1 00:00:03,045 --> 00:00:04,755 Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,132 I'm going to be a stay-at-home dad. 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,759 Some reversed rolls. 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,136 I've been thinking about you. - So you came to ask me out? 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,429 Some were welcomed in. 6 00:00:12,429 --> 00:00:13,847 'Cause I'll say yes. 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,350 I moved on. You should do the same. 8 00:00:16,350 --> 00:00:19,353 Some were shown the door. 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,939 Will you marry me? And some 10 00:00:21,939 --> 00:00:26,944 never got the chance 11 00:00:29,029 --> 00:00:33,825 to find out what they really wanted. 12 00:00:33,825 --> 00:00:36,537 Betty Applewhite was a gifted woman. 13 00:00:36,537 --> 00:00:41,458 Everyone had always said so, ever since she was a child. 14 00:00:41,458 --> 00:00:46,463 Her first piano teacher praised her dexterity. 15 00:00:47,464 --> 00:00:52,427 Her first college professor applauded her sense of rhythm. 16 00:00:53,762 --> 00:00:58,725 Her first symphony conductor hailed her dramatic flair. 17 00:01:00,352 --> 00:01:03,146 But Betty was no longer a concert pianist. 18 00:01:03,146 --> 00:01:05,732 She was now just a woman with a secret .. 19 00:01:05,732 --> 00:01:09,736 one she was determined to keep by any means necessary. 20 00:01:09,736 --> 00:01:13,156 I'm not a bit surprised that somebody broke into Gabrielle's house. 21 00:01:13,156 --> 00:01:17,536 Wisteria Lane is an easy target. It's not like the police patrol around here. 22 00:01:17,536 --> 00:01:19,246 We still have the neighborhood watch. 23 00:01:19,246 --> 00:01:21,331 The neighborhood watch is a joke. 24 00:01:21,331 --> 00:01:25,544 When was the last time any of you went on patrol, huh? 25 00:01:25,544 --> 00:01:28,046 I put security lights on my house. 26 00:01:28,046 --> 00:01:30,465 I say, it's time that we hire professional security. 27 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 That sounds expensive. 28 00:01:31,925 --> 00:01:34,344 Could you really put a price on your kids' safety? 29 00:01:34,344 --> 00:01:35,429 Well, you probably could. 30 00:01:35,429 --> 00:01:38,432 Look, McClusky, I am as worried as everybody else in this neighborhood, 31 00:01:38,432 --> 00:01:40,434 but I don't know if guys running around with weapons... - We've got to stop this. 32 00:01:40,434 --> 00:01:42,227 And say what, "we're against security"? 33 00:01:42,227 --> 00:01:45,439 But if they find Caleb first... - Matthew, I'm trying to think. 34 00:01:45,439 --> 00:01:46,356 I'm not talking about a bunch of vigilantes. 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,650 I'm talking about trained men who know when to shoot. 36 00:01:48,650 --> 00:01:50,652 Do we really need professional security? 37 00:01:50,652 --> 00:01:53,363 Are you all going to wait until somebody else is attacked? 38 00:01:53,363 --> 00:01:56,241 I think it's time to take a vote on armed security. 39 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 I'm not scared for now. 40 00:01:57,242 --> 00:02:02,247 I've had enough. All those in favor... 41 00:02:04,249 --> 00:02:05,751 Sorry. 42 00:02:05,751 --> 00:02:08,337 Things were just going so -- dramatic. 43 00:02:08,337 --> 00:02:09,838 Wow, you're really good! 44 00:02:09,838 --> 00:02:11,840 We were taking a vote here. 45 00:02:11,840 --> 00:02:13,342 She was a concert pianist. 46 00:02:13,342 --> 00:02:18,347 Well, I doubled a bit. 47 00:02:21,934 --> 00:02:26,855 Yes, Betty Applewhite was a gifted woman. 48 00:02:26,855 --> 00:02:31,860 And the greatest of all her gifts 49 00:02:32,152 --> 00:02:35,864 was her timing. 50 00:02:35,864 --> 00:02:40,827 Season 2 episode 8: The Sun won't Set 51 00:02:42,663 --> 00:02:47,626 Once they've suffered a miscarriage, some women sit alone in the dark for hours. 52 00:02:48,752 --> 00:02:50,963 They refuse to go out in the light of day, 53 00:02:50,963 --> 00:02:55,634 afraid to face the possibility that life will go on. 54 00:02:55,634 --> 00:02:59,263 They hold on to reminders of their unborn child 55 00:02:59,263 --> 00:03:02,641 and dream of what might have been. 56 00:03:02,641 --> 00:03:07,646 Yes, this is how some women react when they've suffered such a loss. 57 00:03:09,356 --> 00:03:14,361 Gabrielle Solis was not one of those women. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,660 Hi guys! 59 00:03:21,660 --> 00:03:23,829 Hi honey! How are you? 60 00:03:23,829 --> 00:03:24,663 I'm fine. 61 00:03:24,663 --> 00:03:28,250 Thank you for the messages. I'm sorry I haven't had the time to return calls. 62 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 We all clutter our schedules. 63 00:03:29,626 --> 00:03:31,753 We thought maybe you could use some company? 64 00:03:31,753 --> 00:03:34,131 So we are going to go to my house, I made banana bread, 65 00:03:34,131 --> 00:03:39,136 and we'll put on a fresh pot and just talk about anything. 66 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 That .. sounds so nice .. 67 00:03:43,056 --> 00:03:46,226 It's just, I'm booked solid today. My head's going to explode. 68 00:03:46,226 --> 00:03:48,645 Can I take a rain check? 69 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 Sure. 70 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Thanks. 71 00:03:52,065 --> 00:03:53,525 Thanks for understanding. 72 00:03:53,525 --> 00:03:57,529 Ok, I will call you tonight, and we'll figure out a time later in the week. 73 00:03:57,529 --> 00:04:00,449 Tell you what, since it's my schedule that seems to be the problem .. 74 00:04:00,449 --> 00:04:03,744 why don't I just figure out a time and call you? 75 00:04:03,744 --> 00:04:04,536 Ok. 76 00:04:04,536 --> 00:04:09,541 I have so many errands to run, and a million things to return... 