1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,890 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:01,910 --> 00:00:04,550 I have another child, Lynette. 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,530 You're the one who gave me permission, remember? 4 00:00:06,560 --> 00:00:09,240 Not to sleep with a woman who's carrying our child. 5 00:00:09,260 --> 00:00:10,710 For some, love will wither... 6 00:00:10,720 --> 00:00:14,199 -Do I know you? -Orson Hodge, Susan's dentist friend. 7 00:00:14,200 --> 00:00:17,340 While others will wait for love. 8 00:00:17,380 --> 00:00:20,700 For others, new love will bloom... 9 00:00:25,350 --> 00:00:28,010 That may never arrive. 10 00:00:32,045 --> 00:00:36,711 Something awful happened on Lake View Drive last year. 11 00:00:36,742 --> 00:00:38,337 To understand why, 12 00:00:38,351 --> 00:00:42,382 you need to know that when Alma Hodge awoke that morning, 13 00:00:42,407 --> 00:00:47,089 she had no idea this would be the day she'd leave her husband. 14 00:00:47,106 --> 00:00:49,983 Certainly, it began normally enough. 15 00:00:50,005 --> 00:00:53,640 She put away the groceries per his instructions. 16 00:00:54,827 --> 00:00:59,462 She hung his dry cleaning exactly as he had requested. 17 00:01:00,386 --> 00:01:04,620 She folded the towels just as he had taught her. 18 00:01:06,157 --> 00:01:09,493 It was just before noon... 19 00:01:09,567 --> 00:01:11,382 Mama loves her baby. 20 00:01:11,407 --> 00:01:13,213 Does the baby love Mama? 21 00:01:13,248 --> 00:01:14,363 Mama! 22 00:01:14,387 --> 00:01:17,190 Something inside Alma broke, 23 00:01:17,228 --> 00:01:22,910 and she decided it was time... to fly away. 24 00:01:23,297 --> 00:01:27,432 Of course, she knew better than to say this to her husband. 25 00:01:27,467 --> 00:01:29,873 He thought Alma was happy, 26 00:01:29,896 --> 00:01:34,763 and Orson Hodge did not like to be contradicted. 27 00:01:35,108 --> 00:01:40,701 So she waited till he left for work, and then... 28 00:01:59,586 --> 00:02:02,513 Baby, you gotta come down now. Mama's in a hurry. 29 00:02:02,537 --> 00:02:04,082 Hurry! Hurry! 30 00:02:06,237 --> 00:02:08,673 If you don't get back in your cage right now, 31 00:02:08,698 --> 00:02:10,292 I'm gonna have to leave you behind. 32 00:02:10,326 --> 00:02:11,903 Please! 33 00:02:32,668 --> 00:02:35,892 The next day, Carolyn Bigsby stopped by, 34 00:02:35,916 --> 00:02:38,241 and like most nosy neighbors, 35 00:02:38,275 --> 00:02:42,080 she knew you learned more if you didn't knock. 36 00:02:42,117 --> 00:02:43,871 Alma? 37 00:02:44,067 --> 00:02:45,661 Are you home? 38 00:02:49,478 --> 00:02:50,911 Carolyn? 39 00:02:51,248 --> 00:02:52,733 I'm just looking for Alma. 40 00:02:52,766 --> 00:02:54,350 We had a coffee date this morning. 41 00:02:54,387 --> 00:02:56,202 She never showed. 44 00:03:01,338 --> 00:03:03,260 We had a bit of a row. 45 00:03:04,135 --> 00:03:06,842 Harvey and I thought we heard some raised voices. 46 00:03:06,876 --> 00:03:09,541 So where'd she go? 47 00:03:09,598 --> 00:03:13,132 Don't know, but I wouldn't worry about it. I'm sure she's fine. 48 00:03:13,378 --> 00:03:16,593 Orson, no! 49 00:03:18,096 --> 00:03:20,410 Orson, no! 50 00:03:25,607 --> 00:03:30,391 So if I hear from Alma, I'll let her know that you dropped by. 51 00:03:41,287 --> 00:03:47,572 Yes, Orson Hodge was a man who did not like to be contradicted... 52 00:03:48,945 --> 00:03:51,832 by anyone. 53 00:03:53,486 --> 00:03:56,921 6 MONTH AGO 54 00:03:59,467 --> 00:04:03,290 It doesn't rain very often in the town of Fairview, 55 00:04:03,317 --> 00:04:07,563 but when it does, it pours. 56 00:04:08,398 --> 00:04:10,352 It was on just such a day 57 00:04:10,368 --> 00:04:15,463 that Bree Van De Kamp went on her first date with her new friend Orson Hodge. 58 00:04:16,038 --> 00:04:20,421 A date that ended with a kiss in the rain. 59 00:04:21,428 --> 00:04:26,600 This occurred just as Gabrielle Solis was conferring with her new divorce lawyer, 60 00:04:26,625 --> 00:04:32,150 and describing in vivid detail her husband's affair with their maid, 61 00:04:32,176 --> 00:04:36,260 who also happened to be their surrogate. 62 00:04:37,608 --> 00:04:38,903 Meanwhile... 63 00:04:38,947 --> 00:04:43,970 Lynette Scavo was busy meeting her husband's illegitimate daugher. 64 00:04:46,205 --> 00:04:50,702 While resisting the urge to strangle the girl's mother. 65 00:04:51,716 --> 00:04:54,902 This happened just after Susan Mayer learned 66 00:04:54,917 --> 00:04:59,153 Mike Delfino had been badly injured in a hit-and-run accident, 67 00:05:00,066 --> 00:05:04,383 and was now in a coma at Fairview Memorial Hospital. 68 00:05:05,058 --> 00:05:06,760 At that same moment, 69 00:05:06,777 --> 00:05:13,892 Edie Britt was putting up a "for sale" sign on the lawn of the house where I once lived. 70 00:05:13,947 --> 00:05:19,302 Edie had also planned to spruce up the property by washing down the driveway. 71 00:05:19,335 --> 00:05:25,240 But she was pleased to see the rain had already taken care of that. 72 00:05:25,446 --> 00:05:28,333 This is what rainy days are good for. 73 00:05:28,987 --> 00:05:32,333 They make everything clean again, 74 00:05:32,375 --> 00:05:37,511 which is necessary on a street like Wisteria Lane... 75 00:05:37,618 --> 00:05:42,521 where everything can get so messy. 76 00:05:48,266 --> 00:05:50,311 TODAY 77 00:06:00,088 --> 00:06:02,370 Welcome, welcome. 78 00:06:03,455 --> 00:06:05,952 Don't worry about the water, the floors are laminated. 79 00:06:05,988 --> 00:06:06,923 Here's a flyer. 80 00:06:06,965 --> 00:06:10,643 And then the police found her severed fingers in the garage. 