1 00:00:00,540 --> 00:00:02,540 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,270 Old friends fought. 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,230 You knew that Julie was in trouble, 4 00:00:06,230 --> 00:00:08,730 and you chose not to come to me. 5 00:00:08,730 --> 00:00:10,830 New lovers lie. 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,840 Where did you get it, Bree? 7 00:00:13,850 --> 00:00:14,980 She bought it? I'm assuming. 8 00:00:14,980 --> 00:00:18,970 Uh, yes, at that little antique store down on pearl street. 9 00:00:18,970 --> 00:00:20,370 Sorry. We sell furniture. 10 00:00:20,370 --> 00:00:21,680 She must have gotten it somewhere else. 11 00:00:21,680 --> 00:00:23,560 And suspicion was born. 12 00:00:23,560 --> 00:00:25,020 Do you know where Katherine was 13 00:00:25,020 --> 00:00:26,440 the night that Julie was attacked? 14 00:00:31,810 --> 00:00:34,620 Julie Mayer was having trouble sleeping. 15 00:00:34,620 --> 00:00:38,210 You see, every time she closed her eyes, 16 00:00:40,130 --> 00:00:41,540 she dreamt of her neighbor. 17 00:00:43,870 --> 00:00:46,710 They met when she came to tutor his son. 18 00:00:47,890 --> 00:00:50,640 Later, a chance encounter at a caf 19 00:00:51,650 --> 00:00:54,050 led to hours of conversation. 20 00:00:55,470 --> 00:00:57,300 He asked to see her again... 21 00:00:59,240 --> 00:01:00,060 and again... 22 00:01:02,580 --> 00:01:03,320 and again. 23 00:01:05,280 --> 00:01:07,260 And the next thing Julie knew, 24 00:01:07,260 --> 00:01:12,410 she was having an affair with a married man. 25 00:01:12,410 --> 00:01:16,330 But then, after a close call, 26 00:01:16,330 --> 00:01:18,800 she came to her senses 27 00:01:18,800 --> 00:01:22,950 and told the man it was over. 28 00:01:28,140 --> 00:01:29,880 Unfortunately for Julie, 29 00:01:29,880 --> 00:01:34,610 Some men can't take "no" for an answer. 30 00:01:34,610 --> 00:01:35,850 Can I come in? 31 00:01:44,850 --> 00:01:46,910 What, that's it? It's that simple to you? 32 00:01:46,910 --> 00:01:48,400 You have to leave now. 33 00:01:48,410 --> 00:01:49,900 Come on. Let's just talk about this. 34 00:01:49,900 --> 00:01:51,580 There is nothing to talk about! Just go! 35 00:01:51,580 --> 00:01:54,130 Yes, there is! Just come on. Talk to me! huh? 36 00:01:58,590 --> 00:02:02,210 Lynette. Hi. What's up? 37 00:02:02,210 --> 00:02:05,740 I'm just dropping off that band candy your mom bought from Penny. 38 00:02:05,750 --> 00:02:06,680 Everything okay? 39 00:02:06,680 --> 00:02:08,910 Yeah, everything's fine. 40 00:02:08,910 --> 00:02:11,770 Um... Mr. Bolen was just leaving. Right? 41 00:02:11,770 --> 00:02:15,120 Yeah, I guess I was. Hey, Lynette. 42 00:02:15,120 --> 00:02:16,400 Hey, Nick. 43 00:02:20,290 --> 00:02:21,390 What was that about? 44 00:02:21,390 --> 00:02:23,250 What do you mean? 45 00:02:24,460 --> 00:02:27,160 Well, I don't mean to pry. It's just... 46 00:02:27,160 --> 00:02:30,450 When I was walking up, I heard you two arguing. 47 00:02:32,530 --> 00:02:35,070 He's the guy. 48 00:02:36,130 --> 00:02:36,790 The guy? 49 00:02:37,590 --> 00:02:40,740 The guy I was... having the affair with. 50 00:02:40,740 --> 00:02:44,090 No. No! 51 00:02:44,090 --> 00:02:46,810 - Why did you tell me this?! - You asked. 52 00:02:46,810 --> 00:02:47,810 Why not lie? 53 00:02:47,810 --> 00:02:49,060 I'm late for work. 54 00:02:49,060 --> 00:02:50,310 I would've bought anything. 55 00:02:50,310 --> 00:02:51,660 Look, don't freak out. It's over. 56 00:02:51,660 --> 00:02:54,690 Not for me. Now I have to tell your mom! 57 00:02:54,690 --> 00:02:55,630 No, you don't. 58 00:02:55,630 --> 00:02:58,200 She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant. 59 00:02:58,200 --> 00:03:00,400 If I don't tell her about this, I'm dead. 60 00:03:00,400 --> 00:03:01,230 Come on, Lynette. 61 00:03:01,230 --> 00:03:02,650 I am serious! 62 00:03:02,650 --> 00:03:04,090 She already shot Katherine. 63 00:03:04,090 --> 00:03:05,310 Now she's got a taste for blood. 64 00:03:05,310 --> 00:03:07,560 There's no reason to tell her anything. 65 00:03:07,560 --> 00:03:09,950 I broke it off weeks ago. 66 00:03:09,950 --> 00:03:11,140 Then why was he here? 67 00:03:11,140 --> 00:03:13,520 He wants me to take him back. 68 00:03:13,520 --> 00:03:16,000 Threaten to tell his wife. 69 00:03:16,000 --> 00:03:18,410 He doesn't care. He says he loves me. 70 00:03:18,410 --> 00:03:21,120 Oh, honey, you're smart enough to know that that's a lie. 71 00:03:21,120 --> 00:03:22,150 Right? 72 00:03:27,480 --> 00:03:30,020 I keep trying to get over him, 73 00:03:30,020 --> 00:03:33,610 but then he comes over here and he says all this stuff, 74 00:03:33,610 --> 00:03:36,040 and I... I just get so confused. 75 00:03:37,860 --> 00:03:38,620 Listen to me. 76 00:03:38,620 --> 00:03:40,950 I will handle this. 77 00:03:43,040 --> 00:03:43,600 Really? 78 00:03:45,380 --> 00:03:46,930 And you... you won't tell my mom? 79 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 No, I won't. 80 00:03:53,660 --> 00:03:54,500 Thank you. 81 00:03:54,500 --> 00:03:58,760 That night, for the first time in weeks, 82 00:03:58,760 --> 00:04:00,750 Julie Mayer would sleep well. 83 00:04:00,750 --> 00:04:02,510 Unfortunately, 84 00:04:02,510 --> 00:04:05,470 Lynette Scavo would not. 85 00:04:17,290 --> 00:04:19,380 "The Fairview Homeschooling Workbook" 86 00:04:19,380 --> 00:04:22,220 was created to help parents teach their children. 87 00:04:23,270 --> 00:04:24,460 It's colorful, 88 00:04:24,460 --> 00:04:27,250 very entertaining, 89 00:04:27,250 --> 00:04:30,050 a bit challenging 90 00:04:30,700 --> 00:04:33,510 and guaranteed to make teaching fun. 91 00:04:35,760 --> 00:04:38,600 Pick that up, or I will knock you into next week! 92 00:04:38,600 --> 00:04:40,610 I hate fractions! 93 00:04:40,610 --> 00:04:42,570 I don't care! You still have to learn them! 94 00:04:42,570 --> 00:04:44,760 Why? Fractions are boring! 95 00:04:44,760 --> 00:04:46,530 Okay. Fine. 96 00:04:48,010 --> 00:04:49,480 Let me make it more interesting for you. 97 00:04:49,480 --> 00:04:52,350 Say I take Mrs. Doolittle... you favorite doll... 98 00:04:52,350 --> 00:04:55,780 and I chop her into thirds. I bury one third in the yard. 99 00:04:55,780 --> 00:04:58,340 I put another third down the garbage disposal. 100 00:04:58,340 --> 00:05:01,000 How much of Mrs. Doolittle do you have left? 101 00:05:01,000 --> 00:05:02,750 You're not gonna hurt her, are you? 102 00:05:02,750 --> 00:05:05,670 It depends on how you answer the question! 103 00:05:05,670 --> 00:05:08,300 Gaby! Can I see you for a sec? 104 00:05:15,480 --> 00:05:18,070 - What is going on? - I'm teaching math. 105 00:05:18,070 --> 00:05:19,370 By threatening her toys? 106 00:05:19,370 --> 00:05:21,920 Well, maybe teacher's a little tired, okay? 107 00:05:21,920 --> 00:05:24,620 It's not the only thing I have to do around here. 108 00:05:24,620 --> 00:05:26,190 I also have to cook and clean. 