank you. 262 00:14:17,880 --> 00:14:19,070 Oh, and by the way... 263 00:14:19,980 --> 00:14:21,399 More coffee. Yes. 264 00:14:21,400 --> 00:14:22,480 Right away. 265 00:14:23,890 --> 00:14:25,040 Just know if you ever 266 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 hold your coffee cup up to me, 267 00:14:26,501 --> 00:14:28,320 you will be tapping it with a stump. 268 00:14:35,580 --> 00:14:38,860 Mike. I was gonna call you. I was talking to Paul young. 269 00:14:39,110 --> 00:14:42,030 He and the new missus are really enjoying the house. 270 00:14:42,780 --> 00:14:43,580 Are they? 271 00:14:43,581 --> 00:14:45,990 Yeah, and Paul was wondering if you would be interested 272 00:14:45,991 --> 00:14:46,980 in selling the place. 273 00:14:47,150 --> 00:14:49,910 He's willing to make a very generous offer. 274 00:14:51,060 --> 00:14:53,239 Lee, I never kicked your ass 275 00:14:53,240 --> 00:14:54,570 for renting our house to that guy 276 00:14:54,630 --> 00:14:57,260 'cause you didn't know our history, but now you do. 277 00:14:57,860 --> 00:14:59,470 So I gotta wonder, are you an idiot? 278 00:15:00,450 --> 00:15:02,190 I'm sorry. Paul wanted me to ask. 279 00:15:03,830 --> 00:15:06,389 Susan and I are working really hard to save money. 280 00:15:06,390 --> 00:15:07,840 You tell Paul that the day his lease is up, 281 00:15:08,340 --> 00:15:09,270 we're moving home. 282 00:15:12,990 --> 00:15:13,770 Hello? 283 00:15:13,880 --> 00:15:16,080 Hey, it's me. I just ran into Mike. 284 00:15:16,450 --> 00:15:19,520 Did you ask him about the house? Yeah. He wasn't interested. 285 00:15:19,960 --> 00:15:22,610 Did you tell him I'm willing to pay above market value? 286 00:15:22,820 --> 00:15:24,740 I could have, but I didn't want to get punched. 287 00:15:25,790 --> 00:15:27,140 You disappoint me, Lee. 288 00:15:27,660 --> 00:15:29,200 There are other houses, Paul. 289 00:15:29,340 --> 00:15:31,700 No. I need this one. 290 00:15:32,320 --> 00:15:34,480 Fortunately, I have another way to handle this. 291 00:15:38,090 --> 00:15:40,340 Your deposit should clear Monday, 292 00:15:40,360 --> 00:15:41,900 and this will be your balance. 293 00:15:45,250 --> 00:15:46,990 Wait. This isn't right. 294 00:15:47,550 --> 00:15:48,900 We should have a lot more money in here. 295 00:15:52,360 --> 00:15:55,900 Yes. The silver bracelet that you cleaned last year 296 00:15:55,930 --> 00:15:57,050 that belonged to my grandmother. 297 00:15:57,640 --> 00:15:59,680 What do you think it's worth? 298 00:16:04,430 --> 00:16:05,260 Okay. Um... 299 00:16:06,230 --> 00:16:07,760 Yeah, I'll come by tomorrow. 300 00:16:20,200 --> 00:16:21,870 Hi. Here's that gold necklace you lent me. 301 00:16:22,180 --> 00:16:24,420 What do you need it for? You guys going on a fancy date? 302 00:16:25,570 --> 00:16:26,840 No. I just, uh... 303 00:16:27,780 --> 00:16:29,090 Just needed it back. 304 00:16:29,950 --> 00:16:30,840 You okay? 305 00:16:32,980 --> 00:16:34,500 You want to talk about something? 306 00:16:36,020 --> 00:16:36,950 I can't. 307 00:16:40,660 --> 00:16:42,460 Um... I'm gonna... I'm gonna find you a tissue. 308 00:16:50,180 --> 00:16:51,450 Susan, I was just at the bank. 309 00:16:51,451 --> 00:16:54,090 We're missing $9,000 from our checking account. 310 00:16:54,120 --> 00:16:56,139 You went to the bank? Yeah. 311 00:16:56,140 --> 00:16:57,900 What the hell's going on? Did you take that money out? 312 00:16:58,150 --> 00:16:59,130 Yes. 313 00:17:00,470 --> 00:17:01,570 Susan? 314 00:17:02,460 --> 00:17:03,830 Susan, what happened to that money? 315 00:17:04,160 --> 00:17:05,390 She lent it to me. 316 00:17:06,830 --> 00:17:08,939 W-we had some bills from Paige's birth 317 00:17:08,940 --> 00:17:10,380 that weren't covered by insurance, 318 00:17:10,550 --> 00:17:12,970 and Susan very kindly offered to help us out. 319 00:17:15,600 --> 00:17:16,660 That's right. 320 00:17:17,130 --> 00:17:20,580 And she's gonna pay it back by... by Friday. 321 00:17:20,750 --> 00:17:21,900 With interest. 322 00:17:23,490 --> 00:17:26,140 Or not... because, I mean, we're friends, 323 00:17:26,850 --> 00:17:28,220 so... why would you charge us interest? 