1 00:00:01,284 --> 00:00:02,718 Previously on... 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,920 That maniac was serving a life sentence. 3 00:00:04,954 --> 00:00:06,091 Hello, ladies. 4 00:00:06,204 --> 00:00:08,344 Paul young came back. 5 00:00:08,502 --> 00:00:11,671 Doug is leaving me. Lynette's friend had nowhere to go. 6 00:00:11,738 --> 00:00:14,507 I've spent eight years loving someone else's daughter. 7 00:00:15,074 --> 00:00:19,045 A baby was switched long ago, and Carlos made a decision. 8 00:00:19,079 --> 00:00:22,294 We're not telling Gaby. Susan got a job offer. 9 00:00:22,295 --> 00:00:24,050 Women doing housework in lingerie. 10 00:00:24,084 --> 00:00:26,100 While Bree's contractor... 11 00:00:26,101 --> 00:00:28,982 With your red hair, you will look so hot in this room. 12 00:00:28,983 --> 00:00:31,565 Brought possibilities to light. 13 00:00:37,140 --> 00:00:38,127 All set. 14 00:00:38,853 --> 00:00:39,683 Now that you're a biker chick, 15 00:00:39,684 --> 00:00:42,322 there's one other thing you gotta know how to do. 16 00:00:45,903 --> 00:00:46,898 Thanks, mister. 17 00:00:52,416 --> 00:00:54,016 It had been a long time 18 00:00:54,017 --> 00:00:57,206 since Bree Van De Kamp was a little girl, 19 00:00:59,174 --> 00:01:01,054 but she could still remember 20 00:01:01,055 --> 00:01:04,881 everything she'd ever been told about sex. 21 00:01:06,100 --> 00:01:09,657 Her grandmother informed her it was a woman's burden. 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,816 Her minister warned her it was a sin. 23 00:01:16,585 --> 00:01:19,450 Her teacher taught her it was unhealthy. 24 00:01:20,485 --> 00:01:22,912 Yes, everyone had told Bree 25 00:01:22,913 --> 00:01:26,142 her sexual urges were dangerous. 26 00:01:27,539 --> 00:01:29,540 But no one had ever told her... 27 00:01:30,855 --> 00:01:32,398 how to get rid of them. 28 00:01:33,571 --> 00:01:34,696 Hey. There you are. 29 00:01:36,074 --> 00:01:37,605 I'm off to the bank. 30 00:01:37,813 --> 00:01:39,225 Before you go, I wanna show you something. 31 00:01:39,226 --> 00:01:42,210 Come here. Whole new idea. 32 00:01:42,414 --> 00:01:45,145 I wanna panel the study in this. 33 00:01:45,146 --> 00:01:47,904 Oh. Well, that's, uh, unusual. 34 00:01:47,905 --> 00:01:49,812 Historical birch from a Wyoming snow fence. 35 00:01:49,813 --> 00:01:51,712 Over 200 years old. Feel it. 36 00:01:53,232 --> 00:01:54,091 No. Really. 37 00:01:54,278 --> 00:01:55,163 Feel it. 38 00:01:57,113 --> 00:01:58,411 You know what they call this? 39 00:01:59,642 --> 00:02:02,631 Witness wood, 'cause it's seen so much history, 40 00:02:03,339 --> 00:02:03,934 unlike me, who slept through history 41 00:02:03,968 --> 00:02:05,620 and had to go to summer school. 42 00:02:07,572 --> 00:02:09,057 I have to go. It's late. 43 00:02:18,311 --> 00:02:21,020 Yes, when Bree was a little girl, 44 00:02:21,819 --> 00:02:22,929 she'd been taught 45 00:02:22,930 --> 00:02:26,160 her sexual urges were dangerous. 46 00:02:27,064 --> 00:02:30,284 Unfortunately, she was about to learn... 47 00:02:33,065 --> 00:02:35,069 Those urges were dangerous... 48 00:02:35,525 --> 00:02:36,283 For everyone. 49 00:02:36,284 --> 00:02:39,562 Juanita. Oh, hey. Oh. 50 00:02:39,762 --> 00:02:49,962 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 51 00:02:53,667 --> 00:02:56,433 The doctors and nurses at Fairview Hospital 52 00:02:56,434 --> 00:02:58,535 are experts at healing. 53 00:02:59,079 --> 00:03:00,601 They can set bones... 54 00:03:02,374 --> 00:03:03,635 Bandage wounds... 55 00:03:04,678 --> 00:03:06,909 And treat diseases. 56 00:03:08,415 --> 00:03:12,183 Sadly, one thing they don't know how to heal 57 00:03:12,934 --> 00:03:14,742 is a guilty conscience. 58 00:03:14,743 --> 00:03:17,790 I don't know what happened. She just came out of nowhere. 59 00:03:17,825 --> 00:03:19,926 Oh, honey, this could've been any of us. 60 00:03:19,960 --> 00:03:22,351 Kids on that street are always playing where they shouldn't be. 61 00:03:22,352 --> 00:03:23,986 Still, I would just feel better if they would come out 62 00:03:23,987 --> 00:03:25,270 and tell us something. 63 00:03:25,271 --> 00:03:27,667 Juanita was talking when they put her in the ambulance, 64 00:03:27,701 --> 00:03:29,669 so I'm sure everything's gonna be fine. 65 00:03:29,703 --> 00:03:31,072 And I just spoke to one of the nurses. 66 00:03:31,073 --> 00:03:34,077 She seemed pretty positive. Well, that's a relief. 67 00:03:36,010 --> 00:03:36,822 Paul? 68 00:03:37,177 --> 00:03:38,471 W-what are you doing here? 69 00:03:38,472 --> 00:03:41,027 I heard about the accident, so I-I rushed right over. 70 00:03:41,913 --> 00:03:43,531 That's what neighbors do, right? 71 00:03:44,251 --> 00:03:46,461 Well, that's very thoughtful. 72 00:03:47,021 --> 00:03:49,219 We'll tell Gaby you stopped by. 73 00:03:49,220 --> 00:03:51,254 Yeah, don't feel like you have to hang around. 74 00:03:51,659 --> 00:03:53,079 There's nothing we can do. 75 00:03:54,176 --> 00:03:55,355 We can pray. 76 00:04:08,825 --> 00:04:11,010 Dear lord, we ask that you be with this young child 77 00:04:11,045 --> 00:04:13,228 and with the doctors caring for her... 78 00:04:13,229 --> 00:04:14,986 And that she may be returned in full health 79 00:04:14,987 --> 00:04:17,843 to loving family. Amen. 80 00:04:19,273 --> 00:04:20,194 Amen. 81 00:04:21,247 --> 00:04:23,727 Well, I have to get home. I'm expecting someone. 82 00:04:23,900 --> 00:04:26,767 Please extend my good wishes to Gaby. 83 00:04:29,940 --> 00:04:33,800 Dear lord, please don't let that creep ever touch me again. 84 00:04:33,801 --> 00:04:34,803 Amen. 85 00:04:37,071 --> 00:04:38,593 Oh, Gaby, thank God. 86 00:04:38,594 --> 00:04:39,711 How is Juanita? 87 00:04:39,950 --> 00:04:41,625 She's gonna be fine. 88 00:04:41,685 --> 00:04:44,278 They're keeping her a couple days for observation. Oh. 89 00:04:44,279 --> 00:04:46,535 So I told Carlos he doesn't even have to fly back 90 00:04:46,536 --> 00:04:49,432 from his business trip. That's great news. 91 00:04:49,433 --> 00:04:50,624 Yeah, it is. 92 00:04:51,567 --> 00:04:54,178 Uh, Bree, Andrew, can I talk to you for a second? 93 00:04:58,187 --> 00:04:59,223 Thanks for coming. 94 00:04:59,224 --> 00:05:02,225 I feel so blessed to have such wonderful... 95 00:05:02,226 --> 00:05:04,039 What the hell is wrong with you people?! 96 00:05:04,074 --> 00:05:05,779 First you take out my mother-in-law, 97 00:05:05,780 --> 00:05:06,917 then you go after my daughter. 