109 00:05:26,190 --> 00:05:27,590 Okay, I hear you. 110 00:05:27,590 --> 00:05:29,600 It isn't fair that all this falls on you. 111 00:05:29,600 --> 00:05:33,280 - I'll get you some help. - Thank you. 112 00:05:33,280 --> 00:05:34,790 We'll get a housekeeper. 113 00:05:34,790 --> 00:05:36,880 What? No, no, no, I'd rather have a tutor. 114 00:05:36,880 --> 00:05:39,050 You'd rather scrubs toilets than teach your daughter? 115 00:05:39,050 --> 00:05:41,310 Well, at least the toilets won't talk back. 116 00:05:41,310 --> 00:05:44,710 Gaby, she just had to leave her school and all her friends. 117 00:05:44,710 --> 00:05:46,190 And now her mother's gonna abandon her, 118 00:05:46,190 --> 00:05:48,560 - and leave her with some stranger? I don't think so. - No, but... 119 00:05:48,560 --> 00:05:49,830 No "but"s. Juanita needs you right now. 120 00:05:49,830 --> 00:05:50,720 You're doing this. 121 00:05:57,450 --> 00:05:59,060 Don't worry. Your doll's safe. 122 00:05:59,060 --> 00:06:01,490 If I'm gonna chop anything off, 123 00:06:01,490 --> 00:06:03,430 it's gonna be something of your daddy's! 124 00:06:04,540 --> 00:06:06,720 So you're saying you won't even talk to her? 125 00:06:06,720 --> 00:06:09,190 No, we already interviewed Mrs. Mayfair. 126 00:06:09,190 --> 00:06:10,220 That's when you thought 127 00:06:10,220 --> 00:06:12,400 Danny Bolen had attacked Julie. 128 00:06:12,400 --> 00:06:14,150 You treated her like a witness. 129 00:06:14,150 --> 00:06:16,170 Now you need to treat her like a suspect. 130 00:06:16,170 --> 00:06:18,580 Look, miss, we're not trying to dismiss your concerns, 131 00:06:18,580 --> 00:06:20,750 but women don't commit this kind of crime. 132 00:06:20,750 --> 00:06:23,500 They tend to keep at a physical remove 133 00:06:23,500 --> 00:06:24,760 from their victims... 134 00:06:24,760 --> 00:06:27,070 vehicular assaults, poison. 135 00:06:27,070 --> 00:06:32,280 Well, maybe Katherine was thinking outside the box. 136 00:06:32,280 --> 00:06:35,500 - Hey, did you get any mayo? -Yeah. 137 00:06:36,470 --> 00:06:40,630 Look, I was skeptical, too, but she does have a motive. 138 00:06:40,630 --> 00:06:43,410 - She hates Susan. - Well, that's a motive to attack her. 139 00:06:43,410 --> 00:06:47,820 Well, maybe Katherine saw Julie taking out the garbage 140 00:06:47,820 --> 00:06:49,210 and thought it was me. 141 00:06:49,210 --> 00:06:51,700 She mistook you for a 23-year-old? 142 00:06:56,230 --> 00:06:57,600 I'm sorry, Mrs. Delfino, but, uh, 143 00:06:57,600 --> 00:06:59,250 unless you've got actual evidence, 144 00:06:59,250 --> 00:07:01,620 we're gonna keep assuming that this is a random incident... 145 00:07:01,620 --> 00:07:04,090 one that your daughter thankfully survived. 146 00:07:06,420 --> 00:07:07,980 Damn it! They forgot the pickle! 147 00:07:07,980 --> 00:07:10,160 What is with this place? 148 00:07:10,160 --> 00:07:12,320 Is there anyone here that understands 149 00:07:12,320 --> 00:07:14,110 a woman can be a psycho killer, too? 150 00:07:14,110 --> 00:07:16,050 Ah, maybe I can help. 151 00:07:16,050 --> 00:07:17,820 You want me to take this one? 152 00:07:19,070 --> 00:07:19,980 Have at it. 153 00:07:21,270 --> 00:07:22,450 Thank you so much. 154 00:07:22,450 --> 00:07:25,240 So how about I, uh, take a look at your file? 155 00:07:25,240 --> 00:07:26,740 I will swing by tomorrow, 156 00:07:26,740 --> 00:07:29,600 - and I'll get your statement then. - Great. 157 00:07:31,160 --> 00:07:34,330 Well... It is nice to know that someone 158 00:07:34,340 --> 00:07:37,710 Cares about justice More than pickles. 159 00:07:40,540 --> 00:07:41,200 Come on, Mike. 160 00:07:44,490 --> 00:07:45,520 Are you sure you want this case? 161 00:07:45,520 --> 00:07:49,590 'Cause I've got a serial killer here that might be more fun. 162 00:07:49,590 --> 00:07:53,130 Nah, she and I go way back. 163 00:07:54,620 --> 00:07:57,710 She doesn't remember me now, but she will. 164 00:08:02,720 --> 00:08:04,420 I wish you hadn't committed us to this. 165 00:08:04,420 --> 00:08:05,870 Why? They're our neighbors, 166 00:08:05,870 --> 00:08:07,470 and they've been asking us for weeks. 167 00:08:07,470 --> 00:08:10,670 I'm not a fan of Angie Bolen. She can be very forward. 168 00:08:10,670 --> 00:08:13,860 I like her. She's earthy, takes a real interest in people. 169 00:08:13,860 --> 00:08:16,280 Yes. Last week, she asked me how much my dress cost 170 00:08:16,280 --> 00:08:18,660 and did I still get visits from my Aunt Flo. 171 00:08:18,660 --> 00:08:21,110 Well, I believe that's a euphemism for... 172 00:08:21,110 --> 00:08:22,970 I know what it means. 173 00:08:22,970 --> 00:08:26,650 By the way, I stopped by that antique store today... 174 00:08:26,650 --> 00:08:28,310 the one where you said you bought that brooch. 175 00:08:28,310 --> 00:08:30,920 I thought I'd get you a replacement 176 00:08:30,920 --> 00:08:32,410 since you gave yours to Susan. 177 00:08:32,410 --> 00:08:34,710 But the owner said they don't sell jewelry there. 178 00:08:34,710 --> 00:08:36,280 Just furniture. 179 00:08:36,280 --> 00:08:38,210 Well, that's odd. 180 00:08:38,210 --> 00:08:40,230 I must've confused that store 181 00:08:40,240 --> 00:08:42,930 with the jewelry shop on Maple Street. 182 00:08:42,930 --> 00:08:45,450 Yes, I remember now. That's where I bought it. 183 00:08:47,670 --> 00:08:49,520 Hey, look who's here! 184 00:08:55,440 --> 00:08:57,210 My goodness. Another course? 185 00:08:57,210 --> 00:08:59,490 Well, my grandma Bombelli always said, 186 00:08:59,490 --> 00:09:02,640 "If the men can still button their pants, dinner ain't over yet." 187 00:09:08,050 --> 00:09:10,100 Is her braciole amazing or what? 188 00:09:10,100 --> 00:09:12,080 I have to admit, I've never had this before. 189 00:09:12,080 --> 00:09:13,630 And it is quite tasty. 190 00:09:13,630 --> 00:09:16,390 Aw, thanks, hon. Hang on a sec. 191 00:09:16,390 --> 00:09:20,680 You don't want to stain that gorgeous blouse. 192 00:09:23,090 --> 00:09:24,640 I'm actually a very neat eater. 193 00:09:24,640 --> 00:09:27,310 Oh, hey, when Nick here starts twirlin' his pasta, 194 00:09:27,310 --> 00:09:28,490 nobody's safe. 195 00:09:28,490 --> 00:09:31,980 I did get some friendly fire from a meatball earlier. 196 00:09:31,980 --> 00:09:35,850 I'm glad we're finally doing this. 197 00:09:35,850 --> 00:09:37,710 You two are hard to pin down. 198 00:09:37,710 --> 00:09:39,760 Well, we've been incredibly busy. 199 00:09:39,760 --> 00:09:42,430 Oh, I'll bet, especially since Katherine wigged out 200 00:09:42,430 --> 00:09:43,340 and you had to give her the boot. 201 00:09:43,990 --> 00:09:45,650 You know, if you need someone to replace her, 202 00:09:45,650 --> 00:09:46,910 you could a lot worse than Angie. 203 00:09:47,190 --> 00:09:47,690 Oh? 204 00:09:48,100 --> 00:09:51,690 Yeah, her grandma Bombelli had the best restaurant in little Italy 205 00:09:51,690 --> 00:09:53,160 and taught Angie everything she knew. 206 00:09:53,160 --> 00:09:55,180 I mean... 207 00:09:55,180 --> 00:09:56,710 If you're lookin' for help. 208 00:09:58,040 --> 00:10:00,120 Well, if your food is all this good... 209 00:10:00,120 --> 00:10:02,020 We're... not hiring. 