1 00:00:00,132 --> 00:00:01,932 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:02,033 --> 00:00:03,462 I have another child. 3 00:00:04,663 --> 00:00:06,762 You're the me who gave me permission, remember? 4 00:00:06,763 --> 00:00:09,263 Not to sleep with the woman who's carrying our child! 5 00:00:09,364 --> 00:00:10,664 For some, love will wither. 6 00:00:10,729 --> 00:00:14,159 - Do I know you? - Orson Hodge, Susan's dentist friend. 7 00:00:14,260 --> 00:00:16,160 While others will wait for love... 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,994 for others, new love will bloom... 9 00:00:25,585 --> 00:00:27,654 That may never arrive. 10 00:00:32,281 --> 00:00:34,251 Something awful happened 11 00:00:34,412 --> 00:00:36,484 on lake view drive last year. 12 00:00:36,967 --> 00:00:39,849 To understand why, you need to know 13 00:00:39,926 --> 00:00:42,449 that when Alma Hodge awoke that morning, 14 00:00:42,605 --> 00:00:44,947 she had no idea this would be the day 15 00:00:45,178 --> 00:00:46,612 she'd leave her husband. 16 00:00:47,143 --> 00:00:49,877 Certainly, it began normally enough. 17 00:00:50,212 --> 00:00:54,077 she put away the groceries per his instructions. 18 00:00:54,836 --> 00:00:59,541 she hung his dry cleaning exactly as he had requested. 19 00:01:00,686 --> 00:01:04,405 she folded the towels just as he had taught her. 20 00:01:06,436 --> 00:01:08,470 It was just before noon... 21 00:01:09,657 --> 00:01:13,134 Mama loves her baby! Does the baby love Mama? 22 00:01:13,359 --> 00:01:14,268 Mama! 23 00:01:14,504 --> 00:01:17,033 When something inside Alma broke, 24 00:01:17,381 --> 00:01:19,798 and she decided it was time... 25 00:01:20,465 --> 00:01:22,063 ...to fly away. 26 00:01:23,511 --> 00:01:26,962 Of course, she knew better than to say this to her husband. 27 00:01:27,692 --> 00:01:29,394 He thought Alma was happy, 28 00:01:30,161 --> 00:01:34,558 and Orson Hodge did not like to be contradicted. 29 00:01:35,443 --> 00:01:37,928 So she waited till he left for work... 30 00:01:39,333 --> 00:01:40,289 And then... 31 00:01:45,799 --> 00:01:46,619 Oh! 32 00:01:59,760 --> 00:02:02,613 Baby, you gotta come down now. Mama's in a hurry. 33 00:02:03,085 --> 00:02:04,479 Hurry! Hurry! 34 00:02:06,579 --> 00:02:09,110 If you don't get back in your cage right now, 35 00:02:09,121 --> 00:02:11,209 I'm gonna have to leave you behind. Please! 36 00:02:32,835 --> 00:02:35,731 The next day, Carolyn Bigsby stopped by, 37 00:02:36,048 --> 00:02:38,330 and like most nosy neighbors, 38 00:02:38,547 --> 00:02:40,163 she knew you learned more 39 00:02:40,646 --> 00:02:42,029 if you didn't knock. 40 00:02:42,261 --> 00:02:43,069 Alma? 41 00:02:44,170 --> 00:02:45,570 Are you home? 42 00:02:49,366 --> 00:02:50,292 Carolyn? 43 00:02:51,323 --> 00:02:52,691 I was just looking for Alma. 44 00:02:52,748 --> 00:02:55,722 We had a coffee date this morning. She never showed. 45 00:02:56,632 --> 00:02:58,655 Uh, Alma left yesterday. 46 00:02:59,640 --> 00:03:00,821 Left? 47 00:03:01,534 --> 00:03:03,086 We had a bit of a row. 48 00:03:03,219 --> 00:03:06,519 Oh...Harvey and I thought we heard some raised voices. 49 00:03:06,996 --> 00:03:09,083 So where'd she go? 50 00:03:09,856 --> 00:03:11,582 Don't know, but I wouldn't worry about it. 51 00:03:11,648 --> 00:03:12,916 I'm sure she's fine. 52 00:03:13,383 --> 00:03:14,681 Orson, no! 53 00:03:18,356 --> 00:03:19,513 Orson, no! 54 00:03:25,452 --> 00:03:28,342 So, if I hear from Alma, 55 00:03:28,433 --> 00:03:30,105 I'll let her know that you dropped by. 56 00:03:41,262 --> 00:03:43,668 Yes, Orson Hodge was a man 57 00:03:43,725 --> 00:03:46,267 who did not like to be contradicted... 58 00:03:48,963 --> 00:03:50,232 ...by anyone. 59 00:03:59,497 --> 00:04:03,094 It doesn't rain very often in the town of Fairview, 60 00:04:03,528 --> 00:04:05,026 but when it does, 61 00:04:05,778 --> 00:04:07,224 it pours. 62 00:04:08,588 --> 00:04:11,907 It was on just such a day that Bree Van De Kamp 63 00:04:11,995 --> 00:04:15,954 went on her first date with her new friend, Orson Hodge. 64 00:04:16,140 --> 00:04:19,914 A date that ended with a kiss in the rain. 65 00:04:21,677 --> 00:04:24,817 This occurred just as Gabrielle Solis was conferring 66 00:04:24,946 --> 00:04:26,619 with her new divorce lawyer 67 00:04:26,654 --> 00:04:28,649 and describing in vivid detail 68 00:04:28,916 --> 00:04:32,014 her husband's affair with their maid, 69 00:04:32,341 --> 00:04:35,812 who also happened to be their surrogate. 70 00:04:37,826 --> 00:04:38,744 Meanwhile... 71 00:04:39,109 --> 00:04:40,743 Lynette Scavo was busy meeting 72 00:04:41,002 --> 00:04:43,875 her husband's illegitimate daughter. 73 00:04:44,398 --> 00:04:45,774 Here, take this. 74 00:04:46,316 --> 00:04:49,891 While resisting the urge to strangle the girl's mother. 75 00:04:51,865 --> 00:04:54,704 This happened just after Susan Mayer learned 76 00:04:54,724 --> 00:04:57,337 Mike Delfino had been badly injured 77 00:04:57,489 --> 00:04:59,502 in a hit-and-run accident, 78 00:05:00,184 --> 00:05:04,100 and was now in a coma at Fairview memorial hospital. 79 00:05:05,238 --> 00:05:06,598 At that same moment, 80 00:05:06,988 --> 00:05:09,732 Edie Britt was putting up a "For Sale" sign 81 00:05:09,857 --> 00:05:13,013 on the lawn of the house where I once lived. 82 00:05:14,112 --> 00:05:16,962 Edie had also planned to spruce up the property 83 00:05:17,178 --> 00:05:19,060 by washing down the driveway. 84 00:05:19,460 --> 00:05:21,060 But she was pleased to see 85 00:05:21,074 --> 00:05:24,257 the rain had already taken care of that. 86 00:05:25,688 --> 00:05:28,423 This is what rainy days are good for. 87 00:05:29,126 --> 00:05:31,487 They make everything clean again, 88 00:05:32,578 --> 00:05:37,119 which is necessary on a street like Wisteria Lane... 89 00:05:37,714 --> 00:05:41,549 ...where everything can get so messy. 