1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,963 Previously on "Desperate Housewives", ... 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,882 She packed up the kids and the puppy and left. 4 00:00:06,882 --> 00:00:07,883 Packed them up? Why? 5 00:00:07,883 --> 00:00:11,261 She followed you to Atlantic City. She knows about your other woman. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,679 ...things went from bad... 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,181 Put your hands where I can see them. 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,558 ...to considerably worse. 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,185 Man, she's good. 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,978 Looks like the insemination was successful. 11 00:00:19,978 --> 00:00:21,188 Oh! - Oh my god! 12 00:00:21,188 --> 00:00:22,397 And even the good news... 13 00:00:22,397 --> 00:00:24,566 She's the priority now! She's the mother of my child! 14 00:00:24,566 --> 00:00:25,859 ...came with a catch. 15 00:00:25,859 --> 00:00:27,694 Given any thought to staying at my place? 16 00:00:27,694 --> 00:00:29,279 I think I'm gonna have to pass. 17 00:00:29,279 --> 00:00:31,698 No, I'm stronger than people give me credit for. 18 00:00:31,698 --> 00:00:35,160 But sometimes, once you accept the truth, 19 00:00:35,160 --> 00:00:37,162 you discover that you're capable... 20 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 Let's just get out of here! 21 00:00:38,163 --> 00:00:39,289 ...of accomplishing... 22 00:00:39,289 --> 00:00:41,875 I'd like to admit myself for psychiatric observation. 23 00:00:41,875 --> 00:00:44,795 I'm about to have a nervous breakdown. 24 00:00:44,795 --> 00:00:48,882 ...almost anything. 25 00:00:48,882 --> 00:00:51,969 It's a fact of life in every neighborhood: 26 00:00:51,969 --> 00:00:55,389 People move in, and people move out. 27 00:00:55,389 --> 00:01:00,394 Although very few of them pack up and leave at 2am. 28 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 But it wasn't the first time 29 00:01:03,772 --> 00:01:07,693 that Betty Applewhite had tried to leave in the middle of the night. 30 00:01:07,693 --> 00:01:12,698 It had happened once before, in Chicago. 31 00:01:13,365 --> 00:01:18,370 The same night one of her sons tried to break up with his girlfriend,... 32 00:01:19,580 --> 00:01:23,375 ...a young woman named Melanie Foster. 33 00:01:23,375 --> 00:01:25,961 Are you kidding? You cannot dump me! 34 00:01:25,961 --> 00:01:27,087 I do not get dumped! 35 00:01:27,087 --> 00:01:28,964 If anyone is getting dumped here, it's you. 36 00:01:28,964 --> 00:01:30,757 However you want to spell it, it's fine. OK? 37 00:01:30,757 --> 00:01:33,886 I just want out. I just want out! 38 00:01:33,886 --> 00:01:35,679 OK. Matthew-- 39 00:01:35,679 --> 00:01:40,684 maybe I am a bitch sometimes, but there are advantages to dating someone like me. 40 00:01:40,893 --> 00:01:44,062 And I know that you know what I'm talking about. 41 00:01:44,062 --> 00:01:49,067 Melanie, my mother is in the other room. Are you crazy? 42 00:01:49,359 --> 00:01:52,863 Clearly, we can't have a serious discussion here. 43 00:01:52,863 --> 00:01:55,365 Why don't you meet me at the lumber yard at nine? 44 00:01:55,365 --> 00:01:57,784 Melanie, it's over. 45 00:01:57,784 --> 00:02:00,787 Well, even more reason for you to show up. 46 00:02:00,787 --> 00:02:05,792 No one can say goodbye better than I do. 47 00:02:28,857 --> 00:02:33,195 Oh, it's about time. 48 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Caleb! 49 00:02:34,279 --> 00:02:36,073 What are you doing here? Where's Matthew? 50 00:02:36,073 --> 00:02:39,576 I got here first. I know a shortcut. 51 00:02:39,576 --> 00:02:41,662 Does Matthew know that you're here? 52 00:02:41,662 --> 00:02:44,873 No. 53 00:02:44,873 --> 00:02:48,168 He--he doesn't want to be with you anymore. 54 00:02:48,168 --> 00:02:49,670 What does that have to do with you? 55 00:02:49,670 --> 00:02:52,965 See, I thought-- 56 00:02:52,965 --> 00:02:56,468 maybe I could be your boyfriend now. 57 00:02:56,468 --> 00:02:59,471 What? 58 00:02:59,471 --> 00:03:01,181 I love you. 59 00:03:01,181 --> 00:03:05,394 Oh God, please tell me someone put you up to this! No? 60 00:03:05,394 --> 00:03:07,980 Could you be serious? 61 00:03:07,980 --> 00:03:11,775 It's too pathetic! 62 00:03:11,775 --> 00:03:16,572 What the hell are you doing? 63 00:03:16,572 --> 00:03:21,577 Get off of me, you-- 64 00:03:32,171 --> 00:03:37,176 Melanie? 65 00:04:05,996 --> 00:04:10,959 Yes, a year had come and gone since the Applewhites had left Chicago. 66 00:04:11,793 --> 00:04:16,798 And Betty thought they could again slip away in the middle of the night. 67 00:04:17,174 --> 00:04:20,969 Once we move, how's Matthew goin' find us? 68 00:04:20,969 --> 00:04:25,974 Caleb, I think this is going to be you and me from now on. 69 00:04:29,269 --> 00:04:32,272 Up with your hands! Put your hands up! 70 00:04:32,272 --> 00:04:34,691 But as she soon discovered, 71 00:04:34,691 --> 00:04:38,779 it's not that easy to slip away in the suburbs. 72 00:04:38,779 --> 00:04:43,784 Because in Suburbia, once the neighbors hear you going, 73 00:04:44,493 --> 00:04:48,372 they all insist on showing up 74 00:04:48,372 --> 00:04:53,377 to say goodbye. 75 00:05:39,673 --> 00:05:43,468 Everyone must choose the road they will take in life. 76 00:05:43,468 --> 00:05:48,473 And for a special few, that road would lead to Wisteria Lane. 77 00:05:49,766 --> 00:05:54,563 They all arrive the exact same way: 78 00:05:54,563 --> 00:05:58,859 driving up in their overloaded trucks, 79 00:05:58,859 --> 00:06:01,778 bringing with them their expensive antiques 80 00:06:01,778 --> 00:06:06,783 and ordinary dreams. 81 00:06:06,783 --> 00:06:11,788 I remember the first moment I saw each of them. 82 00:06:11,872 --> 00:06:15,792 I met Susan Mayer the day she moved to Wisteria Lane. 83 00:06:15,792 --> 00:06:18,879 Ah! OK, break time's over. 84 00:06:18,879 --> 00:06:21,173 She seemed to delightfully confident, 85 00:06:21,173 --> 00:06:26,178 I couldn't help but feel intimidated. 86 00:06:27,763 --> 00:06:29,097 Oh! Oh! Oh! 87 00:06:29,097 --> 00:06:32,392 That feeling quickly passed. 88 00:06:32,392 --> 00:06:35,896 Help! Can anybody hear me? 89 00:06:35,896 --> 00:06:39,483 Julie? I need you to try to unlock the door! 90 00:06:39,483 --> 00:06:41,193 Oh, what am I thinking, she's too... 91 00:06:41,193 --> 00:06:44,363 OK-- I need you to unbuckle yourself 92 00:06:44,363 --> 00:06:47,366 and try to find a neighbor! 93 00:06:47,366 --> 00:06:48,992 But don't cross the street! 94 00:06:48,992 --> 00:06:53,664 Just tell the neighbor that your Mommie's stuck in a big truck! 95 00:06:53,664 --> 00:06:57,960 Oh, yes! My God, I have a genius baby! 96 00:06:57,960 --> 00:07:00,879 Hi. 97 00:07:00,879 --> 00:07:03,298 I have a normal baby. 98 00:07:03,298 --> 00:07:05,175 I'm Mary Alice. I live across the street. 99 00:07:05,175 --> 00:07:08,095 Susan Mayer. Thank you so much! 100 00:07:08,095 --> 00:07:12,891 If my husband had had to rescue me, I would have never heard the end of it. 101 00:07:12,891 --> 00:07:13,141 He thinks I'm a total klutz. 102 00:07:13,141 --> 00:07:15,227 Oh, please, that's what neighbors are for. 103 00:07:15,269 --> 00:07:18,647 Well, welcome to Wisteria Lane. 104 00:07:18,689 --> 00:07:20,649 When you're finished unpacking, 105 00:07:20,691 --> 00:07:23,151 why don't you come over for a cup of coffee? 106 00:07:23,193 --> 00:07:25,153 Oh, wow! 107 00:07:25,195 --> 00:07:29,783 I have a neighbor who just asked me over for coffee. 108 00:07:31,034 --> 00:07:33,161 I'm sorry. You must think I'm a lunatic. 109 00:07:33,203 --> 00:07:36,999 Oh, no, no, I don't. I think you're charming. 110 00:07:36,999 --> 00:07:39,251 And your baby looks like a genius to me. 111 00:07:39,293 --> 00:07:41,420 Oh, she is. 112 00:07:41,461 --> 00:07:44,006 And we're gonna be so happy here. 113 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 Look at your new home. 114 00:07:50,637 --> 00:07:53,640 You're not gonna walk me into a wall, are you? 115 00:07:53,682 --> 00:07:56,643 Of course not, but when you see it for the first time, 116 00:07:56,685 --> 00:07:59,229 I want you to get the whole impact. 117 00:07:59,271 --> 00:08:01,231 Ta-da! 118 00:08:02,733 --> 00:08:04,902 Okay, now I know it's a little more cramped 119 00:08:04,902 --> 00:08:07,362 than we're used to, but we can't stay at Bree's forever. 120 00:08:07,404 --> 00:08:09,781 She's gonna be coming back from that spa vacation soon. 121 00:08:09,823 --> 00:08:12,075 Besides, it's gonna be fun. Why are you doing this to me? 122 00:08:12,117 --> 00:08:14,286 I get good grades. I don't do drugs. 123 00:08:14,328 --> 00:08:16,663 I've never come home pregnant. 124 00:08:16,663 --> 00:08:20,125 Honey, I am trying my hardest to stand on my own two feet. 125 00:08:20,167 --> 00:08:22,669 All right, I've got six book proposals in the works. 126 00:08:22,669 --> 00:08:26,048 I'm gonna try to supervise the rebuilding of this house, 127 00:08:26,089 --> 00:08:28,550 But you know, I can't do it without your support. 128 00:08:28,592 --> 00:08:32,262 And I want you to be proud of me. 129 00:08:35,516 --> 00:08:38,018 Fine. Let's take a look inside. 130 00:08:38,018 --> 00:08:40,479 Ohh! That's my girl. 131 00:08:40,521 --> 00:08:43,899 So... is there anything you should prepare me for? 132 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 No! No. it's all good. 133 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 Oh! But you should know 134 00:08:48,028 --> 00:08:49,696 that your bed doubles 135 00:08:49,696 --> 00:08:52,491 and the toilet's in the shower. 