81 00:06:10,666 --> 00:06:11,521 Oh, no! 82 00:06:11,545 --> 00:06:14,002 And they never found Felicia's body. 83 00:06:14,037 --> 00:06:16,622 I wouldn't be surprised if someday you opened a cabinet, and... 84 00:06:16,656 --> 00:06:17,621 Hello! 85 00:06:17,658 --> 00:06:18,702 Karen, dear. 86 00:06:18,718 --> 00:06:20,992 Have you seen the marble backsplash? 87 00:06:21,016 --> 00:06:22,772 Oh, I just must show it to you. 88 00:06:22,797 --> 00:06:24,430 Excuse us. 89 00:06:24,578 --> 00:06:27,343 What are you trying to do to me, you backstabbing cow? 90 00:06:27,357 --> 00:06:29,102 They asked why the owner was selling. 91 00:06:29,135 --> 00:06:31,053 I told them that Paul Young was in jail. 92 00:06:31,087 --> 00:06:32,680 They asked why. 93 00:06:32,707 --> 00:06:35,103 Conversation has a flow. 94 00:06:35,225 --> 00:06:36,550 Well, knock it off. 95 00:06:36,585 --> 00:06:38,460 I've been trying to unload this house of horrors for months now, 96 00:06:38,496 --> 00:06:39,911 and you are not helping. 97 00:06:41,706 --> 00:06:45,302 Those are for potential buyers, you withered old mooch. 98 00:06:45,338 --> 00:06:47,083 Good luck trying to find one of those. 99 00:06:47,118 --> 00:06:51,031 Maybe you'll have an easier time with the Applewhite house and that rec room in the basement. 100 00:06:51,066 --> 00:06:52,553 Get out. 101 00:06:52,815 --> 00:06:54,032 Get out. 102 00:06:54,077 --> 00:06:56,593 Get out, get out, get out! 103 00:06:56,645 --> 00:06:58,811 Edie, uh, do you have a moment, please? 104 00:06:58,846 --> 00:07:01,113 Yes, yes, yes, yes. 105 00:07:05,808 --> 00:07:08,383 -Settle down. -Come on! 106 00:07:08,795 --> 00:07:10,073 Is Kayla ready yet? 107 00:07:10,085 --> 00:07:11,000 Just a sec. 108 00:07:11,026 --> 00:07:12,813 Honey, thank you for this. 109 00:07:12,837 --> 00:07:15,340 I know it's a little weird, I mean, 110 00:07:15,367 --> 00:07:17,630 to send out a family Christmas photo with your husband's love child, 111 00:07:17,665 --> 00:07:19,920 but it means a lot to her to feel included. 112 00:07:19,938 --> 00:07:20,780 No problem. 113 00:07:20,788 --> 00:07:22,563 She's a great little girl. 114 00:07:22,606 --> 00:07:23,332 Okay? 115 00:07:23,356 --> 00:07:25,270 All right, let's do this. 116 00:07:25,366 --> 00:07:29,261 I am just going to, um, check the focus. 117 00:07:31,538 --> 00:07:32,853 Nora. 118 00:07:33,175 --> 00:07:34,330 Lynette. 119 00:07:35,308 --> 00:07:36,553 What are you doing there? 120 00:07:38,018 --> 00:07:39,933 Well, it's a family photo, right? 121 00:07:42,605 --> 00:07:44,850 Tom, could I, could I check your tie again? 122 00:07:47,446 --> 00:07:49,560 She sat down so quickly, I didn't know what to say. 123 00:07:49,596 --> 00:07:52,460 How about, "You're in the frame, bitch, move"? 124 00:07:53,048 --> 00:07:53,710 Lynette... 125 00:07:53,735 --> 00:07:54,873 No, I am sorry. 126 00:07:54,908 --> 00:07:57,523 How much of her crap do I have to put up with? 127 00:07:57,555 --> 00:07:58,873 First, it's the little drop-bys. 128 00:07:58,908 --> 00:08:01,410 Then she's inviting herself to dinner three times a week. 129 00:08:01,445 --> 00:08:03,040 Now she wants to be in our Christmas photo? 130 00:08:03,078 --> 00:08:04,741 I'm sorry. No, that's not happening. 131 00:08:04,776 --> 00:08:06,160 Hey, guys. 132 00:08:06,195 --> 00:08:07,021 Don't fight. 133 00:08:07,037 --> 00:08:09,292 It's the holidays. 134 00:08:10,686 --> 00:08:12,420 Nora... 135 00:08:13,085 --> 00:08:14,602 this is just for our family. 136 00:08:14,625 --> 00:08:18,321 I would prefer if you weren't in it. 137 00:08:23,896 --> 00:08:25,073 Okay. 138 00:08:26,546 --> 00:08:28,692 Kayla, honey, we gotta go. 139 00:08:28,725 --> 00:08:30,630 They're kicking us out. 140 00:08:30,896 --> 00:08:33,531 We didn't say that Kayla couldn't be in the photo. 141 00:08:33,565 --> 00:08:34,432 Yeah, well, you know what? 142 00:08:34,466 --> 00:08:39,243 If I'm not your family, then she's not your family. 143 00:08:41,497 --> 00:08:42,692 It's okay. 144 00:08:42,722 --> 00:08:45,387 I don't have to be in the picture. 145 00:08:47,031 --> 00:08:48,502 Fine! 146 00:08:48,567 --> 00:08:49,189 Fine. 147 00:08:49,215 --> 00:08:51,053 No, absolutely fine. 148 00:08:51,068 --> 00:08:53,622 Put crazy at the end, and we can crop her out later. 149 00:08:53,655 --> 00:08:54,560 Fair enough. Fair enough. 150 00:08:54,597 --> 00:08:55,733 Hey, everything's okay. 151 00:08:55,746 --> 00:08:57,691 It's okay. Come on, guys. Come on back. 152 00:08:59,746 --> 00:09:01,042 Thank you, Lynette. 153 00:09:01,085 --> 00:09:04,780 Back to the Christmas spirit that I was looking for. 154 00:09:05,805 --> 00:09:06,833 Ten seconds! 155 00:09:12,427 --> 00:09:14,131 I think this is a little stiff. 156 00:09:14,156 --> 00:09:15,853 I have a really fun idea. 157 00:09:26,676 --> 00:09:28,643 Where are my crackers? 158 00:09:28,698 --> 00:09:31,780 We're out, but I got you a pickle. 159 00:09:31,836 --> 00:09:33,643 Pickles and soup? 160 00:09:33,678 --> 00:09:34,861 Who eats that? 161 00:09:34,917 --> 00:09:36,862 You know, that's all I got. 162 00:09:36,895 --> 00:09:38,951 Ever heard of a store? 163 00:09:45,138 --> 00:09:46,393 You did not just do that. 164 00:09:46,425 --> 00:09:48,871 -I hate pickles. -Pick it up. 165 00:09:48,907 --> 00:09:52,100 Doctor say I only get out of bed to pee. 166 00:09:52,127 --> 00:09:56,190 Better for baby, remember? 167 00:10:02,378 --> 00:10:03,741 Don't go. 168 00:10:04,845 --> 00:10:07,073 I need you to rub my feet. 169 00:10:07,108 --> 00:10:10,731 -They're sore, and doctor say... -Oh, cut it out, Xiao-Mei. 170 00:10:10,765 --> 00:10:13,813 The doctor didn't say anything about rubbing your chubby stumps. 171 00:10:13,845 --> 00:10:15,791 Rub 'em yourself. 