77 00:04:11,043 --> 00:04:14,338 Oh honey, there's no reason why you and Carlos can't try again. 78 00:04:14,338 --> 00:04:16,131 You'd be an amazing mother. 79 00:04:16,131 --> 00:04:20,052 You should hold onto that stuff for a while. 80 00:04:20,052 --> 00:04:25,057 I would, but the store has this strict 30-day return policy. 81 00:04:36,235 --> 00:04:38,362 Carlos, what happened? 82 00:04:38,362 --> 00:04:41,156 I've had a rough couple of days. 83 00:04:41,156 --> 00:04:43,742 After you told me about the... 84 00:04:43,742 --> 00:04:47,037 the baby. 85 00:04:47,037 --> 00:04:48,956 I kind of lost it. 86 00:04:48,956 --> 00:04:51,250 God, what's with your hands? 87 00:04:51,250 --> 00:04:52,543 I ripped my mattress open. 88 00:04:52,543 --> 00:04:54,628 Jeez! How are you feeling today? 89 00:04:54,628 --> 00:04:58,841 They've injected me with this tranquilizer thing. 90 00:04:58,841 --> 00:05:03,262 I think it's doing the trick. 91 00:05:03,262 --> 00:05:07,057 We haven't even talked abot names. 92 00:05:07,057 --> 00:05:09,226 I had my top five all picked out. 93 00:05:09,226 --> 00:05:10,143 Honey... 94 00:05:10,143 --> 00:05:11,353 You want to hear? 95 00:05:11,353 --> 00:05:14,356 No, I'm good. 96 00:05:14,356 --> 00:05:16,233 You never thought about names? 97 00:05:16,233 --> 00:05:19,444 No. It was a little soon for that, don't you think? 98 00:05:19,444 --> 00:05:24,449 How can you name something the size of a walnut? 99 00:05:26,535 --> 00:05:27,327 Is this new? 100 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 Do you like it? 101 00:05:28,328 --> 00:05:33,041 I picked it up on the way here. 102 00:05:33,041 --> 00:05:34,960 You just lost a baby! 103 00:05:34,960 --> 00:05:36,128 We all grieve differently. 104 00:05:36,128 --> 00:05:37,838 You're sort of taking it pretty well. 105 00:05:37,838 --> 00:05:41,133 I go shopping, you rip toilets out of the wall. 106 00:05:41,133 --> 00:05:42,050 Different strokes. 107 00:05:42,050 --> 00:05:43,552 Are you even sad? 108 00:05:43,552 --> 00:05:46,346 Oh please. What do you think? 109 00:05:46,346 --> 00:05:48,056 Honestly, I don't know! 110 00:05:48,056 --> 00:05:50,726 Of course I'm sad, it's a sad situation. 111 00:05:50,726 --> 00:05:55,731 Now let go of me! 112 00:05:56,148 --> 00:05:57,149 Hole me up. 113 00:05:57,149 --> 00:05:58,442 Are you ok? 114 00:05:58,442 --> 00:06:01,361 I think my tranquilizer's wearing off. 115 00:06:01,361 --> 00:06:06,325 Well, let's get you another round! 116 00:06:12,664 --> 00:06:16,960 Hey Mike. 117 00:06:16,960 --> 00:06:18,629 So my mom's wedding's in a couple of days, 118 00:06:18,629 --> 00:06:20,964 and I know you sent back those little cards saying that you're coming, 119 00:06:20,964 --> 00:06:22,257 and that you preferred beef 120 00:06:22,257 --> 00:06:27,262 (which I changed to fish for you, 'cause I tasted the beef) .. 121 00:06:27,262 --> 00:06:32,226 Anyways, I know that was before we .. you know. 122 00:06:32,351 --> 00:06:37,356 Send your mom my apologies, but I won't be attending. 123 00:06:38,941 --> 00:06:42,736 I hope that's not just because of us not being us anymore. 124 00:06:42,736 --> 00:06:47,741 I mean, we could be together at the wedding, and it wouldn't have to be weird. 125 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 It'd be weird. 126 00:06:50,160 --> 00:06:55,165 'Course. Yeah, I see that. 127 00:06:57,835 --> 00:06:59,628 So what've you been doing lately? 128 00:06:59,628 --> 00:07:02,130 As usual. 129 00:07:02,130 --> 00:07:04,341 Well, I've been writing a book. 130 00:07:04,341 --> 00:07:06,844 Sort of autobiographical. 131 00:07:06,844 --> 00:07:11,849 It's been forcing me to reexamine some of the different things that have made me me, 132 00:07:12,057 --> 00:07:14,935 like the fact my mother had me so young, 133 00:07:14,935 --> 00:07:17,229 and I never knew my dad... 134 00:07:17,229 --> 00:07:19,439 big stuff like that. 135 00:07:19,439 --> 00:07:20,732 I told you about my dad, right? 136 00:07:20,732 --> 00:07:25,737 He was a Merchant Marine, and his platoon was killed in the battle of Hanoi. 137 00:07:25,946 --> 00:07:27,030 That's strange. 138 00:07:27,030 --> 00:07:28,532 Why? 139 00:07:28,532 --> 00:07:31,159 Well, Hanoi was on enemy territory. There wasn't a battle there. 140 00:07:31,159 --> 00:07:34,162 Are you sure? That's what my mom said. 141 00:07:34,162 --> 00:07:36,039 I'm pretty sure, yeah. 142 00:07:36,039 --> 00:07:40,335 And Merchant Marines don't fight, they deliver supplies and ships. 143 00:07:40,335 --> 00:07:42,254 Oh. 144 00:07:42,254 --> 00:07:45,924 Well, clearly I have more research to do. 145 00:07:45,924 --> 00:07:47,426 So what do you think? 146 00:07:47,426 --> 00:07:50,846 My life's story -- would you rush out and buy a copy? 147 00:07:50,846 --> 00:07:52,264 Susan -- 148 00:07:52,264 --> 00:07:53,432 Yeah? 149 00:07:53,432 --> 00:07:58,437 You're going to need to step back. 150 00:08:09,656 --> 00:08:10,949 Catch catch catch! 151 00:08:10,949 --> 00:08:14,328 I want to be quarterback! Go off for a catch! 152 00:08:14,328 --> 00:08:18,540 Porter, Preston, what have I told you about playing outside after dark? 153 00:08:18,540 --> 00:08:19,958 It's not dark. 154 00:08:19,958 --> 00:08:21,627 Does your Dad know you're out here? 155 00:08:21,627 --> 00:08:23,462 Don't worry, I've been watching them. 156 00:08:23,462 --> 00:08:26,131 They keep setting off my motion sensors. 157 00:08:26,131 --> 00:08:28,258 I ought to send you half my electric bill. 158 00:08:28,258 --> 00:08:29,551 You do that! 159 00:08:29,551 --> 00:08:33,138 ok, guys, come on over here. On the sidewalk. 