136 00:08:54,034 --> 00:08:56,495 Honey, look. I bought us matching golf outfits 137 00:08:56,537 --> 00:08:58,288 for our lessons tomorrow. 138 00:08:58,330 --> 00:08:59,790 Yeah, about that-- I can't go. 139 00:08:59,832 --> 00:09:01,792 I gotta pick up trash on the freeway. 140 00:09:01,834 --> 00:09:03,252 I'm sorry? 141 00:09:03,293 --> 00:09:04,628 I have to do my community service. 142 00:09:04,670 --> 00:09:06,630 It's part of my parole, remember? 143 00:09:06,630 --> 00:09:09,132 Oh, okay, well, I'll just call the country club 144 00:09:09,132 --> 00:09:11,093 and cancel our lessons. No, no, no. 145 00:09:11,134 --> 00:09:13,929 I can't, I paid already. Might as well go without me. 146 00:09:13,971 --> 00:09:16,807 I don't wanna go alone. It was your idea in the first place. 147 00:09:16,849 --> 00:09:18,809 And I'd love to be there with you, too, 148 00:09:18,851 --> 00:09:21,019 if I didn't have to scrape slushies and condoms 149 00:09:21,061 --> 00:09:23,021 off route 57. Look, what's the big deal? 150 00:09:23,063 --> 00:09:24,523 Just go take the stupid lesson. 151 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 Fine, if you feel that way about it. - Hey, I'm sorry. 152 00:09:29,486 --> 00:09:31,905 Oh, would you look at this crap? 153 00:09:31,947 --> 00:09:33,949 He has been doing that all day. 154 00:09:38,620 --> 00:09:41,331 Ralph has a little crush. So? 155 00:09:41,331 --> 00:09:43,333 So can't I get a gardener 156 00:09:43,375 --> 00:09:45,836 Who isn't trying to sleep with someone in my house? 157 00:09:45,878 --> 00:09:49,506 You pay 6 bucks an hour. It's all about the perks, honey. 158 00:09:55,053 --> 00:09:57,681 Susan, have you talked to Lynette? 159 00:09:57,723 --> 00:10:00,392 Uh, no. Have you tried her cell? 160 00:10:00,434 --> 00:10:03,228 Yeah, she isn't picking up. Do you know where she is? 161 00:10:03,228 --> 00:10:05,564 Uh, no, I'm sorry. 162 00:10:05,564 --> 00:10:08,358 Susan, I think you do. 163 00:10:08,400 --> 00:10:11,195 I really don't, Tom. 164 00:10:11,195 --> 00:10:12,696 Is everything okay? 165 00:10:12,696 --> 00:10:14,448 Yeah. Yeah, we just had a fight. 166 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 Listen, if you talk to her, 167 00:10:16,825 --> 00:10:19,828 will you please ask her to call me? 168 00:10:19,828 --> 00:10:22,915 Thank you. 169 00:10:30,672 --> 00:10:32,966 Hello? 170 00:10:33,008 --> 00:10:35,636 He was just here. 171 00:10:35,636 --> 00:10:37,596 I think you should call him. 172 00:10:37,638 --> 00:10:42,601 I can't. I can't. I'm sorry. I just can't. 173 00:10:42,601 --> 00:10:44,311 Mom! Yeah. Hang on. 174 00:10:44,353 --> 00:10:47,105 I'll call you later. Okay. Bye. 175 00:10:47,147 --> 00:10:48,398 Yeah? 176 00:10:48,440 --> 00:10:51,318 When is Daddy coming? I wanna show him my dive. 177 00:10:51,360 --> 00:10:54,613 He's not coming, sweetheart. 178 00:10:56,365 --> 00:10:59,076 But you could show me. 179 00:11:08,627 --> 00:11:10,587 You have to talk to Noah. 180 00:11:10,629 --> 00:11:13,131 But he creeps me out. Who cares? 181 00:11:13,173 --> 00:11:14,633 This is my life we're talking about. 182 00:11:14,675 --> 00:11:16,677 I need a big-time lawyer in my corner, 183 00:11:16,718 --> 00:11:19,179 and where else are we gonna get that kind of money? 184 00:11:19,221 --> 00:11:22,099 Noah's not gonna give me a dime if he knows it's for you. 185 00:11:22,140 --> 00:11:24,142 He hates your guts. Tell him it's for you. 186 00:11:24,184 --> 00:11:25,853 Tell him you want a car. 187 00:11:25,894 --> 00:11:28,397 Tell him you're ready for him to buy your love. Trust me. 188 00:11:28,397 --> 00:11:30,607 Dying men are nothing if not sentimental. 189 00:11:30,649 --> 00:11:32,609 Why do you need so much, anyway? 190 00:11:32,651 --> 00:11:36,113 I thought only guilty men needed expensive lawyers. 191 00:11:36,154 --> 00:11:38,699 Felicia has obviously been planning this for months. 192 00:11:38,740 --> 00:11:41,827 Who knows what other kind of evidence she's planted? 193 00:11:41,869 --> 00:11:44,621 with my luck, they'll open up the Martha Huber murder again, 194 00:11:44,663 --> 00:11:46,623 try to nail me with some DNA. 195 00:11:47,082 --> 00:11:51,378 You swore to me that you had nothing to do with that. 196 00:11:51,378 --> 00:11:53,422 I didn't. 197 00:11:53,463 --> 00:11:55,883 Look, why are we arguing? 198 00:11:55,883 --> 00:11:59,344 I'm your father. Do what I'm telling you to do. 199 00:11:59,344 --> 00:12:03,223 You're not my real father. 200 00:12:03,265 --> 00:12:06,560 You ungrateful little... 201 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 I rescue you from that miserable junkie. 202 00:12:08,937 --> 00:12:10,898 I give you a home, a life worth living, 203 00:12:16,445 --> 00:12:18,405 I need the money, Zach. 204 00:12:18,447 --> 00:12:20,407 If you won't do it for me, 205 00:12:20,449 --> 00:12:22,618 at least do it for your mother. 206 00:12:24,745 --> 00:12:27,956 After all, she killed herself trying to protect you. 207 00:12:42,971 --> 00:12:44,973 I met Bree Van De Kamp 208 00:12:44,973 --> 00:12:47,476 the first day she moved to Wisteria Lane. 209 00:12:47,476 --> 00:12:49,937 there are certain people, who, when you meet them, 210 00:12:49,978 --> 00:12:53,398 can't help but make a delightful first impression. 211 00:12:53,440 --> 00:12:55,984 Hello. I'm Bree Van De Kamp, your new neighbor. 212 00:12:56,026 --> 00:12:57,486 Is this your frog? 213 00:12:57,528 --> 00:12:59,863 Bree was not one of them. 214 00:12:59,905 --> 00:13:01,198 Yes. Why? 215 00:13:01,240 --> 00:13:05,536 Well, it seems that my son stole it from your yard. 216 00:13:05,536 --> 00:13:07,246 Oh, well, I don't mind. 217 00:13:07,287 --> 00:13:09,790 If he likes it so much, he's welcome to keep it. 218 00:13:09,832 --> 00:13:11,792 Well, don't tell him that. 219 00:13:11,834 --> 00:13:14,294 If he doesn't feel guilty, he'll never learn shame. 220 00:13:14,336 --> 00:13:16,255 Hey, what's going on? 221 00:13:16,296 --> 00:13:18,841 Oh. Um, this I our new neighbor. 222 00:13:18,882 --> 00:13:21,343 It seems her son accidentally took my garden frog. 223 00:13:21,385 --> 00:13:22,970 Oh. 224 00:13:22,970 --> 00:13:24,972 Please don't make excuses for him. 225 00:13:24,972 --> 00:13:27,808 That is exactly what his father does. Rex! 226 00:13:32,271 --> 00:13:34,064 This is my husband Rex. 227 00:13:34,106 --> 00:13:37,067 Hi. We're not weird. We just seem like we are. 228 00:13:37,526 --> 00:13:40,612 And this is my son... 229 00:13:40,654 --> 00:13:41,822 the criminal. 230 00:13:43,115 --> 00:13:44,491 Go on. 231 00:13:45,868 --> 00:13:47,828 I'm sorry I stole from you. 232 00:13:47,870 --> 00:13:51,415 Just so you know, my Mom did teach me right from wrong, 233 00:13:51,456 --> 00:13:53,333 so my actions should in no way 234 00:13:53,375 --> 00:13:56,670 influence your opinion of her as a parent. 235 00:13:59,214 --> 00:14:02,843 Wow. Well, is there anything you'd like to say to my son? 236 00:14:02,885 --> 00:14:04,928 Feel free to be harsh. 237 00:14:06,263 --> 00:14:09,850 No, I'm... I'm good. 238 00:14:09,892 --> 00:14:12,728 Well, now that we've finished with all this unpleasantness, 239 00:14:12,769 --> 00:14:14,730 I want to assure you 240 00:14:14,771 --> 00:14:16,732 that we are going to be good neighbors, 241 00:14:16,773 --> 00:14:19,651 and I hope in time, great friends. 242 00:14:19,693 --> 00:14:22,154 That sounds... lovely. 243 00:14:23,739 --> 00:14:24,990 Come on. 244 00:14:25,032 --> 00:14:26,992 Oh, wait. I'm--I'm sorry. 245 00:14:27,034 --> 00:14:30,412 It was Rex, Andrew and... what was your name again? 246 00:14:30,454 --> 00:14:33,832 Bree? 247 00:14:33,874 --> 00:14:34,917 What? 248 00:14:34,958 --> 00:14:36,919 You're Bree Van De Kamp, right? 249 00:14:36,960 --> 00:14:38,420 Do I know you? 250 00:14:38,462 --> 00:14:41,924 Orson Hodge. Uh, Susan's dentist friend. 251 00:14:41,924 --> 00:14:43,926 We met after her house burned down. 252 00:14:43,926 --> 00:14:47,054 Oh. I'm so sorry. I didn't recognize you. 253 00:14:47,095 --> 00:14:49,056 Small word, huh? 254 00:14:49,056 --> 00:14:52,059 Yes. Uh, excruciatingly so. 255 00:14:52,059 --> 00:14:53,185 Ah. 256 00:14:53,227 --> 00:14:55,521 What are you doing here? 257 00:14:55,562 --> 00:14:59,024 Well, three or four times a week, I visit my--my friend. 258 00:15:00,150 --> 00:15:01,860 What about you? 259 00:15:01,860 --> 00:15:04,863 Oh, I just thought id be a lovely place 260 00:15:04,905 --> 00:15:06,865 to take a nice, long rest. 261 00:15:06,907 --> 00:15:08,492 Ah. 262 00:15:08,534 --> 00:15:09,785 Um, listen, 263 00:15:09,826 --> 00:15:12,913 I told my friends that I was, um, I was at a spa, 264 00:15:12,955 --> 00:15:15,666 so if you run into Susan, I-- your secret is safe. 265 00:15:15,707 --> 00:15:16,875 And seriously... 266 00:15:16,917 --> 00:15:19,670 I am not like these other people. 267 00:15:19,711 --> 00:15:22,339 Oh, I can tell. 268 00:15:22,381 --> 00:15:24,383 A real lady always stands out in a crowd. 269 00:15:24,424 --> 00:15:27,761 Well, that was... very sweet. 270 00:15:27,803 --> 00:15:31,723 Enjoy your rest, Bree Van De Kamp. 271 00:15:38,063 --> 00:15:41,149 Boy, do I feel for you. 272 00:15:41,191 --> 00:15:44,069 Trying to convince your friends that you're still normal, 273 00:15:44,111 --> 00:15:46,071 and you're surrounded by a bunch of loons. 