210 00:10:04,000 --> 00:10:04,660 Sorry. 211 00:10:04,660 --> 00:10:06,840 Okay. It's just a thought. 212 00:10:08,540 --> 00:10:09,250 You sure, Bree? 213 00:10:11,110 --> 00:10:11,870 She said no. 214 00:10:11,870 --> 00:10:14,930 No, I'm just sayin'... you don't know what you're missin'. 215 00:10:15,300 --> 00:10:17,800 Nick, she's had four courses. She knows what she's missing. 216 00:10:17,800 --> 00:10:18,550 Now zip it. 217 00:10:18,550 --> 00:10:21,470 Don't bite my head off. I'm just tryin' to help. 218 00:10:21,470 --> 00:10:23,560 What, by embarrassing our guests? 219 00:10:27,540 --> 00:10:28,700 Just ignore him, okay? 220 00:10:28,700 --> 00:10:31,790 It was your idea to cook for her. 221 00:10:33,710 --> 00:10:36,220 Thank you! Now they're gonna think 222 00:10:36,220 --> 00:10:38,200 that I don't cook for people unless I have an angle. 223 00:10:40,630 --> 00:10:41,730 I am so sorry. 224 00:10:46,120 --> 00:10:48,840 Now look at them. They're wishin' they hadn't come. 225 00:10:48,840 --> 00:10:50,650 - No! we're having a lovely time. - No! we're thrilled to be here! 226 00:10:50,650 --> 00:10:53,350 Perfect! Now you're makin' our guests lie. 227 00:10:53,350 --> 00:10:55,970 I'm gonna go stir the sauce. 228 00:10:59,270 --> 00:11:00,720 I'll get more wine. 229 00:11:01,720 --> 00:11:03,670 We're gonna need it. 230 00:11:03,670 --> 00:11:06,560 Uh, just curious, how many more courses? 231 00:11:08,440 --> 00:11:09,090 Three. 232 00:11:12,030 --> 00:11:14,410 Orson, I never thought I'd say this to you again, 233 00:11:14,410 --> 00:11:17,030 but please... unbutton your pants. 234 00:11:22,580 --> 00:11:23,150 Okay. 235 00:11:23,150 --> 00:11:25,470 If you have half a cabbage, 236 00:11:25,470 --> 00:11:27,310 and someone gives you a quarter cabbage, 237 00:11:27,310 --> 00:11:28,500 how much cabbage do you have? 238 00:11:28,500 --> 00:11:31,840 None, because I hate cabbages and I wouldn't take 'em. 239 00:11:31,840 --> 00:11:33,600 Fine. They're balloons. 240 00:11:33,600 --> 00:11:36,770 There's no such thing as half a balloon. 241 00:11:36,770 --> 00:11:39,050 Well, there is a such thing as half an allowance, 242 00:11:39,050 --> 00:11:41,650 which is what you're gonna get if you don't start to focus. 243 00:11:41,650 --> 00:11:43,860 Why can't I just use a calculator? 244 00:11:43,860 --> 00:11:45,660 'Cause you have to know this stuff. 245 00:11:45,660 --> 00:11:48,070 If not, you're gonna end up scrubbing other people's toilets! 246 00:11:50,590 --> 00:11:51,520 Sorry. 247 00:11:52,390 --> 00:11:56,140 Look, if you finish this page, we'll go get some ice cream. 248 00:11:56,140 --> 00:11:59,350 - How's that sound? - I don't want to have ice cream with you. 249 00:12:06,190 --> 00:12:08,230 I'm gonna get some air. 250 00:12:08,840 --> 00:12:10,960 Will you make sure she doesn't move from the table? 251 00:12:15,630 --> 00:12:17,050 What do you call this again? 252 00:12:17,050 --> 00:12:18,630 Uh, foie gras mousse. 253 00:12:18,630 --> 00:12:20,780 Mmm. Tastes so elegant. 254 00:12:20,780 --> 00:12:22,890 Don't you think it's elegant? 255 00:12:22,890 --> 00:12:24,320 It's okay. 256 00:12:24,320 --> 00:12:28,600 Would you like to sample something else, Mr. Vitale? 257 00:12:28,600 --> 00:12:31,270 Some salmon en croute or perhaps some coq au vin? 258 00:12:31,270 --> 00:12:33,300 Got anything I can pronounce? 259 00:12:33,300 --> 00:12:36,260 You don't need to pronounce it. 260 00:12:36,260 --> 00:12:37,850 You just gotta wipe it off your shirt. 261 00:12:37,850 --> 00:12:40,460 You wanna end up on a plate next to the salmon, keep it up. 262 00:12:40,460 --> 00:12:43,370 I... I'm sorry we wasted your time. 263 00:12:43,370 --> 00:12:46,250 My husband doesn't understand elegant food. He's an ignoramus. 264 00:12:46,250 --> 00:12:48,060 Hey, this ignoramus is throwing you 265 00:12:48,060 --> 00:12:50,360 an anniversary party for 500 people. 266 00:12:50,360 --> 00:12:52,400 500, you say? 267 00:12:54,170 --> 00:12:56,780 Let's, um, sit down and figure something out 268 00:12:56,780 --> 00:12:59,340 because I would really love to cater this party. 269 00:12:59,340 --> 00:13:01,080 Look, you seem like a nice lady. 270 00:13:01,080 --> 00:13:03,740 It's just that our guests are comin' in from the Bronx. 271 00:13:03,740 --> 00:13:05,550 They don't know from fancy food. 272 00:13:05,550 --> 00:13:08,910 It's more of a sausage and peppers crowd. I'm sorry. 273 00:13:10,210 --> 00:13:12,530 I could make you braciole. 274 00:13:12,530 --> 00:13:14,450 You can do braciole? 275 00:13:14,450 --> 00:13:16,560 Yes, and, uh... 276 00:13:16,560 --> 00:13:20,280 gnocchi and tortelloni and, uh, lasagna verde. 277 00:13:20,280 --> 00:13:22,670 But none of that stuff's on your menu. 278 00:13:22,670 --> 00:13:25,410 That's because they're family recipes 279 00:13:25,410 --> 00:13:27,460 from... my grandmother Bombelli. 280 00:13:27,460 --> 00:13:30,170 You're Italian? You don't look it. 281 00:13:30,170 --> 00:13:32,300 Papa was Irish. 282 00:13:32,300 --> 00:13:34,330 I may get my hair from the o'rourke side, 283 00:13:34,330 --> 00:13:35,090 but my stomach... 284 00:13:35,090 --> 00:13:35,900 She's all bombelli. 285 00:13:37,680 --> 00:13:38,690 If you give me this job, 286 00:13:38,690 --> 00:13:40,980 I will feed your family my stracotto 287 00:13:40,980 --> 00:13:42,910 till the men can't button their pants. 288 00:13:42,910 --> 00:13:46,670 Now that's what we're lookin' for. You're hired. 289 00:13:50,020 --> 00:13:50,870 Ahh! I feel better. 290 00:13:53,670 --> 00:13:55,380 All right, let's get back to it. 291 00:13:59,140 --> 00:14:01,840 Hold it. You got all these problems right? 292 00:14:01,840 --> 00:14:05,530 You cheated, didn't you? Confess! 293 00:14:05,600 --> 00:14:07,590 No, Ivana helped me. 294 00:14:07,590 --> 00:14:09,700 - Who's Ivana? - That's me. 295 00:14:09,700 --> 00:14:13,420 We met when you handed me this bucket and rag. 296 00:14:13,420 --> 00:14:15,350 Oh. yeah. Right. 297 00:14:15,350 --> 00:14:18,270 Sorry. Uh, you helped her? 298 00:14:18,270 --> 00:14:22,910 I told her to look at fractions like a big chocolate cake. 299 00:14:22,910 --> 00:14:24,620 The bottom number is the whole thing, 300 00:14:24,620 --> 00:14:27,120 and the top number represents how many slices. 301 00:14:27,120 --> 00:14:30,170 Well, I should've known cake would make everything come into focus. 302 00:14:30,170 --> 00:14:31,660 Math is my specialty. 303 00:14:31,660 --> 00:14:35,410 I have a PHD in engineering from the University of Bucharest. 304 00:14:35,410 --> 00:14:38,590 But it means nothing in the American job market. So... 305 00:14:40,070 --> 00:14:41,310 Wow. A doctor. 306 00:14:41,310 --> 00:14:42,240 Impressive. 307 00:14:44,080 --> 00:14:46,970 Oh, the upstairs bathroom has a bunch of hair stuck in the drain. 308 00:14:46,970 --> 00:14:47,780 Can you take care of that? 309 00:14:47,780 --> 00:14:49,200 Sure. 310 00:14:50,540 --> 00:14:54,290 Mom, this next page doesn't make sense. I need help. 311 00:14:54,290 --> 00:14:58,880 Uh... doctor? 