90 00:06:00,192 --> 00:06:02,174 Welcome, welcome! 91 00:06:02,575 --> 00:06:03,375 Oh! 92 00:06:03,593 --> 00:06:05,873 Don't worry about the water, the floors are laminated. 93 00:06:06,039 --> 00:06:07,167 Here's a flyer. 94 00:06:07,202 --> 00:06:08,337 And then the police 95 00:06:08,372 --> 00:06:10,737 found her severed fingers in the garage. 96 00:06:10,738 --> 00:06:11,538 Oh no! 97 00:06:11,575 --> 00:06:13,636 And they never found Felicia's body. 98 00:06:14,304 --> 00:06:16,268 I wouldn't be surprised if someday you opened a cabinet and... 99 00:06:16,892 --> 00:06:17,701 Hello! 100 00:06:18,078 --> 00:06:20,367 Karen, dear. Have you seen the marble backsplash? 101 00:06:21,322 --> 00:06:24,032 Oh, I just must show it to you. Excuse us. 102 00:06:24,797 --> 00:06:27,331 What are you trying to do to me, you backstabbing cow? 103 00:06:27,526 --> 00:06:29,030 They asked why the owner was selling. 104 00:06:29,443 --> 00:06:32,661 I told them that Paul Young was in jail. They asked why! 105 00:06:32,988 --> 00:06:34,294 Conversation has a flow. 106 00:06:35,063 --> 00:06:36,260 Well, knock it off! 107 00:06:36,968 --> 00:06:38,259 I've been trying to unload this house of horrors 108 00:06:38,424 --> 00:06:40,391 for months now, and you are not helping! 109 00:06:41,097 --> 00:06:43,655 Ah, ah! Those are for potential buyers! 110 00:06:44,271 --> 00:06:45,456 You withered old mooch. 111 00:06:45,714 --> 00:06:46,955 Good luck trying to find one of those! 112 00:06:47,118 --> 00:06:49,532 Maybe you'll have an easier time with the apple white house 113 00:06:49,567 --> 00:06:51,148 and that rec room in the basement. 114 00:06:51,149 --> 00:06:52,049 Get out. 115 00:06:53,034 --> 00:06:53,759 Get out! 116 00:06:53,794 --> 00:06:56,617 Get out, get out, get out! 117 00:06:56,858 --> 00:06:58,616 Edie, uh, do you have a moment? 118 00:06:58,941 --> 00:07:00,649 Yes, yes, yes, yes! 119 00:07:03,622 --> 00:07:04,347 Yeah! Yeah! 120 00:07:06,494 --> 00:07:07,378 Come on! 121 00:07:09,037 --> 00:07:10,178 Kayla ready yet? 122 00:07:10,301 --> 00:07:11,410 Just a sec. 123 00:07:11,436 --> 00:07:12,645 Honey, thank you for this. 124 00:07:12,909 --> 00:07:16,230 I know it's a little weird, i mean, to send out 125 00:07:16,365 --> 00:07:18,040 a family Christmas photo with your husband's love child, 126 00:07:18,253 --> 00:07:20,572 but it means a lot to her to feel included. 127 00:07:20,573 --> 00:07:22,373 No problem, she's a great little girl. 128 00:07:22,551 --> 00:07:23,305 Okay? 129 00:07:23,306 --> 00:07:25,106 All right, let's do this. 130 00:07:25,530 --> 00:07:28,469 I am just going to, um, check the focus. 131 00:07:31,790 --> 00:07:32,668 Nora! 132 00:07:33,289 --> 00:07:34,101 Lynette. 133 00:07:35,356 --> 00:07:36,766 What are you doing there? 134 00:07:38,193 --> 00:07:40,087 Well, it's a family photo, right? 135 00:07:42,807 --> 00:07:45,629 Tom, could I...could I... could I check your tie again? 136 00:07:47,572 --> 00:07:49,427 She sat down so quickly, I didn't know what to say. 137 00:07:49,794 --> 00:07:51,926 How about, "You're in the frame, bitch! Move."? 138 00:07:52,927 --> 00:07:53,727 But Lynette! 139 00:07:53,819 --> 00:07:54,791 No, I am sorry. 140 00:07:54,993 --> 00:07:57,490 How much of her crap do I have to put up with? 141 00:07:57,735 --> 00:07:59,057 First, it's the little drop-bys. 142 00:07:59,214 --> 00:08:01,529 Then she's inviting herself to dinner three times a week! 143 00:08:01,880 --> 00:08:03,372 Now she wants to be in our christmas photo? 144 00:08:03,412 --> 00:08:05,053 I'm sorry. No, that's not happening! 145 00:08:05,054 --> 00:08:05,954 Hey, guys! 146 00:08:06,489 --> 00:08:08,353 Don't fight! It's the holidays. 147 00:08:11,047 --> 00:08:11,951 Nora... 148 00:08:13,152 --> 00:08:14,752 This is just for our family. 149 00:08:14,940 --> 00:08:17,648 I would prefer if you weren't in it. 150 00:08:20,849 --> 00:08:21,749 Oh... 151 00:08:24,033 --> 00:08:24,946 Okay. 152 00:08:26,691 --> 00:08:30,343 Kayla, honey, we gotta go. They're kicking us out. 153 00:08:31,169 --> 00:08:33,570 We didn't say that Kayla couldn't be in the photo. 154 00:08:33,605 --> 00:08:34,708 Yeah, well, you know what? 155 00:08:34,819 --> 00:08:38,406 If I'm not your family, then she's not your family. 156 00:08:41,707 --> 00:08:44,602 It's okay. I don't have to be in the picture. 157 00:08:47,192 --> 00:08:48,102 Fine! 158 00:08:48,816 --> 00:08:50,535 Fine! No, absolutely fine. 159 00:08:51,239 --> 00:08:52,234 Put crazy at the end, 160 00:08:52,757 --> 00:08:53,695 and we can crop her out later. 161 00:08:53,839 --> 00:08:55,731 Fair enough, fair enough. Hey, everything's okay. 162 00:08:55,957 --> 00:08:58,097 It's okay, come on guys, come on back! 163 00:08:59,964 --> 00:09:00,863 Thank you, Lynette! 164 00:09:01,709 --> 00:09:04,195 Back to the Christmas spirit that I was looking for! 165 00:09:05,928 --> 00:09:06,898 Ten seconds! 166 00:09:12,460 --> 00:09:13,924 I think this is a little stiff! 167 00:09:14,158 --> 00:09:15,743 I have a really fun idea! 168 00:09:26,804 --> 00:09:28,417 Where are my crackers? 169 00:09:28,874 --> 00:09:31,616 We're out, but I got you a pickle. 170 00:09:32,001 --> 00:09:34,847 Pickles and soup? Who eats that? 171 00:09:35,014 --> 00:09:36,548 You know, that's all I got. 172 00:09:37,020 --> 00:09:38,546 Ever heard of a store? 173 00:09:45,152 --> 00:09:46,475 You did not just do that. 174 00:09:46,576 --> 00:09:48,641 - I hate pickles. - Pick it up! 175 00:09:49,053 --> 00:09:51,807 Doctor say I only get out of bed to pee. 176 00:09:52,269 --> 00:09:56,072 Better for baby, remember? 177 00:10:02,557 --> 00:10:03,459 Don't go! 178 00:10:04,939 --> 00:10:09,601 I need you to rub my feet! They're sore, and doctor say... 179 00:10:09,672 --> 00:10:11,799 Oh, cut it out, Xiao-mei! The doctor didn't say anything 180 00:10:11,876 --> 00:10:13,998 about rubbing your chubby stumps! 