98 00:05:06,918 --> 00:05:09,556 Are you trying to kill off every Juanita Solis on the planet?! 99 00:05:09,557 --> 00:05:11,760 I admit it was a terrible coincidence. 100 00:05:11,761 --> 00:05:12,583 You're gettin' sloppy, you know. 101 00:05:12,584 --> 00:05:14,500 This one was in broad daylight. I'm sorry. 102 00:05:14,501 --> 00:05:16,088 She just came out of nowhere. 103 00:05:16,089 --> 00:05:19,477 Have you seen my daughter? She never comes out of nowhere. 104 00:05:20,052 --> 00:05:22,868 Uh, on a related note, I just wanna say how much I appreciate 105 00:05:22,869 --> 00:05:25,784 you not telling Carlos about me running over his mom. 106 00:05:25,785 --> 00:05:27,647 I'm gonna give you that one 'cause I wasn't fond of her. 107 00:05:27,648 --> 00:05:30,829 But as for the rest of my family, learn to swerve! 108 00:05:33,619 --> 00:05:35,382 Why does this keep happening? 109 00:05:35,383 --> 00:05:38,818 I don't know. I mean, maybe God's punishing us. 110 00:05:39,589 --> 00:05:41,811 Or God is punishing the Solises, 111 00:05:41,845 --> 00:05:43,903 and we're just doing God's work. 112 00:05:45,076 --> 00:05:46,517 I feel awful. 113 00:05:46,656 --> 00:05:48,902 I should never have been fiddling with that radio. 114 00:05:48,903 --> 00:05:51,790 Radio? Mom, I saw you from across the street. 115 00:05:51,791 --> 00:05:53,590 You were checking out Keith's ass. 116 00:05:53,591 --> 00:05:54,905 That's preposterous. 117 00:05:54,906 --> 00:05:56,419 You were looking at that contractor's butt 118 00:05:56,420 --> 00:05:58,480 like you were waiting for a side of steak sauce. 119 00:05:58,481 --> 00:06:01,265 Watch your mouth. This isn't one of your homosexual dance clubs. 120 00:06:01,266 --> 00:06:03,734 I'm telling you, it was the radio. 121 00:06:03,769 --> 00:06:07,299 Okay. Fine. But while we're talking about the radio, 122 00:06:07,300 --> 00:06:09,620 uh, you do know that that particular model is, like, 123 00:06:10,097 --> 00:06:11,560 15 years too young for you, right? 124 00:06:32,157 --> 00:06:33,045 Who is it? 125 00:06:33,582 --> 00:06:34,528 Maxine. 126 00:06:34,887 --> 00:06:35,638 Oh! 127 00:06:36,163 --> 00:06:38,686 Oh, uh, hang on a second. 128 00:06:40,278 --> 00:06:42,472 Ah, I was just wrapping up my first session. 129 00:06:42,473 --> 00:06:46,028 I know. I was watching. 130 00:06:46,284 --> 00:06:47,454 And? 131 00:06:48,758 --> 00:06:49,713 What'd you think? 132 00:06:49,714 --> 00:06:51,801 It was like watching a dream. 133 00:06:51,802 --> 00:06:54,530 And you know why? 'Cause I was asleep. 134 00:06:55,271 --> 00:06:56,316 Sit down, honey. 135 00:06:56,868 --> 00:06:59,105 It's time I gave you a few pointers. 136 00:07:03,863 --> 00:07:06,673 Now... you see what I'm doing here? 137 00:07:09,087 --> 00:07:10,164 Ohh. 138 00:07:11,704 --> 00:07:15,146 And let's not forget the duster. 139 00:07:20,455 --> 00:07:22,582 Okay. Okay, I-I get it. 140 00:07:23,797 --> 00:07:27,652 And what have we here? Smudges. 141 00:07:30,832 --> 00:07:32,836 Uh, we eat off that table. 142 00:07:33,540 --> 00:07:34,775 Am I making my point? 143 00:07:34,776 --> 00:07:37,593 We are selling a fantasy here. 144 00:07:37,594 --> 00:07:40,448 You gotta, you know, loosen up. 145 00:07:40,717 --> 00:07:42,408 I want to. I just... 146 00:07:43,809 --> 00:07:48,697 I can't stop thinking about all those men out there watching me. 147 00:07:48,699 --> 00:07:50,537 Yes, they're watching you. 148 00:07:50,739 --> 00:07:52,853 They are spending their hard-earned dollars 149 00:07:52,854 --> 00:07:54,827 to see the perfect woman. 150 00:07:56,303 --> 00:07:58,543 You, my darling, 151 00:07:58,963 --> 00:08:01,367 have all the power here. 152 00:08:04,146 --> 00:08:04,764 Now... 153 00:08:05,548 --> 00:08:08,865 Is that a crumb I see on that rug? 154 00:08:19,914 --> 00:08:21,481 Mm. Oh. 155 00:08:21,516 --> 00:08:23,550 Oh. 156 00:08:23,585 --> 00:08:25,152 That's it. 157 00:08:25,186 --> 00:08:25,971 Ah! 158 00:08:25,972 --> 00:08:28,134 That's my girl. Ooh! 159 00:08:29,090 --> 00:08:31,425 Doug, if your lawyers don't sweeten the settlement offer, 160 00:08:31,459 --> 00:08:33,932 I will sue you for half of everything, 161 00:08:34,145 --> 00:08:36,823 and that includes your girlfriend's new implants. 162 00:08:36,824 --> 00:08:38,169 You paid for 'em out of our joint account, 163 00:08:38,170 --> 00:08:40,347 so technically, one of those puppies is mine. 164 00:08:41,061 --> 00:08:42,481 Oh, I don't know. Maybe throw it in the pool 165 00:08:42,482 --> 00:08:44,055 and use it as a floatie. 166 00:08:44,583 --> 00:08:46,022 Uh, Renee. 167 00:08:46,876 --> 00:08:49,025 Oh, she's gonna be dating soon enough. 168 00:08:49,026 --> 00:08:51,496 It's time she learned what men are all about. 169 00:08:51,836 --> 00:08:52,312 Now, sweetie, 170 00:08:52,347 --> 00:08:55,320 what did auntie Renee teach you about marriage? 171 00:08:55,995 --> 00:08:57,308 Never sign a prenup. 172 00:08:57,309 --> 00:08:58,977 Oh! Jeez! 173 00:09:00,879 --> 00:09:01,744 Hey! 174 00:09:02,418 --> 00:09:05,687 What are you doing home from work? I'm not feeling well. 175 00:09:05,721 --> 00:09:07,289 Again? Yeah. 176 00:09:07,323 --> 00:09:10,892 That's the third time this week. You need to go to the doctor. 177 00:09:10,927 --> 00:09:12,327 No, I'm fine. 178 00:09:12,361 --> 00:09:14,556 I'm just gonna lie on the couch and watch some TV. 179 00:09:14,825 --> 00:09:15,877 Okay. 180 00:09:17,211 --> 00:09:18,050 Oh! 181 00:09:18,257 --> 00:09:19,848 Before you fire up the golf channel, 182 00:09:19,849 --> 00:09:21,418 you think maybe you could make a quick run 183 00:09:21,419 --> 00:09:24,404 to the grocery store? I'm tired. Can't you do it? 184 00:09:25,173 --> 00:09:26,233 I'm a little busy right now. 185 00:09:26,234 --> 00:09:28,943 I've got five kids and a useless houseguest. 186 00:09:29,341 --> 00:09:29,923 Hi there. 187 00:09:31,392 --> 00:09:33,293 I need you functional. 188 00:09:33,327 --> 00:09:35,997 Either go to the doctor and get some help 189 00:09:35,998 --> 00:09:38,031 or quit complaining and give me some help. 190 00:09:38,032 --> 00:09:39,760 Fine. I'll go tomorrow. 191 00:09:39,761 --> 00:09:42,721 Man, the sympathy in here is just overwhelming. 192 00:09:46,476 --> 00:09:47,300 What? 193 00:09:48,011 --> 00:09:49,853 Nothing. It's none of my business. 194 00:09:51,615 --> 00:09:52,585 But... 195 00:09:52,816 --> 00:09:54,503 You may wanna be careful. 