312 00:15:00,000 --> 00:15:02,280 I'm thinking that drain can wait. 313 00:15:08,970 --> 00:15:12,370 - Nick... - Hey, Lynette! Perfect timing. 314 00:15:12,860 --> 00:15:15,260 I was just thinking about busting open a bottle of wine. 315 00:15:15,890 --> 00:15:18,600 Well, actually, I'm here to talk to Nick. 316 00:15:18,600 --> 00:15:19,760 I was admiring your roses 317 00:15:19,760 --> 00:15:22,150 and I was hoping you could give me a few pointers. 318 00:15:22,150 --> 00:15:23,240 Honey, you hear that? 319 00:15:23,240 --> 00:15:25,610 People are asking us for gardening tips. 320 00:15:25,610 --> 00:15:27,480 We are officially suburban. 321 00:15:29,430 --> 00:15:31,000 Oh, so... wine? 322 00:15:31,000 --> 00:15:33,920 - Uh... you go ahead. - All right. 323 00:15:33,920 --> 00:15:35,520 - Thanks, though. - Mm-hmm. 324 00:15:35,520 --> 00:15:37,000 So here's the key... 325 00:15:37,000 --> 00:15:39,820 you, uh, you cut going away from the bud 326 00:15:39,820 --> 00:15:42,650 - at a 45 degree angle... - I know about you and Julie. 327 00:15:45,160 --> 00:15:47,840 For God sakes, you're twice her age. 328 00:15:47,840 --> 00:15:50,190 Okay, Lynette, this is none of your business. 329 00:15:50,190 --> 00:15:51,940 No offense. 330 00:15:52,510 --> 00:15:53,080 None taken. 331 00:15:53,080 --> 00:15:56,100 But you know who might be offended? Her father. 332 00:15:56,100 --> 00:15:58,140 If Karl finds out, he's gonna come over here 333 00:15:58,140 --> 00:16:01,140 and cut your buds off at a 45 degree angle. 334 00:16:01,140 --> 00:16:02,950 - Yeah, thanks for the warning. - I mean it. 335 00:16:02,950 --> 00:16:05,330 If you don't stop bothering julie, you will be sorry. 336 00:16:05,330 --> 00:16:07,190 Happy gardening. 337 00:16:07,190 --> 00:16:08,820 Wait, hang on a second. Hang on. Hang... 338 00:16:10,320 --> 00:16:12,030 Wait, Julie said I was bothering her? 339 00:16:12,030 --> 00:16:14,440 Did she also tell you that she started this whole thing? 340 00:16:14,440 --> 00:16:16,290 She came after me. 341 00:16:16,650 --> 00:16:18,480 All right, there are two sides to every story. 342 00:16:18,480 --> 00:16:20,320 Yeah, well, your side is married. 343 00:16:22,640 --> 00:16:24,550 Look, I tried to resist. 344 00:16:25,010 --> 00:16:26,750 She just wore me down, 345 00:16:26,750 --> 00:16:28,720 talking about how she'd never met anybody like me, 346 00:16:28,720 --> 00:16:29,990 she never felt this way before. 347 00:16:29,990 --> 00:16:31,920 She's been jerking me around since the day we met. 348 00:16:31,920 --> 00:16:34,680 I don't care! Just leave her alone. 349 00:16:34,680 --> 00:16:35,880 Yeah, all right. all right, fine. 350 00:16:38,740 --> 00:16:40,890 If I find out you told anyone about us 351 00:16:40,890 --> 00:16:42,730 you're the one who's gonna be sorry. 352 00:16:45,300 --> 00:16:46,880 So like I said, you wanna water the roses 353 00:16:46,880 --> 00:16:48,440 you know, a few times a week. 354 00:16:48,440 --> 00:16:49,960 Don't get anything on the foliage. 355 00:16:49,960 --> 00:16:52,470 That's how they get diseased. all right? 356 00:16:52,760 --> 00:16:53,870 Hey, thanks, baby. 357 00:17:06,870 --> 00:17:07,700 You okay? 358 00:17:11,450 --> 00:17:13,820 I think I might know who strangled julie. 359 00:17:24,040 --> 00:17:26,630 Hey, good timing. I'm putting dinner on the table. 360 00:17:26,630 --> 00:17:29,720 I thought the housekeeper was supposed to start today. 361 00:17:29,720 --> 00:17:32,120 She did, and she's fantastic! 362 00:17:35,210 --> 00:17:36,850 And her family escaped from Romania 363 00:17:36,850 --> 00:17:38,350 with practically nothing. 364 00:17:38,880 --> 00:17:41,410 Well, what were they fleeing from, cleanliness? 365 00:17:42,150 --> 00:17:45,410 Well, I... I didn't wanna just throw work at her the first day. 366 00:17:45,410 --> 00:17:46,500 We needed time to bond. 367 00:17:46,500 --> 00:17:50,510 Okay, so when does she start bonding with the dishwasher? 368 00:17:50,510 --> 00:17:54,300 Daddy, look what I did! Fractions! All right! 369 00:17:54,300 --> 00:17:56,850 So mommy taught you how to do fractions. 370 00:17:57,380 --> 00:17:58,640 Mommy didn't. Ivana... 371 00:17:58,640 --> 00:18:01,580 Ivana take all the credit myself! 372 00:18:02,080 --> 00:18:03,020 Can you believe her? 373 00:18:03,020 --> 00:18:05,200 After all the work I've done... 374 00:18:05,990 --> 00:18:07,720 let's go teach you some manners. 375 00:18:11,140 --> 00:18:12,430 So the best I can figure, 376 00:18:12,430 --> 00:18:15,230 the attack happened around 11:30 that night. 377 00:18:15,230 --> 00:18:17,630 Now people saw Katherine 378 00:18:17,630 --> 00:18:19,600 leaving the wedding in the afternoon, 379 00:18:20,160 --> 00:18:22,860 and no one saw her again until the next morning. 380 00:18:22,860 --> 00:18:25,010 So... you have to wonder. 381 00:18:28,110 --> 00:18:30,000 Um... I am sorry 382 00:18:30,000 --> 00:18:31,860 but aren't you gonna write some of this down? 383 00:18:31,860 --> 00:18:34,290 You totally don't remember me, do you? 384 00:18:34,800 --> 00:18:35,970 Oh, my gosh! 385 00:18:37,310 --> 00:18:40,050 No. sorry. uh, can I get a little help? 386 00:18:40,050 --> 00:18:43,700 Denise. Denise Lapera. 387 00:18:45,530 --> 00:18:47,490 Of course! 388 00:18:49,750 --> 00:18:51,660 A little more help, please? 389 00:18:51,660 --> 00:18:52,580 Fairview High. 390 00:18:52,580 --> 00:18:55,450 I used to sit behind you in Mr. Parsons' English class. 391 00:18:56,580 --> 00:18:59,730 Oh, my God! I am such an idiot! 392 00:18:59,730 --> 00:19:01,670 Denise Lapeera! 393 00:19:01,670 --> 00:19:03,770 - Lapera. - Lapera. 394 00:19:07,810 --> 00:19:10,480 Mr. Parsons. 395 00:19:10,480 --> 00:19:11,810 "Pit-stain" Parsons. 396 00:19:11,810 --> 00:19:14,410 Oh, gosh. I wonder what ever happened to him. 397 00:19:14,410 --> 00:19:16,940 Yeah, I actually arrested him a few years back. 398 00:19:16,940 --> 00:19:18,670 Twice. Drunk driving. 399 00:19:19,640 --> 00:19:22,340 He got a little aggressive. I had to use my taser. 400 00:19:23,410 --> 00:19:24,730 Part of my was like 401 00:19:24,730 --> 00:19:26,570 "zip! And that's for 'Beowulf'!" 402 00:19:29,640 --> 00:19:30,730 That's good times. 403 00:19:30,730 --> 00:19:33,110 Oh, good times. 404 00:19:33,590 --> 00:19:36,530 And the good times just keep rolling for you, huh, Susan? 405 00:19:36,530 --> 00:19:38,570 I mean, look, you got a handsome husband 406 00:19:38,570 --> 00:19:42,930 and two beautiful children and a lovely home. 407 00:19:43,950 --> 00:19:47,800 Oh. Well, how about you, Detective lapeera? 408 00:19:47,800 --> 00:19:49,580 - Lapera. - Lapera. 409 00:19:49,880 --> 00:19:53,890 Uh, I, you know, you have done very well for yourself. 410 00:19:53,890 --> 00:19:55,570 Professionally, maybe. 411 00:19:56,660 --> 00:19:59,190 But I'm living in my mother's basement. 412 00:20:02,450 --> 00:20:03,900 I'm sorry. 413 00:20:03,900 --> 00:20:06,670 - Uh, divorced? - Never married. 