274 00:15:46,113 --> 00:15:47,656 You, too? 275 00:15:47,656 --> 00:15:49,575 Oh, please. 276 00:15:49,616 --> 00:15:52,536 Dr. Barr goes out of his way to make me feel 277 00:15:52,578 --> 00:15:54,037 like a complete psychopath. 278 00:15:54,079 --> 00:15:56,957 I think he's crazier than the patients, actually. 279 00:15:59,459 --> 00:16:02,629 You know that, um, that woman in the wheelchair? 280 00:16:02,671 --> 00:16:05,424 What's her story? Yeah, she's a kooky one. 281 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 She hasn't spoken a word since she got here. 282 00:16:07,467 --> 00:16:08,927 She just sits there all day long 283 00:16:08,969 --> 00:16:11,138 waiting for your friend to come and visit. 284 00:16:11,180 --> 00:16:13,098 He talks to her for hours, 285 00:16:13,140 --> 00:16:15,851 but I don't even think she can hear him. 286 00:16:26,028 --> 00:16:27,321 Oh, hi. 287 00:16:27,362 --> 00:16:30,532 You said to stop by for coffee sometime. 288 00:16:30,574 --> 00:16:33,619 I got coffee. 289 00:16:33,660 --> 00:16:36,788 So I can't believe you caught me spraying for ants. 290 00:16:36,788 --> 00:16:38,790 I must look like a wreck. 291 00:16:38,790 --> 00:16:40,792 Actually, you look kinda sexy. 292 00:16:40,792 --> 00:16:42,294 You've gotta be kidding. 293 00:16:42,336 --> 00:16:44,880 Oh, the way you're taking charge--it's impressive. 294 00:16:44,922 --> 00:16:47,257 They're just ants, and they're tiny. 295 00:16:47,299 --> 00:16:49,259 Of course, they do outnumber me. 296 00:16:49,301 --> 00:16:51,762 Oh, you said you wanted to handle things yourself, 297 00:16:51,803 --> 00:16:54,264 and you're making it happen. It's good to see. 298 00:16:54,306 --> 00:16:56,725 Thanks. 299 00:16:56,767 --> 00:16:58,727 Even if it does mean 300 00:16:58,769 --> 00:17:01,480 you're not in the market for a relationship right now. 301 00:17:01,522 --> 00:17:04,191 Oh. Did I say that? 302 00:17:04,191 --> 00:17:06,818 You certainly implied it. 303 00:17:06,860 --> 00:17:10,322 Well, sometimes I say things I don't mean. 304 00:17:10,364 --> 00:17:14,952 I blame it on my frequent exposure to ant spray. 305 00:17:14,993 --> 00:17:17,329 What the hell is this? 306 00:17:17,371 --> 00:17:20,249 Karl. What do you want? 307 00:17:20,290 --> 00:17:22,376 Well, I can't believe you're forcing our daughter 308 00:17:22,417 --> 00:17:24,378 to live in a house with wheels. 309 00:17:24,419 --> 00:17:26,380 I think we need to talk about this. 310 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 It's temporary, 311 00:17:27,506 --> 00:17:29,967 and if you don't mind, I'm having coffee. 312 00:17:30,008 --> 00:17:31,927 Oh, it's okay, Susan. 313 00:17:31,927 --> 00:17:35,180 Hey, sorry. I don't mean to chase you out, buddy, 314 00:17:35,222 --> 00:17:37,599 but, uh, this is really a family thing. 315 00:17:37,641 --> 00:17:39,643 Oh, no, I understand. 316 00:17:39,685 --> 00:17:40,936 Cool. 317 00:17:43,939 --> 00:17:44,940 Mmm. 318 00:17:49,528 --> 00:17:51,113 I'll call you later. 319 00:17:58,245 --> 00:18:00,205 You've got a great swing. 320 00:18:00,247 --> 00:18:02,708 You just need a little help around the greens. 321 00:18:02,749 --> 00:18:04,710 You know what they say-- 322 00:18:04,751 --> 00:18:07,212 drive for show, putt for dough. Am I right? 323 00:18:07,254 --> 00:18:09,214 That is so true. 324 00:18:09,256 --> 00:18:11,216 All right. I'll see you out there. Okay. 325 00:18:11,258 --> 00:18:13,468 Make me something strong. 326 00:18:13,468 --> 00:18:15,846 I have nine more holes with that guy. 327 00:18:15,888 --> 00:18:19,016 Jim, it was just an hour ago that the road crew 328 00:18:19,057 --> 00:18:20,851 working here on route 57 329 00:18:20,893 --> 00:18:23,979 saw a member of their own killed by oncoming traffic. 330 00:18:24,021 --> 00:18:26,982 the victim was a Hispanic male in his early 40s 331 00:18:27,024 --> 00:18:29,985 who, for years, was a prominent businessman in the area. 332 00:18:30,027 --> 00:18:31,987 police aren't releasing a name 333 00:18:32,029 --> 00:18:34,239 until the next of kin can be notified. 334 00:18:34,281 --> 00:18:36,241 we, of course, will keep you updated... 335 00:18:36,283 --> 00:18:38,243 on any late-breaking developments 336 00:18:38,285 --> 00:18:39,745 as this tragic story unfolds. 337 00:18:39,786 --> 00:18:42,247 reporting live from route 57, this is Craig Siyumina. 338 00:18:42,289 --> 00:18:44,666 back to you. 339 00:18:53,300 --> 00:18:57,596 Mrs. Solis! Why you home? 340 00:18:57,638 --> 00:19:01,767 Carlos is dead, Xiao-mei. 341 00:19:01,767 --> 00:19:03,852 No, please don't kill him. 342 00:19:03,894 --> 00:19:06,730 No, you don't understand. He's already dead. 343 00:19:06,730 --> 00:19:08,440 There was an accident. 344 00:19:08,482 --> 00:19:11,568 He's all over the highway. 345 00:19:11,610 --> 00:19:13,737 No... 346 00:19:13,737 --> 00:19:15,781 he in kitchen. 347 00:19:24,414 --> 00:19:27,042 Hey, babe. Why you home so early? 348 00:19:27,084 --> 00:19:30,212 Oh, honey! Oh, you're not dead! 349 00:19:30,254 --> 00:19:32,256 Who said I was dead? 350 00:19:32,297 --> 00:19:35,717 The police. They called me. - What are you talking about? 351 00:19:35,759 --> 00:19:37,719 Honey, they didn't know all the details, 352 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 but a witness said that they saw you 353 00:19:39,763 --> 00:19:42,724 run into the carpool lane to pick up a lawn chair 354 00:19:42,766 --> 00:19:44,226 that had fallen off some truck, 355 00:19:44,268 --> 00:19:46,979 and then a bus hit you right in front of the road crew. 356 00:19:47,020 --> 00:19:50,941 Why aren't you at the road crew? - I paid Ralph to go in my place. 357 00:19:50,983 --> 00:19:52,401 What? 358 00:19:52,442 --> 00:19:55,487 Well, Carlos, they had your name. 359 00:19:55,529 --> 00:19:58,365 Oh, no. poor Ralph. 360 00:19:58,365 --> 00:20:00,075 Oh! 361 00:20:00,117 --> 00:20:02,035 Why is your back all sweaty? 362 00:20:02,077 --> 00:20:04,288 I was working out on the treadmill. 363 00:20:04,329 --> 00:20:06,206 Barefoot? 364 00:20:06,248 --> 00:20:08,709 For God sakes, Gabrielle, Ralph just died, 365 00:20:08,750 --> 00:20:10,711 and you're worried about my feet? 366 00:20:10,752 --> 00:20:14,590 I mean, what the hell is wrong with you? 367 00:20:14,631 --> 00:20:17,426 My fault. Sorry. 368 00:20:30,981 --> 00:20:32,900 You must find that very peaceful. 369 00:20:33,025 --> 00:20:35,235 Why would you assume that? 370 00:20:35,277 --> 00:20:38,238 Because that's all you've been doing for three sessions. 371 00:20:38,280 --> 00:20:40,324 I still don't know anything about you, 372 00:20:40,365 --> 00:20:42,910 except that you rake in remarkably straight lines. 373 00:20:42,951 --> 00:20:44,369 Is that what you're doing, 374 00:20:44,369 --> 00:20:46,330 asking me all those ridiculous questions 375 00:20:46,330 --> 00:20:48,832 about my childhood, trying to get to know me? 376 00:20:48,832 --> 00:20:50,792 Well, here's a clue. I'm not crazy. 377 00:20:50,834 --> 00:20:54,296 I just have a few issues. - And psychotherapy is how we help you deal with those issues. 378 00:20:55,964 --> 00:20:59,134 What kind of treatment did you think you were going to get? - Honestly, I was hoping 379 00:20:59,134 --> 00:21:00,844 that you'd medicate the hell out of me. 380 00:21:00,886 --> 00:21:02,513 You don't need anything stronger 381 00:21:02,513 --> 00:21:03,847 than what I've already prescribed for you. 382 00:21:03,847 --> 00:21:06,892 I have aspirin at home that packs more of a punch. 383 00:21:06,934 --> 00:21:08,685 It says here your husband died, 384 00:21:09,144 --> 00:21:11,104 you had a boyfriend who killed himself, 385 00:21:11,146 --> 00:21:14,149 and you suffer from alcoholism. 386 00:21:14,191 --> 00:21:17,861 That's a lot of trauma for one year. 387 00:21:19,154 --> 00:21:21,782 What about your kids? 388 00:21:21,823 --> 00:21:25,118 Oh, they're fine. 389 00:21:25,160 --> 00:21:27,538 Andrew is backpacking through Europe, 390 00:21:27,579 --> 00:21:30,833 and Danielle is away at cheerleading camp. 391 00:21:30,874 --> 00:21:32,668 What's your relationship with them like? 392 00:21:34,920 --> 00:21:36,380 What do you mean? 393 00:21:36,380 --> 00:21:37,881 Are you close? 394 00:21:37,881 --> 00:21:40,676 Do they share things with you? 395 00:21:40,717 --> 00:21:42,761 What do you feel about them? 396 00:21:45,264 --> 00:21:48,267 You know, I really don't have time for this nonsense. 397 00:21:48,308 --> 00:21:51,270 Are you going to give me some serious drugs or not? 398 00:21:51,311 --> 00:21:53,480 No. 399 00:21:53,480 --> 00:21:55,315 Fine. Then I'm going back to my room. 400 00:21:55,315 --> 00:21:57,860 You know, Bree, I can't force you to open up to me, 401 00:21:57,901 --> 00:22:01,488 but I can make it easier for you to focus on your problems. 402 00:22:01,530 --> 00:22:03,323 And how are you going to do that? 403 00:22:03,365 --> 00:22:05,409 I'm going to tell the orderlies 404 00:22:05,450 --> 00:22:07,411 to confiscate all your personal items. 405 00:22:07,452 --> 00:22:09,580 I committed myself voluntarily. 406 00:22:09,580 --> 00:22:11,582 When you signed those pars, 407 00:22:11,582 --> 00:22:13,750 I became responsible for your well-being, 408 00:22:13,792 --> 00:22:17,754 and I will help you in any way I see fit. - I don't need that much help, 409 00:22:17,754 --> 00:22:20,257 because I am not like your other patients. - Oh, sure, you are. 410 00:22:20,299 --> 00:22:22,509 You just don't know it yet. 411 00:22:34,980 --> 00:22:38,066 Your son confessed to murder. We've got it on tape. 412 00:22:38,108 --> 00:22:41,028 My son has the mind of a child, detective. 