172 00:10:16,295 --> 00:10:19,160 You treat me like dirt. 173 00:10:19,398 --> 00:10:22,583 Would you rather go live with Mr. Solis, 174 00:10:22,755 --> 00:10:28,471 in a dingy one-bedroom apartment with no air conditioning and no cable, huh? 175 00:10:28,716 --> 00:10:31,573 No, I didn't think so. 176 00:10:31,866 --> 00:10:34,212 You are meanest person I know. 177 00:10:34,235 --> 00:10:36,630 I am the meanest person. 178 00:10:36,655 --> 00:10:37,803 You've been in this country a year. 179 00:10:37,836 --> 00:10:39,890 Modify your nouns, damn it! 180 00:10:39,935 --> 00:10:42,840 What... a... bitch. 181 00:10:46,956 --> 00:10:50,322 I can't wait for you to pop out that baby, 182 00:10:50,377 --> 00:10:54,010 Because when you do, I am putting you on the first plane back to Shanghal, 183 00:10:54,045 --> 00:10:59,023 And you're gonna be on all fours in a rice paddy before the epidural wears off! 184 00:10:59,876 --> 00:11:03,390 But you promised to get me apartment in Chinatown, 185 00:11:03,405 --> 00:11:07,761 so I can work for my friend in restaurant, start a new life. 186 00:11:07,858 --> 00:11:11,152 Tell it to my chinese friend... sue me! 187 00:11:20,888 --> 00:11:23,393 You know, we do have people here in the hospital who could do that. 188 00:11:23,426 --> 00:11:24,611 But I like doing it. 189 00:11:24,648 --> 00:11:26,170 I think Mike would want me to. 190 00:11:26,246 --> 00:11:27,530 Oops. 191 00:11:35,377 --> 00:11:37,992 So have you got the results of his latest M.R.I. yet? 192 00:11:38,027 --> 00:11:40,461 I'm afraid there was no change. 193 00:11:40,897 --> 00:11:43,491 Well, how long until you can do another one? 194 00:11:43,546 --> 00:11:45,753 I don't want to tell you not to be optimistic, but... 195 00:11:45,787 --> 00:11:47,540 Look, I know it's been six months, 196 00:11:47,566 --> 00:11:49,252 but he could still come out of it, right? 197 00:11:49,285 --> 00:11:51,053 I saw in the news there was this woman in Peru. 198 00:11:51,087 --> 00:11:52,750 She woke up after ten years. 199 00:11:52,775 --> 00:11:54,972 There's a reason that made the news. 200 00:11:54,988 --> 00:11:58,813 You might think I'm naive, but I know he's coming back to me. 201 00:11:58,845 --> 00:12:00,702 -Susan... -Don't say it. 202 00:12:00,728 --> 00:12:04,183 You just keep doing your job, and I'll keep doing mine. 203 00:12:04,228 --> 00:12:05,713 Oops. 204 00:12:17,336 --> 00:12:20,631 That risotto was perfect. 205 00:12:21,017 --> 00:12:22,442 Just like you. 206 00:12:23,456 --> 00:12:26,222 Listen, I hope you saved room for dessert. 207 00:12:26,265 --> 00:12:30,393 I got us something special from a wonderful little bakery downtown. 208 00:12:33,875 --> 00:12:38,002 That is so adorable, but I don't think I can eat another bite. 209 00:12:38,036 --> 00:12:40,413 Well, here, let me take half. 210 00:12:44,965 --> 00:12:46,290 What do you say, Bree? 211 00:12:47,056 --> 00:12:48,673 Will you marry me? 212 00:12:53,226 --> 00:12:55,422 This is a little sudden, isn't it? 213 00:12:55,745 --> 00:13:00,260 We've only known each other six months, but I've loved you every minute of it. 214 00:13:02,445 --> 00:13:06,223 -But if you don't share my feelings... -No, no. 215 00:13:06,965 --> 00:13:08,000 I do. 216 00:13:08,038 --> 00:13:10,841 It's just that, um, I can't help being cautious. 217 00:13:10,847 --> 00:13:14,793 Since Rex, I haven't been exactly lucky in love. 218 00:13:14,838 --> 00:13:16,723 I used to feel the same way. 219 00:13:17,078 --> 00:13:19,230 When Alma left me, I was shattered, 220 00:13:19,258 --> 00:13:21,783 but I realize now it was the luckiest day of my life, 221 00:13:21,817 --> 00:13:25,181 because it meant I was free when I met you. 222 00:13:27,798 --> 00:13:29,970 Luck can change, Bree. 223 00:13:30,238 --> 00:13:32,111 Let me change yours. 224 00:13:36,797 --> 00:13:38,201 Yes. 225 00:13:38,927 --> 00:13:40,451 Yes? 226 00:13:40,527 --> 00:13:43,512 Yes, I will marry you, Orson. 227 00:14:08,677 --> 00:14:12,193 Ian Hainsworth had been miserable 228 00:14:12,227 --> 00:14:19,770 ever since a tragic horseback riding accident had left his wife Jane in a coma. 229 00:14:20,056 --> 00:14:25,112 For the next three years, he shied away from all social contact, 230 00:14:25,145 --> 00:14:28,680 because he wanted to be alone with his grief. 231 00:14:29,947 --> 00:14:34,322 Then one day, he met Susan Mayer, 232 00:14:34,898 --> 00:14:41,202 who, because of her own tragedy, was just as miserable as he was. 233 00:14:43,887 --> 00:14:47,040 And a friendship slowly blossomed, 234 00:14:47,066 --> 00:14:51,852 because as everyone knows, misery loves company. 235 00:14:51,878 --> 00:14:56,051 And Ian was loving this company... 236 00:14:56,526 --> 00:15:00,611 more and more every day. 237 00:15:05,446 --> 00:15:06,760 Two... 238 00:15:07,347 --> 00:15:10,802 Three... Oh, itch, itch, itch, itch, itch. 239 00:15:10,897 --> 00:15:12,241 Do the nurses know you do this? 240 00:15:12,278 --> 00:15:13,411 Oh, hey! 241 00:15:13,437 --> 00:15:14,932 Um, you weren't supposed to see that. 242 00:15:14,967 --> 00:15:16,140 Well, clearly. 243 00:15:16,175 --> 00:15:19,920 Now, you can buy my silence if you'll have coffee with me. 244 00:15:19,956 --> 00:15:22,080 Oh, I would love to, but I think I'm in a rush here. 245 00:15:22,117 --> 00:15:24,313 I'm supposed to meet my girlfriends for lunch at 1:00. 246 00:15:24,346 --> 00:15:25,090 Is it 1:00 yet? 247 00:15:25,126 --> 00:15:26,540 Well, you tell me. 248 00:15:26,566 --> 00:15:30,233 I notice you're always rushing into the hall to check the time, so I, um... 249 00:15:30,267 --> 00:15:32,102 Well, I bought you this. 250 00:15:36,405 --> 00:15:38,210 I can't accept this. 251 00:15:38,235 --> 00:15:39,313 This is too extravagant. 252 00:15:39,347 --> 00:15:40,352 Oh, no, it's nothing. 253 00:15:40,388 --> 00:15:42,922 There was a guy on the sidewalk, had a bunch of them laid out on a blanket. 