324 00:17:32,740 --> 00:17:33,700 I gotta get back to work... 325 00:17:36,010 --> 00:17:38,240 In case any of our other friends need money. 326 00:17:42,890 --> 00:17:44,000 Thank you so much. 327 00:17:44,001 --> 00:17:45,490 You're so welcome. 328 00:17:48,500 --> 00:17:50,300 Anything you wanna tell me? 329 00:17:50,610 --> 00:17:51,470 Yeah. 330 00:17:52,880 --> 00:17:54,380 But promise you won't yell? 331 00:17:55,550 --> 00:17:57,810 You did porn on the Internet?! 332 00:17:58,040 --> 00:18:00,770 No, it was just cleaning in lingerie. 333 00:18:00,830 --> 00:18:03,959 I... there... I was never naked. There was no sex. 334 00:18:03,960 --> 00:18:06,300 Well, unless the guys were watching for cleaning tips, 335 00:18:06,301 --> 00:18:09,689 it's porn. Susan! How could you do this?! 336 00:18:09,690 --> 00:18:12,230 Look, I feel bad enough already. 337 00:18:12,310 --> 00:18:15,300 Well, you should! What if Mike finds out? Or your kids? 338 00:18:15,890 --> 00:18:18,489 Hey, it is really easy for you to come down here 339 00:18:18,490 --> 00:18:21,940 from your 5-bedroom house in the suburbs and criticize me. 340 00:18:22,040 --> 00:18:24,140 I am not on Wisteria Lane anymore. 341 00:18:24,210 --> 00:18:28,130 Look at what Mike and I are trying to climb out of! 342 00:18:28,210 --> 00:18:30,790 We can't even afford hot lunches for m.J. At school, 343 00:18:30,820 --> 00:18:33,430 so just think about that next time you wanna judge me. 344 00:18:40,460 --> 00:18:41,370 Okay. 345 00:18:42,470 --> 00:18:45,390 Done judging. Back to being a friend. 346 00:18:48,110 --> 00:18:50,080 I'm sorry you had to do that. 347 00:18:53,020 --> 00:18:54,180 Me, too. 348 00:19:05,440 --> 00:19:06,660 Doug, what are you doing here? 349 00:19:07,290 --> 00:19:08,200 I had to see you. 350 00:19:09,150 --> 00:19:11,860 Well, I'd invite you in, but it's late and I hate you. 351 00:19:12,670 --> 00:19:16,020 Baby, I flew all this way. At least hear me out. 352 00:19:19,990 --> 00:19:21,310 If it's about the settlement, 353 00:19:21,980 --> 00:19:23,150 you're wasting your breath. 354 00:19:24,320 --> 00:19:25,450 I miss you. 355 00:19:26,240 --> 00:19:27,960 Well, how does Tina feel about that? 356 00:19:28,030 --> 00:19:30,090 That was a stupid mistake, and it's over. 357 00:19:32,810 --> 00:19:34,060 I know I screwed up... 358 00:19:34,360 --> 00:19:35,930 Big this time. 359 00:19:36,050 --> 00:19:37,360 Give me another chance. 360 00:19:40,480 --> 00:19:43,160 I'm soy, Doug, but I'm actually happy here. 361 00:19:44,750 --> 00:19:47,410 I'm getting a fresh start, making new friends. 362 00:19:47,620 --> 00:19:50,360 Come on. Can't be happy here in Mayberry. 363 00:19:51,210 --> 00:19:52,760 You were made for Manhattan. 364 00:19:53,700 --> 00:19:55,690 Oh, by the way. Cartier ed. 365 00:19:57,810 --> 00:19:58,920 They miss you, too. 366 00:20:00,010 --> 00:20:01,580 Oh, Doug, don't do this to me. 367 00:20:01,700 --> 00:20:03,850 Think about everything we had together. 368 00:20:04,780 --> 00:20:05,920 I want it back. 369 00:20:07,330 --> 00:20:08,440 Don't you? 370 00:20:13,320 --> 00:20:15,630 Oh, I can't stop thinking about that play. 371 00:20:15,880 --> 00:20:17,780 What do you think the angel represented 372 00:20:17,781 --> 00:20:20,710 when he flew down in the middle of the night? 373 00:20:21,000 --> 00:20:23,580 I don't know. I was too busy looking for the wires. 374 00:20:27,340 --> 00:20:30,370 So, are you, uh, in the mood for some dessert? 375 00:20:30,900 --> 00:20:31,930 Totally. 376 00:20:34,600 --> 00:20:37,640 I think the angel symbolized hope 377 00:20:37,760 --> 00:20:42,250 or a-a second chance at redemption, perhaps. 378 00:20:42,920 --> 00:20:45,900 'Course, another interpretation, I suppose, 379 00:20:45,930 --> 00:20:46,830 could be... 380 00:20:50,850 --> 00:20:52,050 oh, my. 381 00:20:53,710 --> 00:20:55,920 When you said "dessert, " I just assumed... 382 00:20:57,860 --> 00:21:00,650 Well, there's no two ways to interpret that. 383 00:21:06,600 --> 00:21:07,700 Ohh! That was incredible. 