413 00:22:41,069 --> 00:22:43,197 He'd confess to sinking the Titanic. 414 00:22:45,866 --> 00:22:47,826 This letter was sent some months ago 415 00:22:47,868 --> 00:22:51,163 to the Chicago police, saying the person they arrested 416 00:22:51,205 --> 00:22:53,248 for the Melanie Foster murder was innocent. 417 00:22:53,290 --> 00:22:54,666 We have a hunch you wrote it. 418 00:22:54,708 --> 00:22:57,711 Really? I didn't know hunches were considered evidence 419 00:22:57,753 --> 00:22:59,379 in a court of law. 420 00:22:59,421 --> 00:23:01,465 They aren't. 421 00:23:04,760 --> 00:23:07,304 But this is. 422 00:23:07,346 --> 00:23:09,806 We found some of the assailant's DNA. 423 00:23:09,848 --> 00:23:11,642 On this jacket. 424 00:23:11,683 --> 00:23:15,604 Now all we need is a matching sample. 425 00:23:15,646 --> 00:23:18,815 You, by any chance, recognize the jacket? 426 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 It's not Caleb's. 427 00:23:22,819 --> 00:23:27,449 You can try and deny it, but... 428 00:23:27,449 --> 00:23:29,785 No. 429 00:23:29,785 --> 00:23:31,620 You don't understand. 430 00:23:34,289 --> 00:23:37,292 That jacket belongs to my other son. 431 00:24:01,984 --> 00:24:05,904 And out of nowhere, he just attacked me. 432 00:24:05,946 --> 00:24:08,073 My brother's never been violent. 433 00:24:08,115 --> 00:24:10,576 I'm sure he didn't mean to hurt you. 434 00:24:10,617 --> 00:24:13,036 But he did. 435 00:24:15,122 --> 00:24:17,291 Let me just take you home. 436 00:24:22,087 --> 00:24:24,548 This has been pretty traumatic for me. 437 00:24:24,590 --> 00:24:27,551 I-I-I think that you should come over for the next few days 438 00:24:27,593 --> 00:24:29,553 So we can talk it out. 439 00:24:29,595 --> 00:24:32,639 We broke up, Mel. It is not my job to hold your hand. 440 00:24:34,808 --> 00:24:37,352 Well, maybe I shouldn't go home right away. 441 00:24:39,396 --> 00:24:41,648 Maybe I should go to the cops first. 442 00:24:41,690 --> 00:24:42,900 The cops? 443 00:24:42,941 --> 00:24:44,818 I was attacked. 444 00:24:44,860 --> 00:24:47,863 It's my civic duty to report it, don't you think? 445 00:24:47,905 --> 00:24:49,865 Mel, I just told you 446 00:24:49,907 --> 00:24:52,951 that Caleb did not mean to do what he did, okay? 447 00:24:52,951 --> 00:24:54,453 Melanie, please. - Screw you. 448 00:24:54,453 --> 00:24:56,747 no, you cannot tell anybody about this! 449 00:24:56,788 --> 00:25:00,292 I can tell who I want! Get your hands off of me! We're talking about my brother here! 450 00:25:00,334 --> 00:25:03,295 Your brother is going to go to jail for the next ten years, 451 00:25:03,337 --> 00:25:06,048 so I say let go! 452 00:25:08,800 --> 00:25:10,093 Hey, Melanie! 453 00:25:10,135 --> 00:25:11,386 What?! 454 00:25:12,513 --> 00:25:16,350 You leave my family alone! Uhh! 455 00:25:54,263 --> 00:25:56,265 we all met Lynette Scavo 456 00:25:56,306 --> 00:25:58,267 the day she moved onto Wisteria Lane. 457 00:25:58,308 --> 00:26:01,812 we quickly decided she would be our friend, 458 00:26:01,854 --> 00:26:05,899 mostly because we were afraid to have her as an enemy. 459 00:26:05,941 --> 00:26:09,611 ...playing Russian roulette with my ovaries and-- - Lynette! 460 00:26:11,780 --> 00:26:13,198 Hi. - Hi. 461 00:26:13,240 --> 00:26:15,200 Hi. Uh, we just wanted to come 462 00:26:15,242 --> 00:26:17,202 welcome you to the neighborhood. 463 00:26:17,244 --> 00:26:20,706 Um, but we could come back later. - Yeah. 464 00:26:20,747 --> 00:26:23,041 No, wait. Actually, wait. This is perfect. 465 00:26:23,083 --> 00:26:25,586 You know why? Because we need some impartial judges. - Lynette... 466 00:26:25,627 --> 00:26:28,130 Let's suppose your husband begged you to get pregnant-- 467 00:26:28,172 --> 00:26:30,090 begged you--and out of the goodness of your heart, 468 00:26:30,090 --> 00:26:32,676 you agreed, even though it might derail your career. 469 00:26:32,718 --> 00:26:34,678 You agreed to a baby. A baby, singular. 470 00:26:34,720 --> 00:26:36,638 Lynette, we've just met these people. 471 00:26:36,680 --> 00:26:38,849 Then--then you go in for an ultrasound, 472 00:26:38,891 --> 00:26:40,851 and you hear two heartbeats. 473 00:26:40,893 --> 00:26:43,353 Then and only then does your husband tell you 474 00:26:43,395 --> 00:26:45,355 that twins run in his family. 475 00:26:45,397 --> 00:26:47,524 I didn't think it was that big a deal! 476 00:26:47,566 --> 00:26:49,526 Your family had eight sets of twins 477 00:26:49,568 --> 00:26:50,986 over three generations, 478 00:26:50,986 --> 00:26:52,946 not to mention your relatives in Kentucky with triplets! 479 00:26:52,988 --> 00:26:55,240 Triplets! So I ask you, 480 00:26:55,282 --> 00:26:58,619 do I not deserve to punish this man severely? 481 00:26:58,660 --> 00:27:00,120 Well, actually, I think 482 00:27:00,162 --> 00:27:03,916 that twins are genetically determined by the mother. 483 00:27:03,957 --> 00:27:05,959 What are you, a scientist? 484 00:27:06,001 --> 00:27:09,588 No. No, I write children's books. 485 00:27:09,588 --> 00:27:12,758 Um, we, uh, just came over to introduce ourselves, 486 00:27:12,799 --> 00:27:15,969 but we can, um, do that at another time. 487 00:27:16,011 --> 00:27:17,763 No, wait. Please stay. It's okay. 488 00:27:17,804 --> 00:27:19,765 We're okay. We're okay, right? 489 00:27:19,806 --> 00:27:23,519 Honey, we don't wanna freak out the new neighbors. 490 00:27:23,560 --> 00:27:26,021 I'm sorry that you saw my panic attack. 491 00:27:26,021 --> 00:27:28,649 I won't let it happen again, 492 00:27:28,690 --> 00:27:31,151 especially since this is my last pregnancy. 493 00:27:31,193 --> 00:27:34,613 Right. You're the boss. I'm just your love slave. 494 00:27:34,655 --> 00:27:36,698 Aw. 495 00:27:36,740 --> 00:27:38,200 Well, don't encourage him. 496 00:27:38,242 --> 00:27:40,702 Honey, clearly, our new neighbors consent 497 00:27:40,744 --> 00:27:45,374 that you have been gifted with a phenomenal husband. 498 00:27:46,625 --> 00:27:48,544 Cannonball! 499 00:27:48,585 --> 00:27:49,878 Guys? 500 00:27:49,920 --> 00:27:51,839 Could you come here for a second? 501 00:27:51,880 --> 00:27:54,508 We need to have a serious talk. 502 00:27:58,053 --> 00:28:03,308 Okay, we have had a great... vacation, 503 00:28:03,350 --> 00:28:05,686 but tomorrow we're going home. 504 00:28:05,686 --> 00:28:10,482 Except we're not going to our home. 505 00:28:10,524 --> 00:28:13,485 We're gonna go stay with grandma. 506 00:28:13,527 --> 00:28:16,655 Is Dad gonna be there? 507 00:28:16,655 --> 00:28:18,657 No, Dad is not gonna be there, 508 00:28:18,657 --> 00:28:23,412 but he--he is gonna come and see you guys all the time. 509 00:28:23,453 --> 00:28:26,915 We are still gonna be a family. 510 00:28:26,915 --> 00:28:30,252 It's just... 511 00:28:30,252 --> 00:28:34,965 We won't be living in the same place anymore. 512 00:28:35,007 --> 00:28:38,802 So... 513 00:28:38,844 --> 00:28:41,680 Is there any questions you wanna ask me? 514 00:28:44,349 --> 00:28:46,185 Can we go swimming now? 515 00:28:52,149 --> 00:28:53,775 Cannonball! 516 00:29:15,923 --> 00:29:17,591 Mike, what a surprise. 517 00:29:17,633 --> 00:29:20,469 Yeah. How's it goin'? 518 00:29:20,511 --> 00:29:22,137 Good, good. I'm... 519 00:29:22,179 --> 00:29:27,142 just came in to get a new battery for my watch. 520 00:29:27,184 --> 00:29:30,187 So... Whatcha doin'? 521 00:29:30,229 --> 00:29:32,189 Oh, just buying something for my grandma. 522 00:29:32,231 --> 00:29:33,690 It's her 90th birthday. 523 00:29:33,732 --> 00:29:35,025 Here we go. 524 00:29:35,067 --> 00:29:37,110 This will sweep her right off her feet. 525 00:29:37,152 --> 00:29:41,907 It's elegant, and she can build on it for anniversaries. 526 00:29:41,949 --> 00:29:44,785 Lucky grandma. 527 00:29:44,785 --> 00:29:47,788 You dog. You're gonna ask Susan to marry you, aren't you? 528 00:29:47,830 --> 00:29:50,082 I didn't say that. - Man, I'm cool. 529 00:29:50,123 --> 00:29:53,043 As far as I'm concerned, Susan's old news, so... 530 00:29:53,085 --> 00:29:54,586 Mazel tov. 531 00:29:54,586 --> 00:29:56,588 I don't suppose there's any hope 532 00:29:56,588 --> 00:29:59,383 of you keeping your mouth shut about this, is there? 533 00:29:59,424 --> 00:30:02,386 I wanted to surprise her. - Oh, trust me, brother. She'll be surprised, 534 00:30:02,427 --> 00:30:05,722 and not just by how small that rock is. 535 00:30:12,104 --> 00:30:14,356 look, I-I know it's an expensive car, 536 00:30:14,398 --> 00:30:17,818 but I need one, so can I get the money? 537 00:30:20,320 --> 00:30:22,823 You're a lousy liar, kid. I read the papers. 538 00:30:22,865 --> 00:30:25,826 I know what happened to your father. 539 00:30:25,868 --> 00:30:30,497 My guess is he's in the market for a fancy lawyer 540 00:30:30,539 --> 00:30:33,917 to get him some rich man's justice. 541 00:30:33,959 --> 00:30:35,627 Please. 542 00:30:35,669 --> 00:30:39,464 Paul Young put Deirdre 543 00:30:39,464 --> 00:30:43,468 544 00:30:32,537 --> 00:30:34,638 My daughter. Your mother. 544 00:30:43,468 --> 00:30:45,220 So we're clear, 545 00:30:45,262 --> 00:30:48,682 I don't write checks to monsters. 546 00:30:48,724 --> 00:30:51,602 Why can't you just give me the money? 547 00:30:51,643 --> 00:30:53,937 You're dying. You don't need it. I do. 548 00:30:53,979 --> 00:30:57,065 Don't cry, Zach. It pisses me off. 549 00:30:57,107 --> 00:31:00,194 Well, you said all of this was gonna be mine, 550 00:31:00,235 --> 00:31:02,321 so when do I get it?! 551 00:31:02,321 --> 00:31:04,323 "Empire" is a highfalutin word, 552 00:31:04,323 --> 00:31:06,783 but that's what I've built. 