181 00:10:14,030 --> 00:10:15,197 Rub 'em yourself! 182 00:10:16,449 --> 00:10:18,162 You treat me like dirt. 183 00:10:19,615 --> 00:10:22,493 Would you rather go live with Mr. Solis? 184 00:10:22,845 --> 00:10:24,493 In a dingy one-bedroom apartment 185 00:10:24,494 --> 00:10:27,494 with no air conditioning and no cable, huh? 186 00:10:28,777 --> 00:10:30,629 No, I didn't think so. 187 00:10:31,975 --> 00:10:33,794 You are meanest person I know! 188 00:10:34,229 --> 00:10:36,370 I am the meanest person. 189 00:10:36,732 --> 00:10:37,854 You've been in this country a year. 190 00:10:37,916 --> 00:10:39,753 Modify your nouns, damn it! 191 00:10:39,964 --> 00:10:42,318 What...A...bitch! 192 00:10:47,174 --> 00:10:49,881 I can't wait for you to pop out that baby! 193 00:10:50,603 --> 00:10:51,721 Because when you do, 194 00:10:51,906 --> 00:10:54,179 I am putting you on the first plane back to Shanghai, 195 00:10:54,185 --> 00:10:56,169 and you're gonna be on all fours in a rice paddy 196 00:10:56,204 --> 00:10:58,000 before the epidural wears off! 197 00:10:59,983 --> 00:11:02,776 But you promised to get me apartment in chinatown! 198 00:11:03,347 --> 00:11:06,674 So I can work for my friend in restaurant, start a new life. 199 00:11:07,978 --> 00:11:09,506 Tell it to my chinese friend: 200 00:11:09,632 --> 00:11:10,839 sue me! 201 00:11:21,057 --> 00:11:23,592 You know, we do have people here in the hospital who could do that. 202 00:11:23,593 --> 00:11:26,278 But I like doing it. I think Mike would want me to. 203 00:11:26,279 --> 00:11:27,397 Oops, oh! 204 00:11:35,529 --> 00:11:37,695 So have you got the results of his latest MRI yet? 205 00:11:38,151 --> 00:11:39,410 I'm afraid there was no change. 206 00:11:39,545 --> 00:11:42,836 Oh...well, how long until you can do another one? 207 00:11:43,614 --> 00:11:45,890 I don't want to tell you not to be optimistic, but... 208 00:11:45,997 --> 00:11:47,689 Look, I know it's been six months, 209 00:11:47,731 --> 00:11:48,989 but he could still come out of it, right? 210 00:11:49,324 --> 00:11:51,227 I saw in the news there was this woman in Peru. 211 00:11:51,262 --> 00:11:52,453 she woke up after ten years! 212 00:11:53,154 --> 00:11:54,754 There's a reason that made the news. 213 00:11:54,999 --> 00:11:56,262 You might think I'm naive, 214 00:11:56,297 --> 00:11:58,084 but I know he's coming back to me. 215 00:11:58,701 --> 00:11:59,512 Susan... 216 00:11:59,547 --> 00:12:02,121 Don't say it! You just keep doing your job, 217 00:12:02,156 --> 00:12:04,773 and I'll keep doing mine. Oops. 218 00:12:17,390 --> 00:12:19,988 That risotto was perfect. 219 00:12:21,048 --> 00:12:22,187 Just like you! 220 00:12:23,474 --> 00:12:25,707 Listen, I hope you saved room for dessert. 221 00:12:26,256 --> 00:12:28,034 I got us something special! 222 00:12:28,095 --> 00:12:30,305 From a wonderful little bakery downtown. 223 00:12:30,540 --> 00:12:31,337 Oh! 224 00:12:33,810 --> 00:12:35,807 That is so adorable! 225 00:12:36,242 --> 00:12:38,034 But I don't think I can eat another bite. 226 00:12:38,146 --> 00:12:39,967 Well, here, let me take half. 227 00:12:45,007 --> 00:12:46,530 What do you say, Bree? 228 00:12:47,093 --> 00:12:48,597 Will you marry me? 229 00:12:53,132 --> 00:12:55,194 This is a little sudden, isn't it? 230 00:12:55,710 --> 00:12:57,193 We've only known each other six months, 231 00:12:57,290 --> 00:12:59,625 but I've loved you every minute of it. 232 00:13:02,462 --> 00:13:04,190 But if you don't share my feelings... 233 00:13:04,407 --> 00:13:06,118 No, no, um... 234 00:13:07,036 --> 00:13:07,921 I do. 235 00:13:08,164 --> 00:13:11,105 It's just that, um, I can't help being cautious, 236 00:13:11,151 --> 00:13:14,785 since Rex, I haven't been exactly lucky in love. 237 00:13:14,863 --> 00:13:16,327 I used to feel the same way. 238 00:13:17,271 --> 00:13:19,408 When Alma left me, I was shattered, 239 00:13:19,443 --> 00:13:21,849 but I realize now it was the luckiest day of my life 240 00:13:21,884 --> 00:13:24,443 because it meant I was free when I met you. 241 00:13:27,872 --> 00:13:29,337 Luck can change, Bree. 242 00:13:30,279 --> 00:13:31,862 Let me change yours. 243 00:13:36,874 --> 00:13:37,808 Yes. 244 00:13:39,129 --> 00:13:40,007 Yes? 245 00:13:40,808 --> 00:13:43,408 Yes, I won't marry you, Orson... 246 00:14:08,603 --> 00:14:11,386 Ian Hainsworth had been miserable 247 00:14:12,019 --> 00:14:15,638 ever since a tragic horseback riding accident 248 00:14:15,836 --> 00:14:18,667 had left his wife Jane in a coma. 249 00:14:20,038 --> 00:14:22,233 For the next three years, 250 00:14:22,268 --> 00:14:25,048 he shied away from all social contact 251 00:14:25,261 --> 00:14:28,222 because he wanted to be alone with his grief. 252 00:14:30,257 --> 00:14:33,445 Then one day, he met Susan Mayer, 253 00:14:34,911 --> 00:14:37,174 who, because of her own tragedy, 254 00:14:37,209 --> 00:14:40,569 was just as miserable as he was. 255 00:14:43,953 --> 00:14:46,701 And a friendship slowly blossomed, 256 00:14:47,023 --> 00:14:49,344 because as everyone knows, 257 00:14:49,379 --> 00:14:51,666 misery loves company, 258 00:14:51,860 --> 00:14:54,977 and Ian was loving this company... 259 00:14:56,928 --> 00:14:59,589 ...more and more every day. 260 00:15:05,357 --> 00:15:06,192 Two... 261 00:15:07,659 --> 00:15:09,066 three-oh, itch, itch, itch, itch, itch...ooh! 262 00:15:09,101 --> 00:15:10,027 itch, itch, itch. 263 00:15:11,162 --> 00:15:12,445 Do the nurses know you do this? 264 00:15:12,480 --> 00:15:14,817 Oh, hey! Um, you weren't supposed to see that. 265 00:15:14,852 --> 00:15:17,354 Well, clearly. Now, you can buy my silence 266 00:15:17,471 --> 00:15:19,753 if you'll have coffee with me! 267 00:15:19,954 --> 00:15:22,321 Oh, I would love to, but I think I'm in a rush here. 268 00:15:22,396 --> 00:15:25,317 I'm supposed to meet my girlfriends for lunch at 01:00. Is it 01:00 yet? 269 00:15:25,394 --> 00:15:26,527 Well, you tell me. 270 00:15:26,566 --> 00:15:29,150 I notice you're always rushing into the hall to check the time, 271 00:15:29,185 --> 00:15:31,797 so I, um...Well, I bought you this. 272 00:15:31,832 --> 00:15:34,496 Oh! Wow. 273 00:15:35,922 --> 00:15:36,412 Um... 274 00:15:36,447 --> 00:15:39,443 I...I...I can't accept this, this is too extravagant! 