160 00:08:33,138 --> 00:08:38,143 Stay there. Not on the street. Thank you. 161 00:08:38,435 --> 00:08:40,562 Hey. 162 00:08:40,562 --> 00:08:41,438 Hey babe. 163 00:08:41,438 --> 00:08:43,357 I'm home. 164 00:08:43,357 --> 00:08:45,734 Could you come here a sec? 165 00:08:45,734 --> 00:08:50,030 Sure, what's up? 166 00:08:50,030 --> 00:08:51,240 Block me, come on! 167 00:08:51,240 --> 00:08:53,825 Damn, they must have snuck out again! 168 00:08:53,825 --> 00:08:57,162 Again? How often does this happen? 169 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 Boys! Get in here, now! 170 00:08:59,456 --> 00:09:02,334 Honey, you know how slippery they are. It's like trying to herd cats. 171 00:09:02,334 --> 00:09:05,254 Tom, it's 9 o'clock at night! 172 00:09:05,254 --> 00:09:07,464 Guys, upstairs, now! Let's go! 173 00:09:07,464 --> 00:09:10,259 In the PJs, in the bed! 174 00:09:10,259 --> 00:09:13,637 Honey, they're fine. You just worry too much. 175 00:09:13,637 --> 00:09:15,055 And for good reason! 176 00:09:15,055 --> 00:09:18,141 Someone could've driven off with them, and you wouldn't have even noticed. 177 00:09:18,141 --> 00:09:19,935 They were in the front yard! 178 00:09:19,935 --> 00:09:23,063 God, when I was their age, I used to hop on my bike, disappear for hours. 179 00:09:23,063 --> 00:09:24,439 My mom never batted an eye. 180 00:09:24,439 --> 00:09:27,150 That was a different time. You have to be more vigilant. 181 00:09:27,150 --> 00:09:29,152 There was a break-in on this street. 182 00:09:29,152 --> 00:09:31,530 I was at the neigborhood watch meeting, remember? 183 00:09:31,530 --> 00:09:33,448 I'm sorry, I've been doing this for 7 years. 184 00:09:33,448 --> 00:09:36,660 Trust me, you have to have eyes in the back of your head. 185 00:09:36,660 --> 00:09:38,954 The two in front work just fine, thanks. 186 00:09:38,954 --> 00:09:39,830 Really? - M-hm. 187 00:09:39,830 --> 00:09:44,835 Where's Penny? 188 00:09:46,962 --> 00:09:49,131 See? 189 00:09:49,131 --> 00:09:54,136 Right where I left her. 190 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 How did this get in the paper? 191 00:10:13,155 --> 00:10:14,740 I was going to call you. 192 00:10:14,740 --> 00:10:17,451 We discussed this. We agreed to go slowly. 193 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 I was going to call and cancel after our talk, 194 00:10:19,453 --> 00:10:22,456 but things just got so hectic. I forgot. 195 00:10:22,456 --> 00:10:25,042 Rex has only been dead for 7 weeks! 196 00:10:25,042 --> 00:10:26,043 So? 197 00:10:26,043 --> 00:10:29,755 So I don't want every woman in this town talking about me behind my back! 198 00:10:29,755 --> 00:10:30,964 I'm sorry. 199 00:10:30,964 --> 00:10:34,426 But isn't the damage done? 200 00:10:34,426 --> 00:10:39,139 Well, fortunately people only read the announcements when there's nothing on the front page, 201 00:10:39,139 --> 00:10:42,935 and the headline today was about some catastrophic flood in Sri Lanka. 202 00:10:42,935 --> 00:10:44,144 Oh, so we lucked out! 203 00:10:44,144 --> 00:10:46,146 Yes, we did. 204 00:10:46,146 --> 00:10:50,359 Now, when the time comes to go public with our relationship, 205 00:10:50,359 --> 00:10:52,861 I need you to discuss it with me first. 206 00:10:52,861 --> 00:10:57,824 I'm the bride after all. It's only appropriate. 207 00:10:58,033 --> 00:11:03,038 ok. 208 00:11:03,247 --> 00:11:06,124 I will need you to wear that ring now. 209 00:11:06,124 --> 00:11:07,042 The ring? 210 00:11:07,042 --> 00:11:08,961 You're not wearing it. Where is it? 211 00:11:08,961 --> 00:11:10,128 It's in my purse. 212 00:11:10,128 --> 00:11:11,129 Good. 213 00:11:11,129 --> 00:11:14,424 Please put it on. 214 00:11:14,424 --> 00:11:16,134 But if people see it -- 215 00:11:16,134 --> 00:11:18,428 They'll assume that you're wearing your wedding ring. 216 00:11:18,428 --> 00:11:20,055 Maybe, but why risk it? 217 00:11:20,055 --> 00:11:24,560 Because a ring tells would-be suitors a woman is spoken for. 218 00:11:24,560 --> 00:11:29,565 A naked hand invites unwanted attention. 219 00:11:31,859 --> 00:11:36,864 Here, let me. 220 00:11:40,742 --> 00:11:42,160 Will that be all, Mrs Van De Kamp? 221 00:11:42,160 --> 00:11:47,166 Yes, I think so, Mr Williams. 222 00:12:29,500 --> 00:12:34,505 Oh my God! 223 00:12:36,173 --> 00:12:37,508 What do you want? 224 00:12:37,508 --> 00:12:39,009 Eh -- it's cool! 225 00:12:39,009 --> 00:12:41,094 No, it's not cool! Who the hell are you? 226 00:12:41,094 --> 00:12:42,095 Carlos sent me. 227 00:12:42,095 --> 00:12:43,597 I'm going to call the police! 228 00:12:43,597 --> 00:12:46,391 My name's Hector. I met Carlos inside. 229 00:12:46,391 --> 00:12:49,269 Inside what? 230 00:12:49,269 --> 00:12:51,605 You mean, in prison? 231 00:12:51,605 --> 00:12:54,691 He told me what happened and asked me to come by and keep an eye on you. 232 00:12:54,691 --> 00:12:55,400 Can I come in? 233 00:12:55,400 --> 00:12:57,986 No! No, you can't come in! 234 00:12:57,986 --> 00:12:59,696 I brought a cooler, I'll camp out here. 235 00:12:59,696 --> 00:13:04,701 No! I can take care of myself, ok? 236 00:13:04,785 --> 00:13:06,995 Ok. 237 00:13:06,995 --> 00:13:08,080 Ok? 238 00:13:08,080 --> 00:13:11,291 Yeah, I get it. You need your space. 239 00:13:11,291 --> 00:13:12,501 Yes. 240 00:13:12,501 --> 00:13:17,506 Yes I do, I need my space. Thank you. 241 00:13:31,395 --> 00:13:33,272 I want to show you something. Come here. 242 00:13:33,272 --> 00:13:34,398 Hi guys! 243 00:13:34,398 --> 00:13:36,608 I thought about what you said, don't want you to worry, 244 00:13:36,608 --> 00:13:39,403 so I had a little talk with the boys. 245 00:13:39,403 --> 00:13:42,072 Ok. Guys, what do we do... 246 00:13:42,072 --> 00:13:47,077 if a stranger asks us to take a ride in their car? 247 00:13:48,287 --> 00:13:50,789 Porter. - We run away and call 911. 248 00:13:50,789 --> 00:13:52,374 Good man! Right. 249 00:13:52,374 --> 00:13:56,587 But what if that stranger says, "Hey, I know your Mommy and Daddy"? 250 00:13:56,587 --> 00:13:57,588 What? Preston! 