553 00:31:06,825 --> 00:31:09,203 Unfortunately... 554 00:31:09,244 --> 00:31:14,875 an empire can only be ruled by an iron fist 555 00:31:14,917 --> 00:31:18,045 and a strong gut. 556 00:31:18,086 --> 00:31:21,131 I wanted to give it to you, Zach, 557 00:31:21,173 --> 00:31:24,218 But I'm starting to have my doubts about you. 558 00:31:24,218 --> 00:31:28,222 So what? 559 00:31:28,263 --> 00:31:29,932 Are you cutting me off? 560 00:31:29,973 --> 00:31:33,769 I don't have any use for weakness. 561 00:31:36,230 --> 00:31:38,357 Get out. 562 00:32:21,024 --> 00:32:23,151 What, are you gonna kill me? 563 00:32:24,611 --> 00:32:27,489 Prove you're a tough guy? 564 00:32:30,534 --> 00:32:32,661 See? That's why I can't give you 565 00:32:32,703 --> 00:32:34,705 the keys to the kingdom, kid. 566 00:32:36,957 --> 00:32:39,418 No balls. 567 00:33:17,706 --> 00:33:22,544 we met Gabrielle Solis the day she moved to Wisteria Lane. 568 00:33:22,586 --> 00:33:25,047 we were all excited to get a glimpse 569 00:33:25,088 --> 00:33:28,008 of a successful new york model. 570 00:33:29,301 --> 00:33:30,302 Hello? 571 00:33:30,302 --> 00:33:32,095 we saw more... 572 00:33:32,137 --> 00:33:34,139 Hi there. 573 00:33:34,139 --> 00:33:36,934 than we bargained for. 574 00:33:38,936 --> 00:33:40,479 I'm Mary Alice. 575 00:33:40,521 --> 00:33:41,563 Hi. 576 00:33:41,605 --> 00:33:43,941 This is Susan, uh, Lynette and Bree. 577 00:33:43,982 --> 00:33:45,901 Welcome to the neighborhood. 578 00:33:45,943 --> 00:33:47,736 Well, I am Gabrielle Solis. 579 00:33:47,736 --> 00:33:51,240 Would it be better if we came back at another time? 580 00:33:51,240 --> 00:33:53,575 Oh! No, no. I was... 581 00:33:53,617 --> 00:33:56,245 just changing out of my sweaty clothes. 582 00:33:56,286 --> 00:33:59,706 I didn't realize moving was such great cardio. 583 00:33:59,748 --> 00:34:04,086 Hey, babe, we haven't tried it in the kitchen yet. 584 00:34:06,213 --> 00:34:09,758 Honey, uh, I think it's time to unpack the pants. 585 00:34:09,800 --> 00:34:12,553 Right. 586 00:34:12,594 --> 00:34:14,596 It's nice to meet you ladies. 587 00:34:16,306 --> 00:34:19,184 Let me guess--newlyweds? 588 00:34:19,226 --> 00:34:20,644 Four months, 589 00:34:20,686 --> 00:34:24,940 and I've dressed like this for two of 'em. 590 00:34:24,982 --> 00:34:27,067 He's insatiable. 591 00:34:37,995 --> 00:34:39,955 Hey, what are you doing? 592 00:34:41,999 --> 00:34:44,168 Now? Babe, it's kind of late. 593 00:34:45,919 --> 00:34:47,880 You don't wanna have sex with me? 594 00:34:47,921 --> 00:34:49,965 You always wanna have sex with me. 595 00:34:49,965 --> 00:34:51,967 You wanted to have sex with me 596 00:34:51,967 --> 00:34:53,969 an hour after your hernia operation. 597 00:34:53,969 --> 00:34:56,388 I'm a little preoccupied. 598 00:34:56,430 --> 00:34:59,099 A good man died today. 599 00:34:59,141 --> 00:35:01,268 Don't take it personally. 600 00:35:10,777 --> 00:35:14,740 Xiao-mei said the strangest thing to me. 601 00:35:14,781 --> 00:35:16,742 When I told her you were dead, 602 00:35:16,783 --> 00:35:19,286 she said, "Please don't kill him." 603 00:35:21,955 --> 00:35:24,458 That poor kid. 604 00:35:24,500 --> 00:35:28,629 Oh. We really need to get her some English lessons. 605 00:35:39,223 --> 00:35:41,892 Julie, what are you doing? 606 00:35:41,934 --> 00:35:43,644 I'm trying to sleep. 607 00:35:43,685 --> 00:35:45,479 Morning, ladies. 608 00:35:45,521 --> 00:35:48,524 Karl! What are you doing? 609 00:35:48,565 --> 00:35:51,527 I've got a little surprise planned for my girls. 610 00:35:51,568 --> 00:35:55,072 So just sit back and relax. We'll be there shortly. 611 00:35:58,951 --> 00:36:02,913 No, no, no, no. No, turn my house around. 612 00:36:02,955 --> 00:36:05,082 Latte? 613 00:36:11,004 --> 00:36:13,006 out to the right, ladies. 614 00:36:17,135 --> 00:36:18,637 My gift to you. 615 00:36:20,347 --> 00:36:22,015 You bought us a house? 616 00:36:22,057 --> 00:36:25,310 Let's have a look around. There's three bedrooms, 617 00:36:25,352 --> 00:36:27,312 a gourmet kitchen... for what it's worth. 618 00:36:27,354 --> 00:36:29,314 There's a guest house in the back 619 00:36:29,356 --> 00:36:31,775 that you could use as a studio. There's a pool. 620 00:36:31,817 --> 00:36:33,277 A pool? Really? Aah! 621 00:36:35,195 --> 00:36:36,655 What's the catch? 622 00:36:36,697 --> 00:36:38,824 There's no catch. It's yours, Susie. 623 00:36:38,866 --> 00:36:42,244 Yours and Julie's, no strings attached. 624 00:36:42,286 --> 00:36:45,080 I can't accept this. 625 00:36:45,122 --> 00:36:47,916 I just--I gotta get out of this mess on my own. 626 00:36:47,958 --> 00:36:50,002 This is not charity. 627 00:36:50,002 --> 00:36:51,962 I owe you... 628 00:36:52,004 --> 00:36:54,464 for everything I've done over the years, 629 00:36:54,506 --> 00:36:57,885 for all the heartache I've inflicted on you. 630 00:36:57,926 --> 00:36:59,803 Consider it payback. 631 00:36:59,803 --> 00:37:02,556 Mom! 632 00:37:02,598 --> 00:37:04,725 There's a pool and a jacuzzi! 633 00:37:04,766 --> 00:37:07,227 At least no one can drive off with it 634 00:37:07,269 --> 00:37:09,855 while you're sleeping, huh? 635 00:37:13,859 --> 00:37:15,360 hey, it's Susan. 636 00:37:15,402 --> 00:37:18,363 just wanted you to know I let the electrician in your house. 637 00:37:18,405 --> 00:37:20,866 I hope you're having a great time at the spa. 638 00:37:22,284 --> 00:37:23,744 Bree, hi. It's Betty. 639 00:37:23,785 --> 00:37:26,246 I'm--I'm sorry to leave this on the machine, 640 00:37:26,288 --> 00:37:28,749 but the police have evidence that implicates Matthew 641 00:37:28,790 --> 00:37:30,751 in the murder of Melanie foster. 642 00:37:30,792 --> 00:37:32,753 we have to find them, Bree. 643 00:37:32,794 --> 00:37:35,672 we have to find them and get Danielle back. 644 00:37:41,845 --> 00:37:44,306 you let go of me right now! - Hey, hey! 645 00:37:44,306 --> 00:37:48,060 What's going on here? - I am trying to leave, and these morons won't let me. 646 00:37:48,101 --> 00:37:50,812 Do you know that you can be arrested for kidnapping, 647 00:37:50,854 --> 00:37:53,482 for detaining someone?! - Why do you need to leave? 648 00:37:53,524 --> 00:37:56,401 Because my daughter is in danger. Something happened at cheerleading camp. 649 00:37:56,443 --> 00:37:58,403 Okay, there's no camp. That was a fib on my part. 650 00:37:58,445 --> 00:38:00,697 I found out that she ran away with a boy, 651 00:38:00,739 --> 00:38:03,408 and the boy is a murderer. A murderer? 652 00:38:03,450 --> 00:38:06,203 I can tell by your tone that you don't believe me. 653 00:38:06,245 --> 00:38:09,164 Bree, let's talk about this in my office. 654 00:38:09,206 --> 00:38:10,999 I don't have time for therapy, you quack! 655 00:38:11,041 --> 00:38:13,502 Now let me out of here! Let go of me! 656 00:38:13,544 --> 00:38:15,504 You idiot, let go of me! 657 00:38:15,546 --> 00:38:17,506 You know that I committed myself voluntarily! 658 00:38:17,548 --> 00:38:20,092 You can't do this to me! No! 659 00:38:20,133 --> 00:38:21,927 Bree, please, don't struggle. 660 00:38:25,639 --> 00:38:28,600 If anything happens to my daughter, 661 00:38:28,600 --> 00:38:30,102 so help me God... 662 00:38:30,102 --> 00:38:33,438 We're only trying to help. 663 00:38:48,704 --> 00:38:52,499 Mr. Young, you'll need to come up to the house 664 00:38:52,541 --> 00:38:53,667 to sign some legal documents. 665 00:38:53,667 --> 00:38:55,002 What for? 666 00:38:55,002 --> 00:38:57,546 Noah Taylor's will called for an immediate transference 667 00:38:57,588 --> 00:39:00,257 of his entire estate to you upon his death. 668 00:39:03,343 --> 00:39:05,304 So everything's mine? 669 00:39:05,345 --> 00:39:07,055 That's correct. 670 00:39:14,813 --> 00:39:16,106 Hi, Dad. 671 00:39:16,106 --> 00:39:19,067 so, did you have any luck with your grandfather? 672 00:39:19,109 --> 00:39:21,069 Yeah, I talked to Noah. 673 00:39:21,111 --> 00:39:23,071 He's not gonna give us the money. 674 00:39:23,113 --> 00:39:24,573 Damn it, Zach! Sorry? 675 00:39:24,615 --> 00:39:26,575 Go back and talk to him. 676 00:39:26,617 --> 00:39:29,077 No, I-I don't think he's gonna change his mind. 677 00:39:29,119 --> 00:39:31,079 Terrific. Am I gonna see you tomorrow? 678 00:39:31,079 --> 00:39:33,081 No, I-I can't come tomorrow. 679 00:39:33,123 --> 00:39:34,583 What about Monday? 680 00:39:34,625 --> 00:39:36,585 Uh, next week's bad for me, too. 681 00:39:36,627 --> 00:39:39,129 I'll--I'll call you when I know. - Zach? Zach! 682 00:39:39,171 --> 00:39:41,465 Is there anything I can do? 683 00:39:41,507 --> 00:39:45,219 Yeah, get me a new phone with a different number. 684 00:39:47,679 --> 00:39:50,349 And fill in this stupid lake. 685 00:40:13,497 --> 00:40:14,957 Careful with those. 686 00:40:14,957 --> 00:40:17,626 The last of the crystal. - Okay. 687 00:40:17,626 --> 00:40:19,795 Hey, what's going on? 688 00:40:19,837 --> 00:40:22,214 Oh, hi. Um, we're just moving. 689 00:40:22,256 --> 00:40:24,258 Hey! It's the plumber. 690 00:40:24,299 --> 00:40:27,803 You come over to help Susie move into her new house? 691 00:40:27,803 --> 00:40:29,137 New house? 692 00:40:29,179 --> 00:40:32,224 Oh, she didn't tell you? I bought a place for my girls. 693 00:40:32,266 --> 00:40:34,226 You let him buy you a house? 