384 00:21:07,770 --> 00:21:09,700 Where did you learn to do that, and why the hell am I asking? 385 00:21:09,701 --> 00:21:11,010 Don't tell me. Mmm. 386 00:21:12,740 --> 00:21:14,850 Oh, let's just say you inspire me. 387 00:21:19,800 --> 00:21:21,119 Well, that'll teach me 388 00:21:21,120 --> 00:21:22,780 to let you walk behind me up the stairs. 389 00:21:27,460 --> 00:21:28,440 What is that? 390 00:21:30,160 --> 00:21:32,380 I guess inspiration struck again. 391 00:21:39,660 --> 00:21:41,310 Please tell me you're here to stab me. 392 00:21:42,860 --> 00:21:43,840 What? 393 00:21:44,400 --> 00:21:46,380 Nothing. Come on in. 394 00:21:57,510 --> 00:21:58,350 What's that? 395 00:22:00,780 --> 00:22:02,740 Aren't they supposed to be sliced and peeled? 396 00:22:02,780 --> 00:22:04,160 I'm too tired. 397 00:22:04,810 --> 00:22:06,090 Please get that away from me. 398 00:22:07,660 --> 00:22:10,190 I guess someone was with Keith last night. 399 00:22:10,580 --> 00:22:13,990 Were you once, twice, three times not a lady? 400 00:22:14,050 --> 00:22:18,010 It's not funny. Six hours we had sex. 401 00:22:18,050 --> 00:22:19,620 I feel like the Holland tunnel. 402 00:22:19,780 --> 00:22:21,379 Honey, why don't you just tell him 403 00:22:21,380 --> 00:22:23,800 you need a little break? Because he's young. If I turn down 404 00:22:23,801 --> 00:22:25,940 a roll in the hay, he's gonna think I'm an old woman. 405 00:22:26,090 --> 00:22:29,710 You just said "roll in the hay." I think that ship has sailed. 406 00:22:31,170 --> 00:22:33,769 Ohh! Well, I better figure out how to slow him down 407 00:22:33,770 --> 00:22:37,170 before this John Wayne walk becomes permanent. Coming! 408 00:22:42,060 --> 00:22:44,010 Come on in. Hey, girls. 409 00:22:45,180 --> 00:22:46,370 Hey! Hey! You are just in time. 410 00:22:46,410 --> 00:22:49,170 I mixed up a signature drink in honor of your divorce. 411 00:22:49,190 --> 00:22:51,230 I wouldn't pour that just yet. 412 00:22:52,560 --> 00:22:54,910 I'm starting to rethink this whole divorce thing. 413 00:22:56,300 --> 00:22:57,540 Doug showed up last night. 414 00:22:57,640 --> 00:22:59,280 He flew in from New York? 415 00:22:59,530 --> 00:23:02,440 I know. He said it's over with Tina. 416 00:23:03,230 --> 00:23:04,370 Wants me back. 417 00:23:05,030 --> 00:23:07,600 And he gave me this. 418 00:23:09,670 --> 00:23:11,260 Oh, Doug screws up a lot, 419 00:23:11,300 --> 00:23:14,440 but his apologies are always the 4th of July. 420 00:23:14,830 --> 00:23:17,540 Wow. Tom's apologies are more like arbor day. 421 00:23:17,980 --> 00:23:19,560 But he cheated on you. 422 00:23:19,640 --> 00:23:23,089 Okay. A guy who has women throwing themselves at him 423 00:23:23,090 --> 00:23:23,880 in every city. 424 00:23:24,680 --> 00:23:26,909 Meanwhile, we had ten great years, 425 00:23:26,910 --> 00:23:29,909 and he loved me and cared for me and I think I should 426 00:23:29,910 --> 00:23:31,170 give him another chance. 427 00:23:32,600 --> 00:23:33,540 Am I crazy? 428 00:23:34,520 --> 00:23:37,309 Well, you have invested ten years in the marriage. 429 00:23:37,310 --> 00:23:39,390 No one goes that long without a few bumps in the road. 430 00:23:40,030 --> 00:23:41,660 Okay, then. I'm doing it. 431 00:23:42,460 --> 00:23:43,390 Are you insane? 432 00:23:44,100 --> 00:23:45,620 The man dumped you for another woman. 433 00:23:45,621 --> 00:23:48,170 Well, he apologized. Can't I forgive him? 434 00:23:48,320 --> 00:23:51,200 Why? Because he gave you a stupid ring? 435 00:23:51,340 --> 00:23:54,230 He's buying you off again. Open your eyes. 436 00:23:54,410 --> 00:23:57,070 Hey. It's my marriage anyway. 437 00:23:57,630 --> 00:23:59,900 Why don't you just keep your fake nose out of it? 438 00:24:07,890 --> 00:24:09,210 What does she mean, fake? 439 00:24:09,211 --> 00:24:11,840 Gabrielle Solis, did you have a nose job? 440 00:24:12,820 --> 00:24:15,310 Hello! We're talking about Trampy McTrinket! 441 00:24:16,550 --> 00:24:18,040 After all these years of you 442 00:24:18,041 --> 00:24:20,450 bragging about your natural beauty? 443 00:24:20,600 --> 00:24:21,999 Oh, I never brag. 444 00:24:22,000 --> 00:24:24,439 You once called your face proof of God's existence. 