251 00:13:57,588 --> 00:13:58,672 Still run away! 252 00:13:58,672 --> 00:14:00,799 Yes! ok .. 253 00:14:00,799 --> 00:14:02,384 Can I ask a question? 254 00:14:02,384 --> 00:14:03,802 Yeah, by all means. 255 00:14:03,802 --> 00:14:07,306 What if the stranger is nice and not scary? 256 00:14:07,306 --> 00:14:08,307 Yes? 257 00:14:08,307 --> 00:14:11,768 Run away and call 911. 258 00:14:11,768 --> 00:14:15,981 So what if the stranger says they're going to take you... 259 00:14:15,981 --> 00:14:20,986 to the circus? For pizza and elephant rides? 260 00:14:22,196 --> 00:14:25,782 Don't look at your Dad! Eyes on me! 261 00:14:25,782 --> 00:14:28,577 What are you going to do? 262 00:14:28,577 --> 00:14:30,204 We... 263 00:14:30,204 --> 00:14:31,997 ... run away? 264 00:14:31,997 --> 00:14:33,290 Yes! 265 00:14:33,290 --> 00:14:38,295 Snap! To the kitchen! We are having ice cream tonight! - Yeah! 266 00:14:39,087 --> 00:14:40,005 You get the bowls! 267 00:14:40,005 --> 00:14:42,299 You're smiling like that actually meant something. 268 00:14:42,299 --> 00:14:45,177 Lynette, come on. We worked on this all afternoon. They get it. 269 00:14:45,177 --> 00:14:46,887 Give me a break. You know our kids. 270 00:14:46,887 --> 00:14:50,098 I love them dearly, but that goes in one ear and out the other. 271 00:14:50,098 --> 00:14:51,183 I can't reach it! 272 00:14:51,183 --> 00:14:52,476 I'm going to have some ice cream. 273 00:14:52,476 --> 00:14:54,269 Tom, you're not off the hook here! 274 00:14:54,269 --> 00:14:56,396 Lynette, I can keep my children alive. 275 00:14:56,396 --> 00:14:57,981 When you left this morning, there were four. 276 00:14:57,981 --> 00:15:00,108 When you came home, there were still four. 277 00:15:00,108 --> 00:15:05,072 When you come home and there are only three, then you get to lecture me. 278 00:15:10,077 --> 00:15:11,578 Excuse me! 279 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 Are you Bree Van De Kamp? 280 00:15:12,996 --> 00:15:14,373 Yes, I am. 281 00:15:14,373 --> 00:15:18,001 My name is Leila Mitzman. I hope I'm not interrupting? 282 00:15:18,001 --> 00:15:19,169 Can I help you? 283 00:15:19,169 --> 00:15:22,297 This may sound odd, but I felt I should see you. 284 00:15:22,297 --> 00:15:25,175 I read in the paper that you're engaged to George Williams. 285 00:15:25,175 --> 00:15:28,095 Oh, well, that announcement was a bit premature. 286 00:15:28,095 --> 00:15:33,100 But you and George are involved? In a romantic relationship? 287 00:15:35,978 --> 00:15:37,187 Yes. 288 00:15:37,187 --> 00:15:40,607 Then we need to talk. 289 00:15:40,607 --> 00:15:44,069 We'd been dating for 6 months when he asked to marry him. 290 00:15:44,069 --> 00:15:47,573 From the moment I said yes, George got so possessive. 291 00:15:47,573 --> 00:15:50,409 And when he found out my ex lived just down the street, 292 00:15:50,409 --> 00:15:53,704 George accused me of seeing him behind his back. 293 00:15:53,704 --> 00:15:56,373 And then one night, I got a call from the police. 294 00:15:56,373 --> 00:15:59,376 Someone had set my ex's car on fire. 295 00:15:59,376 --> 00:16:01,795 I could never prove anything, but I knew it was George. 296 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 I left him the next day. 297 00:16:04,673 --> 00:16:07,801 Well. I don't know what to say. 298 00:16:07,801 --> 00:16:10,470 I know it's upsetting. 299 00:16:10,470 --> 00:16:12,389 Yes, it is. 300 00:16:12,389 --> 00:16:15,809 To have a complete stranger come into my home, drink my tea 301 00:16:15,809 --> 00:16:19,605 and then try to turn me against one of the sweetest men I have ever known. 302 00:16:19,605 --> 00:16:20,689 Honey, you got to trust me. 303 00:16:20,689 --> 00:16:25,694 George is a wack job, and you should get while the getting's good. 304 00:16:25,694 --> 00:16:27,905 I think it's time for you to leave. 305 00:16:27,905 --> 00:16:30,490 One time, I was talking to a guy at the bar, 306 00:16:30,490 --> 00:16:32,784 and when we got home, George slapped me. 307 00:16:32,784 --> 00:16:33,869 What do you say to that? 308 00:16:33,869 --> 00:16:38,081 I say, given your overall demeanor and your free-wheeling used-up epithets, 309 00:16:38,081 --> 00:16:42,669 I'm willing to bet that he was provoked. 310 00:16:42,669 --> 00:16:47,674 When I read you were engaged to George, I felt it was my duty to let you know he's crazy. 311 00:16:48,091 --> 00:16:53,096 But now that I've met you, I can see it's a match made in heaven! 312 00:17:02,773 --> 00:17:03,982 I'm here! 313 00:17:03,982 --> 00:17:05,901 Hi, Morty. Reverend Hopkins. 314 00:17:05,901 --> 00:17:09,404 I'm sorry I'm late to rehearsal. 315 00:17:09,404 --> 00:17:12,407 It's ok, it's all right. You're here now. It's fine. 316 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Go in front of me. 317 00:17:13,575 --> 00:17:16,787 Ok, Reverend! Hit it! 318 00:17:16,787 --> 00:17:18,288 Mom, can I ask you a question? 319 00:17:18,288 --> 00:17:21,291 You've got to march, Suzie! Got to march! 320 00:17:21,291 --> 00:17:25,295 I was just researching my book, and I found the strangest thing: 321 00:17:25,295 --> 00:17:30,008 No one with my father's name was ever a Merchant Marine. 322 00:17:30,008 --> 00:17:33,887 Did I say Merchant? I just meant the regular Marines. 323 00:17:33,887 --> 00:17:36,181 I thought you probably did, so I checked that too. And he wasn't there. 324 00:17:36,181 --> 00:17:38,392 So I called the VA [Veteran's Affairs department] 325 00:17:38,392 --> 00:17:43,397 and there is not a single record of anyone named Harrison Ross in Viet Nam. 326 00:17:44,690 --> 00:17:47,401 This is not the time, Suzie. 327 00:17:47,401 --> 00:17:49,778 What's the hold-up with you? 328 00:17:49,778 --> 00:17:53,282 I'm sorry to upset you, Mom, just .. don't you think that's weird? 329 00:17:53,282 --> 00:17:55,075 What's weird? 