254 00:15:42,958 --> 00:15:46,501 If you look closely, it says "Folex". 255 00:15:47,478 --> 00:15:48,183 - Still, I... 256 00:15:48,186 --> 00:15:50,932 Please, it would make me so happy if you'd took it. 257 00:15:53,358 --> 00:15:57,463 Well, in that case, thank you for my cheap knockoff. 258 00:15:57,686 --> 00:15:58,371 Oh, my God. 259 00:15:58,395 --> 00:15:59,783 I'm late. 260 00:16:07,097 --> 00:16:10,711 COMING SOON... OUR NEW PRO SHOP! 261 00:16:13,816 --> 00:16:15,390 -Hi! -Hi! 262 00:16:15,447 --> 00:16:17,031 I'm so sorry I'm late. 263 00:16:17,056 --> 00:16:18,922 No, that's fine. 264 00:16:19,155 --> 00:16:20,370 Wow, white gloves. 265 00:16:20,517 --> 00:16:22,943 What, are we having luncheon in the 1880s? 266 00:16:23,057 --> 00:16:25,013 Well, it's a very elegant club. 267 00:16:25,047 --> 00:16:27,281 You know, Orson's been a member here for years. 268 00:16:27,315 --> 00:16:29,962 It'll be even nicer when they finish the construction. 269 00:16:29,996 --> 00:16:31,790 So you were very mysterious on the phone. 270 00:16:31,828 --> 00:16:33,010 Why did you wanna have lunch? 271 00:16:33,045 --> 00:16:37,761 Well, I wanted to invite you to a dinner that Orson and I are having this saturday. 272 00:16:37,797 --> 00:16:41,151 So you asked us to a meal to announce another meal? 273 00:16:41,166 --> 00:16:44,132 That's so... Bree of you. 274 00:16:44,197 --> 00:16:45,433 What's the occasion? 275 00:16:45,467 --> 00:16:46,662 Oh, um, no occasion. 276 00:16:46,685 --> 00:16:48,591 Just a little get-together. 277 00:16:48,616 --> 00:16:50,171 What are you being so coy about? 278 00:16:50,207 --> 00:16:51,941 I'm not being coy. 279 00:16:51,966 --> 00:16:53,623 She said coyly. 280 00:16:54,046 --> 00:16:57,123 If you don't tell us, we're not coming. 281 00:16:57,796 --> 00:16:59,620 Oh, all right. 282 00:17:00,277 --> 00:17:04,531 I wanted to wait and make a proper announcement, but... 283 00:17:05,697 --> 00:17:07,110 Orson and I are engaged. 284 00:17:07,126 --> 00:17:08,510 Oh, my Gosh! 285 00:17:08,558 --> 00:17:10,321 Oh, let me see! 286 00:17:10,976 --> 00:17:12,381 You move fast. 287 00:17:12,418 --> 00:17:15,410 I know it's quick, but it just feels so right. 288 00:17:15,446 --> 00:17:20,893 Orson is just the most warm, wonderful, generous man. 289 00:17:20,926 --> 00:17:22,673 Oh, generous. 290 00:17:22,687 --> 00:17:24,443 That means he's good in the sack. 291 00:17:24,485 --> 00:17:25,983 Actually, uh, no. 292 00:17:26,007 --> 00:17:27,672 We haven't had sex yet. 293 00:17:27,707 --> 00:17:30,142 We're waiting until we get married. 294 00:17:37,085 --> 00:17:38,702 Oh, my God. You're serious? 295 00:17:39,975 --> 00:17:41,271 No sex at all? 296 00:17:41,625 --> 00:17:42,773 Not even... 297 00:17:42,918 --> 00:17:45,223 Whatever you're alluding to, no. 298 00:17:45,257 --> 00:17:47,332 But you're gonna get married. 299 00:17:47,347 --> 00:17:51,750 You wouldn't buy a car without at least taking it for a little test drive. 300 00:17:51,786 --> 00:17:55,320 It's not like you've never slept with a guy you weren't married to. 301 00:17:55,337 --> 00:17:56,080 True. 302 00:17:56,106 --> 00:17:58,560 I have in the past given myself away too freely. 303 00:17:58,598 --> 00:18:01,581 How charming of you to bring that up while I'm announcing my engagement. 304 00:18:01,618 --> 00:18:04,463 But I like to think that I have learned from my mistakes. 305 00:18:04,496 --> 00:18:07,771 So the dinner is at 8:00, and when we make the announcement, 306 00:18:07,808 --> 00:18:10,901 Please, everybody, look surprised. 307 00:18:10,947 --> 00:18:11,650 Okay. No, don't worry. 308 00:18:11,685 --> 00:18:15,951 I'm just gonna replay the look I had when I found out you hadn't banged him yet. 309 00:18:23,986 --> 00:18:25,890 Hey, sexy mama. 310 00:18:26,256 --> 00:18:27,552 That's cute. 311 00:18:27,588 --> 00:18:29,982 So you invited Kayla to Parker's birthday party, right? 312 00:18:30,017 --> 00:18:31,572 Of course. 313 00:18:31,616 --> 00:18:32,231 And? 314 00:18:32,265 --> 00:18:33,572 And? 315 00:18:33,595 --> 00:18:34,622 What did you tell Nora? 316 00:18:34,658 --> 00:18:39,892 I told her that we were picking up Kayla for a quiet afternoon at home. 317 00:18:39,915 --> 00:18:41,893 -You lied? -Yeah, you're damn straight I lied. 318 00:18:41,925 --> 00:18:45,432 I will not have that lunatic ruining one more family gathering. 319 00:18:45,465 --> 00:18:48,490 But Kayla's gonna, you know, tell Nora that we had a party, 320 00:18:48,516 --> 00:18:51,680 and I'm just afraid that Nora's gonna blow a gasket. 321 00:18:55,587 --> 00:18:56,470 What? 322 00:18:56,508 --> 00:18:59,383 So what are you saying, you're more afraid of Nora than you are of me? 323 00:18:59,418 --> 00:19:01,172 Is that what you think I meant? 324 00:19:01,205 --> 00:19:03,602 Because that is so not what I meant. 325 00:19:05,386 --> 00:19:07,332 You scare the hell out of me, baby. 326 00:19:07,367 --> 00:19:08,811 Thank you. 327 00:19:14,085 --> 00:19:16,402 The coffee machine was broken, so I got us a couple of smoothies. 328 00:19:16,435 --> 00:19:18,181 They had strawberry and strawberry. 329 00:19:18,218 --> 00:19:22,711 Well, I hate strawberry, so give me the strawberry. 330 00:19:27,488 --> 00:19:27,991 Hi, Jane. 331 00:19:28,028 --> 00:19:29,772 Nothing, nothing against smoothies, 332 00:19:29,785 --> 00:19:32,753 but I wouldn't mind having some real food sometime. 333 00:19:32,766 --> 00:19:34,792 Maybe we could go to a restaurant. 334 00:19:34,825 --> 00:19:37,150 You mean, like, outside the hospital? 335 00:19:37,177 --> 00:19:38,881 Yeah, you know, like a date. 336 00:19:38,907 --> 00:19:40,420 A date? 337 00:19:41,885 --> 00:19:44,491 There's a lovely little bistro down the street. 