694 00:40:34,226 --> 00:40:36,144 Uh, well, he's not moving in with us. 695 00:40:36,395 --> 00:40:38,981 After that speech about wanting to go it alone, 696 00:40:39,022 --> 00:40:41,942 and after I offered to let you stay with me? 697 00:40:41,984 --> 00:40:44,444 To be fair, you just had a spare room, 698 00:40:44,444 --> 00:40:46,155 and this is a whole house. 699 00:40:46,196 --> 00:40:47,656 Hey, no offense, 700 00:40:47,698 --> 00:40:50,784 if you're not using your back, you're just in the way. 701 00:40:50,826 --> 00:40:53,078 You saw me buying that ring, 702 00:40:53,120 --> 00:40:55,205 and you just had to cut me off. 703 00:40:55,247 --> 00:40:57,249 You bought me a ring? 704 00:40:57,291 --> 00:40:59,209 Suze, let me handle this. 705 00:40:59,251 --> 00:41:01,628 A man's gotta protect his family. 706 00:41:01,670 --> 00:41:04,256 Uh, Mike, about that ring... - Put that box down. 707 00:41:04,298 --> 00:41:07,426 What, you gonna hit me, huh? 708 00:41:07,467 --> 00:41:09,094 stop it! Oh, my... 709 00:41:10,554 --> 00:41:13,390 What are you-- just stop it! Oh, that's enough! 710 00:41:13,390 --> 00:41:17,728 Just get off! Get off! Go! Go! Oh, my God. 711 00:41:17,769 --> 00:41:20,981 What? Stop! That's enough. Enough, enough. Back up. 712 00:41:20,981 --> 00:41:25,360 And that ring-- that was for me, right? - Not now. 713 00:41:25,402 --> 00:41:27,196 oh, my... 714 00:41:27,237 --> 00:41:28,739 Ohh! 715 00:41:28,780 --> 00:41:31,909 Karl, are you okay? 716 00:41:31,950 --> 00:41:34,286 Are you okay? Let me see. 717 00:41:34,286 --> 00:41:36,455 Oh, my God. 718 00:41:38,457 --> 00:41:40,167 Whew. 719 00:41:40,209 --> 00:41:42,878 can you sit up? 720 00:41:48,425 --> 00:41:50,427 whew. 721 00:41:53,096 --> 00:41:55,849 Xiao-mei, do you have a second? 722 00:41:55,891 --> 00:41:58,852 This is probably silly, but it's been bothering me. 723 00:41:58,894 --> 00:42:01,104 When you said, "Please don't kill him," 724 00:42:01,104 --> 00:42:02,564 did you mean Carlos? 725 00:42:02,606 --> 00:42:06,360 Ralph dead, not Mr. Solis. 726 00:42:06,360 --> 00:42:10,197 I know. It's just, you said "kill," not "dead." 727 00:42:10,239 --> 00:42:13,367 And I'd have to do be pretty angry to kill someone, 728 00:42:13,408 --> 00:42:15,369 so I guess my question is, 729 00:42:15,410 --> 00:42:18,330 do I have a reason to be angry at Mr. Solis? 730 00:42:20,582 --> 00:42:23,126 Please, so much laundry. 731 00:42:27,422 --> 00:42:28,715 Xiao-mei... 732 00:42:30,509 --> 00:42:33,679 how did you rip your panties? 733 00:42:38,058 --> 00:42:40,561 I fall down. 734 00:42:42,354 --> 00:42:44,815 Says here Dr. Bader examined Xiao-mei last week, 735 00:42:44,815 --> 00:42:46,942 and everything was fine. 736 00:42:46,984 --> 00:42:48,443 Yeah, I know. 737 00:42:48,443 --> 00:42:50,904 It's just, she's been having pain... down there. 738 00:42:50,946 --> 00:42:52,948 So if you could take a peek, 739 00:42:52,990 --> 00:42:54,950 it'd make me feel so much better. 740 00:42:54,992 --> 00:42:55,951 Of course. 741 00:42:55,993 --> 00:42:57,953 Um, and, Doctor, uh, 742 00:42:57,995 --> 00:42:59,454 while you're down there, 743 00:42:59,454 --> 00:43:01,456 could you check if she's still a virgin? 744 00:43:01,456 --> 00:43:03,375 I'm sorry? 745 00:43:03,417 --> 00:43:05,586 You don't even have to say it out loud. 746 00:43:05,627 --> 00:43:08,255 If you see hymen, just give me a thumbs up. 747 00:43:49,338 --> 00:43:50,797 What's this now? 748 00:43:50,839 --> 00:43:52,299 I wanna swim. 749 00:43:52,341 --> 00:43:54,801 Well, we already swam. Now it's time to pack. 750 00:43:54,843 --> 00:43:57,971 Hey, hey, hey! What's going on? 751 00:43:58,013 --> 00:44:00,098 Dad would let me swim. 752 00:44:00,140 --> 00:44:02,100 Well, Dad's not here, 753 00:44:02,142 --> 00:44:06,271 so I decide, and I decide no. 754 00:44:09,983 --> 00:44:11,944 Oh, Porter, what are you doing? 755 00:44:11,985 --> 00:44:13,153 Hey! 756 00:44:13,153 --> 00:44:15,739 Hey, get down off that right now. I mean it! 757 00:44:15,781 --> 00:44:18,408 Okay! Okay, okay, Porter, just stop, all right? 758 00:44:18,408 --> 00:44:21,662 Just come on inside, and we'll forget the whole thing. 759 00:44:21,703 --> 00:44:23,914 Aah! Aah! No! 760 00:44:32,464 --> 00:44:33,674 Daddy! 761 00:44:33,715 --> 00:44:35,050 Daddy! Daddy! 762 00:44:35,092 --> 00:44:39,847 Hey, guys. God! Ooh, God, I've missed you so much. 763 00:44:39,888 --> 00:44:42,432 Oh, you, too, munchkin. 764 00:44:47,187 --> 00:44:49,147 Where's Porter? Is he okay? 765 00:44:49,147 --> 00:44:51,775 He broke his arm. They took him up to X-ray. 766 00:44:51,817 --> 00:44:55,737 Hey, guys, why don't you look after your sister for me, okay? 767 00:44:55,737 --> 00:44:57,739 Mommy and Daddy need to talk. 768 00:45:00,242 --> 00:45:02,703 I've got nothing to say to you. 769 00:45:02,744 --> 00:45:04,705 I just called because I had to. 770 00:45:04,746 --> 00:45:06,748 Honey, whatever you saw, I can explain it. 771 00:45:06,748 --> 00:45:08,208 I am not interested, 772 00:45:08,250 --> 00:45:10,210 and if you wanna keep those fingers, 773 00:45:10,252 --> 00:45:12,754 I would move 'em away from my b 774 00:45:14,089 --> 00:45:16,341 Lynette, I am not cheating on you. 775 00:45:16,383 --> 00:45:18,927 I never have, and I never will. 776 00:45:18,969 --> 00:45:21,388 I saw you with that woman. 777 00:45:21,430 --> 00:45:24,391 Her name is Nora. I met her 12 years ago. - I don't care what her name is. 778 00:45:24,433 --> 00:45:27,477 I met her before you. She was a dancer on a cruise ship. 779 00:45:27,519 --> 00:45:29,354 We had a one night stand. 780 00:45:29,396 --> 00:45:32,065 I haven't thought about her in years. - Then why are you going to Atlantic City 781 00:45:32,107 --> 00:45:35,527 every other weekend to visit her? - 782 00:45:35,527 --> 00:45:39,698 I have another child, Lynette. 783 00:45:39,740 --> 00:45:42,451 What? 784 00:45:42,451 --> 00:45:44,578 She got pregnant from the one night stand. 785 00:45:44,620 --> 00:45:46,914 Nora raised the kid without ever telling me. 786 00:45:46,955 --> 00:45:48,916 I only just found out about it. 787 00:45:48,957 --> 00:45:51,335 That is why I have been going back and forth. 788 00:45:51,376 --> 00:45:53,337 I am not having an affair. 789 00:45:56,089 --> 00:45:58,008 Uhh! 790 00:46:08,936 --> 00:46:10,896 The little girl's name is Kayla. 791 00:46:10,896 --> 00:46:13,190 She's 11 years old. 792 00:46:13,190 --> 00:46:16,151 I know I should've told you about this sooner. 793 00:46:16,151 --> 00:46:19,112 It's just that I wanted to take a paternity test to be sure, 794 00:46:19,154 --> 00:46:21,240 and I'm definitely the Dad. 795 00:46:24,576 --> 00:46:27,329 Why did she wait so long to contact you? 796 00:46:27,371 --> 00:46:29,832 She said she wanted to raise the kid alone, 797 00:46:29,873 --> 00:46:34,127 and I... I guess she's changed her mind, honey. 798 00:46:34,169 --> 00:46:38,131 Baby, I am so sorry. 799 00:46:38,173 --> 00:46:40,133 Not ready for that yet. 800 00:46:40,175 --> 00:46:41,468 Okay. 801 00:46:43,136 --> 00:46:46,640 You have no idea how badly you scared me. 802 00:46:48,475 --> 00:46:49,935 I am so sorry. 803 00:46:49,977 --> 00:46:52,604 I had already let you go. 804 00:46:57,985 --> 00:47:00,737 Dad! I got a blue cast. 805 00:47:00,779 --> 00:47:04,658 Hey, buddy. You sure did. That's pretty cool. 806 00:47:09,329 --> 00:47:12,207 Hey. 807 00:47:12,249 --> 00:47:15,335 It itches. Can we go home now? 808 00:47:23,093 --> 00:47:25,888 Yeah. We're going home. 809 00:47:38,358 --> 00:47:40,277 Have they rung up your prescription yet? 810 00:47:40,652 --> 00:47:41,403 No, they're getting it right now. 811 00:47:41,403 --> 00:47:42,863 Good. Add that on. 812 00:47:43,739 --> 00:47:46,200 You're dying your hair honey wheat blond? 813 00:47:46,241 --> 00:47:48,327 Oh, it's not for me. 814 00:47:48,368 --> 00:47:51,246 It's for Danielle. 815 00:47:51,246 --> 00:47:54,666 That hair is going back to the color God intended. 816 00:47:54,708 --> 00:47:56,919 You actually think she's gonna sit still 817 00:47:56,960 --> 00:47:58,921 as you towel this through her hair? 818 00:47:58,962 --> 00:48:01,423 Oh, I will tie her down if necessary. 819 00:48:01,465 --> 00:48:04,009 I'm also thinking of checking her body for piercings 820 00:48:04,051 --> 00:48:05,677 While I'm at it. - You're overreacting. 821 00:48:05,719 --> 00:48:07,721 She's just going through a phase. 822 00:48:07,721 --> 00:48:09,681 That's what girls her age do. 823 00:48:09,723 --> 00:48:12,226 They also get pregnant and become drug addicts. 824 00:48:12,267 --> 00:48:14,978 And that color hair is the gateway. 825 00:48:16,605 --> 00:48:19,483 Would you please, uh, add that to our bill? 826 00:48:19,525 --> 00:48:20,984 I'm telling you, Bree, 827 00:48:21,026 --> 00:48:23,028 You're gonna have to stop riding 'em so hard. 828 00:48:23,028 --> 00:48:26,907 I am trying to ensure that they turn into responsible adults. 829 00:48:26,949 --> 00:48:29,409 Trust me, Rex, in the end, 830 00:48:29,409 --> 00:48:31,370 we will be rewarded. 831 00:48:31,411 --> 00:48:33,956 How can you be so damn sure of yourself all the time? 832 00:48:33,997 --> 00:48:35,874 Why is my certainty a flaw? 833 00:48:35,916 --> 00:48:38,377 I know what I'm about, I know my values, 834 00:48:38,418 --> 00:48:40,045 and I know what's right. 835 00:48:40,087 --> 00:48:42,047 Why shouldn't I stay the course? 836 00:48:42,089 --> 00:48:44,591 Am I right, Mr. Williams? 