330 00:17:55,075 --> 00:17:59,872 There's no record of anyone with my Dad's name in the Armed Services. 331 00:17:59,872 --> 00:18:03,876 Oh. There it is. 332 00:18:03,876 --> 00:18:05,169 There what is? 333 00:18:05,169 --> 00:18:07,504 Morty, just go on back up there! 334 00:18:07,504 --> 00:18:12,509 Look, I'm not going to say that I knew this would happen, but -- 335 00:18:12,801 --> 00:18:17,806 I knew this would happen. 336 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 Mom, I need answers. 337 00:18:20,309 --> 00:18:23,395 Do you have to do this now? 338 00:18:23,395 --> 00:18:26,190 You are ruining my wedding rehearsal! 339 00:18:26,190 --> 00:18:28,901 You've been married 4 times. I think you got it down. 340 00:18:28,901 --> 00:18:33,197 I will not stand here and be attacked! 341 00:18:33,197 --> 00:18:37,493 Mom, don't walk away from me! 342 00:18:37,493 --> 00:18:38,869 What do you want me to say? 343 00:18:38,869 --> 00:18:41,288 You want me to say I'm a bad mother? 344 00:18:41,288 --> 00:18:42,706 Fine! 345 00:18:42,706 --> 00:18:44,500 I'm a bad mother! 346 00:18:44,500 --> 00:18:47,794 Are you happy now? 347 00:18:47,794 --> 00:18:52,799 Mom! 348 00:18:52,883 --> 00:18:57,888 Yes, I know what I'm getting into. 349 00:19:01,683 --> 00:19:04,353 Morty, have you seen my Mom? 350 00:19:04,353 --> 00:19:08,357 Yeah. She seemed pretty upset. 351 00:19:08,357 --> 00:19:11,860 I think she took a cab home. 352 00:19:11,860 --> 00:19:13,779 Do you need a ride? 353 00:19:13,779 --> 00:19:17,157 I need you to tell me the truth about my father. 354 00:19:17,157 --> 00:19:22,162 Hop in. 355 00:19:22,663 --> 00:19:27,668 When I was in Korea, I was stationed outside of Pusan. 356 00:19:29,086 --> 00:19:32,881 We'd get these passes, 357 00:19:32,881 --> 00:19:37,886 and we'd go into town and have a few beers. 358 00:19:38,178 --> 00:19:42,182 We used to call it R&R, in military lingo. 359 00:19:42,182 --> 00:19:45,686 I know what R&R means. So what does this have to do with my father? 360 00:19:45,686 --> 00:19:47,271 That's what I'm getting to. 361 00:19:47,271 --> 00:19:49,648 Anyway, there were these -- 362 00:19:49,648 --> 00:19:51,567 these young ladies. 363 00:19:51,567 --> 00:19:55,362 Professional ladies, if you know what I mean. 364 00:19:55,362 --> 00:19:58,073 Morty, can we just move this on? 365 00:19:58,073 --> 00:19:59,157 Ok. 366 00:19:59,157 --> 00:20:03,287 Long story short, it's just I never figured that 367 00:20:03,287 --> 00:20:07,583 my first time with a woman would be in an alley 368 00:20:07,583 --> 00:20:12,379 behind a Korean noodle stand 369 00:20:12,379 --> 00:20:14,548 with my fatigues down around my ankles. 370 00:20:14,548 --> 00:20:17,968 Ok, again .. what does this have to do with my father? 371 00:20:17,968 --> 00:20:22,973 We've all done things that we're ashamed of. 372 00:20:24,266 --> 00:20:29,271 We all have secrets. 373 00:20:29,980 --> 00:20:34,359 Your father wasn't a war hero. 374 00:20:34,359 --> 00:20:38,864 And he wasn't in Viet Nam. 375 00:20:38,864 --> 00:20:42,284 But why would my mother tell me that? 376 00:20:42,284 --> 00:20:46,955 Sophie wasn't married to your father. 377 00:20:46,955 --> 00:20:51,668 I'm not sure she even knew his name. 378 00:20:51,668 --> 00:20:56,673 Are you saying that I'm the result of my mother having a one night stand? 379 00:20:56,965 --> 00:21:01,970 Well, like I said, we've all done things that we're ashamed of. 380 00:21:15,859 --> 00:21:16,568 George. 381 00:21:16,568 --> 00:21:19,071 Bree! This is a surprise! 382 00:21:19,071 --> 00:21:23,450 I'm sorry to drop by unannounced, but I just had this disturbing visit 383 00:21:23,450 --> 00:21:28,455 from an old friend of yours, Leila Mitzman. 384 00:21:28,580 --> 00:21:33,460 She shouldn't have contacted you. 385 00:21:33,460 --> 00:21:38,465 Well, she did, and she said some pretty horrible things about you. 386 00:21:38,465 --> 00:21:40,551 You should know that she's a renowned liar. 387 00:21:40,551 --> 00:21:42,469 That's what I thought, at first. 388 00:21:42,469 --> 00:21:44,680 But then, having had time to think about it, 389 00:21:44,680 --> 00:21:47,349 I can't understand why she'd go to so much trouble. 390 00:21:47,349 --> 00:21:49,685 I mean, what would her motive be? 391 00:21:49,685 --> 00:21:51,186 She's obsessed with me. 392 00:21:51,186 --> 00:21:55,065 She still wants me. Wasn't that obvious? 393 00:21:55,065 --> 00:21:55,858 No. 394 00:21:55,858 --> 00:21:58,569 The woman is absolutely certifiable. 395 00:21:58,569 --> 00:22:01,864 What's more, I can prove it. 396 00:22:01,864 --> 00:22:03,073 Leila was a customer here. 397 00:22:03,073 --> 00:22:08,078 Even though she's no longer welcome, we still keep her prescriptions on file. 398 00:22:12,082 --> 00:22:17,087 "Fluoxatine 100 mg, Respiradon 250 mil" .. I'm sorry, what is this? 399 00:22:19,047 --> 00:22:22,050 One is an antidepressant, for mood swings; 400 00:22:22,050 --> 00:22:25,470 one is an antipsychotic, to control hallucinations. 401 00:22:25,470 --> 00:22:28,849 Like I said, she's a very troubled lady. 402 00:22:28,849 --> 00:22:32,769 Well, why did you date her in the first place? 403 00:22:32,769 --> 00:22:37,774 In the beginning, you're blinded of flaws, right? 404 00:22:37,858 --> 00:22:39,151 That's true. 405 00:22:39,151 --> 00:22:40,986 In the beginning. 406 00:22:40,986 --> 00:22:42,571 So? 407 00:22:42,571 --> 00:22:46,074 We're good? 408 00:22:46,074 --> 00:22:51,079 Yeah. Of course we are. 409 00:23:19,983 --> 00:23:21,777 Your mail came. 410 00:23:21,777 --> 00:23:23,362 You said you were leaving. 411 00:23:23,362 --> 00:23:25,155 No, I said I was giving you space. 412 00:23:25,155 --> 00:23:28,283 I did. I was watching you from my car. 413 00:23:28,283 --> 00:23:31,578 Look, the guy who broke in stole ice cream. 414 00:23:31,578 --> 00:23:33,080 I don't think I'm in any danger. 