445 00:24:24,440 --> 00:24:27,159 You said I was a fraud for wearing a padded swimsuit. 446 00:24:27,160 --> 00:24:30,680 And now we find out you've had plastic surgery. 447 00:24:31,480 --> 00:24:33,090 Ooh! That changes everything. 448 00:24:33,340 --> 00:24:36,070 No, it doesn't. It wasn't plastic surgery. 449 00:24:36,200 --> 00:24:40,070 It was corrective rhinoplasty for a deviated... 450 00:24:41,650 --> 00:24:43,560 You will regret this. 451 00:24:44,700 --> 00:24:47,430 Oh, Gaby, come on! We're kidding! 452 00:24:48,170 --> 00:24:49,790 Don't get your nose out of joint. 453 00:24:58,580 --> 00:25:00,990 Bree Van De Kamp had a problem. 454 00:25:01,600 --> 00:25:06,170 Her boyfriend's sexual appetite was proving to be exhausting. 455 00:25:07,500 --> 00:25:11,250 And then out of the blue, Bree came up with a solution. 456 00:25:12,140 --> 00:25:14,820 Since Keith's demands were overwhelming her, 457 00:25:16,360 --> 00:25:19,190 why not make some overwhelming demands 458 00:25:19,210 --> 00:25:20,210 of her own? 459 00:25:21,870 --> 00:25:23,150 Wow. There's a lot of work here. 460 00:25:23,700 --> 00:25:25,630 I guess I could get it done by Friday. 461 00:25:26,020 --> 00:25:28,369 Oh, no, I'm gonna need it sooner than that. 462 00:25:28,370 --> 00:25:30,110 Certainly... by tonight. 463 00:25:39,710 --> 00:25:40,720 Hey, Allison made you 464 00:25:40,721 --> 00:25:42,770 your favorite cookies for your trip. Macaroons?! 465 00:25:42,820 --> 00:25:43,760 Oatmeal raisin. 466 00:25:44,660 --> 00:25:45,830 Oh. Those were my dad's favorites. 467 00:25:46,120 --> 00:25:48,689 Maybe you can trade them with the boy next to you on the plane 468 00:25:48,690 --> 00:25:52,489 for his snack. Make fun, but you have to admit, 469 00:25:52,490 --> 00:25:53,780 she's been great with the baby. 470 00:25:53,781 --> 00:25:56,730 She has been great. You were right. I was wrong. 471 00:25:58,630 --> 00:26:00,409 Oh, if only these were macaroons. 472 00:26:00,410 --> 00:26:02,940 This would be the best day of my life. 473 00:26:04,540 --> 00:26:06,810 Call me when you land. See you, babe. 474 00:26:10,090 --> 00:26:11,670 Ah. So can I help with the lasagna? 475 00:26:11,671 --> 00:26:14,089 Actually, the boys said they wanted meatloaf, 476 00:26:14,090 --> 00:26:15,940 so I switched the menu. Now sit. 477 00:26:16,020 --> 00:26:16,900 All right. 478 00:26:17,280 --> 00:26:20,670 So Tom was telling me about you going back to work. 479 00:26:21,850 --> 00:26:24,660 I must say, I don't understand that. 480 00:26:24,750 --> 00:26:25,840 Well, that's... 481 00:26:26,770 --> 00:26:27,610 Okay. 482 00:26:32,540 --> 00:26:33,560 What are you doing? 483 00:26:33,960 --> 00:26:36,860 I'm out of milk. Well, your grandmother is not here to serve you. 484 00:26:36,920 --> 00:26:39,340 I don't mind, dear. See? She wants to. 485 00:26:41,030 --> 00:26:42,610 Soda, gram? Make it two. 486 00:26:43,760 --> 00:26:44,730 Boys! 487 00:26:45,040 --> 00:26:49,040 Penny, I have to get the meat, so you get the sodas. 488 00:26:50,540 --> 00:26:51,410 Uh... why? 489 00:26:51,780 --> 00:26:53,700 Why? We have to take care of our men. 490 00:26:55,960 --> 00:26:57,010 Penny, sit. 491 00:26:57,760 --> 00:26:59,570 You boys want a drink, get up and get it. 492 00:26:59,770 --> 00:27:01,280 They had such a long day... 493 00:27:01,320 --> 00:27:04,060 classes and then their after-school sports. 494 00:27:04,160 --> 00:27:07,989 Allison, in this house, the women don't wait on the men. 495 00:27:07,990 --> 00:27:10,340 The men get off their asses and help themselves. 496 00:27:11,050 --> 00:27:14,570 When did it become a sin to take care of your family? 497 00:27:14,760 --> 00:27:17,569 Oh, you modern women. You just plop out a baby, 498 00:27:17,570 --> 00:27:20,220 and then you can't wait to get back to your silly careers. 499 00:27:20,520 --> 00:27:22,700 I took care of my boys. 500 00:27:22,760 --> 00:27:24,220 When my husband came home, 501 00:27:24,221 --> 00:27:27,170 there was a hot meal waiting for him on the table. 502 00:27:27,250 --> 00:27:29,290 He never wanted for anything. 