338 00:19:44,515 --> 00:19:45,310 I'm sorry. 339 00:19:45,347 --> 00:19:47,422 I'm really, really sorry. 340 00:19:47,708 --> 00:19:51,933 Uh, well, that sounds, uh, just... That sounds great! 341 00:19:53,276 --> 00:19:54,212 I mean, I hope that's okay. 342 00:19:54,245 --> 00:19:55,453 Yeah! 343 00:20:01,187 --> 00:20:04,430 So, I was, um, I was thinking about how that sounded just now... 344 00:20:04,507 --> 00:20:06,392 the, uh, the date thing. 345 00:20:06,425 --> 00:20:08,550 I really sprang it on you out of nowhere. 346 00:20:08,596 --> 00:20:10,541 Yes, you did. 347 00:20:16,495 --> 00:20:17,783 Jane looked cold. 348 00:20:20,837 --> 00:20:21,981 Thanks. 349 00:20:22,645 --> 00:20:26,523 Look, we're, um, we're both in difficult situations. 350 00:20:26,568 --> 00:20:28,382 I've been in mine a lot longer than you have, 351 00:20:28,418 --> 00:20:31,382 So, uh, if you're not ready, I understand. 352 00:20:31,417 --> 00:20:35,602 If you ever should be, uh, let me know. 353 00:20:35,846 --> 00:20:37,721 All right. 354 00:20:38,397 --> 00:20:40,312 Wow, I am really hungry. 355 00:20:40,337 --> 00:20:45,622 Well, then let's, um, let's go to the blood bank and swipe some sugar cookies. 356 00:20:48,597 --> 00:20:54,980 Oh, uh, you might want to give jane a sponge bath 'cause she had a little... accident. 357 00:21:04,046 --> 00:21:04,571 Hello? 358 00:21:04,618 --> 00:21:06,490 Hey, Lynette, it's me. 359 00:21:07,017 --> 00:21:08,663 Hey, Nora. 360 00:21:12,008 --> 00:21:13,692 Are you having a party? 361 00:21:14,166 --> 00:21:15,793 Quiet, quiet, quiet, quiet! 362 00:21:15,835 --> 00:21:18,322 Yeah, no, no, of course not. 363 00:21:18,357 --> 00:21:23,040 In fact, we're just having a quiet afternoon at home. 364 00:21:23,065 --> 00:21:25,151 Um, the kids are so bored. 365 00:21:25,188 --> 00:21:28,021 Tom and I were thinking of taking 'em out for ice cream. 366 00:21:28,067 --> 00:21:32,100 Well, would you tell Kayla that Mommy called to check on her? 367 00:21:32,135 --> 00:21:34,263 Oh, I will, I will, and I'll see you tonight. 368 00:21:34,296 --> 00:21:35,642 Okay. 369 00:21:35,695 --> 00:21:36,783 Bye. 370 00:21:38,936 --> 00:21:40,093 You think she bought it? 371 00:21:40,127 --> 00:21:43,273 No, I think she'll be over here in ten minutes. 372 00:21:43,927 --> 00:21:45,580 Okay, let's move! Let's move! 373 00:21:45,598 --> 00:21:49,513 I've got 10 bucks here for the kid who can carry the most stuff, okay? 374 00:21:51,556 --> 00:21:53,302 Hey, Gaby, it's Lynette. 375 00:21:53,316 --> 00:21:54,411 Got a little emergency here. 376 00:21:54,448 --> 00:21:56,851 Is that okay if we use your backyard? 377 00:21:57,628 --> 00:21:59,220 Great, great. 378 00:22:00,307 --> 00:22:04,460 And we take complete responsibility for whatever the pony does. 379 00:22:04,695 --> 00:22:06,821 Hope you get this message soon. 380 00:22:10,595 --> 00:22:13,183 My only concern would be the neighborhood. 381 00:22:13,215 --> 00:22:16,331 We really need a quiet place for our retirement. 382 00:22:16,355 --> 00:22:18,081 Oh, are you kidding? 383 00:22:18,107 --> 00:22:21,423 There's no place in Fairview that's more peaceful. 384 00:22:21,447 --> 00:22:23,091 Stay off the pony! 385 00:22:23,365 --> 00:22:25,671 Okay, guys, come on, come on! Come on! 386 00:22:27,968 --> 00:22:30,150 Let me show you the media room. 387 00:22:30,515 --> 00:22:32,103 Okay, go on in. 388 00:22:32,148 --> 00:22:33,193 Got the balloons? 389 00:22:33,298 --> 00:22:34,131 Good. 390 00:22:34,635 --> 00:22:35,663 All right. 391 00:22:35,798 --> 00:22:38,843 Okay, all right, that's it. Everybody's in. 392 00:22:39,885 --> 00:22:41,121 Where's the cake? 393 00:22:41,845 --> 00:22:43,643 Oh, crap! 394 00:22:48,616 --> 00:22:49,702 Yoo-Hoo! 395 00:22:50,847 --> 00:22:51,813 Anybody home? 396 00:22:57,976 --> 00:22:58,692 Hello? 397 00:22:58,735 --> 00:22:59,933 Hey, Nora. 398 00:23:00,538 --> 00:23:03,723 We weren't expecting you until 7:00. 399 00:23:03,755 --> 00:23:04,751 So where's Kayla? 400 00:23:04,587 --> 00:23:05,532 I thought I told you. 401 00:23:05,567 --> 00:23:07,720 Tom took the kids to the movies. 402 00:23:09,215 --> 00:23:12,221 You said ice cream. 403 00:23:13,166 --> 00:23:14,862 After the movies. 404 00:23:14,898 --> 00:23:17,822 Movies, then ice cream. An American tradition. 405 00:23:18,486 --> 00:23:20,061 So, is something wrong? 406 00:23:25,437 --> 00:23:29,113 To be honest, I thought that you were lying and having a party. 407 00:23:29,397 --> 00:23:30,492 I guess I was wrong. 408 00:23:30,528 --> 00:23:32,593 Oh, apology accepted. 409 00:23:32,995 --> 00:23:34,590 Want me to walk you to your car? 410 00:23:40,636 --> 00:23:42,970 Where did everybody go? 411 00:23:45,427 --> 00:23:49,532 Nora, look, I am sorry I lied, but you know, you gave me no choice, and... 412 00:23:49,608 --> 00:23:52,333 Lynette, I want my daughter. 413 00:23:52,385 --> 00:23:55,553 Where's the damn party? 414 00:23:55,588 --> 00:23:56,680 No, I'm not telling. 415 00:23:56,716 --> 00:23:57,713 Where's the party? 416 00:24:12,815 --> 00:24:14,183 No! No, no! 417 00:24:14,666 --> 00:24:15,952 If you want in, you're gonna have to go through me. 418 00:24:15,988 --> 00:24:18,400 I want my kid, Lynette. 419 00:24:18,928 --> 00:24:20,173 Kayla! 420 00:24:20,198 --> 00:24:22,573 Kayla, come out here now! 421 00:24:22,606 --> 00:24:23,772 What is going on? 422 00:24:23,798 --> 00:24:27,493 Well, first you have a party, and you don't invite me, 423 00:24:27,525 --> 00:24:31,570 And then you lie about it, so now we're leaving. 424 00:24:31,626 --> 00:24:32,913 Well, wait a minute. 425 00:24:32,958 --> 00:24:35,761 Hold on, hold on, hold on, hold on, Kayla. 426 00:24:36,185 --> 00:24:38,060 I'm sorry. 