415 00:23:33,080 --> 00:23:35,165 So you can go. I don't need you. 416 00:23:35,165 --> 00:23:39,962 Carlos says you do. 417 00:23:39,962 --> 00:23:40,879 Where are you going? 418 00:23:40,879 --> 00:23:43,048 Shopping. Not that it's any of your business. 419 00:23:43,048 --> 00:23:45,175 You sure like to shop! 420 00:23:45,175 --> 00:23:47,386 Yes, I do. 421 00:23:47,386 --> 00:23:50,556 It's all I've seen you do the past day and a half. 422 00:23:50,556 --> 00:23:54,476 All that shopping, you must be making up for something. 423 00:23:54,476 --> 00:23:55,561 Excuse me? 424 00:23:55,561 --> 00:23:57,354 You know, Carlos has your number. 425 00:23:57,354 --> 00:23:58,772 He says you're one tough cookie. 426 00:23:58,772 --> 00:24:01,775 So tough you don't know how to deal with your feelings. 427 00:24:01,775 --> 00:24:03,151 He's a perceptive man. 428 00:24:03,151 --> 00:24:07,155 He thought I was cheating with two gay guys. You sure you want to go with "perceptive"? 429 00:24:07,155 --> 00:24:10,367 Let's see -- it's been, what? a week since you've lost your baby? 430 00:24:10,367 --> 00:24:12,077 Yeah, so? 431 00:24:12,077 --> 00:24:14,246 So I never heard of shopping out the pain. 432 00:24:14,246 --> 00:24:15,873 Why is everyone on my back about this? 433 00:24:15,873 --> 00:24:20,878 I will deal with my loss my way, OK? 434 00:24:27,676 --> 00:24:29,761 Where are you going? 435 00:24:29,761 --> 00:24:31,346 I -- 436 00:24:31,346 --> 00:24:33,182 I just thought I will go out and look some more. 437 00:24:33,182 --> 00:24:34,474 Maybe try the park. 438 00:24:34,474 --> 00:24:36,560 In the middle of the night? 439 00:24:36,560 --> 00:24:40,272 Well, he hasn't really been showing his face in the daylight, has he? 440 00:24:40,272 --> 00:24:43,984 Or would you rather we just let Caleb on the loose? 441 00:24:43,984 --> 00:24:46,361 He could be in trouble. 442 00:24:46,361 --> 00:24:48,864 Or hurting another girl. 443 00:24:48,864 --> 00:24:53,869 He didn't hurt Mrs Solis, Matthew. He was just hungry. 444 00:24:54,870 --> 00:24:59,875 I wasn't talking about Mrs Solis. But you know that. 445 00:25:42,167 --> 00:25:45,045 So are you still going to be my Matron of Honor? 446 00:25:45,045 --> 00:25:48,048 Of course I am. 447 00:25:48,048 --> 00:25:52,344 I'm not going to pretend like I'm not still a little freaked out. I am. 448 00:25:52,344 --> 00:25:57,349 But I did a lot of thinking about it this morning, and I think I understand. 449 00:25:57,432 --> 00:25:59,643 You wanted to protect me, 450 00:25:59,643 --> 00:26:02,771 and you thought I needed a hero. 451 00:26:02,771 --> 00:26:04,648 I had one: 452 00:26:04,648 --> 00:26:09,653 you. 453 00:26:11,363 --> 00:26:15,367 I was so worried it would screw you up. 454 00:26:15,367 --> 00:26:18,537 Well, I am screwed up. But that wasn't your fault. 455 00:26:18,537 --> 00:26:23,542 ... entirely. 456 00:26:33,844 --> 00:26:35,846 Hey, Stu. 457 00:26:35,846 --> 00:26:37,347 You busy? 458 00:26:37,347 --> 00:26:39,433 Nah, just updating my blog. 459 00:26:39,433 --> 00:26:42,436 'Cause I've got an important assignment for you. 460 00:26:42,436 --> 00:26:46,148 Great! I'm ready to take on more responsibility around here. 461 00:26:46,148 --> 00:26:47,566 I applaud that. 462 00:26:47,566 --> 00:26:51,862 But what I need is for you to help me prove a point .. 463 00:26:51,862 --> 00:26:53,447 to my husband. 464 00:26:53,447 --> 00:26:57,159 Ah! You want to make him jealous! 465 00:26:57,159 --> 00:26:59,244 Uh, no. 466 00:26:59,244 --> 00:27:03,165 Actually -- 467 00:27:03,165 --> 00:27:08,170 I need you to kidnap my children. 468 00:27:08,462 --> 00:27:09,546 Stop hitting me! 469 00:27:09,546 --> 00:27:12,257 Ok, so what am I supposed to be looking at? 470 00:27:12,257 --> 00:27:14,468 Just wait for it. 471 00:27:14,468 --> 00:27:17,471 I'm Ironman, and I'll make you wack! 472 00:27:17,471 --> 00:27:22,434 Ok. There he comes. 473 00:27:23,352 --> 00:27:25,437 What's going on? - Hey, who're you calling dirty? 474 00:27:25,437 --> 00:27:27,940 I'm just trying to prove a point. 475 00:27:27,940 --> 00:27:30,150 Hi! 476 00:27:30,150 --> 00:27:31,860 Little boys! 477 00:27:31,860 --> 00:27:32,945 Hell, who is that? 478 00:27:32,945 --> 00:27:35,447 It's just Stu from our office. 479 00:27:35,447 --> 00:27:38,742 You guys want to go for a ride? 480 00:27:38,742 --> 00:27:41,036 And is he abducting our kids? 481 00:27:41,036 --> 00:27:42,037 Maybe. 482 00:27:42,037 --> 00:27:43,372 This is crazy. 483 00:27:43,372 --> 00:27:47,751 Why? Are you worried they might kid in? 484 00:27:47,751 --> 00:27:49,962 We can go to the -- 485 00:27:49,962 --> 00:27:52,172 carnival! You like carnivals? 486 00:27:52,172 --> 00:27:54,466 We're not allowed to talk to strangers. 487 00:27:54,466 --> 00:27:55,843 Rotten boys. 488 00:27:55,843 --> 00:27:59,263 So why don't you boys get in the car? 489 00:27:59,263 --> 00:28:00,764 Run away. 490 00:28:00,764 --> 00:28:01,932 Run! 491 00:28:01,932 --> 00:28:03,642 Get in the car, and I'll give you some candy! 492 00:28:03,642 --> 00:28:04,768 Yeah, candy! 493 00:28:04,768 --> 00:28:07,646 Why aren't they running away? 494 00:28:07,646 --> 00:28:08,272 Chocolate ball! 495 00:28:08,272 --> 00:28:08,939 Well -- 496 00:28:08,939 --> 00:28:10,566 This is not the time to be smug. 497 00:28:10,566 --> 00:28:14,570 Clearly, our sons are idiots. 498 00:28:14,570 --> 00:28:19,533 Ok, ok, jeez, everyone share. 499 00:28:21,034 --> 00:28:21,952 Hi. 500 00:28:21,952 --> 00:28:25,164 Hi! 501 00:28:25,164 --> 00:28:27,249 Oh my God! 502 00:28:27,249 --> 00:28:29,543 Run, kids, run! 503 00:28:29,543 --> 00:28:32,838 Don't you dare! 504 00:28:32,838 --> 00:28:37,843 You pervert! Hold on, you're not going anywhere! 505 00:28:48,562 --> 00:28:53,066 Anyway, after we wrap this shindig, 506 00:28:53,066 --> 00:28:56,153 I'm whisking my new bride away 507 00:28:56,153 --> 00:29:01,158 on a 4 month cruise around the world. 