503 00:27:29,650 --> 00:27:31,520 Yeah, and how did that work out for you? 504 00:27:31,570 --> 00:27:33,010 He had an affair and left. 505 00:27:52,900 --> 00:27:53,670 Damn it. 506 00:28:01,320 --> 00:28:02,820 I didn't realize you were still here. 507 00:28:02,821 --> 00:28:04,190 Have you been working this whole time? 508 00:28:04,310 --> 00:28:06,200 You said to get it all done today. 509 00:28:07,850 --> 00:28:09,870 So if there is nothing else, 510 00:28:09,990 --> 00:28:12,770 I would like to go home and slip into a coma. 511 00:28:13,370 --> 00:28:15,090 Why don't you spend the night here? 512 00:28:15,780 --> 00:28:17,520 I'd hate to see you out there driving 513 00:28:17,521 --> 00:28:19,140 when you're so exhausted. 514 00:28:20,310 --> 00:28:21,930 You are exhausted, right? 515 00:28:22,410 --> 00:28:23,620 Totally. 516 00:28:24,060 --> 00:28:26,160 Every part of my body hurts. 517 00:28:26,550 --> 00:28:27,730 Then stay. 518 00:28:28,170 --> 00:28:29,220 Sleep here. 519 00:28:31,920 --> 00:28:33,809 In the morning, I will make you... 520 00:28:33,810 --> 00:28:35,000 Belgian waffles. 521 00:28:35,510 --> 00:28:37,829 That will be my special thank you 522 00:28:37,830 --> 00:28:39,120 for all of your hard work. 523 00:28:56,090 --> 00:28:57,090 What are you doing? 524 00:28:57,710 --> 00:28:59,170 I thought of another way you could thank me. 525 00:29:00,220 --> 00:29:03,790 You said every part of your body was sore. 526 00:29:04,380 --> 00:29:05,790 One part's doing okay. 527 00:29:06,330 --> 00:29:07,170 Okay! 528 00:29:09,510 --> 00:29:11,530 That's it! What's wrong? 529 00:29:11,570 --> 00:29:13,360 I can't do it! I can no longer keep up 530 00:29:13,361 --> 00:29:16,010 with you and your Woody woodpecker sex drive! 531 00:29:16,400 --> 00:29:18,519 What? I-I'm just gonna say it, okay? 532 00:29:18,520 --> 00:29:19,300 I'm older than you. 533 00:29:19,340 --> 00:29:21,410 I don't ha your stamina, and I can't keep up. 534 00:29:21,950 --> 00:29:23,730 You... you can't keep up? 535 00:29:24,690 --> 00:29:27,150 I'm dating a woman who talks to waiters in French 536 00:29:27,180 --> 00:29:29,660 and wants to discuss a play's symbolism during halftime. 537 00:29:29,700 --> 00:29:33,130 Intermission. You see? You're ten times smarter than me. 538 00:29:33,160 --> 00:29:34,669 That's why I keep sexing you up. 539 00:29:34,670 --> 00:29:36,140 I'm trying to keep you interested. 540 00:29:43,970 --> 00:29:47,440 Make no mistake. I am interested. 541 00:29:48,320 --> 00:29:52,210 I love when I am prattling on about the meaning of the angel, 542 00:29:52,270 --> 00:29:54,150 you notice the wires. 543 00:29:55,190 --> 00:29:57,259 You have your own way of seeing the world, 544 00:29:57,260 --> 00:30:00,790 and it's fun and down-to-earth 545 00:30:02,280 --> 00:30:04,100 and everything I'm not. 546 00:30:10,667 --> 00:30:13,160 So you're saying you like me how I am? 547 00:30:15,224 --> 00:30:18,631 Wow. I hadn't thought of that. 548 00:30:21,411 --> 00:30:22,850 Yes. 549 00:30:22,979 --> 00:30:24,331 Very much. 550 00:30:27,384 --> 00:30:30,350 Now put that thing away and let's get some rest. 551 00:30:40,337 --> 00:30:42,638 Hi. Who are you? 552 00:30:42,673 --> 00:30:45,308 Oh, I'm Jenny. I'm the new nanny. 553 00:30:46,032 --> 00:30:48,490 Ah! Isn't it great? 554 00:30:49,177 --> 00:30:51,562 I offered her a little more money, and she took the job. 555 00:30:53,948 --> 00:30:56,283 She's the one with the boobs. Remember? 556 00:30:56,284 --> 00:30:57,220 Yeah. 557 00:30:57,221 --> 00:30:58,465 You're welcome. 558 00:31:01,021 --> 00:31:03,209 Lynette, can I... can I talk to you upstairs for a minute? 559 00:31:03,210 --> 00:31:03,931 Okay. 560 00:31:08,062 --> 00:31:09,300 I'll be right up. 561 00:31:09,301 --> 00:31:10,992 Oh. Okay. 562 00:31:17,942 --> 00:31:18,984 So... 563 00:31:19,405 --> 00:31:21,284 Great news about Jen, huh? 564 00:31:21,285 --> 00:31:22,243 Yeah. 565 00:31:22,759 --> 00:31:24,115 I just fired her. 566 00:31:24,772 --> 00:31:27,785 What? You had no right to do that. 567 00:31:27,786 --> 00:31:28,704 And you had no right 568 00:31:28,705 --> 00:31:32,166 to make my mother feel unwelcomed in my house. 