414 00:20:07,750 --> 00:20:09,120 Dating anyone? 415 00:20:09,120 --> 00:20:12,800 No, but I did bowl a 179 the other night. 416 00:20:15,030 --> 00:20:17,910 And you're a detective. 417 00:20:20,320 --> 00:20:21,590 So back to Katherine. 418 00:20:21,590 --> 00:20:23,920 Uh, is there, you know, anything else 419 00:20:23,920 --> 00:20:26,790 That you would need to know? No, I'm good. 420 00:20:26,790 --> 00:20:29,700 I'll just head over there now and nose around 421 00:20:29,700 --> 00:20:32,220 and see if she has an alibi. 422 00:20:32,230 --> 00:20:35,110 Oh, actually, uh, Denise, one more thing. 423 00:20:35,110 --> 00:20:38,250 Um, this is a very tight-knit community, 424 00:20:38,250 --> 00:20:40,770 and I'm afraid if Katherine finds out that I'm the one 425 00:20:40,770 --> 00:20:43,750 that accused her of this, things could get ugly. 426 00:20:43,750 --> 00:20:45,920 Aw, we wouldn't want that, would we? 427 00:20:46,730 --> 00:20:48,840 Exactly, so maybe you could just say 428 00:20:48,840 --> 00:20:51,800 it was an anonymous tip or something. 429 00:20:51,800 --> 00:20:54,040 - Sure. - Thanks. 430 00:20:54,040 --> 00:20:56,510 - Oh, say hi to your mom. - Yeah, we don't speak. 431 00:20:59,460 --> 00:21:02,580 Oh, look. what a nice gift. 432 00:21:02,580 --> 00:21:03,870 It's the least I could do to thank you 433 00:21:03,870 --> 00:21:05,380 for that marvelous dinner. 434 00:21:05,380 --> 00:21:07,690 Oh, please, we should be thanking you for not walking out 435 00:21:07,690 --> 00:21:09,600 when me and Nick started screaming at each other. 436 00:21:09,600 --> 00:21:11,210 Oh, it was just one course. 437 00:21:11,210 --> 00:21:13,860 The rest of the meal was extremely quiet. 438 00:21:13,860 --> 00:21:16,690 God, you are so tactful. 439 00:21:16,690 --> 00:21:18,450 You think you can teach me some of that? 440 00:21:18,450 --> 00:21:21,700 And take away that earthy charm? I wouldn't think of it. 441 00:21:24,140 --> 00:21:25,760 Listen, Angie, I have this friend 442 00:21:25,760 --> 00:21:27,630 coming to town next week, and I would love 443 00:21:27,630 --> 00:21:29,790 to serve her that dinner you made for us, 444 00:21:29,790 --> 00:21:32,370 if you don't mind sharing your recipes. 445 00:21:32,370 --> 00:21:34,810 Oh, gee, I would love to help, but grandma bombelli 446 00:21:34,810 --> 00:21:38,440 was real strict about not sharing the family recipes. 447 00:21:40,540 --> 00:21:41,720 Please? 448 00:21:42,280 --> 00:21:45,720 This friend just loves good italian food. 449 00:21:45,720 --> 00:21:48,290 Take her to Piccolino. Their food is good. 450 00:21:49,230 --> 00:21:51,080 Um... this friend... 451 00:21:51,080 --> 00:21:53,590 she doesn't really go to restaurants anymore, 452 00:21:53,590 --> 00:21:55,500 not since the fire. 453 00:21:56,450 --> 00:21:58,000 People stare, so... 454 00:21:58,000 --> 00:22:01,380 Oh, my God. that's awful. you know what? 455 00:22:01,380 --> 00:22:04,490 Grandma would want this woman to eat well. Hold on. 456 00:22:07,830 --> 00:22:10,400 Okay, we got the gnocchi, lasagna verde, 457 00:22:10,400 --> 00:22:13,520 the tortelloni, the braciole, the stracotto, arancini 458 00:22:13,520 --> 00:22:16,590 and the polenta cake. 459 00:22:17,160 --> 00:22:20,540 But... I'm making a big exception here, 460 00:22:20,540 --> 00:22:22,870 so promise you won't go passing these around. 461 00:22:23,320 --> 00:22:28,290 Trust me. I will treat these recipes as if they were my own. 462 00:22:29,950 --> 00:22:32,160 She has been over there a long time, hasn't she? 463 00:22:33,140 --> 00:22:35,730 Man, are there enough photos of you in this yearbook? 464 00:22:36,610 --> 00:22:42,360 - Wow. Do you still have this cheerleading outfit? - Mike! 465 00:22:42,360 --> 00:22:44,260 I just thought if you put it on, 466 00:22:44,260 --> 00:22:45,970 it might jog your memory. 467 00:22:49,410 --> 00:22:52,110 Looking at Denise's photo might do the trick. 468 00:22:52,710 --> 00:22:55,630 Hey, here she is. Yikes. 469 00:22:55,630 --> 00:22:57,840 Hair in the '80s... what were you girls thinking? 470 00:22:57,840 --> 00:22:59,610 Oh, my God. Moose. 471 00:22:59,610 --> 00:23:00,900 Too much mousse, if you ask me. 472 00:23:00,900 --> 00:23:04,040 No, the animal. That was her nickname. 473 00:23:05,220 --> 00:23:08,590 - Oh, God. Oh, God. - What's wrong? 474 00:23:09,870 --> 00:23:12,250 This is moose Lapera. 475 00:23:12,510 --> 00:23:15,190 She was the only girl that hated me in high school. 476 00:23:15,380 --> 00:23:16,430 Why? 477 00:23:16,430 --> 00:23:18,950 I may have mentioned to Beth Porter 478 00:23:18,950 --> 00:23:21,670 that... she had a laugh like a moose. 479 00:23:21,670 --> 00:23:23,500 You gave her the nickname? 480 00:23:23,500 --> 00:23:25,710 No, I just made that comparison. 481 00:23:25,710 --> 00:23:27,970 Beth is the one that got the entire school to go... 482 00:23:30,990 --> 00:23:32,110 whenever she walked by. 483 00:23:32,110 --> 00:23:34,810 And she hates you because of that? 484 00:23:34,810 --> 00:23:39,290 Well, and also... I kinda stole her boyfriend. 485 00:23:40,080 --> 00:23:41,240 "Kind of"? 486 00:23:42,930 --> 00:23:45,660 She spent all senior year in love with Mark Malone, 487 00:23:45,660 --> 00:23:47,340 and they went on, like, one date, 488 00:23:47,340 --> 00:23:51,790 and mark noticed me and dumped moose to ask me out. 489 00:23:51,790 --> 00:23:54,110 So the guy came after you. Wasn't your fault. 490 00:23:54,110 --> 00:23:55,840 Clearly you were never a high school girl. 491 00:23:55,840 --> 00:23:58,520 Moose was convinced that I stole Mark from her, 492 00:23:58,520 --> 00:24:02,540 just like Katherine is convinced that I... oh, my God! 493 00:24:02,540 --> 00:24:04,300 I sent her over there. 494 00:24:04,300 --> 00:24:08,590 It's like a meeting of the "I hate Susan" club! 495 00:24:08,590 --> 00:24:09,910 What am I gonna do? 496 00:24:09,910 --> 00:24:11,720 This was a long time ago. 497 00:24:12,010 --> 00:24:14,630 Nobody holds a grudge that long. 498 00:24:17,440 --> 00:24:20,800 Hey, maybe you're right. Look at this. 499 00:24:21,360 --> 00:24:25,790 I think she might be arresting Katherine right now. 500 00:24:26,780 --> 00:24:28,510 That is a perp walk. 501 00:24:28,510 --> 00:24:31,690 She is taking Katherine on a perp walk. 502 00:24:36,800 --> 00:24:38,910 Looks more like a perp hug. 503 00:24:39,890 --> 00:24:42,760 What is going on? What... what is she doing? 504 00:24:44,080 --> 00:24:45,740 I think she's showing us how long 505 00:24:45,740 --> 00:24:47,400 someone can hold her grudge. 506 00:24:53,390 --> 00:24:55,610 Juanita, I was thinking, 507 00:24:55,610 --> 00:24:58,960 after you and Ivana finish your schoolwork, 508 00:24:59,020 --> 00:25:00,900 would you like to go see a movie with me... 509 00:25:00,970 --> 00:25:01,770 just the two of us. 510 00:25:01,770 --> 00:25:04,660 Cool! Can we have junior mints for dinner? 511 00:25:05,020 --> 00:25:06,720 Wouldn't be a movie if you weren't throwing up candy 512 00:25:06,770 --> 00:25:08,170 on the ride home. 513 00:25:14,250 --> 00:25:16,070 Hi. Can I help you? 514 00:25:16,220 --> 00:25:18,070 Hola. I'm Christina. 