275 00:15:39,578 --> 00:15:40,522 Oh, no, it's nothing. 276 00:15:40,559 --> 00:15:41,701 There was a guy on the sidewalk who 277 00:15:41,736 --> 00:15:43,000 had a bunch of them laid out on a blanket. 278 00:15:43,035 --> 00:15:45,293 If you look closely, it says "folex." 279 00:15:47,741 --> 00:15:48,469 Still, I... 280 00:15:48,470 --> 00:15:49,070 Please... 281 00:15:49,071 --> 00:15:51,071 You would make me so happy if you took it! 282 00:15:53,440 --> 00:15:56,532 Well, in that case, thank you for my cheap knockoff! 283 00:15:57,992 --> 00:15:59,462 Oh my God, I'm late! 284 00:16:13,853 --> 00:16:14,870 Hi, hi, hi, hi! 285 00:16:14,958 --> 00:16:15,503 Hi! 286 00:16:15,549 --> 00:16:16,994 I'm so sorry, I'm late. 287 00:16:17,129 --> 00:16:18,427 No, that's fine. 288 00:16:19,228 --> 00:16:20,328 Wow, white gloves... 289 00:16:20,393 --> 00:16:22,793 What, are we having luncheon in the 1880s? 290 00:16:23,095 --> 00:16:24,932 Well, it's a very elegant club. 291 00:16:25,086 --> 00:16:26,987 You know, Orson's been a member here for years. 292 00:16:27,422 --> 00:16:29,722 It'll be even nicer when they finish the construction. 293 00:16:30,015 --> 00:16:31,922 So you were very mysterious on the phone. 294 00:16:31,957 --> 00:16:33,098 Why did you wanna have lunch? 295 00:16:33,233 --> 00:16:35,643 Well, I wanted to invite you to a dinner 296 00:16:35,678 --> 00:16:37,753 that Orson and I are having this saturday. 297 00:16:37,763 --> 00:16:41,184 So you asked us to a meal to announce another meal? 298 00:16:41,237 --> 00:16:43,318 That's so...Bree of you! 299 00:16:44,353 --> 00:16:45,516 What's the occasion? 300 00:16:45,594 --> 00:16:48,314 Oh, um, no occasion. Just a little get-together! 301 00:16:48,649 --> 00:16:50,314 What are you being so coy about? 302 00:16:50,388 --> 00:16:51,913 I'm not being coy! 303 00:16:52,009 --> 00:16:53,245 She said coyly! 304 00:16:54,105 --> 00:16:56,211 If you don't tell us, we're not coming! 305 00:16:57,919 --> 00:16:59,066 Oh, all right. 306 00:17:00,701 --> 00:17:03,907 I wanted to wait, and make a proper announcement, but... 307 00:17:05,842 --> 00:17:07,273 Orson and i are engaged! 308 00:17:07,308 --> 00:17:08,490 Oh, my gosh! 309 00:17:08,525 --> 00:17:09,904 Oh, lemme see! 310 00:17:11,147 --> 00:17:12,304 You move fast! 311 00:17:12,405 --> 00:17:15,205 I know it's quick, but it just feels so right! 312 00:17:15,529 --> 00:17:21,067 Orson is just the most warm, wonderful, generous man. 313 00:17:21,302 --> 00:17:24,232 Oh, generous. That means he's good in the sack... 314 00:17:24,567 --> 00:17:27,764 Actually, uh, no. We haven't had sex yet. 315 00:17:27,890 --> 00:17:29,263 We're waiting until we get married. 316 00:17:37,219 --> 00:17:38,854 Oh my god, you're serious? 317 00:17:40,189 --> 00:17:41,490 No sex at all? 318 00:17:41,544 --> 00:17:42,748 Not even... 319 00:17:43,082 --> 00:17:45,000 Whatever you're alluding to, no. 320 00:17:45,435 --> 00:17:46,856 But...but you're gonna get married! 321 00:17:47,238 --> 00:17:48,669 You wouldn't buy a car 322 00:17:48,704 --> 00:17:51,087 without at least taking it for a little test drive! 323 00:17:52,022 --> 00:17:53,519 It's not like you've never slept with a guy 324 00:17:53,610 --> 00:17:55,224 you weren't married to. 325 00:17:55,259 --> 00:17:58,917 True. Uh, I have in the past given myself away too freely. 326 00:17:58,950 --> 00:18:00,149 How charming of you to bring that up 327 00:18:00,184 --> 00:18:01,515 while I'm announcing my engagement. 328 00:18:01,650 --> 00:18:04,481 But I like to think that I have learned from my mistakes. 329 00:18:04,680 --> 00:18:06,380 So the dinner is at 8 o'clock, 330 00:18:06,500 --> 00:18:07,786 and when we make the announcement, 331 00:18:07,821 --> 00:18:10,244 please, everybody look surprised! 332 00:18:10,923 --> 00:18:13,165 No, don't worry. I'm just gonna replay the look I had 333 00:18:13,200 --> 00:18:15,230 when I found out you hadn't banged him yet! 334 00:18:23,939 --> 00:18:25,005 Hey, sexy mama! 335 00:18:26,150 --> 00:18:27,238 That's cute! 336 00:18:27,685 --> 00:18:30,080 So you invited Kayla to Parker's birthday party, right? 337 00:18:30,095 --> 00:18:31,134 Of course. 338 00:18:31,604 --> 00:18:33,167 - And? - And? 339 00:18:33,514 --> 00:18:34,672 What did you tell Nora? 340 00:18:34,707 --> 00:18:39,018 I told her that we were picking up Kayla for a quiet afternoon at home. 341 00:18:39,867 --> 00:18:40,692 You lied? 342 00:18:40,727 --> 00:18:42,036 Yeah, you're damn straight, I lied! 343 00:18:42,071 --> 00:18:45,513 I will not have that lunatic ruining one more family gathering. 344 00:18:45,654 --> 00:18:48,699 But Kayla's gonna, you know, tell Nora that we had a party, 345 00:18:48,734 --> 00:18:51,126 and I'm just afraid that Nora's gonna blow a gasket. 346 00:18:55,592 --> 00:18:56,422 What? 347 00:18:56,657 --> 00:18:59,367 So what are you saying, you're more afraid of Nora than you are of me? 348 00:18:59,402 --> 00:19:00,998 Is...is that what you think? 349 00:19:01,008 --> 00:19:03,123 I meant because that is so not what I meant. 350 00:19:05,318 --> 00:19:07,002 You scare the hell outta me, baby. 351 00:19:07,229 --> 00:19:08,085 Thank you. 352 00:19:14,054 --> 00:19:16,540 The coffee machine was broken, so I got us a couple of smoothies. 