569 00:31:32,167 --> 00:31:34,067 She just wanted to be a part of this family. 570 00:31:34,068 --> 00:31:37,056 Tom, I love your mother, and if this were 1955, 571 00:31:37,057 --> 00:31:39,494 I would be so on board with her parenting techniques, 572 00:31:39,495 --> 00:31:42,975 but I will not let her raise our children to turn out like... 573 00:31:42,976 --> 00:31:46,130 Whoa, whoa. Finish that sentence. T-turn out like me? 574 00:31:46,131 --> 00:31:48,935 No. No, I didn't say that! I... 575 00:31:48,936 --> 00:31:52,385 but we... let's be honest. When we first met, 576 00:31:52,386 --> 00:31:54,465 you thought there were only two roles for women... 577 00:31:54,466 --> 00:31:56,913 making a cake or jumping out of one. 578 00:31:56,914 --> 00:32:00,472 I'm sorry. I just don't want her here. For our entire marriage, 579 00:32:00,473 --> 00:32:01,579 you have been the one to make the decisions. 580 00:32:01,580 --> 00:32:04,083 "I'm going back to work." "I'm hiring a nanny." 581 00:32:04,084 --> 00:32:08,079 This time, I am making the decision. She stays. 582 00:32:11,627 --> 00:32:14,929 Okay, boys and girls, gather up your supplies and put them away. 583 00:32:14,930 --> 00:32:15,790 See you tomorrow. 584 00:32:20,319 --> 00:32:22,197 Maxine, I can't talk now. I'm at work. 585 00:32:22,198 --> 00:32:24,554 Look, I know I fired you, 586 00:32:24,555 --> 00:32:25,801 but if you like, 587 00:32:25,802 --> 00:32:28,633 I'm willing to offer you, uh, another chance. 588 00:32:29,032 --> 00:32:30,108 Why? 589 00:32:30,109 --> 00:32:31,502 Well, this guy keeps calling. 590 00:32:31,503 --> 00:32:34,179 He really wants a private session with you, 591 00:32:34,180 --> 00:32:37,340 and he's starting to offer some serious money. 592 00:32:37,341 --> 00:32:39,412 Come on. What do you say? 593 00:32:41,164 --> 00:32:42,661 How serious are we talking? 594 00:32:46,155 --> 00:32:47,513 Thank you so much for coming. 595 00:32:47,514 --> 00:32:49,201 I cannot tell you what it means to me. 596 00:32:49,392 --> 00:32:51,473 Yeah, yeah. Are you gonna be singing any songs 597 00:32:51,474 --> 00:32:53,472 about a woman who's a backstabbing bitch? 598 00:32:54,150 --> 00:32:56,322 We are really looking forward to it, Emma. 599 00:32:56,323 --> 00:32:57,832 Good luck. Thanks. 600 00:32:59,081 --> 00:33:00,990 Would you get over it already? 601 00:33:00,991 --> 00:33:02,934 Why don't we go sit down with our friends? No! 602 00:33:03,314 --> 00:33:06,628 I'm sick of Lynette making those Cyrano de Bergerac jokes, 603 00:33:06,703 --> 00:33:07,974 whoever she was. 604 00:33:07,975 --> 00:33:10,979 He. And, baby, they are just teasing you. 605 00:33:10,980 --> 00:33:14,107 Well, it's not funny. My thing was my natural beauty. 606 00:33:14,395 --> 00:33:17,190 Like Susan's an artist. Lynette's a great businesswoman. 607 00:33:17,191 --> 00:33:18,847 Bree's the perfect homemaker. 608 00:33:18,848 --> 00:33:20,217 I was the beautiful one. 609 00:33:20,596 --> 00:33:22,389 Now I'm just the plastic one. 610 00:33:26,530 --> 00:33:29,329 And there's the woman who's to blame. 611 00:33:29,330 --> 00:33:32,664 Man, I'd love to smack that smile right off her face... 612 00:33:32,808 --> 00:33:34,038 which, by the way, has been pulled so tight, 613 00:33:34,039 --> 00:33:35,573 it would probably smack me back. 614 00:33:37,335 --> 00:33:40,798 I forgot what it was like walking into a room on your arm. 615 00:33:40,799 --> 00:33:41,688 I like it. 616 00:33:41,689 --> 00:33:44,456 Baby, I think you are the one they were staring at. 617 00:33:44,457 --> 00:33:47,777 Ah. Well, this doesn't hurt. 618 00:33:49,505 --> 00:33:50,412 Mmm. Mwah. 619 00:33:52,278 --> 00:33:53,475 Hey, Gaby. 620 00:33:54,184 --> 00:33:55,950 I didn't nose you'd be here. 621 00:33:57,878 --> 00:34:00,396 Okay, I don't know what you heard, but it's all crap. 622 00:34:00,397 --> 00:34:01,433 Don't lie. 623 00:34:01,566 --> 00:34:03,129 That'll make it grow again. 624 00:34:09,187 --> 00:34:11,194 Tell Doug Perry it's on the house. 