196 00:09:54,504 --> 00:09:56,838 You two are starting to sound a lot like me and Doug. 197 00:09:56,839 --> 00:10:00,229 I appreciate the concern, but Tom and I always do that. 198 00:10:00,230 --> 00:10:02,473 Doug and I always did that, too. 199 00:10:02,860 --> 00:10:04,050 Look at us now. 200 00:10:04,266 --> 00:10:05,897 I'm telling you, we're fin 201 00:10:08,765 --> 00:10:10,149 if you say so. 202 00:10:11,101 --> 00:10:12,301 Good. 203 00:10:14,428 --> 00:10:15,805 The doctors say she's gonna be fine. 204 00:10:15,839 --> 00:10:17,874 They're only keeping her in the hospital as a precaution. 205 00:10:17,908 --> 00:10:20,531 She'll be home in a few days. Oh, thank God. 206 00:10:22,245 --> 00:10:25,472 Can we please not have another ugly scene? 207 00:10:25,473 --> 00:10:28,194 I only came to check on Juanita. She's fine. 208 00:10:28,195 --> 00:10:29,294 Fantastic. 209 00:10:29,295 --> 00:10:31,357 So I see you let our tomato plants whither... 210 00:10:31,869 --> 00:10:33,553 Just like you did our relationship. 211 00:10:33,554 --> 00:10:36,612 Well, that's what happens when you grow needy, whiny tomatoes. 212 00:10:36,613 --> 00:10:38,419 Boys, boys, it's been a month. 213 00:10:38,420 --> 00:10:42,033 Can't you just kiss each other's bottoms and make up? 214 00:10:43,212 --> 00:10:44,382 Isn't that what they do? 215 00:10:47,353 --> 00:10:49,087 Who is that? 216 00:10:51,224 --> 00:10:52,492 She looks lost. 217 00:10:55,254 --> 00:10:56,082 Should we help her? 218 00:10:56,413 --> 00:10:58,924 Aah! Son of a bitch! 219 00:10:59,155 --> 00:11:01,244 We should help her. Son of a... 220 00:11:01,524 --> 00:11:02,945 Oh! Oh! 221 00:11:06,086 --> 00:11:07,928 Miss, is everything okay? 222 00:11:07,929 --> 00:11:09,155 No. 223 00:11:09,773 --> 00:11:13,065 I am so lost. 224 00:11:13,462 --> 00:11:16,078 I gave the cab driver the address, 225 00:11:16,373 --> 00:11:18,341 but I only had a $20, and it turns out 226 00:11:18,342 --> 00:11:20,057 that only gets you as far as hibiscus circle, 227 00:11:20,058 --> 00:11:20,736 so he dumped me, 228 00:11:20,737 --> 00:11:22,781 and I had to walk in these shoes, which broke, 229 00:11:22,782 --> 00:11:24,598 and that is the last time I am buying footwear 230 00:11:24,599 --> 00:11:28,177 over the Internet. Uh, were you looking for Wisteria Lane? 231 00:11:28,178 --> 00:11:30,007 Yeah, that sounds right. 232 00:11:30,008 --> 00:11:32,004 Is my fish moving? 233 00:11:32,005 --> 00:11:34,562 If he goes belly-up, this is going to be the worst day ever. 234 00:11:35,042 --> 00:11:36,381 Who is it you're here to see? 235 00:11:36,800 --> 00:11:38,545 Uh, Paul young. 236 00:11:39,472 --> 00:11:41,739 Really? A-are you a friend of his? 237 00:11:43,110 --> 00:11:43,595 W-well... 238 00:11:43,596 --> 00:11:44,302 Beth! 239 00:11:45,799 --> 00:11:48,710 Oh! I thought you were gonna be here hours ago. 240 00:11:50,075 --> 00:11:52,894 Well... I see you've all met my wife. 241 00:12:07,544 --> 00:12:09,979 Sorry, it got... Really hot in here, 242 00:12:10,014 --> 00:12:11,784 and I thought you'd be gone for a while. 243 00:12:12,156 --> 00:12:15,019 So how is Juanita? Is she okay? 244 00:12:15,611 --> 00:12:17,902 Um, she's doing much better. 245 00:12:17,988 --> 00:12:19,076 Thank you for asking. 246 00:12:19,462 --> 00:12:21,925 Thank God. How are you doing? 247 00:12:21,959 --> 00:12:24,877 Um, me? I'm okay. 248 00:12:25,310 --> 00:12:26,814 How's the work coming? 249 00:12:27,182 --> 00:12:28,081 Pretty good. 250 00:12:28,082 --> 00:12:30,767 Just getting ready to put, uh... 251 00:12:30,801 --> 00:12:32,802 Shoot. It's on backwards. 252 00:12:37,041 --> 00:12:37,780 Bree? 253 00:12:40,610 --> 00:12:41,990 You sure you're okay? 254 00:12:41,991 --> 00:12:43,063 I'm fine. Fine. 255 00:12:43,064 --> 00:12:45,789 It's just been a very... Stressful day. 256 00:12:48,688 --> 00:12:50,621 I think I know what you need. 257 00:12:55,265 --> 00:12:56,132 It's okay. 258 00:12:56,609 --> 00:12:58,327 Hitting that little girl was an accident. 259 00:12:58,361 --> 00:13:00,857 It could've happened to anyone. 260 00:13:01,197 --> 00:13:03,150 I have to let you go! 261 00:13:04,323 --> 00:13:05,052 Huh? 262 00:13:05,053 --> 00:13:08,011 After you let me go. Everyone should just let go! 263 00:13:12,248 --> 00:13:13,431 Are you firing me? 264 00:13:13,781 --> 00:13:14,421 Why? 265 00:13:14,908 --> 00:13:16,423 You're too messy. 266 00:13:16,424 --> 00:13:18,489 Your tools... they're scattered everywhere. 267 00:13:18,490 --> 00:13:20,496 Well, this is a construction site. 268 00:13:20,497 --> 00:13:22,799 And you're getting paint all over the place. 269 00:13:22,800 --> 00:13:25,188 And that cologne of yours- it's overpowering. 270 00:13:25,189 --> 00:13:26,302 I don't wear cologne. 271 00:13:26,740 --> 00:13:28,006 That's just you? 272 00:13:28,698 --> 00:13:29,864 Oh, dear. 273 00:13:30,982 --> 00:13:32,375 Anyway, obviously... 274 00:13:33,870 --> 00:13:35,209 I will pay you for the time you've put in, 275 00:13:35,210 --> 00:13:38,813 but I think you should go. You can... send me a check. 276 00:13:46,501 --> 00:13:47,814 Bye, guys. 277 00:13:48,667 --> 00:13:49,751 Have a great day. 278 00:13:51,536 --> 00:13:53,471 Hey, aren't you going to work? 279 00:13:53,505 --> 00:13:54,806 Oh, my first class isn't till 11:00. 280 00:13:54,807 --> 00:13:57,366 I thought I'd spend the morning making more jewelry. 281 00:13:57,367 --> 00:13:59,592 Wow, you really are determined to bring in some extra money. 282 00:14:01,027 --> 00:14:02,086 You have no idea. 283 00:14:25,822 --> 00:14:27,741 And you don't let me put my feet on that table. 284 00:14:27,742 --> 00:14:31,048 Mike! Uh, what are you... What are you doing home so quick? 285 00:14:31,049 --> 00:14:33,119 I forgot my thermos. What are you wearing? 286 00:14:33,120 --> 00:14:33,821 Uh... 287 00:14:34,166 --> 00:14:37,475 Uh, I was, uh, just... just doing housework... 288 00:14:38,211 --> 00:14:39,005 O-obviously, 289 00:14:39,006 --> 00:14:41,619 and, uh, the air conditioning isn't working, 290 00:14:41,620 --> 00:14:44,003 so it got really hot in here. 291 00:14:46,091 --> 00:14:47,097 I'll say. 292 00:14:47,463 --> 00:14:48,738 Mind if I join you? 293 00:14:49,018 --> 00:14:50,216 No! No! Uh... 294 00:14:50,217 --> 00:14:51,344 Oh! 295 00:14:51,753 --> 00:14:53,582 Uh... you know what? 296 00:14:53,583 --> 00:14:55,396 Why don't we take this in the bedroom? 297 00:14:55,639 --> 00:14:56,582 What's wrong with right here? 298 00:14:58,290 --> 00:14:59,540 I am one lucky guy... 299 00:15:00,212 --> 00:15:03,925 To come home to a hot fantasy like this. 300 00:15:03,926 --> 00:15:08,020 Yep. And I am one lucky girl 301 00:15:08,713 --> 00:15:11,895 to have a... Have a husband like... 302 00:15:14,307 --> 00:15:16,368 You. Ohh. 303 00:15:22,087 --> 00:15:23,696 Any luck finding an apartment? 