353 00:19:16,631 --> 00:19:18,266 They had strawberry and strawberry. 354 00:19:18,301 --> 00:19:22,028 Well, I hate strawberry, so give me the strawberry. 355 00:19:27,802 --> 00:19:28,589 Hi, Jane. 356 00:19:28,590 --> 00:19:29,890 Nothing, nothing against smoothies, 357 00:19:29,924 --> 00:19:33,177 but I wouldn't mind having some real food sometime. 358 00:19:33,207 --> 00:19:34,942 Maybe we could go to a restaurant. 359 00:19:34,969 --> 00:19:36,841 You mean, like, outside the hospital? 360 00:19:37,241 --> 00:19:38,706 Yeah, you know, like a date. 361 00:19:38,742 --> 00:19:39,522 A date? 362 00:19:39,562 --> 00:19:40,410 Oh, um... 363 00:19:41,885 --> 00:19:44,161 There's a lovely little bistro down the street. 364 00:19:44,410 --> 00:19:46,469 I'm sorry. I'm really, really sorry. 365 00:19:47,698 --> 00:19:49,739 Uh, that sounds, uh, just... 366 00:19:50,360 --> 00:19:51,673 that sounds great! 367 00:19:53,349 --> 00:19:54,496 I mean, I hope that's okay. 368 00:19:54,531 --> 00:19:55,372 Yeah! Uh... 369 00:20:01,072 --> 00:20:03,066 So, i was, um, I was thinking about 370 00:20:03,101 --> 00:20:05,895 how that sounded just now the, uh, the date thing. 371 00:20:06,503 --> 00:20:08,627 I really sprang it on you out of nowhere. 372 00:20:08,662 --> 00:20:09,692 Yes, you did! 373 00:20:16,608 --> 00:20:18,088 Jane looked cold. 374 00:20:19,841 --> 00:20:21,355 Oh...thanks. 375 00:20:22,747 --> 00:20:26,486 Look, we're, um, we're both in difficult situations. 376 00:20:26,573 --> 00:20:28,628 I've been in mine a lot longer than you have, 377 00:20:28,663 --> 00:20:31,484 so, uh, if you're not ready, I understand. 378 00:20:31,602 --> 00:20:33,508 If you ever should be, 379 00:20:33,543 --> 00:20:35,315 uh, let...let me know. 380 00:20:35,920 --> 00:20:37,014 All right. 381 00:20:38,545 --> 00:20:40,113 Wow, I am really hungry! 382 00:20:40,403 --> 00:20:42,912 Well, then let's, um, let's go to the blood bank 383 00:20:42,951 --> 00:20:44,944 and swipe some...some sugar cookies. 384 00:20:48,790 --> 00:20:51,675 Oh, uh, you might want to give Jane a sponge bath, 385 00:20:51,810 --> 00:20:54,341 cos she had a little...accident. 386 00:21:04,242 --> 00:21:06,142 - Hullo? - Hey, Lynette, it's me! 387 00:21:12,199 --> 00:21:13,457 Are you having a party? 388 00:21:13,691 --> 00:21:15,485 Shh! Shh! Quiet, quiet, quiet, quiet! 389 00:21:17,020 --> 00:21:18,517 Yeah, no, no, of course not. 390 00:21:18,652 --> 00:21:23,214 In fact, we're just having a quiet afternoon at home. 391 00:21:23,449 --> 00:21:25,161 Um, the kids are so bored! 392 00:21:25,196 --> 00:21:27,446 Tom and I were thinking of taking 'em out for ice cream. 393 00:21:28,191 --> 00:21:31,978 Well, would you tell Kayla that mommy called to check on her? 394 00:21:32,058 --> 00:21:34,476 Oh, I will, I will, and I'll see you tonight. 395 00:21:34,511 --> 00:21:36,641 Okay. Bye. 396 00:21:39,027 --> 00:21:40,244 You think she bought it? 397 00:21:40,279 --> 00:21:42,904 No, I think she'll be over here in ten minutes. 398 00:21:43,916 --> 00:21:47,238 Okay, let's move, let's move! I've got 10 bucks here 399 00:21:47,273 --> 00:21:49,768 for the kid who can carry the most stuff, okay? 400 00:21:51,452 --> 00:21:54,633 Hey, Gaby, it's Lynette. Got a little emergency here. 401 00:21:54,670 --> 00:21:56,566 Is it okay if we use your backyard? 402 00:21:57,660 --> 00:21:59,031 Great, great! 403 00:22:00,397 --> 00:22:04,030 And we take complete responsibility for whatever the pony does. 404 00:22:04,825 --> 00:22:06,495 Okay, hope you get this message soon! 405 00:22:07,544 --> 00:22:08,361 Oh! 406 00:22:10,741 --> 00:22:13,158 My only concern would be the neighborhood. 407 00:22:13,277 --> 00:22:16,324 We really need a quiet place for our retirement. 408 00:22:16,459 --> 00:22:18,202 Oh! Are you kidding? 409 00:22:18,237 --> 00:22:20,806 There's no place in Fairview that's more peaceful. 410 00:22:21,517 --> 00:22:24,338 Stay off the pony! Okay, guys... 411 00:22:24,656 --> 00:22:25,509 Come on, come on,come on! 412 00:22:28,286 --> 00:22:30,018 Let me show you the living room! 413 00:22:30,645 --> 00:22:33,249 Okay, go on in. Got the balloons? 414 00:22:33,476 --> 00:22:35,582 Good, good. All right. 415 00:22:35,835 --> 00:22:38,913 Okay, all right, that's it. Everybody's in! 416 00:22:39,976 --> 00:22:41,414 Where's the cake? 417 00:22:42,175 --> 00:22:43,312 Oh, crap! 418 00:22:48,757 --> 00:22:49,670 Yoo-hoo! 419 00:22:50,843 --> 00:22:52,041 Anybody home? 420 00:22:58,072 --> 00:23:00,072 - Hello? - Hey, Nora! 421 00:23:00,105 --> 00:23:03,603 Wow! We weren't expecting you until 7:00. 422 00:23:03,837 --> 00:23:05,036 So where's Kayla? 423 00:23:05,469 --> 00:23:07,901 I thought I told you Tom took the kids to the movies. 424 00:23:09,534 --> 00:23:11,932 You said ice cream! 425 00:23:12,565 --> 00:23:14,866 Uh-huh...after the movies. 426 00:23:15,199 --> 00:23:17,697 Movies, then ice cream... an american tradition. 427 00:23:18,631 --> 00:23:20,196 So, is something wrong? 428 00:23:25,527 --> 00:23:27,260 To be honest, I thought that you were lying 429 00:23:27,293 --> 00:23:28,825 and having a party. 430 00:23:29,526 --> 00:23:30,626 I guess I was wrong. 431 00:23:30,658 --> 00:23:34,590 Oh, apology accepted. Want me to walk you to your car? 432 00:23:40,887 --> 00:23:42,420 Where did everybody go? 433 00:23:45,552 --> 00:23:47,751 Nora, look, I am sorry, I lied, 434 00:23:47,784 --> 00:23:49,583 but you know, you gave me no choice, and... 435 00:23:49,617 --> 00:23:52,049 Lynette, I want my daughter. 436 00:23:52,482 --> 00:23:55,547 Where's the damn party? 437 00:23:55,580 --> 00:23:56,947 No, I'm not telling! 438 00:23:56,980 --> 00:23:58,279 Where's the party? 439 00:24:13,374 --> 00:24:14,839 No! No, no! 440 00:24:14,872 --> 00:24:16,271 If you want in, you're gonna have to go through me! 441 00:24:16,305 --> 00:24:18,503 I want my kid, Lynette. 