837 00:48:44,633 --> 00:48:47,177 My mother always took a firm hand with me, 838 00:48:47,219 --> 00:48:49,179 and I thank her for it. 839 00:48:49,221 --> 00:48:52,140 Exactly, and look how well you turned out. 840 00:48:55,435 --> 00:48:58,647 Look, you're a good mother, but there's a limit. 841 00:48:58,689 --> 00:49:01,150 You have got to relinquish some control, 842 00:49:01,150 --> 00:49:03,152 or else you're gonna regret it. 843 00:49:21,003 --> 00:49:24,131 Excuse me. Do you have the time? 844 00:49:24,173 --> 00:49:27,301 Yeah, it's just after 8:00. - Oh, I was afraid of that. 845 00:49:27,342 --> 00:49:28,802 Afraid of what? 846 00:49:28,802 --> 00:49:31,763 Well, I'm only supposed to be restrained until 7:00. 847 00:49:31,805 --> 00:49:34,141 You see, I have a problem with sleepwalking. 848 00:49:34,183 --> 00:49:36,518 They just tie me up so that I don't wander off 849 00:49:36,560 --> 00:49:38,020 and hurt myself. 850 00:49:38,061 --> 00:49:40,939 Yeah, well, I'm sure a nurse will be in here soon. 851 00:49:40,939 --> 00:49:42,441 One can only hope. 852 00:49:42,441 --> 00:49:44,860 Of course, if a doctor gets here first 853 00:49:44,902 --> 00:49:48,405 and sees that someone forgot to release me, 854 00:49:48,447 --> 00:49:51,074 I'm sure they'd get in a lot of trouble. 855 00:49:51,116 --> 00:49:53,744 Lady, I can't let you out of your restraints. 856 00:49:53,785 --> 00:49:55,245 I'd get fired. 857 00:49:55,245 --> 00:49:57,998 Oh. Well, I certainly would not want that to happen. 858 00:50:02,044 --> 00:50:03,504 What's your name? 859 00:50:03,545 --> 00:50:04,755 Alfred. 860 00:50:04,796 --> 00:50:06,673 Oh! Does anybody ever call you "Alfie"? 861 00:50:06,715 --> 00:50:08,258 No. 862 00:50:08,300 --> 00:50:11,678 And why should they? 863 00:50:13,931 --> 00:50:15,974 So, um, Alfred, 864 00:50:16,016 --> 00:50:19,520 I was wondering if you could maybe loosen my restraints. 865 00:50:19,561 --> 00:50:21,313 They're incredibly tight, 866 00:50:21,355 --> 00:50:23,816 and I'm sure there are no rules 867 00:50:23,857 --> 00:50:25,859 against making me more comfortable. 868 00:50:30,781 --> 00:50:33,325 Do you think I'm stupid? 869 00:50:33,367 --> 00:50:35,035 I beg your pardon? 870 00:50:35,077 --> 00:50:37,538 Two seconds after I loosen these little restraints, 871 00:50:37,579 --> 00:50:39,665 you'll try to scratch my eyes out 872 00:50:39,665 --> 00:50:41,375 and make a run for it. 873 00:50:41,416 --> 00:50:44,127 Well, I'm not falling for it, you psycho little bitch. 874 00:50:44,169 --> 00:50:46,547 In fact, I hope they keep you tied up for the next month. 875 00:50:46,588 --> 00:50:49,049 'cause I'd get a real kick out of watching 876 00:50:49,091 --> 00:50:51,051 a prissy little whack job like you 877 00:50:51,093 --> 00:50:53,053 lying in your own filth. 878 00:50:53,095 --> 00:50:54,596 Know what I mean? 879 00:50:58,725 --> 00:51:00,727 Oh. Are you all right? 880 00:51:00,727 --> 00:51:05,065 Uh, yeah. A little hopped up on pain medicine, but, um, 881 00:51:05,107 --> 00:51:07,568 I chipped my tooth on the salad shooter. 882 00:51:07,609 --> 00:51:09,570 Oh. Oh, you know, you should, um, 883 00:51:09,611 --> 00:51:11,738 call my friend Orson. 884 00:51:11,738 --> 00:51:13,198 He's a dentist. 885 00:51:13,240 --> 00:51:16,160 I'm sure he'll see you right away. - Thanks. 886 00:51:16,201 --> 00:51:18,328 So... 887 00:51:18,370 --> 00:51:20,998 about that ring you bought-- 888 00:51:21,039 --> 00:51:24,751 Is there anything particular you'd like to ask me? 889 00:51:24,793 --> 00:51:26,920 Nope, not as long Karl's got you 890 00:51:26,962 --> 00:51:28,422 wrapped around his finger. 891 00:51:28,463 --> 00:51:30,090 Okay, that's ridiculous. 892 00:51:30,132 --> 00:51:32,467 Karl doesn't have me wrapped around anything. 893 00:51:32,467 --> 00:51:35,679 You accepted a house from him, and you're nuts if you believe 894 00:51:35,721 --> 00:51:37,681 he doesn't have an ulterior motive. 895 00:51:37,723 --> 00:51:39,683 He's Karl. He's playing me. 896 00:51:39,683 --> 00:51:42,144 But that house is gonna be a great place 897 00:51:42,186 --> 00:51:44,688 for my daughter to live. 898 00:51:44,730 --> 00:51:46,690 And when he makes his move, 899 00:51:46,732 --> 00:51:50,611 he's gonna realize that I was really playing him. 900 00:51:51,069 --> 00:51:54,698 So... about that ring... 901 00:51:54,740 --> 00:51:57,159 I... I just don't want to get deeper into this 902 00:51:57,201 --> 00:51:59,661 and suddenly realize your heart's somewhere else. 903 00:51:59,661 --> 00:52:04,374 Mike, my heart is in the exact right place. 904 00:52:04,416 --> 00:52:06,668 Ugh. I can't have this conversation 905 00:52:06,710 --> 00:52:09,046 now my tooth is throbbing. 906 00:52:09,087 --> 00:52:11,757 Of course. 907 00:52:11,798 --> 00:52:13,300 Okay. 908 00:52:15,093 --> 00:52:18,472 You don't even wanna know what my answer would have been? 909 00:52:28,065 --> 00:52:30,025 Can we please get out of here? 910 00:52:30,067 --> 00:52:31,527 This place is gross. 911 00:52:31,568 --> 00:52:33,487 And, God, I'm starving. 912 00:52:33,529 --> 00:52:35,906 Yeah, I know, but we don't have any money, remember? 913 00:52:35,948 --> 00:52:37,908 That's why we should go to my house. 914 00:52:37,950 --> 00:52:39,952 I know the combination to my Mom's safe. 915 00:52:39,952 --> 00:52:41,954 Okay, I've told you a thousand times, 916 00:52:41,995 --> 00:52:44,456 It's way too risky. No. - Something you should know before we embark 917 00:52:44,498 --> 00:52:45,958 on this little adventure-- 918 00:52:45,999 --> 00:52:48,460 I can get pretty bitchy when I'm not fed. 919 00:52:55,509 --> 00:52:57,636 Listen, I hope I'm not out of line here, 920 00:52:57,678 --> 00:53:00,430 but did you ever spend any time in prison? 921 00:53:00,472 --> 00:53:03,225 What, you can tell from my teeth? 922 00:53:03,267 --> 00:53:07,020 Jailhouse dentistry-- unmistakable and not pretty. 923 00:53:07,062 --> 00:53:10,023 Yeah, I did a little time in Kansas a few years back. 924 00:53:10,065 --> 00:53:12,025 Were you a prison dentist? 925 00:53:12,025 --> 00:53:15,821 Uh, during dental school, we did freebie work 926 00:53:15,821 --> 00:53:18,740 on some of the poor guinea pigs behind bars. No offense. 927 00:53:18,782 --> 00:53:21,743 You know, I had the feeling when I first saw you 928 00:53:21,743 --> 00:53:24,580 In the movie theater that we'd met before. - I don't think so. 929 00:53:24,621 --> 00:53:27,082 Oh, I'm pretty sure. I think I know you. 930 00:53:27,124 --> 00:53:29,877 Any chance I was one of your guinea pigs? 931 00:53:29,918 --> 00:53:33,547 No. the only prison work I did was back in Virginia. 932 00:53:36,466 --> 00:53:39,011 Diploma says you graduated from Minnesota. 933 00:53:39,011 --> 00:53:42,931 I'm licensed in three states. 934 00:53:42,973 --> 00:53:45,475 Open wide, please. 935 00:53:45,517 --> 00:53:48,854 Don't talk. I wouldn't want to hurt you. 936 00:53:54,818 --> 00:53:57,529 Carlos, you promised you'd come home today. 937 00:53:57,571 --> 00:53:59,823 Well, I don't care what Tanaka wants! 938 00:53:59,865 --> 00:54:02,284 Rattling around this stupid house all by myself 939 00:54:02,326 --> 00:54:04,286 is not what I signed up for! 940 00:54:04,328 --> 00:54:08,040 No, no, no, don't hang up on me. I'm not done yelling at you! 941 00:54:33,023 --> 00:54:35,651 Mrs. Solis. 942 00:54:35,692 --> 00:54:37,152 How are you? 943 00:54:37,194 --> 00:54:40,113 The best you've ever had. 944 00:54:51,959 --> 00:54:54,378 What's so funny? 945 00:54:54,419 --> 00:54:56,880 Me and my friend Justin had this bet. 946 00:54:56,922 --> 00:54:58,924 See who could lose their virginity first 947 00:54:58,924 --> 00:55:00,884 this summer at bible camp. 948 00:55:00,926 --> 00:55:03,345 Guess I beat him to the punch. 949 00:55:05,097 --> 00:55:06,557 You were a virgin? 950 00:55:06,598 --> 00:55:08,851 So it didn't show? 951 00:55:08,892 --> 00:55:10,602 Uh, no. 952 00:55:10,644 --> 00:55:13,105 No, I mean, I guess it was, well, weird when 953 00:55:13,147 --> 00:55:16,316 you started naming the American presidents in order. 954 00:55:16,358 --> 00:55:18,443 Ah, I wish you hadn't heard that. 955 00:55:18,485 --> 00:55:20,445 I was just trying to... 956 00:55:20,445 --> 00:55:23,073 No, no, you were good. 957 00:55:24,950 --> 00:55:27,953 Just, if it comes up in school, Paul Revere was never president. 958 00:55:27,995 --> 00:55:31,623 Oh. Thanks. 959 00:55:31,623 --> 00:55:35,586 I, uh, had a really awesome time, Mrs. Solis. 960 00:55:35,627 --> 00:55:37,421 Well, good. I'm glad, 961 00:55:37,462 --> 00:55:39,673 because this can never happen again. 962 00:55:39,673 --> 00:55:40,674 Why? 963 00:55:40,674 --> 00:55:42,467 The only reason I did this 964 00:55:42,467 --> 00:55:44,636 was because I was angry at Carlos. 965 00:55:44,636 --> 00:55:47,306 Now, thanks to you, I'm not angry anymore. 966 00:55:47,347 --> 00:55:49,975 Well, you should be. I mean, the guy's never around. 967 00:55:50,017 --> 00:55:52,644 Hell, he's probably off having his own affair right now. 968 00:55:52,686 --> 00:55:55,814 Oh. I seriously doubt that. 969 00:55:55,856 --> 00:55:57,816 How do you know? 970 00:55:57,858 --> 00:56:00,819 Because Carlos doesn't have an adulterous bone in his body. 971 00:56:00,861 --> 00:56:02,821 What we just did he could never do. 972 00:56:02,863 --> 00:56:08,243 For him, sex isn't just sex. It's a sign of intimacy. 