625 00:34:13,494 --> 00:34:14,407 I'll do it. 626 00:34:25,189 --> 00:34:26,420 It's on the house. 627 00:34:26,757 --> 00:34:29,167 Oh, by the way, she slept with your lawyer. 628 00:34:29,532 --> 00:34:30,660 Enjoy the show. 629 00:34:37,577 --> 00:34:39,012 Is that true? 630 00:34:39,013 --> 00:34:40,036 Well... 631 00:34:40,705 --> 00:34:43,401 The thing about that is... 632 00:34:43,787 --> 00:34:44,776 Ladies and gentlemen, 633 00:34:44,777 --> 00:34:47,815 the smokehouse lounge is proud to present 634 00:34:47,816 --> 00:34:48,826 Emma Graham. 635 00:34:51,891 --> 00:34:54,175 Whoo, Emma! 636 00:34:57,507 --> 00:34:58,779 A word. Aah! 637 00:34:59,140 --> 00:35:01,841 Hey! Hey! Hey! Hey! Get the claws off the Versace! 638 00:35:01,842 --> 00:35:03,619 Why the hell would you tell him that? 639 00:35:03,620 --> 00:35:05,556 Well, you know me and my big nose... 640 00:35:05,557 --> 00:35:07,944 This is my marriage we're talking about! 641 00:35:07,945 --> 00:35:10,732 This trumps your stupid nose! O. They're both fake! 642 00:35:10,733 --> 00:35:11,501 Oh, what do you know? 643 00:35:11,502 --> 00:35:14,007 You're nothing but a boring housewife... shut up! 644 00:35:14,008 --> 00:35:17,280 Whose life is so pathetic, you gotta crap all over mine! 645 00:35:17,281 --> 00:35:18,950 I'm pathetic?! Hey, what do you call 646 00:35:18,951 --> 00:35:22,462 a girl who sleeps with a guy for $8 million?! 647 00:35:30,027 --> 00:35:31,946 Get off! Uhh! Aah! 648 00:35:31,947 --> 00:35:33,406 I'm gonna kill you! 649 00:35:33,407 --> 00:35:36,580 You whore! Uhh! Get off me! 650 00:35:37,661 --> 00:35:39,276 Okay, ladies, please. 651 00:35:39,915 --> 00:35:40,559 Uhh! 652 00:35:41,162 --> 00:35:43,275 I will never forgive you for this! 653 00:35:43,276 --> 00:35:45,635 Sure you will. I'll just buy you a sapphire ring. 654 00:35:45,636 --> 00:35:47,205 Oh, you like my ring? 655 00:35:47,451 --> 00:35:49,135 Well, get ready to smell I 656 00:35:50,489 --> 00:35:52,834 oh, my God, my nose! 657 00:35:52,835 --> 00:35:54,317 My nose! My nose! 658 00:36:09,369 --> 00:36:11,190 Didn't think I'd hear from you again. 659 00:36:12,457 --> 00:36:14,968 Look, I've been thinking about everything that's happened. 660 00:36:14,969 --> 00:36:19,093 You slept with someone. I slept with someone. 661 00:36:19,201 --> 00:36:20,974 Maybe we should just call it even. 662 00:36:22,584 --> 00:36:23,400 Really? 663 00:36:23,401 --> 00:36:24,464 Yeah. 664 00:36:24,465 --> 00:36:27,246 I mean, that's what we both want, right? 665 00:36:48,775 --> 00:36:50,385 Thank you, dear. 666 00:36:54,914 --> 00:36:59,046 I am so sorry for saying those things about your husband. 667 00:36:59,697 --> 00:37:01,350 I appreciate that. 668 00:37:01,351 --> 00:37:05,068 And I'm sorry if I... Crossed some sort of line. 669 00:37:05,417 --> 00:37:06,188 No. 670 00:37:06,189 --> 00:37:09,913 It just felt so nice to feel useful again. 671 00:37:09,914 --> 00:37:13,139 You are useful, and I really need you here, 672 00:37:13,140 --> 00:37:15,874 especially when I go back to work. 673 00:37:17,808 --> 00:37:18,714 You know, 674 00:37:19,349 --> 00:37:22,658 the kitchen is my favorite room in the house. 675 00:37:22,659 --> 00:37:25,424 The family sits together here. 676 00:37:25,425 --> 00:37:28,143 You get to cook for them and make them happy. 677 00:37:28,144 --> 00:37:30,028 And I just don't understand 678 00:37:30,029 --> 00:37:34,078 why you would ever want to give all that up to go out there. 679 00:37:40,940 --> 00:37:42,883 It's just who I am. 680 00:37:48,032 --> 00:37:50,794 Mom? The baby's crying. 681 00:37:50,795 --> 00:37:53,244 Oh. Well, she's probably hungry. 682 00:38:00,246 --> 00:38:01,881 Ooh. Yummy. 683 00:38:04,903 --> 00:38:07,599 I'm so sorry. What's your name again? 684 00:38:08,260 --> 00:38:09,396 I'm penny. 685 00:38:11,264 --> 00:38:13,125 And do you live here? 686 00:38:25,579 --> 00:38:28,756 I'm not really used to apologizing... 687 00:38:29,113 --> 00:38:30,699 But here are some chocolates. 