304 00:15:23,742 --> 00:15:26,416 Not with my settlement. With New York prices, 305 00:15:26,417 --> 00:15:29,086 I'll be forced to live in a place smaller than this. 306 00:15:29,195 --> 00:15:32,205 Oh, my God. How will you keep from bumping into yourself? 307 00:15:33,661 --> 00:15:34,936 You know what I was thinking? 308 00:15:34,937 --> 00:15:37,830 Why don't I just find a place here in Fairview? 309 00:15:40,358 --> 00:15:41,300 Fairview? 310 00:15:41,617 --> 00:15:43,484 Uh... no. 311 00:15:43,671 --> 00:15:44,786 No, no! 312 00:15:44,787 --> 00:15:48,888 You're a new yorker. You love the theater, museums. 313 00:15:48,889 --> 00:15:49,437 You said yourself, 314 00:15:49,438 --> 00:15:51,820 you can't even get a decent cup of coffee around here. 315 00:15:51,953 --> 00:15:53,854 Uh, no, I meant here, Lynette. 316 00:15:53,889 --> 00:15:56,090 Really, how hard is it to clean the pot? 317 00:15:59,700 --> 00:16:02,535 Hey! How'd it go with the doctor? 318 00:16:03,682 --> 00:16:06,113 Yeah, can, uh, we, um... 319 00:16:06,495 --> 00:16:07,674 talk about that? 320 00:16:09,413 --> 00:16:11,210 So what did the doctor say? 321 00:16:11,947 --> 00:16:13,447 You're gonna wanna sit down. 322 00:16:14,291 --> 00:16:16,845 Tom, you are scaring me. What is it? 323 00:16:19,450 --> 00:16:23,248 I have postpartum depression. 324 00:16:25,065 --> 00:16:26,114 Come again? 325 00:16:26,115 --> 00:16:28,917 I know it sounds weird, b-but it's... it's... 326 00:16:28,951 --> 00:16:31,819 it's a recognized problem for fathers my age. 327 00:16:31,854 --> 00:16:34,145 I've got all the classic symptoms... 328 00:16:34,290 --> 00:16:36,324 headaches, mood swings, 329 00:16:36,358 --> 00:16:37,400 fatigue. 330 00:16:38,170 --> 00:16:39,252 Wow. 331 00:16:39,495 --> 00:16:42,397 Tell me, did he check you for a yeast infection 332 00:16:42,431 --> 00:16:44,689 while he was down there, too? 333 00:16:46,187 --> 00:16:49,735 Why don't you learn the facts before you make fun of it? 334 00:16:50,025 --> 00:16:52,229 "Men and postpartum: 335 00:16:52,230 --> 00:16:54,085 The bitter seed." 336 00:16:54,086 --> 00:16:57,352 Yeah, I'm... not buying it. 337 00:16:57,353 --> 00:17:00,400 Show me one stretch mark, one chapped nipple, 338 00:17:00,435 --> 00:17:01,312 and we'll talk about your postpartum. 339 00:17:01,313 --> 00:17:03,611 It's a legitimate medical condition. 340 00:17:03,612 --> 00:17:05,916 And you're the one who told me to go to the doctor. 341 00:17:05,917 --> 00:17:08,373 So you could be of some use around here, 342 00:17:08,374 --> 00:17:09,921 not so you could, uh... 343 00:17:09,922 --> 00:17:13,008 Oh, "take long baths or get in some extra naps"? 344 00:17:13,009 --> 00:17:15,666 Do me a favor. Read the whole pamphlet. 345 00:17:16,851 --> 00:17:18,522 Gosh, I wish I could, Tom. 346 00:17:18,523 --> 00:17:21,185 Unfortunately, I have to go take care of my other baby. 347 00:17:50,291 --> 00:17:51,621 I love the house. 348 00:17:52,368 --> 00:17:55,089 Oh. Well, I did the best I could. 349 00:17:55,662 --> 00:17:57,221 I think it needs a woman's touch. 350 00:17:57,486 --> 00:17:58,283 Oh. 351 00:17:58,758 --> 00:18:01,563 I-I don't have much experience with decorating. 352 00:18:02,160 --> 00:18:05,044 If I so much as moved a chair, mama would throw a fit. 353 00:18:05,955 --> 00:18:08,358 Mm, then you must be happy to finally have your own home. 354 00:18:09,773 --> 00:18:10,683 I guess. 355 00:18:15,185 --> 00:18:16,248 Look at this... 356 00:18:16,832 --> 00:18:18,054 No plexiglas. 357 00:18:18,367 --> 00:18:19,467 I never dreamed the day would come 358 00:18:19,468 --> 00:18:21,548 when I could reach out and touch you. 359 00:18:25,181 --> 00:18:26,451 I didn't either. 360 00:18:31,048 --> 00:18:33,293 There is one thing I'll miss about prison... 361 00:18:33,590 --> 00:18:34,835 your letters. 362 00:18:35,360 --> 00:18:37,886 Some days, they were the only things keeping me going. 363 00:18:38,664 --> 00:18:40,478 I'm glad you liked them. 364 00:18:41,192 --> 00:18:44,333 Uh, thank you again for going to so much trouble. 365 00:18:44,367 --> 00:18:46,043 Dinner is wonderful. 366 00:18:46,044 --> 00:18:47,703 I wanted tonight to be special. 367 00:18:48,271 --> 00:18:50,139 Since the prison didn't allow conjugal visits, 368 00:18:50,173 --> 00:18:52,174 this is... kind of our wedding night. 369 00:18:54,889 --> 00:18:56,244 About that.. 370 00:18:56,279 --> 00:19:00,058 I can't wait to start cooking for you 371 00:19:00,059 --> 00:19:02,100 and making things nice around here, 372 00:19:02,101 --> 00:19:03,632 but there are certain other... 373 00:19:05,537 --> 00:19:09,105 Wifely duties that I don't want to rush into. 374 00:19:10,983 --> 00:19:11,655 Oh? 375 00:19:13,184 --> 00:19:14,876 We're still getting to know each other. 376 00:19:15,110 --> 00:19:16,700 Mama said you'd understand. 377 00:19:19,313 --> 00:19:21,073 Oh, I suppose I do. 378 00:19:21,605 --> 00:19:23,007 You're not upset? 379 00:19:23,133 --> 00:19:24,216 Of course not. 380 00:19:25,902 --> 00:19:27,862 There's more to marriage than sex. 381 00:19:34,164 --> 00:19:36,058 Oh, Mrs. Solis, can I talk to you? 382 00:19:37,903 --> 00:19:40,380 If this is about Juanita and the dessert cart, 383 00:19:40,783 --> 00:19:42,404 I told you not to leave it unattended. 384 00:19:42,405 --> 00:19:44,287 No, I was reviewing her chart, 385 00:19:44,321 --> 00:19:46,750 and I realized we still had a couple of questions. 386 00:19:46,751 --> 00:19:49,774 Is she allergic to any medications? Uh, not that I'm aware of. 387 00:19:49,775 --> 00:19:52,667 Okay. All her vaccinations up-to-date? Yes. 388 00:19:52,668 --> 00:19:55,442 And how old was she when you adopted her? 389 00:19:58,864 --> 00:20:00,024 I know it's hard to believe 390 00:20:00,025 --> 00:20:03,329 that the little acorn gave birth to the mighty oak, 391 00:20:03,330 --> 00:20:04,704 but believe me, I did. 392 00:20:05,804 --> 00:20:06,528 Okay. 393 00:20:06,945 --> 00:20:09,375 Maybe I'm confused, but the other day 394 00:20:09,376 --> 00:20:11,427 when we talked about possible blood transfusions, 395 00:20:11,428 --> 00:20:14,107 you told me you and your husband were type-o. 396 00:20:14,816 --> 00:20:15,958 Yeah, we are. 397 00:20:16,183 --> 00:20:16,824 So? 398 00:20:18,218 --> 00:20:21,669 W-well, your daughter is type-a. Two 0's can't have an "a." 399 00:20:24,302 --> 00:20:25,077 Oh. 400 00:20:26,843 --> 00:20:28,021 Never mind. 401 00:20:30,337 --> 00:20:32,371 Whoa, whoa, whoa. What... what was that? 402 00:20:32,372 --> 00:20:34,565 What was that "oh. Never mind"? 