442 00:24:19,104 --> 00:24:20,004 Kayla! 443 00:24:20,336 --> 00:24:22,435 Kayla, come out here now! 444 00:24:23,368 --> 00:24:24,534 What is going on? 445 00:24:24,667 --> 00:24:27,833 Well, first you have a party, and you don't invite me. 446 00:24:27,866 --> 00:24:31,531 And then you lie about it. So now, we're leavin'. 447 00:24:31,865 --> 00:24:32,929 Wait a minute! 448 00:24:32,963 --> 00:24:35,329 Hold on, hold on, hold on, hold on, Kayla! 449 00:24:36,462 --> 00:24:39,328 I'm sorry. We're...we're sorry. 450 00:24:39,461 --> 00:24:41,661 We...we shouldn't have done that. 451 00:24:41,893 --> 00:24:44,493 But look, Kayla is having such a good time. 452 00:24:44,526 --> 00:24:46,258 Why don't we all just come on in and have some cake, 453 00:24:46,292 --> 00:24:47,724 and we can just...Lynette, Lynette! 454 00:24:47,757 --> 00:24:49,323 We can just have fun. 455 00:24:49,756 --> 00:24:51,655 Could you excuse me for one second? 456 00:24:52,188 --> 00:24:53,021 Lynette! 457 00:24:54,055 --> 00:24:57,554 Okay, okay, I know, but what else could I do? 458 00:24:57,586 --> 00:24:58,787 I'm just thinking of Kayla. 459 00:24:59,120 --> 00:25:01,885 I know you are, Tom, and I know you love her. 460 00:25:01,917 --> 00:25:05,416 Why else do you think I'm willing to put up with all this for six months? 461 00:25:05,449 --> 00:25:07,315 Why do you think I'm willing to say to my college roommates, 462 00:25:07,348 --> 00:25:11,048 "Yes, that's my husband's love child and her mother in our Christmas picture"? 463 00:25:11,181 --> 00:25:13,279 Because I am your wife! 464 00:25:14,112 --> 00:25:16,345 You always come first with me. 465 00:25:19,077 --> 00:25:21,376 Do I still come first with you? 466 00:25:29,739 --> 00:25:31,505 I guess I'll see you later, Nora. 467 00:25:31,538 --> 00:25:33,638 Well...I'm taking Kayla. 468 00:25:33,970 --> 00:25:35,337 Well, that's a shame! 469 00:25:36,071 --> 00:25:37,802 I've gotta go hoist a pinata. 470 00:25:39,535 --> 00:25:41,501 Mommy, they have a pinata. 471 00:25:50,831 --> 00:25:52,029 Fine! 472 00:25:53,463 --> 00:25:54,828 I'll be back at 7:00. 473 00:25:54,961 --> 00:25:59,261 But there had better be a corner piece of cake waiting for me. 474 00:26:02,092 --> 00:26:03,991 Come on, Kayla, go. Go have some fun. 475 00:26:04,124 --> 00:26:05,190 Go have some... 476 00:26:12,987 --> 00:26:14,153 Thank you for that. 477 00:26:14,286 --> 00:26:15,220 Sure. 478 00:26:16,452 --> 00:26:18,219 I'll be back in 20 minutes. 479 00:26:18,451 --> 00:26:20,217 Gonna go buy a pinata? 480 00:26:20,251 --> 00:26:21,449 I sure am. 481 00:26:23,206 --> 00:26:24,171 Xiao-mei? 482 00:26:25,605 --> 00:26:27,471 Come on out! I have your lunch. 483 00:26:30,403 --> 00:26:32,668 Xiao-mei, your favorite soap is on! 484 00:26:34,002 --> 00:26:37,067 There's a doctor fondling a patient on the operating table. 485 00:26:37,100 --> 00:26:38,432 You're missing it! 486 00:26:39,333 --> 00:26:40,233 Xiao-mei? 487 00:26:44,164 --> 00:26:45,063 Xiao-mei? 488 00:26:59,923 --> 00:27:00,588 Hey! 489 00:27:00,689 --> 00:27:01,389 Quick question. 490 00:27:01,422 --> 00:27:04,320 Have you, by any chance, seen Xiao-mei? 491 00:27:06,154 --> 00:27:07,886 I can't believe you lost our baby. 492 00:27:08,019 --> 00:27:10,085 I did not lose our baby! Stop saying that. 493 00:27:10,119 --> 00:27:13,517 I know exactly where it is. Inside some crazy Chinese woman 494 00:27:13,551 --> 00:27:15,983 who also stole half a chicken from my fridge! 495 00:27:23,680 --> 00:27:24,412 Hi! 496 00:27:24,613 --> 00:27:25,413 Hi! 497 00:27:25,845 --> 00:27:28,210 Liang, right? Remember me? 498 00:27:28,543 --> 00:27:30,976 Xiao-mei lives with me. You came over. We had lunch. 499 00:27:31,010 --> 00:27:33,942 You got some nerve showing your face here. Get out! 500 00:27:34,275 --> 00:27:35,341 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 501 00:27:35,474 --> 00:27:38,640 Uh, what happened to that famous Chinese hospitality? 502 00:27:38,673 --> 00:27:39,605 Xiao-mei called me. 503 00:27:39,639 --> 00:27:41,271 She said you threatened to send her back to China 504 00:27:41,304 --> 00:27:43,703 to work as a slave in a rice paddy. 505 00:27:46,036 --> 00:27:49,035 I...I may have mentioned deportation, 506 00:27:49,068 --> 00:27:50,933 but I didn't think she'd take it personally. 507 00:27:51,366 --> 00:27:53,799 - Are you crazy? - It was banter! 508 00:27:54,333 --> 00:27:55,399 I mean, has this country 509 00:27:55,432 --> 00:27:57,730 come to the point where you can't joke with the help? 510 00:27:59,064 --> 00:28:00,696 You treat Xiao-mei like dirt! 511 00:28:00,730 --> 00:28:02,195 She's just a poor, innocent girl 512 00:28:02,229 --> 00:28:05,895 trying to live the american dream, just like your ancestors! 513 00:28:06,728 --> 00:28:09,092 Oh, don't give me that "We are the world" crap! 514 00:28:09,125 --> 00:28:11,858 That woman's uterus is harboring a stolen baby. 515 00:28:12,091 --> 00:28:14,056 So if you know where she is, you better start talking! 516 00:28:14,090 --> 00:28:15,889 Or else, I'm gonna get the health department down here 517 00:28:15,922 --> 00:28:19,022 and take a closer look at what you're serving as mu shu pork! 518 00:28:25,219 --> 00:28:27,950 Boy, those people just don't have a sense of humor, do they? 519 00:28:29,283 --> 00:28:32,049 I'm telling you, at this number, it's not gonna last long. 520 00:28:32,248 --> 00:28:35,114 Well, we like the neighborhood, but we've heard that some odd things 521 00:28:35,148 --> 00:28:37,046 have gone on with this house. 522 00:28:37,147 --> 00:28:38,247 Complete fabrication. 523 00:28:38,280 --> 00:28:40,746 Malicious lies spread by jealous competitors! 524 00:28:41,080 --> 00:28:43,112 Now you've gotta check out this storage. 