427 00:24:38,237 --> 00:24:39,260 We're sorry. 428 00:24:39,295 --> 00:24:41,911 We shouldn't have done that. 429 00:24:41,935 --> 00:24:44,140 But look, Kayla is having such a good time. 430 00:24:44,167 --> 00:24:45,950 Why don't we all just come on in and have some cake, 431 00:24:45,988 --> 00:24:47,613 -And we can just... -Lynette, Lynette. 432 00:24:47,648 --> 00:24:49,501 We can just have fun. 433 00:24:49,535 --> 00:24:51,941 Could you excuse me for one second? 434 00:24:52,025 --> 00:24:53,242 Lynette. 435 00:24:54,347 --> 00:24:57,371 Okay, okay, I know, but what else could I do? 436 00:24:57,395 --> 00:24:59,000 I'm just thinking of Kayla. 437 00:24:59,028 --> 00:25:01,971 I know you are, Tom, and I know you love her. 438 00:25:02,007 --> 00:25:05,173 Why else do you think I'm willing to put up with all this for six months? 439 00:25:05,206 --> 00:25:07,143 Why do you think I'm willing to say to my college roommates, 440 00:25:07,175 --> 00:25:10,992 "Yes, that's my husband's love child and her mother in our Christmas picture"? 441 00:25:11,028 --> 00:25:13,960 Because I am your wife! 442 00:25:14,095 --> 00:25:16,951 You always come first with me. 443 00:25:18,875 --> 00:25:21,752 Do I still come first with you? 444 00:25:29,627 --> 00:25:31,572 I guess I'll see you later, Nora. 445 00:25:31,606 --> 00:25:32,340 Well... 446 00:25:32,365 --> 00:25:33,933 I'm taking Kayla. 447 00:25:33,967 --> 00:25:35,942 Well, that's a shame. 448 00:25:35,996 --> 00:25:38,403 I've gotta go hoist a piñata. 449 00:25:39,558 --> 00:25:42,540 Mommy, they have a piñata. 450 00:25:50,848 --> 00:25:52,623 Fine! 451 00:25:53,555 --> 00:25:54,910 I'll be back at 7:00. 452 00:25:54,937 --> 00:25:59,702 But there had better be a corner piece of cake waiting for me. 453 00:26:01,737 --> 00:26:04,083 Come on, Kayla. Go have some fun. 454 00:26:04,136 --> 00:26:05,412 Go have some... 455 00:26:12,786 --> 00:26:14,253 Thank you for that. 456 00:26:14,286 --> 00:26:15,563 Sure. 457 00:26:16,228 --> 00:26:18,303 I'll be back in 20 minutes. 458 00:26:18,337 --> 00:26:20,123 Gonna go buy a piñata? 459 00:26:20,168 --> 00:26:21,991 I sure am. 460 00:26:23,315 --> 00:26:24,800 Xiao-Mei? 461 00:26:25,456 --> 00:26:28,033 Come on out! I have your lunch. 462 00:26:30,407 --> 00:26:33,042 Xiao-Mei, your favorite soap is on. 463 00:26:33,375 --> 00:26:36,670 There's a doctor fondling a patient on the operating table. 464 00:26:36,708 --> 00:26:38,482 You're missing it! 465 00:26:39,125 --> 00:26:40,000 Xiao-Mei? 466 00:26:43,926 --> 00:26:45,172 Xiao-Mei? 467 00:26:59,688 --> 00:27:01,123 Hey, quick question. 468 00:27:01,155 --> 00:27:04,812 Have you, by any chance, seen Xiao-Mei? 469 00:27:05,988 --> 00:27:07,732 I can't believe you lost our baby. 470 00:27:07,755 --> 00:27:09,753 I did not lose our baby. Stop saying that. 471 00:27:09,785 --> 00:27:11,330 I know exactly where it is. 472 00:27:11,355 --> 00:27:16,650 Inside some crazy chinese woman who also stole half a chicken from my fridge. 473 00:27:23,425 --> 00:27:24,443 Hi! 474 00:27:24,477 --> 00:27:25,280 Hi. 475 00:27:25,315 --> 00:27:27,430 Liang, right? 476 00:27:27,458 --> 00:27:28,330 Remember me? 477 00:27:28,365 --> 00:27:29,452 Xiao-Mei lives with me. 478 00:27:29,486 --> 00:27:30,710 You came over. We had lunch. 479 00:27:30,745 --> 00:27:32,653 You got some nerve showing your face here. 480 00:27:32,687 --> 00:27:33,983 Get out. 481 00:27:35,346 --> 00:27:38,252 What happened to that famous chinese hospitality? 482 00:27:38,296 --> 00:27:39,261 Xiao-Mei called me. 483 00:27:39,298 --> 00:27:44,660 She said you threatened to send her back to china to work as a slave in a rice paddy. 484 00:27:45,955 --> 00:27:46,771 I... 485 00:27:46,805 --> 00:27:51,173 I may have mentioned deportation, but I didn't think she'd take it personally. 486 00:27:51,228 --> 00:27:52,291 Are you crazy? 487 00:27:52,336 --> 00:27:53,920 It was banter. 488 00:27:53,946 --> 00:27:58,431 I mean, has this country come to the point where you can't joke with the help? 489 00:27:58,915 --> 00:28:00,583 You treat Xiao-Mei like dirt. 490 00:28:00,598 --> 00:28:03,761 She's just a poor, innocent girl trying to live the American dream, 491 00:28:03,796 --> 00:28:06,441 Just like your ancestors. 492 00:28:06,477 --> 00:28:08,972 Oh, don't give me that "we are the world" crap. 493 00:28:08,988 --> 00:28:11,711 That woman's uterus is harboring a stolen baby. 494 00:28:11,748 --> 00:28:13,892 So if you know where she is, you better start talking, 495 00:28:13,926 --> 00:28:15,680 or else I'm gonna get the health department down here, 496 00:28:15,716 --> 00:28:20,060 and take a closer look at what you're serving as mushu pork. 497 00:28:25,136 --> 00:28:28,371 Boy, those people just don't have a sense of humor, do they? 498 00:28:28,948 --> 00:28:31,843 I'm telling you, at this number, it's not gonna last long. 499 00:28:31,855 --> 00:28:33,281 Well, we like the neighborhood, 500 00:28:33,315 --> 00:28:36,851 but we've heard that some odd things have gone on with this house. 501 00:28:36,876 --> 00:28:38,150 Complete fabrication. 502 00:28:38,186 --> 00:28:41,041 Malicious lies spread by jealous competitors. 503 00:28:41,077 --> 00:28:43,260 Now you've gotta check out this storage. 504 00:28:43,288 --> 00:28:45,781 You're not gonna believe what you can fit in here. 505 00:28:50,275 --> 00:28:52,202 And now the media room. 506 00:28:53,508 --> 00:28:56,580 Wow, you certainly devoured that ice cream. 507 00:28:56,605 --> 00:28:58,210 Can I get you anything else? 508 00:28:58,247 --> 00:28:59,472 You tell me. 509 00:29:01,157 --> 00:29:01,891 Orson... 510 00:29:06,156 --> 00:29:07,230 I thought we... 511 00:29:07,857 --> 00:29:08,822 Orson. 512 00:29:09,355 --> 00:29:11,080 Oh, I just assumed now that we're engaged... 