515 00:25:20,020 --> 00:25:21,790 From happy housekeeper? 516 00:25:23,100 --> 00:25:25,880 Oh! Oh, there must be some mistake. 517 00:25:26,150 --> 00:25:27,690 Uh, our maid is Ivana. 518 00:25:27,920 --> 00:25:30,000 I request Ivana. Where's Ivana? 519 00:25:30,340 --> 00:25:32,360 My english not so good. 520 00:25:32,670 --> 00:25:34,740 It's okay. It's our new cleaning lady. 521 00:25:34,810 --> 00:25:37,060 Gracias por venir. 522 00:25:37,350 --> 00:25:40,650 Would you excuse us one moment? Un momento. 523 00:25:42,920 --> 00:25:44,270 What do you mean, new cleaning lady? 524 00:25:44,300 --> 00:25:45,300 Where's Ivana? 525 00:25:45,350 --> 00:25:47,720 I called the agency and had them send over someone else. 526 00:25:48,630 --> 00:25:50,480 Well... why? 527 00:25:50,550 --> 00:25:52,250 Because Ivana sucked, 528 00:25:52,320 --> 00:25:54,430 and not in that good vacuum sort of way. 529 00:25:54,490 --> 00:25:56,320 Hey, cut her some slack. She's Romanian. 530 00:25:56,450 --> 00:25:58,350 Okay, when your people are being chased into Argentina 531 00:25:58,400 --> 00:25:59,520 by angry cossacks, 532 00:25:59,590 --> 00:26:02,130 maybe a sparkling toilet isn't that important. 533 00:26:02,130 --> 00:26:03,250 Argentina? 534 00:26:04,070 --> 00:26:05,490 How about you stick to fractions, 535 00:26:05,530 --> 00:26:07,570 and I'll teach Juanita geography? 536 00:26:07,760 --> 00:26:09,060 Good bye 537 00:26:09,650 --> 00:26:11,030 Gracias. 538 00:26:14,990 --> 00:26:18,280 So how do you feel about teaching math to 7-year-olds? 539 00:26:18,420 --> 00:26:19,790 My english... 540 00:26:19,850 --> 00:26:20,910 Not so good. 541 00:26:21,000 --> 00:26:22,140 Yeah, I know. 542 00:26:27,440 --> 00:26:28,840 Knock, knock! 543 00:26:31,020 --> 00:26:32,620 Angie, what are you doing here? 544 00:26:32,660 --> 00:26:33,760 Oh, your shortbread was so good, 545 00:26:33,800 --> 00:26:35,550 I made you a batch of my pignoli cookies. 546 00:26:35,590 --> 00:26:38,360 How incredibly thoughtful of you. 547 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Hey, I smell marinara. 548 00:26:40,030 --> 00:26:41,200 You cooking my food for your friend? 549 00:26:41,240 --> 00:26:42,970 Yes, and I am way behind, so... 550 00:26:42,990 --> 00:26:46,330 Oh! Well, let me help you, then! Wow. 551 00:26:47,630 --> 00:26:49,500 You sure got a lot of sauce here. 552 00:26:50,920 --> 00:26:52,880 Lot of potatoes, too. 553 00:27:00,530 --> 00:27:02,190 This is all for three people? 554 00:27:02,230 --> 00:27:05,310 Well, with food like yours, who wouldn't want leftovers? 555 00:27:10,060 --> 00:27:14,380 "Vitale anniversary party - arancino, gnocchi, braciole." 556 00:27:15,890 --> 00:27:18,030 You were stealing my recipes for a catering job. 557 00:27:18,080 --> 00:27:21,110 I wanted to serve foie gras. The client demanded pasta. 558 00:27:21,150 --> 00:27:23,270 So you come running to me with some sob story 559 00:27:23,300 --> 00:27:25,690 about a burn victim who can only be healed by manicott'? 560 00:27:25,730 --> 00:27:27,270 I admit that was a bit tacky. 561 00:27:27,320 --> 00:27:29,130 I lit a candle for that woman! 562 00:27:29,170 --> 00:27:32,370 If you think about it, it was a huge compliment. 563 00:27:33,330 --> 00:27:34,570 And the compliment is 564 00:27:34,650 --> 00:27:37,060 that my food is good enough for your business 565 00:27:37,060 --> 00:27:38,270 but I'm not. 566 00:27:38,350 --> 00:27:40,560 I would never say you weren't good enough. 567 00:27:40,640 --> 00:27:42,990 Of course you wouldn't. You're tactful. 568 00:27:43,050 --> 00:27:45,570 But you know what? I'm not, which is why I can say 569 00:27:45,620 --> 00:27:47,410 that you're a two-faced, condescending bitch 570 00:27:47,490 --> 00:27:49,940 who will never make a nickel 571 00:27:49,940 --> 00:27:50,650 off my dead grandma's braciole! 572 00:27:53,230 --> 00:27:54,810 But enjoy the cookies! 573 00:27:57,710 --> 00:28:00,140 - That's insane. - I know this is hard for you. 574 00:28:00,190 --> 00:28:02,320 It's impossible. It couldn't have been Nick. 575 00:28:02,370 --> 00:28:04,210 How can you be so sure? It was dark. 576 00:28:04,270 --> 00:28:06,500 You told the police you couldn't see who attacked you. 577 00:28:06,540 --> 00:28:08,250 This doesn't make any sense. He loves me. 578 00:28:08,280 --> 00:28:10,470 Exactly, and you broke up with him. 579 00:28:10,520 --> 00:28:12,650 Honey, this is something we have to consider. 580 00:28:12,700 --> 00:28:16,810 Well, I can't consider it, okay? I just can't. 581 00:28:20,890 --> 00:28:24,360 Julie... we watched you grow up. 582 00:28:24,460 --> 00:28:25,850 You're like a daughter to us. 583 00:28:25,920 --> 00:28:29,350 We can't stand by and do nothing. 584 00:28:31,790 --> 00:28:33,740 So you're gonna talk to the police 585 00:28:33,810 --> 00:28:35,290 no matter what I say. 586 00:28:35,840 --> 00:28:37,850 I think we have to. 587 00:28:44,190 --> 00:28:46,680 It just couldn't be him. 588 00:28:51,340 --> 00:28:54,060 You. What are you doing here? 589 00:28:54,130 --> 00:28:55,600 The agency gave me this address. 590 00:28:55,650 --> 00:28:57,730 Please, Ivana, I need you to come back. 591 00:28:57,780 --> 00:28:59,410 Your husband told the agency 592 00:28:59,410 --> 00:29:00,640 that I am a lousy housekeeper. 593 00:29:00,700 --> 00:29:03,090 You never told him what I was really doing. 594 00:29:03,160 --> 00:29:06,220 The agency almost fired me. You have to leave. 595 00:29:06,270 --> 00:29:08,130 Oh, no, no, no! Wait! Wait! 596 00:29:08,170 --> 00:29:10,830 - I need you! - Juanita needs you. 597 00:29:11,720 --> 00:29:14,790 See? She needs you. She has a test tomorrow, 598 00:29:14,830 --> 00:29:16,600 and when I teach her, one of us ends up in tears. 599 00:29:16,630 --> 00:29:18,390 Don't make me teach my baby. 600 00:29:18,390 --> 00:29:20,940 I'm sorry. I have floors to scrub. 601 00:29:20,990 --> 00:29:22,950 Forget scrubbing. Ivana, you have a gift. 602 00:29:22,980 --> 00:29:26,340 Share it with the world, starting with my daughter. 603 00:29:26,510 --> 00:29:28,130 What about the floor? 604 00:29:38,250 --> 00:29:40,590 You missed a spot. 605 00:29:53,060 --> 00:29:54,400 Got a minute? 606 00:29:56,230 --> 00:29:57,940 This really isn't a good time. 607 00:29:58,270 --> 00:30:00,650 Ooh. Gnocchi. 608 00:30:05,670 --> 00:30:06,930 Tasty. 609 00:30:07,120 --> 00:30:08,570 Don't patronize me. 610 00:30:08,610 --> 00:30:12,970 Angie's are light as air. Mine are like little shot puts. 611 00:30:13,030 --> 00:30:15,870 Well, perhaps this will cheer you up. 612 00:30:16,180 --> 00:30:19,010 I went to that jewelry store on Maple 613 00:30:19,050 --> 00:30:20,430 and look what I found. 614 00:30:21,290 --> 00:30:24,730 - You like it? - I told you, I don't have time for this. 615 00:30:25,260 --> 00:30:27,420 You know, it's odd. I asked them about the first brooch, 616 00:30:27,480 --> 00:30:28,790 but they said... 617 00:30:28,790 --> 00:30:30,110 Oh, for God sakes, Orson, would you just stop it?! 618 00:30:30,180 --> 00:30:32,830 I have told you again and again I want a divorce. 