508 00:29:05,245 --> 00:29:09,166 I would have been happy with a weekend in Vegas, but -- 509 00:29:09,166 --> 00:29:11,960 you know -- 510 00:29:11,960 --> 00:29:16,965 Anyway, here she is, my beautiful bride. 511 00:29:20,636 --> 00:29:23,764 I want to thank everyone for coming, 512 00:29:23,764 --> 00:29:28,769 and specially my Morty, who's helped me be a better person. 513 00:29:31,271 --> 00:29:33,941 And I want to thank 514 00:29:33,941 --> 00:29:37,945 my amazing daughter, Susan, 515 00:29:37,945 --> 00:29:42,157 and tell her how much I appreciate 516 00:29:42,157 --> 00:29:47,162 her love and respect. 517 00:29:49,373 --> 00:29:52,042 'Cause I'm a horrible person. 518 00:29:52,042 --> 00:29:56,964 And she deserves so much better than me. 519 00:29:56,964 --> 00:29:58,173 Honey -- 520 00:29:58,173 --> 00:30:01,552 No, no. 521 00:30:01,552 --> 00:30:06,557 Susan needs to know the truth. 522 00:30:06,932 --> 00:30:11,770 Your father 523 00:30:11,770 --> 00:30:16,441 was not a one night stand. 524 00:30:16,441 --> 00:30:19,069 He was 33, 525 00:30:19,069 --> 00:30:23,532 and he was married. 526 00:30:23,532 --> 00:30:26,952 And he was my boss. 527 00:30:26,952 --> 00:30:29,746 When I told him I was pregnant, 528 00:30:29,746 --> 00:30:32,749 he broke it off. 529 00:30:32,749 --> 00:30:35,961 He never spoke to me again, 530 00:30:35,961 --> 00:30:37,462 but gave me 531 00:30:37,462 --> 00:30:42,467 my beautiful, incredible daughter. 532 00:30:42,551 --> 00:30:44,636 And for that I want to thank 533 00:30:44,636 --> 00:30:48,265 Addison Prudey. 534 00:30:48,265 --> 00:30:51,852 Oh my God. 535 00:30:51,852 --> 00:30:53,061 Do you know where he is? 536 00:30:53,061 --> 00:30:55,063 I have no idea. 537 00:30:55,063 --> 00:30:58,567 I swear, if I knew I would tell you. 538 00:30:58,567 --> 00:30:59,860 I know Addison Prudey. 539 00:30:59,860 --> 00:31:04,865 He runs the feed and supply store at 3rd and Sutherland. 540 00:31:06,450 --> 00:31:11,455 Prudey is a fairly common name, of course, so... 541 00:31:13,248 --> 00:31:16,752 Is that him? 542 00:31:16,752 --> 00:31:20,672 Yes. 543 00:31:20,672 --> 00:31:23,842 Are you saying that all this time, my father has been alive 544 00:31:23,842 --> 00:31:28,847 and just right across town, running the supply and feed store? 545 00:31:29,973 --> 00:31:34,937 Susan -- - I can't believe this! 546 00:31:44,655 --> 00:31:49,618 You're not still seeing him, are you? 547 00:31:58,001 --> 00:31:59,711 Something wrong? 548 00:31:59,711 --> 00:32:01,296 You've been so quiet all evening. 549 00:32:01,296 --> 00:32:05,509 No, no, I'm just tired, that's all. 550 00:32:05,509 --> 00:32:07,594 Care to dance? Might pep you up. 551 00:32:07,594 --> 00:32:12,599 I don't think so, but thank you though. 552 00:32:13,809 --> 00:32:15,394 Bree, where is your ring? 553 00:32:15,394 --> 00:32:16,395 Oh, um -- 554 00:32:16,395 --> 00:32:18,981 The stone is loose, so I'm going to take it to the jeweller's. 555 00:32:18,981 --> 00:32:22,317 But don't worry, it's safe. 556 00:32:22,317 --> 00:32:23,986 This isn't about Leila, is it? 557 00:32:23,986 --> 00:32:26,113 No! 558 00:32:26,113 --> 00:32:29,116 Just like I told you, the stone can pop off at any second. 559 00:32:29,116 --> 00:32:32,578 Well, I don't care. Please put it on. 560 00:32:32,578 --> 00:32:33,495 What? 561 00:32:33,495 --> 00:32:35,414 I want you to wear it. 562 00:32:35,414 --> 00:32:37,207 I'm sorry, but I'm not going to. 563 00:32:37,207 --> 00:32:38,083 Why not? 564 00:32:38,083 --> 00:32:40,502 Because I don't feel like it. 565 00:32:40,502 --> 00:32:43,714 And this is the last time we're going to talk about this, ok? 566 00:32:43,714 --> 00:32:48,677 Excuse me, Ma'am, we don't allow members of Zeta Beta Kappa in here. 567 00:32:49,595 --> 00:32:52,014 Ty! Ty Grant! 568 00:32:52,014 --> 00:32:54,099 Oh boy! 569 00:32:54,099 --> 00:32:55,517 What are you doing in town? 570 00:32:55,517 --> 00:32:56,518 Visiting my folks. 571 00:32:56,518 --> 00:32:58,103 Oh my goodness! 572 00:32:58,103 --> 00:33:02,107 George, this is Ty Grant. We used to date in college. 573 00:33:02,107 --> 00:33:04,693 Ty, this is George, um -- 574 00:33:04,693 --> 00:33:06,195 he's a good friend of mine. - Hi. 575 00:33:06,195 --> 00:33:11,200 Actually, we're engaged. 576 00:33:11,783 --> 00:33:13,994 Bree, you look fantastic. You haven't aged a day. 577 00:33:13,994 --> 00:33:16,413 Ty, would you like to dance? 578 00:33:16,413 --> 00:33:19,500 Sure. I'd love to. 579 00:33:19,500 --> 00:33:24,505 Let me take your coat. 580 00:33:59,915 --> 00:34:01,500 I need to cut in. 581 00:34:01,500 --> 00:34:02,584 George! 582 00:34:02,584 --> 00:34:04,503 Would you please sit down? You're being rude. 583 00:34:04,503 --> 00:34:05,295 Am I in the middle of something? 584 00:34:05,295 --> 00:34:06,880 Well, at least put on the ring. 585 00:34:06,880 --> 00:34:09,091 No! 586 00:34:09,091 --> 00:34:10,008 George, I don't want to! 587 00:34:10,008 --> 00:34:12,094 We are engaged! You have to wear it! 588 00:34:12,094 --> 00:34:12,386 George -- 589 00:34:12,386 --> 00:34:13,095 Hey, knock it off, man! 590 00:34:13,095 --> 00:34:18,100 Drop it! 591 00:34:22,479 --> 00:34:23,689 I'm sorry. 592 00:34:23,689 --> 00:34:27,985 I just -- 593 00:34:27,985 --> 00:34:29,611 We're engaged. 594 00:34:29,611 --> 00:34:31,405 See, the thing is -- 595 00:34:31,405 --> 00:34:33,991 I don't think we are anymore. 596 00:34:33,991 --> 00:34:35,117 Bree. 597 00:34:35,117 --> 00:34:35,617 Please -- 598 00:34:35,617 --> 00:34:40,581 You should go. 599 00:34:44,918 --> 00:34:49,882 I'm sorry. 600 00:35:05,689 --> 00:35:09,318 All right. 601 00:35:09,318 --> 00:35:14,281 Right over there, Sir. Management likes us to keep the nice cars out front. 602 00:35:40,599 --> 00:35:42,017 Afternoon! 