403 00:20:34,566 --> 00:20:36,466 It's none of my business. 404 00:20:36,868 --> 00:20:39,572 No, no, tell me. What are you implying? 405 00:20:39,826 --> 00:20:40,734 Nothing. 406 00:20:41,063 --> 00:20:43,942 I'm simply stating that the odds of Mr. Solis being 407 00:20:43,943 --> 00:20:45,858 the biological father of a type-a baby 408 00:20:45,859 --> 00:20:48,291 are roughly... nil. 409 00:20:49,015 --> 00:20:51,252 Are you suggesting I cheated on him? 410 00:20:51,253 --> 00:20:53,288 I'm simply stating that the odds of Mr. Solis being 411 00:20:53,289 --> 00:20:55,492 the biological father are- Listen, nursie. 412 00:20:55,493 --> 00:20:57,674 I know you spend your days emptying bedpans 413 00:20:57,675 --> 00:20:59,739 and shaving the groins of senior citizens, 414 00:20:59,740 --> 00:21:01,024 but there's no drama here. 415 00:21:01,025 --> 00:21:02,901 I've been faithful to my husband. 416 00:21:02,902 --> 00:21:04,994 I have nothing to hide. 417 00:21:12,993 --> 00:21:13,922 Give me that. 418 00:21:18,719 --> 00:21:20,124 Ah. 419 00:21:20,125 --> 00:21:21,392 Good morning. 420 00:21:22,701 --> 00:21:23,530 Good morning. 421 00:21:23,974 --> 00:21:25,208 Did you have trouble sleeping? 422 00:21:25,492 --> 00:21:27,016 Ah, I was up kinda late. 423 00:21:28,505 --> 00:21:30,796 Boy, that Tom sure can talk. 424 00:21:33,900 --> 00:21:35,164 You were up with Tom? 425 00:21:36,269 --> 00:21:39,889 Huh? Oh. Yeah. I guess he had a lot on his mind. 426 00:21:40,210 --> 00:21:43,860 No surprise after the way things went between you two yesterday. 427 00:21:44,010 --> 00:21:46,340 He was complaining about that? 428 00:21:47,191 --> 00:21:48,649 Oh, I don't want to get in the middle. 429 00:21:49,386 --> 00:21:51,633 Honey, you had a pajama party with my husband 430 00:21:51,634 --> 00:21:53,281 at 3:00 in the morning. 431 00:21:53,282 --> 00:21:54,398 You're in the middle. 432 00:21:54,921 --> 00:21:55,782 Well... 433 00:21:56,984 --> 00:22:00,364 Tom feels that you don't listen to him. 434 00:22:00,881 --> 00:22:03,214 Okay. G... Sure I do. 435 00:22:03,215 --> 00:22:05,732 I heard that whole spiel about male postpartum, 436 00:22:05,733 --> 00:22:08,117 otherwise known by its initials... B.S. 437 00:22:08,186 --> 00:22:09,325 See, that's just the thing. 438 00:22:09,326 --> 00:22:11,971 He thinks you hear, but you don't listen. 439 00:22:11,972 --> 00:22:12,924 Okay. 440 00:22:13,238 --> 00:22:15,688 Okay, you stop. 441 00:22:16,424 --> 00:22:18,095 I don't need you troubleshooting my marriage. 442 00:22:18,129 --> 00:22:19,772 And I don't want you having any more 443 00:22:19,773 --> 00:22:21,932 of these little conversations with my husband. 444 00:22:21,966 --> 00:22:23,291 Okay. Fine. 445 00:22:26,504 --> 00:22:27,842 And I mean it. 446 00:22:38,650 --> 00:22:40,584 There you are! I called you an hour ago! 447 00:22:40,618 --> 00:22:42,186 I was at school. 448 00:22:42,220 --> 00:22:45,589 Hi, sweetie! The kids in your class made you a poster. 449 00:22:46,443 --> 00:22:49,695 Look what Brittany said. Yeah, yeah, yeah. She loves it. Come on! 450 00:22:49,696 --> 00:22:50,669 Come on! 451 00:22:55,306 --> 00:22:57,475 Oh! What is going on?! 452 00:22:57,476 --> 00:22:58,110 Okay. 453 00:22:58,575 --> 00:23:00,266 Do you remember eight years ago 454 00:23:00,267 --> 00:23:02,050 when we went on that ski weekend? 455 00:23:02,517 --> 00:23:04,165 Uh... vaguely. 456 00:23:04,166 --> 00:23:05,949 No, no, no, no, no! It can't be "vaguely." 457 00:23:05,950 --> 00:23:09,228 I need you to focus. Oh! Oh! Okay. 458 00:23:09,229 --> 00:23:10,186 Okay. 459 00:23:10,595 --> 00:23:13,757 Remember how you and I had dinner with that French guy? 460 00:23:13,758 --> 00:23:16,404 The one you referred to as le package? 461 00:23:16,405 --> 00:23:17,296 Exactly. 462 00:23:17,501 --> 00:23:20,650 Okay. Tell me everything you remember. 463 00:23:21,963 --> 00:23:26,428 Ooh! I remember I had the fondue and I lost my strawberry, 464 00:23:26,429 --> 00:23:27,848 and the waiter almost caught me when I put my... 465 00:23:27,849 --> 00:23:30,615 I'm talking about me and the package! 466 00:23:30,616 --> 00:23:34,417 Why are you yelling at me? 'Cause I'm mad! You went off to bed 467 00:23:34,418 --> 00:23:36,587 and left me and frenchie drinking at the hotel bar, 468 00:23:36,588 --> 00:23:38,057 and friends don't let friends flirt drunk! 469 00:23:38,092 --> 00:23:39,681 Now for the love of God, 470 00:23:39,682 --> 00:23:42,207 do you at least remember when I came back to the room? 471 00:23:45,340 --> 00:23:47,560 I remember the sun was coming up. 472 00:23:47,561 --> 00:23:48,750 Oh, God. 473 00:23:49,708 --> 00:23:51,284 Gaby, you're not saying... 474 00:23:51,839 --> 00:23:52,537 Yeah. 475 00:23:53,671 --> 00:23:55,869 I think Juanita might be French. 476 00:24:00,684 --> 00:24:03,519 When Carlos returned from his business trip. 477 00:24:03,520 --> 00:24:06,572 He stopped at the hospital to visit his daughter, 478 00:24:06,573 --> 00:24:08,807 who had been sleeping peacefully. 479 00:24:10,212 --> 00:24:12,846 Then he came home to see his wife, 480 00:24:12,847 --> 00:24:15,784 who had been plotting frantically. 481 00:24:39,327 --> 00:24:40,341 Oh, you're awake. 482 00:24:47,623 --> 00:24:50,204 Mmm. You're really awake. 483 00:24:57,177 --> 00:24:57,899 What... 484 00:24:58,769 --> 00:25:00,172 Carlos, what are you doing?! 485 00:25:00,173 --> 00:25:03,459 Me? I just got into bed! You climbed on top of me. 486 00:25:03,948 --> 00:25:05,031 I did? Yeah. 487 00:25:05,032 --> 00:25:07,760 You were kinda making out with me. Not that I'm complaining. 488 00:25:08,505 --> 00:25:11,327 Oh, no. It's happening again! 489 00:25:12,132 --> 00:25:13,412 What are you talking about? 490 00:25:14,485 --> 00:25:16,119 My sexsomnia. 491 00:25:17,434 --> 00:25:18,493 Your what? 492 00:25:19,282 --> 00:25:21,744 Yeah, it's like sleepwalking, except... 493 00:25:22,115 --> 00:25:25,705 Instead of using your legs, you use your... you know. 494 00:25:28,272 --> 00:25:29,667 Sexsomnia. 495 00:25:29,668 --> 00:25:31,032 It's real. Look it up. 496 00:25:31,246 --> 00:25:33,113 Since when have you had that? 497 00:25:34,484 --> 00:25:36,856 Well, definitely before the girls were born. 498 00:25:37,665 --> 00:25:39,131 I've never seen you do it before. 