619 00:30:32,870 --> 00:30:35,500 Do you think you can change my mind with trinkets? 620 00:30:35,550 --> 00:30:38,150 I don't want jewelry. I don't want romantic gestures. 621 00:30:38,210 --> 00:30:41,430 I want out! Now would you please leave me alone? 622 00:30:41,470 --> 00:30:44,480 Or for God sakes, I swear I'll throw something at you! 623 00:30:44,520 --> 00:30:46,060 Just not one of the gnocchi. 624 00:30:46,090 --> 00:30:48,010 Those things could put a man's eye out. 625 00:30:52,580 --> 00:30:53,950 Sorry I'm late! 626 00:30:54,960 --> 00:30:56,900 I had to take down some geezer 627 00:30:56,900 --> 00:30:58,840 in the ten items or less line. 628 00:30:59,460 --> 00:31:02,060 Ivana, you should probably split 629 00:31:02,060 --> 00:31:04,670 before Carlos gets ho... oh, my! 630 00:31:05,690 --> 00:31:07,260 Yeah, I got off work early, 631 00:31:07,310 --> 00:31:10,570 so I let our cleaning woman go home. 632 00:31:13,820 --> 00:31:16,250 Juanita, good job. Let's knock off early today. 633 00:31:16,300 --> 00:31:17,770 Okay, daddy. 634 00:31:25,800 --> 00:31:28,310 Do you hear that? I think Celia fell down. 635 00:31:28,400 --> 00:31:29,470 Gaby. 636 00:31:32,000 --> 00:31:33,390 I'm sorry. 637 00:31:33,460 --> 00:31:34,640 I asked you for help. 638 00:31:34,670 --> 00:31:36,540 I asked for a tutor, and you said no. 639 00:31:36,570 --> 00:31:38,020 Because you're her mother. 640 00:31:38,070 --> 00:31:39,840 You should be able to set aside a few hours each day 641 00:31:39,890 --> 00:31:42,850 - to teach your own daughter. - And I will teach her. 642 00:31:42,910 --> 00:31:45,060 There's so many things I'm gonna teach her... 643 00:31:45,100 --> 00:31:47,560 how to dress, how to put on makeup. 644 00:31:47,620 --> 00:31:49,690 I'll even show her how to get a boy to notice her. 645 00:31:49,750 --> 00:31:53,730 That's stuff I know. And we're gonna have so much fun. 646 00:31:53,800 --> 00:31:56,990 But fractions and grammar and history... 647 00:31:58,900 --> 00:32:02,030 it's just not my thing, and she knows it. 648 00:32:02,100 --> 00:32:04,950 And then she gets frustrated because I'm frustrated. 649 00:32:05,510 --> 00:32:07,660 And it's ruining our relationship. 650 00:32:08,620 --> 00:32:10,860 Come on, Gaby. Let's not exaggerate. 651 00:32:12,600 --> 00:32:13,980 Carlos, she turned me down 652 00:32:14,030 --> 00:32:16,000 when I asked to take her for ice cream. 653 00:32:21,980 --> 00:32:23,590 I know. I know. 654 00:32:23,670 --> 00:32:25,750 Some moms are made to homeschool, 655 00:32:25,810 --> 00:32:27,510 and I'm just not one of them. 656 00:32:30,390 --> 00:32:31,650 Okay. 657 00:32:31,800 --> 00:32:33,850 I get it. hmm? 658 00:32:34,490 --> 00:32:36,360 We will figure something else out. 659 00:32:36,430 --> 00:32:38,640 You won't have to homeschool her anymore. 660 00:32:39,410 --> 00:32:41,130 Oh. Thank you, Carlos. 661 00:32:41,190 --> 00:32:42,580 You're welcome. 662 00:32:44,200 --> 00:32:46,270 Can I keep the housekeeper? 663 00:32:46,320 --> 00:32:48,020 Absolutely not. 664 00:32:50,920 --> 00:32:53,270 I know. I know. 665 00:32:57,740 --> 00:33:00,420 - May I come in, please? - What now? 666 00:33:02,930 --> 00:33:05,570 Um... I just... 667 00:33:06,340 --> 00:33:08,440 Came to say I'm sorry. 668 00:33:08,760 --> 00:33:10,130 What I did was wrong, 669 00:33:10,210 --> 00:33:14,210 and those names you called me were harsh 670 00:33:14,490 --> 00:33:16,510 but regrettably accurate. 671 00:33:17,460 --> 00:33:19,390 I don't know if you'd even consider working for me now, 672 00:33:19,450 --> 00:33:21,300 but if you would, I would be honored 673 00:33:21,370 --> 00:33:23,110 to have you in my kitchen. 674 00:33:23,930 --> 00:33:27,120 Well, well, well. You must be drowning over there. 675 00:33:28,040 --> 00:33:29,700 All right, I'm drowning. 676 00:33:31,040 --> 00:33:32,720 And you want me to save you. 677 00:33:32,780 --> 00:33:34,140 Please. 678 00:33:36,240 --> 00:33:38,450 First, tell me this. 679 00:33:40,790 --> 00:33:42,740 Why don't you like me? 680 00:33:43,360 --> 00:33:44,580 I like you. 681 00:33:44,620 --> 00:33:46,330 I find you colorful and... 682 00:33:46,370 --> 00:33:48,520 Oh, enough with the tact. 683 00:33:53,180 --> 00:33:54,970 Fine. I... 684 00:33:55,790 --> 00:33:57,900 You make me uncomfortable. 685 00:33:59,310 --> 00:34:00,690 I don't know how to respond 686 00:34:00,740 --> 00:34:02,710 when someone is as candid as you are. 687 00:34:02,750 --> 00:34:04,620 You say whatever pops in your mind. 688 00:34:04,660 --> 00:34:07,270 You fight with your husband in front of guests... 689 00:34:07,330 --> 00:34:08,440 Oh, well, not everyone's marriage 690 00:34:08,490 --> 00:34:10,530 is as perfect as yours, Nancy Reagan. 691 00:34:11,280 --> 00:34:14,600 My marriage is not perfect. 692 00:34:15,530 --> 00:34:17,050 Oh, come on. 693 00:34:17,090 --> 00:34:18,910 Orson and I barely speak to each other anymore. 694 00:34:18,940 --> 00:34:22,390 We haven't shared a bed in three months. 695 00:34:24,340 --> 00:34:26,290 Seriously? 696 00:34:29,860 --> 00:34:31,730 Well, I never would've guessed. 697 00:34:32,140 --> 00:34:33,510 That's the point. 698 00:34:33,570 --> 00:34:34,840 Our problems are personal. 699 00:34:34,890 --> 00:34:37,320 We don't share them with the world. 700 00:34:37,460 --> 00:34:40,800 But you can't seem to keep anything to yourself. 701 00:34:45,930 --> 00:34:47,510 What? 702 00:34:49,710 --> 00:34:51,490 Trust me, honey. 703 00:34:51,550 --> 00:34:53,320 If there's one thing I know how to do, 704 00:34:53,370 --> 00:34:55,390 it's keep things to myself. 705 00:35:02,160 --> 00:35:05,260 Well... there we are. 706 00:35:05,900 --> 00:35:07,410 You think I'm vulgar. 707 00:35:07,470 --> 00:35:10,000 Oh, excuse me. Candid. 708 00:35:10,240 --> 00:35:12,440 And I think you're a tight ass. 709 00:35:14,780 --> 00:35:17,000 But you need help, and I need a job, 710 00:35:17,090 --> 00:35:19,550 so... let's get cookin'. 711 00:35:19,850 --> 00:35:21,330 You mean it? 712 00:35:22,890 --> 00:35:24,870 Thank you, Angie. 713 00:35:25,110 --> 00:35:26,870 You're a lifesaver. 714 00:35:30,600 --> 00:35:32,840 So... no sex for three months. 715 00:35:32,880 --> 00:35:34,490 What do you do, sit on the dryer? 716 00:35:34,540 --> 00:35:36,380 Okay, now you're just goading me. 717 00:35:38,850 --> 00:35:41,500 One ham on wheat, extra mayo. 718 00:35:41,570 --> 00:35:42,860 Corned beef, lean, 719 00:35:42,910 --> 00:35:47,030 and of course, an entire jar of pickles. 720 00:35:47,760 --> 00:35:49,530 What's this about? 721 00:35:49,780 --> 00:35:53,070 Honestly, uh, I don't think this new detective 722 00:35:53,130 --> 00:35:54,320 is up to the job, 723 00:35:54,360 --> 00:35:56,110 and I need a couple of seasoned pros 724 00:35:56,160 --> 00:35:57,410 with old school savvy... 725 00:35:57,410 --> 00:35:58,260 Oh, hello, Susan. 726 00:35:59,740 --> 00:36:00,940 Denise. 