688 00:38:30,840 --> 00:38:34,162 I haven't touched a carb since 1985, but thank you. 689 00:38:34,950 --> 00:38:35,579 Believe it or not, 690 00:38:35,580 --> 00:38:40,160 I was actually on my way over to apologize to you. 691 00:38:40,703 --> 00:38:42,527 I don't know what came over me. 692 00:38:43,715 --> 00:38:47,460 Look, I still feel you deserve better than that guy. 693 00:38:47,461 --> 00:38:50,653 But I had no right to screw with your marriage. It's your life. 694 00:38:50,654 --> 00:38:52,072 Doug called this morning. 695 00:38:52,518 --> 00:38:54,346 He said he still wants me back... 696 00:38:54,614 --> 00:38:55,664 Oh. 697 00:38:56,127 --> 00:38:57,245 Wow. 698 00:38:57,881 --> 00:38:59,157 And I said no. 699 00:39:00,516 --> 00:39:01,767 Seriously? 700 00:39:02,172 --> 00:39:04,761 He said we could pretend it never happened, 701 00:39:04,762 --> 00:39:06,112 and I thought of all the things 702 00:39:06,113 --> 00:39:08,642 I pretended never happened over the years. 703 00:39:09,377 --> 00:39:12,833 You were right, Gaby. I needed to open my eyes. 704 00:39:14,533 --> 00:39:16,244 Okay, well, before I take credit for this, 705 00:39:16,245 --> 00:39:18,512 are you sure this is what you want? 706 00:39:18,704 --> 00:39:19,677 Yes. 707 00:39:20,206 --> 00:39:22,488 And thank you. Out of all the women, 708 00:39:22,489 --> 00:39:25,600 you were the only one who had the guts to tell me the truth. 709 00:39:26,156 --> 00:39:27,623 You're a real friend, 710 00:39:27,624 --> 00:39:30,853 and I'll take that over a sapphire ring any day. 711 00:39:31,427 --> 00:39:32,384 Oh! 712 00:39:33,957 --> 00:39:36,076 You're keeping the ring, right? Oh, hell, yeah. 713 00:40:00,078 --> 00:40:01,118 Hello? 714 00:40:02,884 --> 00:40:05,251 Is anyone there? 715 00:40:11,318 --> 00:40:13,403 Are you shy, too? 716 00:40:13,404 --> 00:40:16,360 Well, that's okay. So am I. 717 00:40:17,415 --> 00:40:19,437 Why don't you start with just, uh, 718 00:40:19,438 --> 00:40:21,430 telling me your name? 719 00:40:22,735 --> 00:40:24,385 I think you know my name. 720 00:40:24,386 --> 00:40:26,702 Oh! Oh! Oh! 721 00:40:30,055 --> 00:40:31,287 I'm still here, Susan. 722 00:40:33,309 --> 00:40:36,708 Oh. Oh. Oh. 723 00:40:48,196 --> 00:40:50,292 I'm glad you put your robe on. 724 00:40:50,293 --> 00:40:52,914 I hate to see you debasing yourself. 725 00:40:55,100 --> 00:40:56,257 What do you want? 726 00:40:57,094 --> 00:40:58,620 I'd like your house, 727 00:40:58,621 --> 00:41:01,578 and I'm willing to pay a very fair price for it. 728 00:41:02,041 --> 00:41:03,791 Yeah, Mike told me about that. 729 00:41:04,869 --> 00:41:06,657 It's not for sale. 730 00:41:06,658 --> 00:41:10,706 Susan, it seems to me a lot of things are for sale... 731 00:41:10,707 --> 00:41:13,623 your body, your honor, 732 00:41:13,624 --> 00:41:14,834 your reputation. 733 00:41:15,687 --> 00:41:18,910 The house would seem to be the smallest of those things. 734 00:41:19,549 --> 00:41:21,473 Are you threatening me? 735 00:41:21,850 --> 00:41:24,839 I'm simply saying it would be terribly unfortunate 736 00:41:24,840 --> 00:41:28,029 if anyone were to find out what I already know. 737 00:41:28,030 --> 00:41:30,796 I mean... I was shocked. 738 00:41:30,968 --> 00:41:31,850 I can only imagine 739 00:41:31,851 --> 00:41:33,928 what your husband and son would think. 740 00:41:34,922 --> 00:41:36,762 You son of a bitch. 741 00:41:37,705 --> 00:41:40,537 It's a lot to take in, I know. 742 00:41:40,981 --> 00:41:43,806 Why don't you take a couple of days to think about it? 743 00:41:43,807 --> 00:41:47,209 I'd hate for you to feel that I was... pressuring you. 744 00:41:54,619 --> 00:41:57,831 He knew what he was doing was wrong. 745 00:41:58,739 --> 00:42:01,842 He knew it was very dangerous. 746 00:42:02,850 --> 00:42:06,605 He knew the risks if people found out. 747 00:42:06,606 --> 00:42:11,423 But Paul young wanted to punish those who had betrayed him. 748 00:42:11,576 --> 00:42:16,189 So he had a plan that would set neighbor against neighbor 749 00:42:16,190 --> 00:42:18,885 and friend against friend. 750 00:42:19,433 --> 00:42:24,011 And it was a plan that was going to succeed. 751 00:42:24,211 --> 00:42:34,411 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net