513 00:29:11,118 --> 00:29:13,641 Well, does that change our core values? 514 00:29:13,976 --> 00:29:15,291 No. 515 00:29:15,628 --> 00:29:19,561 But when I saw you standing in front of the freezer with a clingy silk dress, 516 00:29:19,595 --> 00:29:22,141 Let's just say, well, that challenged them. 517 00:29:22,297 --> 00:29:25,740 Well, I thought we agreed we wanted our wedding night to be perfect. 518 00:29:25,778 --> 00:29:28,353 Yes, but actors want opening night to be perfect. 519 00:29:28,387 --> 00:29:30,233 That's why they rehearse. 520 00:29:30,615 --> 00:29:32,763 It'll be better this way. 521 00:29:34,148 --> 00:29:36,982 Now, can I get you some more ice cream? 522 00:29:38,525 --> 00:29:39,883 Not in that dress. 523 00:29:54,915 --> 00:29:56,060 Hi. 524 00:30:04,387 --> 00:30:06,512 So I need to ask you something. 525 00:30:08,148 --> 00:30:13,532 Ian, you know, from across the hall. You met him. 526 00:30:15,046 --> 00:30:16,132 Anyway... 527 00:30:17,265 --> 00:30:20,261 He sort of asked me out... 528 00:30:21,027 --> 00:30:23,581 on a date. 529 00:30:24,077 --> 00:30:25,901 I know you're thrown. 530 00:30:26,447 --> 00:30:28,033 I was thrown, too. 531 00:30:28,275 --> 00:30:30,541 But he's really nice, and... 532 00:30:32,957 --> 00:30:36,102 I could sort of use someone to talk to... 533 00:30:38,846 --> 00:30:41,231 who also talks back. 534 00:30:47,218 --> 00:30:48,801 The thing is... 535 00:30:49,458 --> 00:30:51,413 I'm sort of lonely... 536 00:30:52,966 --> 00:30:56,811 and the past six months have been really hard on me. 537 00:30:58,435 --> 00:31:00,540 So what I need is... 538 00:31:03,137 --> 00:31:06,993 I need to know that it's okay with you if I go out with him. 539 00:31:10,527 --> 00:31:13,100 Because if it's not, I won't. 540 00:31:13,195 --> 00:31:18,171 In fact, I'd like nothing better than for you to just wake up right now and tell me not to go out with him. 541 00:31:18,206 --> 00:31:20,163 Just wake up and tell me. 542 00:31:20,747 --> 00:31:22,000 Wake up. 543 00:31:22,037 --> 00:31:23,562 Please! 544 00:31:30,208 --> 00:31:31,713 All right. 545 00:31:35,847 --> 00:31:37,713 I'll see you tomorrow. 546 00:31:39,307 --> 00:31:40,840 I love you. 547 00:31:50,746 --> 00:31:53,322 It is really just dinner. 548 00:32:02,498 --> 00:32:05,701 I'm just dropping off Carlos, and then I'll be by to pick her up. 549 00:32:05,736 --> 00:32:07,463 Okay, thanks, Edie. 550 00:32:09,386 --> 00:32:11,183 Xiao-Mei's fine. 551 00:32:11,445 --> 00:32:12,411 Crisis averted. 552 00:32:12,446 --> 00:32:13,971 No harm, no foul. 553 00:32:13,997 --> 00:32:14,662 How can you say that? 554 00:32:14,695 --> 00:32:17,063 You endangered the life of our baby today. 555 00:32:17,098 --> 00:32:19,370 Don't you dare give me that attitude. 556 00:32:19,416 --> 00:32:22,370 You have no idea what I've been going through these past six months. 557 00:32:22,408 --> 00:32:23,170 Here we go. 558 00:32:23,235 --> 00:32:26,462 I have had to wait hand and foot on your mistress. 559 00:32:26,696 --> 00:32:29,263 I mean, imagine if the day after you found out about John Rowland, 560 00:32:29,295 --> 00:32:31,791 you had to make his lunch and rub his feet. 561 00:32:31,815 --> 00:32:33,880 Yeah, well, John Rowland wasn't carrying our kid. 562 00:32:33,917 --> 00:32:37,030 Forgive me for being concerned about our surrogate. 563 00:32:37,817 --> 00:32:40,461 Xiao-Mei is going to be fine. 564 00:32:40,495 --> 00:32:43,032 Once that baby comes, her slate is wiped clean. 565 00:32:43,056 --> 00:32:46,642 She's gonna walk away, go off and live her American dream. 566 00:32:46,678 --> 00:32:47,202 Me? 567 00:32:47,228 --> 00:32:50,923 I'm gonna be stuck, a single mother raising a child alone, 568 00:32:51,266 --> 00:32:54,132 haggling with lawyers on who gets the kid at Christmas. 569 00:32:56,918 --> 00:32:59,661 My American dream is officially dead. 570 00:33:03,058 --> 00:33:04,590 I'm sorry. 571 00:33:05,788 --> 00:33:07,243 Thank you. 572 00:33:08,315 --> 00:33:11,422 But just so you know, my dream hasn't exactly... 573 00:33:18,056 --> 00:33:23,801 Okay, so we will see you Saturday, and please pretend to be surprised. 574 00:33:23,937 --> 00:33:25,112 Bye. 575 00:33:26,028 --> 00:33:27,591 You told someone else? 576 00:33:27,838 --> 00:33:31,313 Bree, I thought the whole point of the party was to announce our engagement. 577 00:33:31,345 --> 00:33:33,183 I just can't help it. 578 00:33:33,197 --> 00:33:35,132 I like telling people. 579 00:33:35,156 --> 00:33:36,853 Makes me feel... 580 00:33:36,888 --> 00:33:37,372 I don't know. 581 00:33:37,408 --> 00:33:40,092 Makes me feel like I'm starting over. 582 00:33:40,126 --> 00:33:41,290 It feels good. 583 00:33:41,317 --> 00:33:43,001 Feels good to me, too, though. 584 00:33:45,035 --> 00:33:47,043 Ah, no hands. See? 585 00:33:52,905 --> 00:33:55,610 Oh, you don't have to wash those. I already did them. 586 00:33:55,635 --> 00:33:58,032 Oh, I found some streaks, 587 00:33:58,165 --> 00:34:01,921 so I'm wiping them down with undiluted red wine vinegar. 588 00:34:02,835 --> 00:34:04,753 I've never heard of that. 589 00:34:04,965 --> 00:34:06,021 Oh, sure. 590 00:34:06,298 --> 00:34:12,011 For tougher spots, I use a 50-50 mix of denatured alcohol and water. 591 00:34:13,946 --> 00:34:17,403 And for those really intractable stains, I mean, 592 00:34:17,908 --> 00:34:20,211 we're talking shower doors, 593 00:34:20,238 --> 00:34:23,061 I wipe on lacquer thinner with a towel. 594 00:34:28,858 --> 00:34:29,811 Bree? 595 00:34:40,798 --> 00:34:42,203 Oh, Orson. 596 00:34:57,596 --> 00:34:58,812 Excuse me. 597 00:34:59,488 --> 00:35:01,251 Did you lose something? 598 00:35:02,108 --> 00:35:02,781 No. 599 00:35:02,815 --> 00:35:03,890 I just thought... 