603 00:35:42,017 --> 00:35:43,018 New hairdo? 604 00:35:43,018 --> 00:35:44,394 - So what if it is? 605 00:35:44,394 --> 00:35:47,105 Looks nice, that's all. 606 00:35:47,105 --> 00:35:48,398 You know, I also got a facial, 607 00:35:48,398 --> 00:35:51,693 and later on, I'm going to get a pedicure and an eyebrow wax, so there! 608 00:35:51,693 --> 00:35:52,903 That's fine with me. 609 00:35:52,903 --> 00:35:55,197 No, it's not. Because I know what you're thinking. 610 00:35:55,197 --> 00:35:55,906 Yeah? 611 00:35:55,906 --> 00:35:59,284 You know what? I'm tired of you judging me. 612 00:35:59,284 --> 00:36:02,287 What is it going to take to get rid of you? 613 00:36:02,287 --> 00:36:03,705 What's your last name? 614 00:36:03,705 --> 00:36:06,416 Ramos. - Ramos. 615 00:36:06,416 --> 00:36:08,710 Here is $1,000. 616 00:36:08,710 --> 00:36:11,588 I won't tell Carlos you didn't stick around. 617 00:36:11,588 --> 00:36:14,091 It'll be our little secret. 618 00:36:14,091 --> 00:36:17,803 I just got out of prison. I'm not exactly set up with a bank account. 619 00:36:17,803 --> 00:36:20,514 Can we go to your bank and cash this? 620 00:36:20,514 --> 00:36:22,099 And then you'll leave? 621 00:36:22,099 --> 00:36:26,895 Hey, it's a grand! 622 00:36:26,895 --> 00:36:31,191 Buckle up! 623 00:36:31,191 --> 00:36:33,193 You don't have a -- a window thingie. 624 00:36:33,193 --> 00:36:37,781 Nope. 625 00:36:37,781 --> 00:36:41,785 You don't have a door handle either. 626 00:36:41,785 --> 00:36:45,205 Nope. 627 00:36:45,205 --> 00:36:49,084 But I do have a confession to make. 628 00:36:49,084 --> 00:36:54,089 Carlos didn't really send me to protect you. 629 00:37:07,436 --> 00:37:11,523 Go figure, no one else in the park. 630 00:37:11,523 --> 00:37:13,817 We got it all to ourselves. 631 00:37:13,817 --> 00:37:18,822 Perfect. 632 00:37:26,914 --> 00:37:29,249 Why don't you go find us a good spot? 633 00:37:29,249 --> 00:37:34,254 I got to get something out of the trunk. 634 00:37:43,514 --> 00:37:48,519 Hey, where the hell are you going? 635 00:37:49,853 --> 00:37:52,314 You're not going to kill me? 636 00:37:52,314 --> 00:37:56,026 I hadn't planned on it. 637 00:37:56,026 --> 00:37:57,152 Besides, 638 00:37:57,152 --> 00:37:59,446 if I was going to kill you, I wouldn't use a balloon. 639 00:37:59,446 --> 00:38:01,031 Would take too long. 640 00:38:01,031 --> 00:38:02,324 What am I supposed to think? 641 00:38:02,324 --> 00:38:03,450 You lie about protecting me, 642 00:38:03,450 --> 00:38:07,246 and then you lock me in that heap without door handles so I can't get out! 643 00:38:07,246 --> 00:38:09,915 Carlos sent me to help you with your grief. 644 00:38:09,915 --> 00:38:11,416 You're kidding, right? 645 00:38:11,416 --> 00:38:13,752 No! 646 00:38:13,752 --> 00:38:15,921 Look, I know a little something about loss. 647 00:38:15,921 --> 00:38:18,131 Can take you to some real dark places. 648 00:38:18,131 --> 00:38:20,717 Specially if you don't face it head on. 649 00:38:20,717 --> 00:38:24,930 Like 17 years in a 6'x10' prison cell. 650 00:38:24,930 --> 00:38:29,017 Dark. 651 00:38:29,017 --> 00:38:31,228 What's this for? 652 00:38:31,228 --> 00:38:34,439 The balloon represents the spirit of the life lost. 653 00:38:34,439 --> 00:38:36,149 By letting it go, 654 00:38:36,149 --> 00:38:38,443 you're acknowledging the pain you feel, 655 00:38:38,443 --> 00:38:41,947 and releasing it at the same time. 656 00:38:41,947 --> 00:38:43,615 That's ridiculous. 657 00:38:43,615 --> 00:38:46,952 Besides, I don't feel what you think I'm feeling. 658 00:38:46,952 --> 00:38:49,746 Then it should be really easy. 659 00:38:49,746 --> 00:38:51,748 Fine. If I do this, will you go? 660 00:38:51,748 --> 00:38:56,753 Yeah. 661 00:38:57,337 --> 00:38:58,213 Ok. 662 00:38:58,213 --> 00:38:59,923 Should I say something? 663 00:38:59,923 --> 00:39:01,133 If you want to. 664 00:39:01,133 --> 00:39:02,426 Not really, no. 665 00:39:02,426 --> 00:39:07,431 That's cool. 666 00:39:13,020 --> 00:39:18,025 Anytime. 667 00:39:22,446 --> 00:39:26,325 It's stupid. 668 00:39:26,325 --> 00:39:28,952 I didn't even want this baby. 669 00:39:28,952 --> 00:39:33,415 Yeah. 670 00:39:33,415 --> 00:39:36,335 And I would have been a terrible mother. 671 00:39:36,335 --> 00:39:41,340 If you say so. 672 00:39:44,426 --> 00:39:47,221 If it was a boy, I was going to name it Charlie. 673 00:39:47,221 --> 00:39:51,934 Yeah? 674 00:39:51,934 --> 00:39:54,436 And a girl, Aurora. 675 00:39:54,436 --> 00:39:59,441 Those are nice names. 676 00:40:08,826 --> 00:40:13,831 Thank you. 677 00:40:44,319 --> 00:40:49,324 What is it, boy? 678 00:41:08,343 --> 00:41:09,720 What's going on out here? 679 00:41:09,720 --> 00:41:10,429 Call the police! 680 00:41:10,429 --> 00:41:12,139 You need me zappin' him? 681 00:41:12,139 --> 00:41:17,144 Just call the police! 682 00:41:23,442 --> 00:41:25,444 Is that the guy who broke into your house? 683 00:41:25,444 --> 00:41:30,449 Uh, I don't know, I can't see him. 684 00:41:32,117 --> 00:41:34,119 Yeah, that's him. 685 00:41:34,119 --> 00:41:39,124 In a world filled with darkness, we all need some kind of light. 686 00:41:41,251 --> 00:41:42,753 Whether it's a great flame 687 00:41:42,753 --> 00:41:47,716 that shows us how to win back what we've lost, 688 00:41:47,841 --> 00:41:52,721 or a powerful beacon intended to scare away potential monsters, 689 00:41:52,721 --> 00:41:55,933 2, 4, 6, 8, you are... 690 00:41:55,933 --> 00:41:59,019 or a few glowing bulbs 691 00:41:59,019 --> 00:42:00,938 that reveal to us 692 00:42:00,938 --> 00:42:05,943 the hidden truth of our past. 693 00:42:06,527 --> 00:42:11,532 We all need something to help us get through the night. 694 00:42:13,617 --> 00:42:18,330 Even if it's just the tiniest glimmer.. 695 00:42:18,372 --> 00:42:20,040 of hope 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net