525 00:28:43,345 --> 00:28:45,609 You're not gonna believe what you can fit in here! 526 00:28:50,341 --> 00:28:51,773 And now, the media room. 527 00:28:53,506 --> 00:28:56,238 Wow, you certainly devoured that ice cream! 528 00:28:56,772 --> 00:28:58,137 Can i get you anything else? 529 00:28:58,471 --> 00:28:59,837 You tell me! 530 00:28:59,870 --> 00:29:00,704 Hmm. 531 00:29:01,037 --> 00:29:02,003 Orson... 532 00:29:06,368 --> 00:29:07,701 I thought we... 533 00:29:07,834 --> 00:29:08,700 Orson... 534 00:29:09,133 --> 00:29:11,465 Oh, I just assumed now that we're engaged... 535 00:29:11,498 --> 00:29:13,798 Well, does that change our core values? 536 00:29:14,031 --> 00:29:17,829 No. But when I saw you standing in front of the freezer 537 00:29:17,862 --> 00:29:20,327 with a clingy silk dress, let's just say, 538 00:29:20,361 --> 00:29:21,828 Well, that challenged them. 539 00:29:22,360 --> 00:29:25,825 Well, I thought we agreed we wanted our wedding night to be perfect. 540 00:29:26,359 --> 00:29:28,658 Yes, but actors want opening night to be perfect. 541 00:29:28,692 --> 00:29:30,057 That's why they rehearse! 542 00:29:30,390 --> 00:29:32,188 It'll be better this way. 543 00:29:34,221 --> 00:29:37,120 Now...can I get you some more ice cream? 544 00:29:38,754 --> 00:29:40,286 Not in that dress. 545 00:29:54,946 --> 00:29:55,813 Hi. 546 00:30:04,475 --> 00:30:06,407 So I need to ask you something. 547 00:30:08,241 --> 00:30:11,840 Ian, you know, from across the hall... 548 00:30:12,073 --> 00:30:13,438 you met him. 549 00:30:15,171 --> 00:30:19,869 Anyway...he sort of asked me out... 550 00:30:21,002 --> 00:30:22,234 On a date. 551 00:30:24,367 --> 00:30:26,032 I know you're thrown. 552 00:30:26,565 --> 00:30:28,065 I was thrown, too. 553 00:30:28,399 --> 00:30:30,698 But he's really nice, and... 554 00:30:33,064 --> 00:30:35,961 I could sort of use someone to talk to... 555 00:30:38,827 --> 00:30:40,759 Who also talks back. 556 00:30:47,024 --> 00:30:48,490 The thing is... 557 00:30:49,523 --> 00:30:51,255 I'm sort of lonely... 558 00:30:53,088 --> 00:30:56,519 And the past six months have been really hard on me. 559 00:30:58,485 --> 00:31:00,284 So what I need is... 560 00:31:03,350 --> 00:31:06,416 I need to know if it's okay with you if I go out with him. 561 00:31:10,514 --> 00:31:12,312 Because if it's not, I won't. 562 00:31:13,346 --> 00:31:16,311 In fact, I'd like nothing better than for you to just wake up right now 563 00:31:16,443 --> 00:31:18,076 and tell me not to go out with him. 564 00:31:18,409 --> 00:31:23,574 Just wake up and tell me. Wake up. Please! 565 00:31:30,272 --> 00:31:31,170 All right. 566 00:31:36,136 --> 00:31:37,701 I'll see you tomorrow. 567 00:31:39,434 --> 00:31:40,634 I love you. 568 00:31:50,563 --> 00:31:52,295 It is really just dinner. 569 00:32:02,611 --> 00:32:05,910 I'm just dropping off Carlos, and then I'll be by to pick her up. 570 00:32:06,144 --> 00:32:07,375 Okay, thanks, Edie. 571 00:32:09,608 --> 00:32:13,874 Xiao-mei's fine. Crisis averted. No harm, no foul. 572 00:32:14,007 --> 00:32:14,973 How can you say that? 573 00:32:15,006 --> 00:32:16,805 You endangered the life of our baby today. 574 00:32:17,338 --> 00:32:19,304 Don't you dare give me that attitude. 575 00:32:19,537 --> 00:32:22,436 You have no idea what I've been going through these past six months! 576 00:32:22,536 --> 00:32:23,402 Here we go! 577 00:32:23,536 --> 00:32:26,502 I have had to wait hand and foot on your mistress. 578 00:32:26,800 --> 00:32:29,799 I mean, imagine if the day after you found out about John Rowland, 579 00:32:29,833 --> 00:32:32,065 you had to make his lunch and rub his feet! 580 00:32:32,098 --> 00:32:34,163 Yeah, well, John Rowland wasn't carrying our kid. 581 00:32:34,197 --> 00:32:37,029 Forgive me for being concerned about our surrogate. 582 00:32:38,463 --> 00:32:40,561 Xiao-mei is going to be fine. 583 00:32:40,695 --> 00:32:43,360 Once that baby comes, her slate is wiped clean. 584 00:32:43,393 --> 00:32:46,959 She's gonna walk away, go off and live her American dream. 585 00:32:46,993 --> 00:32:50,358 Me? I'm gonna be stuck, a single mother raising a child alone. 586 00:32:51,290 --> 00:32:54,256 Haggling with lawyers on who gets the kid at Christmas. 587 00:32:57,121 --> 00:32:59,786 My american dream is officially dead. 588 00:33:03,185 --> 00:33:04,218 I'm sorry. 589 00:33:05,851 --> 00:33:06,817 Thank you. 590 00:33:08,650 --> 00:33:11,349 But just so you know, my dream hasn't exactly... 591 00:33:18,245 --> 00:33:20,711 Okay, so we will see you saturday, 592 00:33:21,144 --> 00:33:25,442 and please pretend to be surprised! Bye. 593 00:33:26,175 --> 00:33:27,641 You told someone else? 594 00:33:28,075 --> 00:33:31,640 Bree, I thought the whole point of the party was to announce our engagement. 595 00:33:31,705 --> 00:33:35,205 I just can't help it. I like telling people! 596 00:33:35,238 --> 00:33:37,670 Makes me feel...I don't know. 597 00:33:37,704 --> 00:33:40,002 Makes me feel like I'm starting over. 598 00:33:40,236 --> 00:33:41,602 It feels good. 599 00:33:41,735 --> 00:33:43,301 Feels good to me, too, though. 600 00:33:45,266 --> 00:33:46,998 Ah, no hands. See? 601 00:33:52,730 --> 00:33:55,395 Oh, you don't have to wash those. I already did them. 602 00:33:55,728 --> 00:33:57,995 Oh, I found some streaks... 603 00:33:58,128 --> 00:34:01,992 So I'm wiping them down with undiluted red wine vinegar. 604 00:34:02,926 --> 00:34:04,758 I've never heard of that. 605 00:34:04,892 --> 00:34:06,123 Oh, sure... 606 00:34:06,557 --> 00:34:11,190 For tougher spots, I use a 50-50 mix of denatured alcohol and water. 607 00:34:14,021 --> 00:34:17,386 And for those really intractable stains, I mean... 608 00:34:18,019 --> 00:34:20,018 We're talking shower doors... 609 00:34:20,451 --> 00:34:23,117 I wipe on lacquer thinner with a towel. 610 00:34:29,014 --> 00:34:29,714 Bree? 611 00:34:41,342 --> 00:34:43,441 Oh, Orson! 