499 00:25:39,132 --> 00:25:42,080 Well, it mostly only happens when I'm really tired, 500 00:25:42,967 --> 00:25:44,598 like when I work out too much 501 00:25:44,599 --> 00:25:45,903 or go skiing. 502 00:25:47,498 --> 00:25:48,287 Well, then first thing tomorrow, 503 00:25:48,288 --> 00:25:49,704 I'm checking out airfare to Aspen. 504 00:25:49,705 --> 00:25:52,466 No! No, no, no. It's not a joke. It's dangerous. 505 00:25:52,467 --> 00:25:54,119 It doesn't matter who I'm next to. 506 00:25:54,120 --> 00:25:55,925 I could have sex and not even know it. 507 00:25:56,860 --> 00:25:57,411 Wow. 508 00:25:59,534 --> 00:26:00,546 Well, since you're up... 509 00:26:00,547 --> 00:26:01,676 No, I'm too tired... 510 00:26:03,199 --> 00:26:05,276 And ashamed. Good night. 511 00:26:09,583 --> 00:26:10,728 Hey, I thought I'd return this. 512 00:26:10,729 --> 00:26:13,705 I borrowed it from Orson a while back. Oh. Thank you. 513 00:26:14,670 --> 00:26:15,986 So where's that chippendale dancer 514 00:26:15,987 --> 00:26:17,733 you hired to fix your house? 515 00:26:17,734 --> 00:26:19,970 If you mean my contractor, his name is Keith, 516 00:26:19,971 --> 00:26:21,452 and I had to let him go. 517 00:26:22,104 --> 00:26:26,461 Why? You catch him, uh, grating cheese on his abs? 518 00:26:28,089 --> 00:26:29,734 It just wasn't working out. 519 00:26:30,972 --> 00:26:31,825 Must've been pretty bad for you 520 00:26:31,826 --> 00:26:34,722 to kick that shirtless wonder out of your front yard. 521 00:26:35,272 --> 00:26:38,181 I was finally reaching my target heart rate on my walk. 522 00:26:38,833 --> 00:26:41,160 You mean at your age, you still have urges to... 523 00:26:41,161 --> 00:26:42,481 I'm not dead, Bree. 524 00:26:43,059 --> 00:26:45,616 I may like my bed and my food soft, 525 00:26:45,617 --> 00:26:49,651 but I like my men... okay. Okay. Just curious. 526 00:26:51,729 --> 00:26:52,994 I guess I was hoping... 527 00:26:54,314 --> 00:26:55,065 Hoping to? 528 00:26:56,364 --> 00:26:58,907 That one day I might outgrow all this. 529 00:26:58,908 --> 00:27:01,758 Ah, that's why you fired Keith. 530 00:27:01,906 --> 00:27:05,110 I just can't have him around. He's too distracting. 531 00:27:05,111 --> 00:27:07,340 And I refuse to make a fool of myself. 532 00:27:07,479 --> 00:27:09,066 And how would that happen? 533 00:27:10,100 --> 00:27:11,994 Well, let me run the numbers for you. 534 00:27:11,995 --> 00:27:13,351 My marriage ended six days ago, 535 00:27:13,352 --> 00:27:15,464 Keith is 15 years too young for me, 536 00:27:15,465 --> 00:27:17,200 and my track record with lovers... 537 00:27:17,201 --> 00:27:19,104 two dead, one in a wheelchair. 538 00:27:19,105 --> 00:27:21,623 Bree, I can't tell you how to live your life. 539 00:27:21,624 --> 00:27:25,344 All I know is that not living your life isn't the answer. 540 00:27:25,345 --> 00:27:28,189 I've just... never been very good at taking risks. 541 00:27:28,559 --> 00:27:31,164 Well, then get good, because take my word for it, 542 00:27:31,165 --> 00:27:34,462 once they turn into regrets, it's too late. 543 00:27:42,348 --> 00:27:43,149 Okay. 544 00:27:44,422 --> 00:27:45,221 Hi. 545 00:27:47,464 --> 00:27:49,276 Don't feel like you have to help or anything. 546 00:27:49,634 --> 00:27:50,308 Cool. 547 00:27:50,739 --> 00:27:51,534 Oh. 548 00:27:51,923 --> 00:27:54,125 Where's your dad? His car's gone. 549 00:27:54,325 --> 00:27:56,172 Uh, he and Renee went out to dinner. 550 00:27:57,839 --> 00:27:58,934 He and Renee? 551 00:27:59,221 --> 00:28:01,492 Yeah. They went to that French restaurant dad likes. 552 00:28:01,744 --> 00:28:03,488 They said you could join them if you want. 553 00:28:03,503 --> 00:28:06,039 Oh, I want. 554 00:28:06,040 --> 00:28:09,185 Okay, you unload these groceries 555 00:28:09,592 --> 00:28:11,810 and look after your sister. 556 00:28:11,844 --> 00:28:13,177 Nah, I've got plans tonight. 557 00:28:13,178 --> 00:28:14,811 I don't want to get stuck babysitting. 558 00:28:15,729 --> 00:28:16,396 Cool. 559 00:28:38,058 --> 00:28:38,924 Hey. 560 00:28:39,813 --> 00:28:41,632 Hey. Good, you got the message. 561 00:28:41,633 --> 00:28:44,394 Loud and clear. So you guys sure look like 562 00:28:44,395 --> 00:28:46,583 you're discussing something heavy. 563 00:28:47,144 --> 00:28:48,390 Ahem. What's up? 564 00:28:51,095 --> 00:28:53,313 To be honest, I was talking about you... 565 00:28:55,793 --> 00:28:57,322 And your tendency to be critical, 566 00:28:58,415 --> 00:29:00,306 and how frustrating it is to have my feelings invalidated 567 00:29:00,307 --> 00:29:02,353 whenever I bring up something you don't like. 568 00:29:04,377 --> 00:29:05,432 Uh-huh. 569 00:29:06,549 --> 00:29:08,664 Renee, sidebar. 570 00:29:15,426 --> 00:29:17,568 Did I or did I not tell you 571 00:29:17,569 --> 00:29:19,622 to butt the hell out of my marriage? 572 00:29:19,623 --> 00:29:20,290 What did I do? 573 00:29:20,291 --> 00:29:22,800 I was just finishing my dessert and listening to the guy talk. 574 00:29:22,801 --> 00:29:26,946 "How frustrating it is to have my feelings invalidated"? 575 00:29:26,947 --> 00:29:31,551 That's got your $500-an-hour shrink written all over it. 576 00:29:31,907 --> 00:29:34,534 I was just trying to help. That's a load of crap. 577 00:29:35,051 --> 00:29:37,568 You need a project, and since you're currently without 578 00:29:37,569 --> 00:29:39,042 a house to remodel, you've decided 579 00:29:39,043 --> 00:29:41,760 to put the wrecking ball to my marriage. 580 00:29:41,938 --> 00:29:44,133 Oh, please. This is what you do. 581 00:29:44,134 --> 00:29:47,357 You take other people's lives apart for your own amusement, 582 00:29:47,358 --> 00:29:49,843 and then you get the fun of putting them back together. 583 00:29:49,844 --> 00:29:51,965 Well, I'm not letting you do it this time. 584 00:29:52,879 --> 00:29:57,377 My marriage is not some guest bathroom 585 00:29:57,378 --> 00:29:59,198 in your summer house. 586 00:30:00,343 --> 00:30:01,618 Fine. Let's just say that you're right, 587 00:30:01,619 --> 00:30:02,943 and I'm a terrible person. 588 00:30:03,686 --> 00:30:05,238 But there's still a man in there who is in pain, 589 00:30:05,239 --> 00:30:09,288 and his wife won't listen to him. That's not my doing. 590 00:30:10,985 --> 00:30:12,762 I think this sidebar is over. 591 00:30:29,308 --> 00:30:30,435 Hey, Susan? 592 00:30:30,436 --> 00:30:32,436 Hey. 593 00:30:32,437 --> 00:30:35,678 Oh, those are beautiful. What's the occasion? 