727 00:36:01,760 --> 00:36:04,770 Why don't you call me "Moose"? You know you want to. 728 00:36:05,520 --> 00:36:07,650 - Moose? - Moose? 729 00:36:12,250 --> 00:36:13,940 Denise, I'm glad I ran into you. 730 00:36:13,990 --> 00:36:16,260 I... I came down here to apologize. 731 00:36:16,320 --> 00:36:19,320 No, you came down here to get me kicked off the case. 732 00:36:19,540 --> 00:36:23,060 Okay. One more thing to apologize for. 733 00:36:24,150 --> 00:36:27,270 So look, um, I really am sorry about Mark Malone, 734 00:36:27,330 --> 00:36:29,030 but that was ages ago, 735 00:36:29,100 --> 00:36:32,060 and that guy had "loser" written all over him. 736 00:36:32,490 --> 00:36:34,380 Hmm. He's the CEO of Malone Enterprises 737 00:36:34,440 --> 00:36:36,750 with a 6-bedroom home overlooking the lake. 738 00:36:38,210 --> 00:36:40,030 Okay. The point is, 739 00:36:40,100 --> 00:36:43,780 I'd hate for our history to cloud your judgment 740 00:36:43,840 --> 00:36:45,120 in this case. 741 00:36:45,340 --> 00:36:47,320 You think I'm behaving unprofessionally. 742 00:36:48,020 --> 00:36:49,240 Well... 743 00:36:49,860 --> 00:36:52,600 when you were leaving Katherine's house the other day, 744 00:36:52,670 --> 00:36:55,690 you two did look... pretty chummy. 745 00:36:55,730 --> 00:36:57,520 Oh, well, it turns out we have a lot in common. 746 00:36:57,570 --> 00:37:00,390 We both had boyfriends stolen by you. 747 00:37:01,140 --> 00:37:03,470 I did not steal Mike. 748 00:37:03,520 --> 00:37:05,020 Katherine just thinks that I did, 749 00:37:05,080 --> 00:37:07,680 which is why I'm betting she strangled Julie. 750 00:37:07,740 --> 00:37:08,890 Yeah, well, she couldn't have, 751 00:37:08,950 --> 00:37:10,590 because she was on the phone all night with her daughter, 752 00:37:10,650 --> 00:37:13,620 - and the phone records confirm it. - Are you sure? 753 00:37:13,790 --> 00:37:16,040 I know how to do my job, Susan. 754 00:37:16,100 --> 00:37:18,700 In fact, I've discovered some interesting facts 755 00:37:18,740 --> 00:37:20,540 while investigating this case. 756 00:37:21,620 --> 00:37:23,300 Is it true 757 00:37:23,350 --> 00:37:25,620 that on the evening of September 16th 758 00:37:25,690 --> 00:37:28,070 at approximately 11:45, 759 00:37:28,120 --> 00:37:30,670 you shot Katherine Mayfair? 760 00:37:30,720 --> 00:37:33,130 What? That was an accident. 761 00:37:33,160 --> 00:37:36,200 And you not reporting it was a crime. 762 00:37:37,390 --> 00:37:40,950 Okay, um, let's not blow this out of proportion. 763 00:37:41,030 --> 00:37:42,480 I hurt you, 764 00:37:42,530 --> 00:37:44,960 but you've gotta get past this. You can't keep blaming me 765 00:37:45,010 --> 00:37:47,120 for the way that your life turned out. 766 00:37:47,180 --> 00:37:51,520 It's just... it's gonna make you bitter and miserable, 767 00:37:51,600 --> 00:37:53,590 like Katherine. 768 00:37:54,190 --> 00:37:55,860 You need closure, Denise. 769 00:37:56,960 --> 00:37:59,520 You have the right to be happy. 770 00:38:00,260 --> 00:38:01,770 And you have the right 771 00:38:02,050 --> 00:38:03,990 to remain silent. 772 00:38:07,170 --> 00:38:08,570 In you go! 773 00:38:08,870 --> 00:38:11,260 Hey, Susan, you know what this is called? 774 00:38:11,510 --> 00:38:12,780 Closure. 775 00:38:20,410 --> 00:38:23,730 The Julie Mayer assault? We're not on that case anymore. 776 00:38:23,790 --> 00:38:25,540 Detective Lapera's handling that. 777 00:38:25,630 --> 00:38:26,550 Why? 778 00:38:26,610 --> 00:38:28,700 Well, we have some new information to report. 779 00:38:29,350 --> 00:38:30,900 The detective is out on a call at the moment. 780 00:38:31,020 --> 00:38:33,200 This needs to be checked out right away. 781 00:38:33,250 --> 00:38:34,980 What needs to be checked out right away? 782 00:38:35,030 --> 00:38:37,870 Did you guys ever talk to Nick Bolen? 783 00:38:38,330 --> 00:38:39,990 The dad of the kid we arrested. 784 00:38:39,990 --> 00:38:41,510 Yeah, yeah, we talked to him. 785 00:38:41,550 --> 00:38:43,280 I'm guessing he didn't mention that he and Julie 786 00:38:43,330 --> 00:38:45,040 were having an affair. 787 00:38:45,730 --> 00:38:49,210 She broke it off right before she was attacked. 788 00:38:50,460 --> 00:38:52,100 No kiddin'. 789 00:38:55,040 --> 00:38:57,280 Hey, babe. What's up? 790 00:38:57,340 --> 00:39:00,030 Good news. I am a working girl. 791 00:39:00,090 --> 00:39:02,000 Bree asked me to join her company. 792 00:39:02,030 --> 00:39:05,360 Yeah? Hey, that's great. 793 00:39:05,440 --> 00:39:07,560 Hey, you're still gonna cook for me, right? 794 00:39:07,600 --> 00:39:09,530 Are you kidding? You're my guinea pig. 795 00:39:09,580 --> 00:39:11,870 Mwah. Congrats. 796 00:39:12,980 --> 00:39:15,450 Oh, and there was something else I needed to tell you. 797 00:39:15,930 --> 00:39:17,830 Oh, right, right, right. Cops called. 798 00:39:17,870 --> 00:39:19,020 They wanted to know where you were 799 00:39:19,060 --> 00:39:21,140 the night that Julie Mayer was strangled. 800 00:39:24,280 --> 00:39:26,230 What? 801 00:39:26,350 --> 00:39:28,410 Why would they be asking about me? 802 00:39:28,530 --> 00:39:31,130 I guess because you were having an affair with her? 803 00:39:33,300 --> 00:39:35,210 Look, I don't know what they told you. 804 00:39:35,280 --> 00:39:36,950 They didn't tell me anything. 805 00:39:37,500 --> 00:39:39,070 I've known for weeks. 806 00:39:40,470 --> 00:39:41,430 Ange... 807 00:39:41,490 --> 00:39:45,840 don't. Don't embarrass yourself... or me. 808 00:39:45,900 --> 00:39:48,060 You did a stupid thing. 809 00:39:48,690 --> 00:39:51,340 But I know you can't go anywhere, 810 00:39:51,390 --> 00:39:53,630 and you know I can't go anywhere. 811 00:39:53,710 --> 00:39:55,720 So we're gonna have to get past this. 812 00:39:56,070 --> 00:39:57,760 I'm so sorry. 813 00:39:58,910 --> 00:40:01,650 I've put you through a lot, so you get this one. 814 00:40:01,800 --> 00:40:03,440 But that's it. 815 00:40:04,050 --> 00:40:06,310 You know I never attacked her. 816 00:40:06,460 --> 00:40:08,020 And that is why I lied and told the cops 817 00:40:08,070 --> 00:40:09,870 you were with me the entire night. 818 00:40:13,020 --> 00:40:14,960 So we're okay? 819 00:40:23,930 --> 00:40:25,790 Now we're okay. 820 00:40:30,880 --> 00:40:32,630 The truth is, 821 00:40:32,680 --> 00:40:36,880 there's only so much we can learn from books. 822 00:40:37,480 --> 00:40:40,920 They can't tell you how to make your wife happy. 823 00:40:44,250 --> 00:40:48,660 They can't tell you how to appreciate your neighbor. 824 00:40:51,650 --> 00:40:53,220 They can't tell you 825 00:40:53,220 --> 00:40:55,620 if that man across the street is dangerous. 826 00:40:59,700 --> 00:41:05,520 No, the only way to truly learn is from your mistakes. 827 00:41:06,110 --> 00:41:09,840 Of course, if those mistakes land you in jail, 828 00:41:10,100 --> 00:41:13,160 it might be nice to have a book 829 00:41:13,660 --> 00:41:15,760 to pass the time. 830 00:41:15,761 --> 00:41:17,016 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net