600 00:35:04,308 --> 00:35:05,583 for you... 601 00:35:08,425 --> 00:35:10,450 I don't do that. 602 00:35:10,606 --> 00:35:11,672 Why not? 603 00:35:11,866 --> 00:35:13,240 I'm a republican. 604 00:35:13,607 --> 00:35:15,012 I'm a libertarian. 605 00:35:15,025 --> 00:35:18,971 I believe in minimizing the role of the state and maximizing individual rights. 606 00:35:19,017 --> 00:35:20,612 But, Orson! 607 00:35:21,776 --> 00:35:22,661 Trust me. 608 00:35:22,696 --> 00:35:24,130 I know what I'm doing. 609 00:35:25,546 --> 00:35:26,840 Okay. 610 00:35:42,668 --> 00:35:43,701 Oh, no! 611 00:35:43,905 --> 00:35:47,130 What, you didn't just crack that veneer again, did you? 612 00:35:46,965 --> 00:35:48,543 I have to go. 613 00:35:49,335 --> 00:35:50,420 Go? 614 00:35:51,437 --> 00:35:52,841 Go where? 615 00:35:53,645 --> 00:35:56,243 And then it was like something inside ruptured. 616 00:35:56,255 --> 00:35:58,820 Well, not so much a rupture as a spasm. 617 00:35:59,275 --> 00:36:02,392 Waves of this hot clutching. 618 00:36:02,426 --> 00:36:04,752 I think I might have had a small stroke. 619 00:36:05,486 --> 00:36:06,902 How severe were the pains? 620 00:36:06,947 --> 00:36:08,292 Well, that's the odd thing. 621 00:36:08,317 --> 00:36:12,890 I mean, there was no pain per se. 622 00:36:12,925 --> 00:36:13,890 In fact, it wasn't entirely unpleasant. 623 00:36:13,928 --> 00:36:16,383 What were you doing at the time? 624 00:36:17,688 --> 00:36:19,630 I was, uh, with my fiancé? 625 00:36:19,668 --> 00:36:21,852 We were lying down... 626 00:36:22,408 --> 00:36:23,612 resting. 627 00:36:23,866 --> 00:36:25,720 I'm gonna take a wild swing here. 628 00:36:25,755 --> 00:36:28,220 Were you having sex? 629 00:36:28,857 --> 00:36:30,463 Sort of. 630 00:36:30,516 --> 00:36:34,413 Ms. Van De Kamp, I think you may have had an orgasm. 631 00:36:35,008 --> 00:36:35,623 No, no, no. 632 00:36:35,647 --> 00:36:37,130 I had orgasms before. 633 00:36:37,158 --> 00:36:38,752 Mm, how would you describe them? 634 00:36:38,837 --> 00:36:43,743 Oh, you know, that warm sensation, that tingling feeling of relief when it's over. 635 00:36:43,776 --> 00:36:46,860 -No, no, this was much... -Better? 636 00:36:47,638 --> 00:36:48,270 Yes. 637 00:36:48,305 --> 00:36:50,882 That's 'cause it was an orgasm. 638 00:36:56,258 --> 00:36:57,880 Well, I'll be darned. 639 00:37:31,068 --> 00:37:32,642 Hi. Can I help you? 640 00:37:33,526 --> 00:37:35,422 Are you Bree Van De Kamp? 641 00:37:35,448 --> 00:37:36,870 Yes, and you are? 642 00:37:37,046 --> 00:37:38,583 Carolyn Bigsby. 643 00:37:38,858 --> 00:37:40,503 I was Orson's neighbor. 644 00:37:40,536 --> 00:37:41,862 Oh, well, come on in. 645 00:37:41,886 --> 00:37:44,303 Let's dry you off and get you a drink. 646 00:37:46,895 --> 00:37:48,871 I didn't come here to celebrate. 647 00:37:50,068 --> 00:37:50,932 Carolyn. 648 00:37:51,725 --> 00:37:54,403 Engaged again? That was quick work. 649 00:37:56,235 --> 00:37:58,613 Does she know you killed your wife? 650 00:38:01,395 --> 00:38:03,313 My wife left me. 651 00:38:04,818 --> 00:38:06,831 And no one ever heard from her again. 652 00:38:06,866 --> 00:38:09,180 Not me, not her family. 653 00:38:09,767 --> 00:38:12,121 Just dropped off the face of the earth. 654 00:38:16,297 --> 00:38:18,252 Orson, what is she talking about? 655 00:38:18,287 --> 00:38:19,950 Didn't tell you that part, did he? 656 00:38:19,985 --> 00:38:21,222 All right, Carolyn, you've made your little scene. 657 00:38:21,255 --> 00:38:23,773 You keep your hands off me. 658 00:38:25,236 --> 00:38:26,401 Don't let him fool you. 659 00:38:26,808 --> 00:38:29,221 Get away from him now while you can. 660 00:38:33,055 --> 00:38:34,963 Please leave my house. 661 00:38:35,236 --> 00:38:36,443 Fine. 662 00:38:36,757 --> 00:38:38,532 Be a fool. Marry him. 663 00:38:39,615 --> 00:38:42,133 Just don't be surprised when you go missing, too. 664 00:39:01,765 --> 00:39:03,803 I'm sorry you had to endure that. 665 00:39:08,686 --> 00:39:10,472 Your wife... 666 00:39:11,315 --> 00:39:13,432 disappeared? 667 00:39:13,898 --> 00:39:15,942 I tried to find her. 668 00:39:16,616 --> 00:39:19,820 Her family claimed not to have heard from her. 669 00:39:20,457 --> 00:39:24,233 Personally, I think she was just trying to punish me. 670 00:39:25,066 --> 00:39:28,551 So, are you still married? 671 00:39:28,586 --> 00:39:33,073 No, I was granted a divorce on grounds of abandonment. 672 00:39:35,628 --> 00:39:36,991 Bree... 673 00:39:38,617 --> 00:39:42,921 -You can't possibly think that... -No, of course not. 674 00:39:46,425 --> 00:39:48,123 I love you. 675 00:39:49,177 --> 00:39:50,761 And I love you. 676 00:39:54,977 --> 00:39:56,781 Orson... 677 00:39:57,108 --> 00:39:58,492 my hand. 678 00:40:25,808 --> 00:40:27,982 The buffet is open. 679 00:40:29,228 --> 00:40:30,551 Bree... 680 00:40:57,247 --> 00:41:00,133 Every storm brings with it hope... 681 00:41:00,536 --> 00:41:05,902 that somehow by morning, everything will be made clean again, 682 00:41:05,948 --> 00:41:10,390 and even the most troubling stains will have disappeared, 683 00:41:10,748 --> 00:41:14,293 like the doubts over his innocence... 684 00:41:16,928 --> 00:41:20,922 or the consequence of his mistake. 685 00:41:24,898 --> 00:41:28,592 Like the scars of his betrayal... 686 00:41:33,856 --> 00:41:37,400 or the memory of his kiss. 687 00:41:41,005 --> 00:41:46,461 So we wait for the storm to pass, hoping for the best. 688 00:41:51,286 --> 00:41:55,253 Even though we know in our hearts... 689 00:41:56,335 --> 00:41:59,753 some stains are so indelible... 690 00:42:00,857 --> 00:42:04,071 nothing can wash them away. 691 00:42:05,598 --> 00:42:10,592 By Tyno, Wisteria Team Forom.com & DHsubs.free.fr Transcript by YDY