594 00:30:36,186 --> 00:30:37,485 I called the bank 595 00:30:37,486 --> 00:30:40,391 to see if they would give us an extension on our car payment, 596 00:30:40,392 --> 00:30:43,072 and the guy told me you already paid it. 597 00:30:43,073 --> 00:30:45,603 Had a good week with my jewelry. 598 00:30:46,294 --> 00:30:47,725 You're amazing. 599 00:30:47,726 --> 00:30:48,640 You teach, 600 00:30:48,641 --> 00:30:51,524 you bust your ass with this jewelry business, 601 00:30:51,525 --> 00:30:52,450 and I come home yesterday, 602 00:30:52,451 --> 00:30:55,080 and here you are, as happy as can be, 603 00:30:55,081 --> 00:30:57,682 working to make this place a home. 604 00:30:58,677 --> 00:31:01,552 I'm so lucky to have a wife like you. 605 00:31:03,564 --> 00:31:04,315 Mmm. 606 00:31:15,406 --> 00:31:16,431 Wow. 607 00:31:16,432 --> 00:31:18,189 There ya go. 608 00:31:18,190 --> 00:31:19,926 That's quite a haul. 609 00:31:19,927 --> 00:31:21,138 You know, you're gettin' good as this. 610 00:31:21,139 --> 00:31:23,383 I didn't think that was gonna happen. 611 00:31:23,901 --> 00:31:26,908 I'm also getting good at lying to my husband. 612 00:31:28,279 --> 00:31:30,941 I didn't think that was gonna happen either. 613 00:31:48,426 --> 00:31:51,047 Hello, Keith. 614 00:31:52,957 --> 00:31:54,439 How'd you find me? 615 00:31:54,440 --> 00:31:57,984 You follow the scent of my nonexistent cologne? 616 00:31:57,985 --> 00:32:00,982 No. Your answering service said I might find you here. 617 00:32:04,741 --> 00:32:07,330 I was a little out of sorts the other day, 618 00:32:07,331 --> 00:32:10,084 and... Uh, well, long story short, 619 00:32:10,085 --> 00:32:13,478 I was hoping you'd consider coming back. 620 00:32:19,965 --> 00:32:22,474 I've got a buddy, loves sports cars. 621 00:32:23,733 --> 00:32:25,432 I told him to buy an old Pontiac G.T.O. 622 00:32:25,433 --> 00:32:27,677 They run great, they're easy to work on. 623 00:32:27,953 --> 00:32:29,812 But he bought a Maserati. 624 00:32:30,495 --> 00:32:31,928 The thing is always in the shop, 625 00:32:32,529 --> 00:32:33,552 very temperamental, 626 00:32:33,741 --> 00:32:35,551 real pain in the ass. 627 00:32:38,114 --> 00:32:41,844 You seem like kind of a Maserati to me. 628 00:32:45,409 --> 00:32:47,108 I'm no Maserati, Keith. 629 00:32:47,223 --> 00:32:50,301 I'm a family sedan with a beige interior 630 00:32:50,302 --> 00:32:53,615 who's going through a divorce. 631 00:32:54,421 --> 00:32:56,133 Well, I'm sorry about that, 632 00:32:56,829 --> 00:32:58,317 but I'm still gonna pass. 633 00:33:09,919 --> 00:33:11,788 I-I need you. 634 00:33:13,342 --> 00:33:15,029 You've seen my house. It's kind of a mess. 635 00:33:15,030 --> 00:33:19,152 And the truth is, my life's kind of a mess, too. 636 00:33:19,153 --> 00:33:20,930 And when you came in 637 00:33:20,931 --> 00:33:23,663 with all your energy and your wonderful ideas, 638 00:33:23,664 --> 00:33:25,044 I started feeling like 639 00:33:25,045 --> 00:33:28,906 maybe you were gonna help me put it all back together... 640 00:33:30,815 --> 00:33:32,775 My house, not my life. 641 00:33:32,776 --> 00:33:35,610 I just want you to work on the house. 642 00:33:39,615 --> 00:33:40,976 Wow. 643 00:33:42,221 --> 00:33:44,541 I really do sound like a Maserati. 644 00:33:44,542 --> 00:33:45,866 Um... 645 00:33:48,670 --> 00:33:50,712 Thanks for listening. 646 00:34:03,879 --> 00:34:04,916 Hey! 647 00:34:07,718 --> 00:34:08,855 Oh, my God. 648 00:34:08,856 --> 00:34:11,679 Oh, my God! Are you all right? 649 00:34:11,680 --> 00:34:14,970 I didn't see you there. You've got great legs. 650 00:34:14,971 --> 00:34:18,028 You ever consider just jogging from place to place? 651 00:34:18,029 --> 00:34:20,019 What were you doing behind my car? 652 00:34:20,020 --> 00:34:22,154 I thought about what you said. 653 00:34:24,429 --> 00:34:27,355 It'd be a shame if we didn't finish what we started. 654 00:34:28,391 --> 00:34:32,241 Are you sure? It's a big job, and the boss is kinda nutty. 655 00:34:33,410 --> 00:34:34,994 I love a challenge. 656 00:34:36,559 --> 00:34:39,296 Now can I get your insurance information? 657 00:34:48,079 --> 00:34:50,130 So... 658 00:34:50,131 --> 00:34:51,970 How are you doing? 659 00:34:52,731 --> 00:34:54,451 What's this? Genuine concern? 660 00:34:55,467 --> 00:34:57,479 No asking if my breasts feel swollen 661 00:34:57,621 --> 00:34:59,242 or if it's a heavy flow day? 662 00:34:59,515 --> 00:35:02,151 I know I was dismissive before, 663 00:35:02,152 --> 00:35:04,324 and I want to apologize. 664 00:35:05,338 --> 00:35:08,843 I read the pamphlet, and it actually made sense. 665 00:35:09,290 --> 00:35:12,388 Becoming a new dad at your age can be pretty scary. 666 00:35:12,389 --> 00:35:15,374 I mean, just looking at that little girl 667 00:35:15,375 --> 00:35:18,229 and knowing you might not be around for her wedding... 668 00:35:18,230 --> 00:35:20,301 Is this supposed to be helping me? 669 00:35:20,302 --> 00:35:24,192 I'm saying it's real, and I get it. 670 00:35:24,193 --> 00:35:26,427 And now in order to demonstrate that 671 00:35:26,428 --> 00:35:29,302 I am a loving and caring wife, I have two options. 672 00:35:29,303 --> 00:35:32,095 One, we can have a long, sensitive conversation 673 00:35:32,096 --> 00:35:35,093 about your feelings, or option two... 674 00:35:39,766 --> 00:35:40,963 Mmm. 675 00:35:45,470 --> 00:35:48,756 As much I like option two, 676 00:35:48,757 --> 00:35:50,828 I think tonight... 677 00:35:50,829 --> 00:35:53,205 I wanna talk. 678 00:35:53,206 --> 00:35:55,186 Oh. 679 00:35:55,187 --> 00:35:57,361 You got it. 680 00:36:03,883 --> 00:36:05,426 What... what's that? 681 00:36:05,427 --> 00:36:06,809 I got you a little something. 682 00:36:06,810 --> 00:36:08,404 Oh. 683 00:36:15,515 --> 00:36:17,699 Try it on. 684 00:36:20,015 --> 00:36:21,559 Paul... 685 00:36:22,078 --> 00:36:24,339 This isn't... really my style. 686 00:36:24,340 --> 00:36:26,402 Let me be the judge of that. 687 00:36:26,403 --> 00:36:30,059 We talked about this. You said we could take it slow. 688 00:36:30,060 --> 00:36:32,609 It's been almost a week. Isn't that slow enough? 689 00:36:32,610 --> 00:36:34,570 Try it. Maybe it'll put you in the mood. 690 00:36:34,571 --> 00:36:36,205 It won't. Come on. 691 00:36:36,206 --> 00:36:37,972 Paul, no. 692 00:36:37,973 --> 00:36:41,427 How could you possibly think I would wear something like this? 693 00:36:51,718 --> 00:36:52,815 What are those? 694 00:36:52,816 --> 00:36:54,694 The letters you sent me in prison. 