612 00:34:56,735 --> 00:34:58,701 Uh...excuse me. 613 00:34:59,767 --> 00:35:01,299 Did you lose something? 614 00:35:02,233 --> 00:35:05,531 No. I just thought...for you... 615 00:35:07,564 --> 00:35:09,962 Oh! Um, I don't do that. 616 00:35:10,796 --> 00:35:11,796 Why not? 617 00:35:11,829 --> 00:35:13,094 I'm a republican! 618 00:35:13,728 --> 00:35:15,094 I'm a libertarian! 619 00:35:15,127 --> 00:35:18,592 I believe in minimizing the role of the state and maximizing individual rights. 620 00:35:19,359 --> 00:35:20,524 But, Orson! 621 00:35:21,757 --> 00:35:24,289 Trust me. I know what I'm doing. 622 00:35:25,923 --> 00:35:26,756 Okay. 623 00:35:41,815 --> 00:35:43,981 Aah! Oh, no! 624 00:35:44,114 --> 00:35:47,180 What, you didn't just crack that veneer again, did you? 625 00:35:47,213 --> 00:35:48,513 I have to go! 626 00:35:49,546 --> 00:35:52,743 Go? Go where? 627 00:35:53,277 --> 00:35:56,443 And then it was like something inside ruptured. 628 00:35:56,476 --> 00:35:59,142 Well, not so much a rupture as a spasm. 629 00:35:59,175 --> 00:36:02,406 Waves of this hot clutching! 630 00:36:02,540 --> 00:36:05,005 I think I might have had a small stroke. 631 00:36:05,738 --> 00:36:07,171 How severe were the pains? 632 00:36:07,304 --> 00:36:08,569 Well, that's the odd thing. 633 00:36:08,603 --> 00:36:10,469 I mean, there was no pain per se. 634 00:36:10,503 --> 00:36:12,901 In fact, it wasn't entirely unpleasant. 635 00:36:14,135 --> 00:36:16,267 What were you doing at the time? 636 00:36:17,900 --> 00:36:20,200 I was, uh, with my fiance, 637 00:36:20,232 --> 00:36:23,498 we were lying down...resting. 638 00:36:24,130 --> 00:36:26,097 I'm gonna take a wild swing here, 639 00:36:26,129 --> 00:36:27,629 were you having sex? 640 00:36:29,162 --> 00:36:30,361 Sort of. 641 00:36:30,495 --> 00:36:34,759 Ms. Van De Kamp, I think you may have had an orgasm. 642 00:36:34,993 --> 00:36:37,958 No, no, no. I had orgasms before. 643 00:36:37,992 --> 00:36:39,257 Mm, how would you describe them? 644 00:36:39,390 --> 00:36:41,656 Oh, you know, that warm sensation, 645 00:36:41,689 --> 00:36:44,188 that tingling feeling of relief when it's over. 646 00:36:44,221 --> 00:36:46,154 No, no, this was much... 647 00:36:46,187 --> 00:36:47,319 Better? 648 00:36:47,552 --> 00:36:48,386 Yes. 649 00:36:48,519 --> 00:36:50,918 That's cos it was an orgasm! 650 00:36:53,551 --> 00:36:54,417 Oh... 651 00:36:56,650 --> 00:36:58,382 Well, I'll be darned. 652 00:37:31,218 --> 00:37:32,715 Hi! Can I help you? 653 00:37:33,648 --> 00:37:35,381 Are you Bree Van De Kamp? 654 00:37:35,415 --> 00:37:36,947 Yes, and you are? 655 00:37:37,181 --> 00:37:40,846 Carolyn Bigsby. I was Orson's neighbor. 656 00:37:40,980 --> 00:37:42,212 Oh, well, come on in. 657 00:37:42,245 --> 00:37:44,110 Let's dry you off and get you a drink. 658 00:37:47,043 --> 00:37:49,108 I didn't come here to celebrate. 659 00:37:50,141 --> 00:37:51,008 Carolyn. 660 00:37:51,741 --> 00:37:54,340 Engaged again? That was quick work. 661 00:37:56,405 --> 00:37:58,705 Does she know you killed your wife? 662 00:38:01,637 --> 00:38:03,201 My wife left me. 663 00:38:04,834 --> 00:38:06,834 And no one ever heard from her again. 664 00:38:06,968 --> 00:38:09,833 Not me, not her family. 665 00:38:09,967 --> 00:38:12,265 Just dropped off the face of the earth. 666 00:38:16,364 --> 00:38:18,229 Orson, what is she talking about? 667 00:38:18,562 --> 00:38:20,229 Didn't tell you that part, did he? 668 00:38:20,462 --> 00:38:21,560 All right, Carolyn, you've made your little scene. 669 00:38:21,593 --> 00:38:23,692 You keep your hands off me. 670 00:38:25,393 --> 00:38:26,893 Don't let him fool you. 671 00:38:27,026 --> 00:38:28,990 Get away from him now while you can. 672 00:38:33,189 --> 00:38:34,921 Please, leave my house. 673 00:38:35,155 --> 00:38:38,887 Fine. Be a fool. Marry him. 674 00:38:39,820 --> 00:38:42,319 Just don't be surprised when you go missing, too. 675 00:39:02,043 --> 00:39:04,375 I'm sorry you had to endure that. 676 00:39:08,973 --> 00:39:10,406 Your wife... 677 00:39:11,639 --> 00:39:12,972 ...disappeared? 678 00:39:14,105 --> 00:39:15,871 I tried to find her. 679 00:39:16,804 --> 00:39:20,302 Her family claimed not to have heard from her. 680 00:39:20,635 --> 00:39:24,334 Personally, I think she was just trying to punish me. 681 00:39:25,235 --> 00:39:26,135 So... 682 00:39:27,032 --> 00:39:28,731 ...are you still married? 683 00:39:29,064 --> 00:39:32,997 No, I was granted a divorce on grounds of abandonment. 684 00:39:35,929 --> 00:39:36,828 Bree... 685 00:39:38,928 --> 00:39:40,827 You can't possibly think that... 686 00:39:40,860 --> 00:39:42,491 No, of course not. 687 00:39:46,657 --> 00:39:47,757 I love you! 688 00:39:49,190 --> 00:39:50,754 And I love you. 689 00:39:55,053 --> 00:39:55,985 Orson... 690 00:39:57,019 --> 00:39:58,586 My hand. 691 00:40:26,074 --> 00:40:27,806 The buffet is open. 692 00:40:29,239 --> 00:40:30,105 Bree... 693 00:40:57,393 --> 00:41:00,958 Every storm brings with it hope... 694 00:41:00,992 --> 00:41:03,190 that somehow by morning, 695 00:41:03,223 --> 00:41:06,322 everything will be made clean again, 696 00:41:06,356 --> 00:41:08,655 and even the most troubling stains 697 00:41:08,688 --> 00:41:11,153 will have disappeared, 698 00:41:11,187 --> 00:41:14,919 like the doubts over his innocence... 699 00:41:16,851 --> 00:41:20,949 or the consequence of his mistake. 700 00:41:25,281 --> 00:41:29,012 Like the scars of his betrayal... 701 00:41:34,077 --> 00:41:37,276 Or the memory of his kiss. 702 00:41:41,241 --> 00:41:44,472 So we wait for the storm to pass, 703 00:41:44,506 --> 00:41:47,037 hoping for the best. 704 00:41:51,669 --> 00:41:55,036 Even though we know in our hearts... 705 00:41:56,637 --> 00:41:59,837 ...some mistakes are so indelible... 706 00:42:01,138 --> 00:42:04,838 ...nothing can wash them away.