695 00:36:54,695 --> 00:36:55,761 Oh. 696 00:36:57,458 --> 00:36:59,042 Read this. 697 00:36:59,043 --> 00:37:01,074 Paul, please don't get upset... out loud. 698 00:37:04,396 --> 00:37:06,234 "I long for you to kiss my neck, 699 00:37:06,235 --> 00:37:09,993 to whisper in my ear while you unbutton my blouse." 700 00:37:09,994 --> 00:37:11,385 Go on. 701 00:37:14,921 --> 00:37:16,890 "Make love to me... 702 00:37:16,891 --> 00:37:18,425 All night long." 703 00:37:19,015 --> 00:37:20,405 Did you write these? 704 00:37:20,406 --> 00:37:21,544 It was a fantasy. 705 00:37:21,545 --> 00:37:24,002 I never thought it would be real. It is real. 706 00:37:24,003 --> 00:37:26,207 Paul, please... We're married now. What did you expect? 707 00:37:26,208 --> 00:37:29,163 I thought you would stay in prison. 708 00:37:31,593 --> 00:37:33,097 I didn't mean that. 709 00:37:34,021 --> 00:37:35,301 I'm sorry. 710 00:37:44,363 --> 00:37:47,531 It's not a surprise to me that you have some issues. 711 00:37:47,532 --> 00:37:51,209 I mean, you married a man in prison for murder. 712 00:37:51,210 --> 00:37:54,613 Clearly, you are a disturbed young woman. 713 00:37:55,405 --> 00:37:56,908 The good news is, 714 00:37:56,909 --> 00:37:59,143 I'm willing to help you. 715 00:37:59,144 --> 00:38:02,891 All I ask in return is for a little affection. 716 00:38:02,892 --> 00:38:05,137 Do you think you can offer me that? 717 00:38:07,281 --> 00:38:08,784 I'll try. 718 00:38:09,831 --> 00:38:12,330 Good. 719 00:38:18,252 --> 00:38:20,628 I'm a patient man, Beth. 720 00:38:20,629 --> 00:38:23,016 But just so we're clear, 721 00:38:23,017 --> 00:38:25,566 I won't be patient forever. 722 00:38:40,751 --> 00:38:43,291 Don't worry. I cleaned the pot. 723 00:38:44,927 --> 00:38:46,440 The way things have been going lately, 724 00:38:46,441 --> 00:38:49,355 I'm not as worried about taste as I am poison. 725 00:38:49,356 --> 00:38:52,138 Look, what you did was borderline evil. 726 00:38:52,139 --> 00:38:54,576 But you were right to make me talk to Tom, 727 00:38:54,577 --> 00:38:57,116 so I thank you for being a good friend, 728 00:38:57,117 --> 00:39:00,298 and don't ever do it again. 729 00:39:00,299 --> 00:39:02,716 You're welcome. 730 00:39:03,377 --> 00:39:05,114 You know, when I don't feel like killing you, 731 00:39:05,115 --> 00:39:08,618 I think I like having you around. 732 00:39:08,619 --> 00:39:11,929 Good to know since I just rented the most charming bungalow 733 00:39:11,930 --> 00:39:14,856 right here on Wisteria Lane. 734 00:39:15,933 --> 00:39:17,862 You're kidding. 735 00:39:17,863 --> 00:39:19,528 Edie's old house? 736 00:39:19,529 --> 00:39:21,815 Wow, that is so... 737 00:39:23,085 --> 00:39:24,435 Wonderful? 738 00:39:24,436 --> 00:39:26,529 Close. 739 00:39:29,099 --> 00:39:31,678 Um, I-I'm trying to calm the baby, 740 00:39:31,679 --> 00:39:34,228 but apparently I don't have the right equipment. 741 00:39:34,229 --> 00:39:35,560 Did you hear the big news? 742 00:39:35,561 --> 00:39:39,714 Renee is moving in just just a stone's throw away from us. 743 00:39:39,715 --> 00:39:42,690 You do know that's just an expression, right? 744 00:39:42,691 --> 00:39:44,438 We'll see. 745 00:39:48,146 --> 00:39:49,522 Do you really think it's a good idea 746 00:39:49,523 --> 00:39:51,278 for you to move here? 747 00:39:51,279 --> 00:39:53,503 Of course. It'll be a nice, fresh start. 748 00:39:53,504 --> 00:39:55,922 Plus I can be close to my dear friend. 749 00:39:56,724 --> 00:39:58,746 It's just, um... 750 00:40:01,154 --> 00:40:04,454 I wanna be sure... Tom, that was a million years ago. 751 00:40:04,455 --> 00:40:08,773 It doesn't matter. She can never know what happened between us. 752 00:40:16,930 --> 00:40:18,108 Have you seen my wife? 753 00:40:18,109 --> 00:40:20,932 Yeah, she's in the cafeteria. Oh, while I've got you, 754 00:40:20,933 --> 00:40:24,507 could I have you sign these release forms? 755 00:40:24,508 --> 00:40:26,590 Then you'll be able to take Juanita home. 756 00:40:26,591 --> 00:40:29,983 What's this torn page on her chart? 757 00:40:29,984 --> 00:40:32,646 Let's just say your wife has a bit of a temper. 758 00:40:33,986 --> 00:40:35,459 What happened? 759 00:40:35,460 --> 00:40:37,643 Well, it's not really my place, 760 00:40:37,644 --> 00:40:40,233 but she did have a strong reaction 761 00:40:40,234 --> 00:40:43,444 when I told her your daughter's blood type. 762 00:40:46,136 --> 00:40:48,260 Gaby did this? 763 00:40:48,899 --> 00:40:52,799 I need you to tell me exactly what happened. 764 00:40:52,800 --> 00:40:54,588 Oh, crap. 765 00:40:55,726 --> 00:40:57,361 Gaby, come back here! 766 00:40:57,362 --> 00:40:58,896 It's not my fault! I have a disorder! 767 00:40:58,897 --> 00:41:00,643 Gaby, we have to talk! Damn it! Aah! 768 00:41:01,710 --> 00:41:02,999 Gaby! 769 00:41:03,000 --> 00:41:07,580 See you in about two seconds. Okay, here's what happened. 770 00:41:07,581 --> 00:41:09,146 It was on that ski weekend eight years ago. 771 00:41:09,147 --> 00:41:10,385 I don't normally go for French guys, 772 00:41:10,386 --> 00:41:13,087 but you know how I get when I drink too much champagne. What? 773 00:41:13,961 --> 00:41:15,800 Well, I didn't think I slept with him, but I must have, 774 00:41:15,801 --> 00:41:17,821 because why else would our daughter have type-a blood? 775 00:41:21,867 --> 00:41:24,752 You're not killing me. Why aren't you killing me? 776 00:41:26,582 --> 00:41:28,908 Baby, come with me. 777 00:41:28,909 --> 00:41:30,697 There's something I have to tell you. 778 00:41:40,614 --> 00:41:42,705 There are certain kinds of pain 779 00:41:43,061 --> 00:41:45,478 that can't be treated in a hospital, 780 00:41:46,143 --> 00:41:49,087 so those who are suffering do what they can 781 00:41:49,349 --> 00:41:51,068 to heal themselves. 782 00:41:53,500 --> 00:41:56,106 Some cure the ache of loneliness 783 00:41:56,597 --> 00:41:58,308 by making new friends. 784 00:42:00,158 --> 00:42:03,192 Some soothe their excruciating guilt 785 00:42:03,665 --> 00:42:06,298 with an infusion of cash. 786 00:42:07,952 --> 00:42:10,412 Some alleviate their burning desire 787 00:42:10,826 --> 00:42:14,228 with small acts of kindness. 788 00:42:16,190 --> 00:42:17,318 But sadly, 789 00:42:17,319 --> 00:42:20,877 there will always be those who can't begin to heal... 790 00:42:23,008 --> 00:42:25,996 Because they realize there is more pain 791 00:42:26,223 --> 00:42:27,818 yet to come. 792 00:42:28,018 --> 00:42:30,218 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net