973 00:56:08,285 --> 00:56:11,371 It's the way he shows love. 974 00:56:11,413 --> 00:56:15,000 You know, instead of talking and listening 975 00:56:15,042 --> 00:56:17,794 and spending time with me. 976 00:56:21,632 --> 00:56:23,926 What was that for? 977 00:56:23,967 --> 00:56:26,720 Thought you needed a kiss. 978 00:56:29,181 --> 00:56:32,100 Well, since this is our last time, 979 00:56:32,142 --> 00:56:34,603 I guess we can make the most of it. 980 00:56:40,526 --> 00:56:44,655 So... you really trust him, huh? 981 00:56:44,655 --> 00:56:46,156 Completely. 982 00:56:48,534 --> 00:56:50,536 Like all good mothers, 983 00:56:50,536 --> 00:56:56,124 Gabrielle had purchased several top-of-the-line baby monitors. 984 00:56:56,124 --> 00:56:59,253 She had planned to use them to keep a close watch 985 00:56:59,253 --> 00:57:01,880 on her newborn child. 986 00:57:01,880 --> 00:57:06,426 That plan was about to change. 987 00:57:12,391 --> 00:57:14,393 So I'm gonna go shopping 988 00:57:14,393 --> 00:57:16,186 and then I'm gonna see my trainer, 989 00:57:16,186 --> 00:57:18,647 and I'll definitely be gone for, like, three hours. 990 00:57:21,900 --> 00:57:24,778 Okay. Well, I gotta go. Have fun. 991 00:57:33,453 --> 00:57:34,913 not later, Penny. 992 00:57:34,955 --> 00:57:37,583 Mommy's gotta change you now 'cause you stink. 993 00:57:41,920 --> 00:57:44,715 Here, taste this. 994 00:57:44,756 --> 00:57:46,425 Oh, man! 995 00:57:46,425 --> 00:57:48,302 Xiao-mei, that is amazing. 996 00:57:48,343 --> 00:57:49,636 You like? 997 00:57:49,678 --> 00:57:52,264 Oh, yeah. Sorry if I'm making a mess. 998 00:57:52,306 --> 00:57:56,727 It's okay. Mu shun pork supposed to be messy. 999 00:57:56,768 --> 00:57:58,729 I wish Gabrielle could cook like this. 1000 00:57:58,770 --> 00:58:00,731 Have you ever tried her enchiladas? 1001 00:58:00,731 --> 00:58:03,901 One time they make me sick. 1002 00:58:12,576 --> 00:58:14,578 Ugh. He will, and he'll meet you 1003 00:58:14,620 --> 00:58:17,039 for a romantic motor home rendezvous, 1004 00:58:17,080 --> 00:58:19,041 and you'll propose, he'll accept, 1005 00:58:19,082 --> 00:58:21,585 and you'll both live happily ever after. 1006 00:58:21,627 --> 00:58:24,004 You really think that's what's gonna happen? 1007 00:58:24,046 --> 00:58:26,089 It's my deepest hope. 1008 00:58:26,131 --> 00:58:28,425 Oh, there he is. 1009 00:58:52,407 --> 00:58:54,243 We're in. 1010 00:58:58,914 --> 00:59:00,332 POLLY? THAT'S A GOOD NAME. 1011 00:59:00,332 --> 00:59:01,333 NO WAY. 1012 00:59:01,333 --> 00:59:01,834 PAMELA. 1013 00:59:01,834 --> 00:59:03,836 I said I wanted Penny. 1014 00:59:04,253 --> 00:59:05,254 Oh, Lynette... 1015 00:59:05,254 --> 00:59:08,131 eight hours of grueling labor. 1016 00:59:09,007 --> 00:59:10,467 That's not fair. 1017 00:59:10,509 --> 00:59:12,970 Neither are stretch marks, but what are you gonna do? 1018 00:59:13,011 --> 00:59:16,014 I've only known one Penny in my whole life, 1019 00:59:16,056 --> 00:59:18,267 And she was a slut. - Isn't your aunt named Penny? 1020 00:59:18,308 --> 00:59:19,935 Yeah, that's her. 1021 00:59:19,977 --> 00:59:23,480 Our daughter is officially named. 1022 00:59:23,522 --> 00:59:25,023 You may go now. 1023 00:59:25,023 --> 00:59:27,693 All right, I'll let you win this one, 1024 00:59:27,734 --> 00:59:30,195 but I get to name the next one. 1025 00:59:30,237 --> 00:59:33,323 You promised me we'd stop at four. 1026 00:59:33,323 --> 00:59:35,284 Remember? You wanted four kids, 1027 00:59:35,325 --> 00:59:38,871 I wanted one, and somehow we compromised on four. 1028 00:59:38,912 --> 00:59:40,873 Can we please stop now? 1029 00:59:40,914 --> 00:59:42,541 Lynette, you're hurting me. 1030 00:59:42,583 --> 00:59:45,377 I will stop as soon as you promise. 1031 00:59:45,419 --> 00:59:47,671 Okay, I promise. 1032 00:59:47,713 --> 00:59:50,299 Okay. 1033 00:59:52,384 --> 00:59:54,803 Honey, I... I didn't mean to upset ya. 1034 00:59:54,845 --> 00:59:56,054 It's just... 1035 00:59:56,054 --> 00:59:57,639 We've been so happy. 1036 00:59:57,681 --> 00:59:59,683 Sweetie, sometimes when you're at work, 1037 00:59:59,683 --> 01:00:02,186 and I'm home alone with three young boys, 1038 01:00:02,186 --> 01:00:04,188 I'm not so happy, 1039 01:00:04,229 --> 01:00:07,232 and now I'm gonna be alone with four kids. 1040 01:00:07,274 --> 01:00:09,818 Each one is a blessing, yes, 1041 01:00:09,818 --> 01:00:14,615 but I don't think I can take any more... blessings. 1042 01:00:14,656 --> 01:00:18,160 More blessings could make me lose my mind. 1043 01:00:18,202 --> 01:00:19,953 Do you understand? 1044 01:00:19,953 --> 01:00:21,330 Yeah. 1045 01:00:21,371 --> 01:00:23,665 Thank you. 1046 01:00:25,584 --> 01:00:27,920 Honey, that really hurt. 1047 01:00:27,961 --> 01:00:30,005 Did it hurt for eight hours? 1048 01:00:30,047 --> 01:00:31,798 No. 1049 01:00:31,840 --> 01:00:33,550 Okay, then. 1050 01:00:40,766 --> 01:00:43,227 I must have been crazy, agreeing to this. 1051 01:00:43,268 --> 01:00:45,229 Honey, you're gonna feel differently 1052 01:00:45,270 --> 01:00:46,730 once you meet Kayla. 1053 01:00:46,772 --> 01:00:48,732 She is sweet, smart little girl, 1054 01:00:48,774 --> 01:00:51,735 plus it'll help you get past your resentment of Nora. 1055 01:00:51,777 --> 01:00:52,778 I don't... 1056 01:00:52,778 --> 01:00:54,655 Well, here goes. 1057 01:00:59,076 --> 01:01:00,536 Hey, you! 1058 01:01:13,715 --> 01:01:16,760 You must be Lynette. And you must be Nora. 1059 01:01:16,802 --> 01:01:18,762 I guess it'd be weird if we hugged. 1060 01:01:18,804 --> 01:01:21,139 Probably. 1061 01:01:21,181 --> 01:01:23,267 Wh-where's Kayla? 1062 01:01:23,308 --> 01:01:24,726 Oh, she didn't come. 1063 01:01:24,768 --> 01:01:27,312 We got into this huge fight, and I was, like... 1064 01:01:27,312 --> 01:01:29,773 I just couldn't stand to look at her face 1065 01:01:29,815 --> 01:01:32,776 on that long plane trip, so I dumped her at the neighbors'. 1066 01:01:32,776 --> 01:01:34,903 But, hey, come on, you got me. 1067 01:01:44,288 --> 01:01:46,665 So, anyway, Kayla is doing great. 1068 01:01:46,707 --> 01:01:49,334 She's so pretty. She's so smart. 1069 01:01:49,376 --> 01:01:52,421 She's practically a star on her soccer team. 1070 01:01:52,462 --> 01:01:54,506 I have the cutest picture. 1071 01:01:54,548 --> 01:01:56,508 You know, we wouldn't need a picture 1072 01:01:56,508 --> 01:01:59,511 if you had actually brought her like you promised. 1073 01:02:00,804 --> 01:02:02,890 Oh, gosh, I'm sorry. 1074 01:02:02,931 --> 01:02:05,392 You know, but I just haven't had much time 1075 01:02:05,434 --> 01:02:08,103 to get away on my own since, um, I've been taking care 1076 01:02:08,145 --> 01:02:10,606 of your kid for the past 11 years, Superdad! 1077 01:02:10,647 --> 01:02:12,649 Okay, sorry, sorry, sorry, sorry. 1078 01:02:12,649 --> 01:02:15,944 I know it's been hard. You've done an amazing job. 1079 01:02:15,986 --> 01:02:18,864 Thank you. I think, so, too. Apology accepted. 1080 01:02:18,906 --> 01:02:21,200 Anyway, I wasn't sure that I wanted Kayla here 1081 01:02:21,241 --> 01:02:23,243 if we were gonna talk about business. 1082 01:02:25,412 --> 01:02:26,788 Business? 1083 01:02:26,830 --> 01:02:31,710 I was hoping that we could talk about child support 1084 01:02:31,710 --> 01:02:35,214 Since I've got, like, 11 years coming to me, right? 1085 01:02:35,214 --> 01:02:37,257 You never told me I had a daughter. 1086 01:02:37,299 --> 01:02:39,843 My lawyer thinks that I have a very good case. 1087 01:02:39,843 --> 01:02:42,346 We can't afford this. We have four kids. 1088 01:02:42,346 --> 01:02:45,432 Tom just lost his job. That'd bankrupt us. 1089 01:02:45,474 --> 01:02:47,976 I'm the bad guy now when he's the one 1090 01:02:47,976 --> 01:02:50,896 that knocked me up and abandoned his child? 1091 01:02:50,938 --> 01:02:54,149 How could he abandon her if he didn't even know she existed? 1092 01:02:54,149 --> 01:02:56,276 That doesn't let him off the hook. 1093 01:02:56,318 --> 01:02:59,071 You know, you better do right by me unless, of course, 1094 01:02:59,112 --> 01:03:01,073 you wanna be known as Mrs. Deadbeat Dad! 1095 01:03:01,114 --> 01:03:03,158 Just take it easy. 1096 01:03:07,162 --> 01:03:08,914 Are we just gonna keep talking louder? 1097 01:03:08,914 --> 01:03:10,249 Is that the plan? 1098 01:03:10,249 --> 01:03:12,209 You wanna just keep raising your voice 1099 01:03:12,251 --> 01:03:14,378 'cause that's how you get what you want, right? 1100 01:03:14,378 --> 01:03:16,129 You make a scene, you throw a tantrum, 1101 01:03:16,171 --> 01:03:18,131 and everyone gets scared and backs off. 1102 01:03:18,173 --> 01:03:19,716 Well, I don't work that way, lady. 1103 01:03:19,758 --> 01:03:22,219 I don't care that my husband was so phenomenally stupid 1104 01:03:22,261 --> 01:03:24,012 and/or drunk to actually have sex with you. 1105 01:03:24,054 --> 01:03:26,515 I'm not gonna let it ruin my life. 1106 01:03:26,515 --> 01:03:28,475 Am I talking loud enough 1107 01:03:28,517 --> 01:03:31,228 for that to get through to you? 1108 01:03:34,815 --> 01:03:38,068 I'm just gonna pay the bill. 1109 01:03:40,529 --> 01:03:42,489 Karl, we've been through a lot together. 1110 01:03:42,531 --> 01:03:44,950 We will always be connected by Julie, 1111 01:03:44,950 --> 01:03:47,452 but... I know why you bought me that house, 1112 01:03:47,494 --> 01:03:49,454 And I'm not moving into it. 1113 01:03:49,496 --> 01:03:51,290 Susie, come on, I-- 1114 01:03:51,331 --> 01:03:53,250 Karl, we are not getting back together. 1115 01:03:53,292 --> 01:03:59,089 Not ever. You need to just stop and realize that it's over. 1116 01:03:59,131 --> 01:04:00,966 I'm gonna marry Mike. 1117 01:04:01,008 --> 01:04:04,178 So I need you to sign these 1118 01:04:04,178 --> 01:04:06,847 because I have to be divorced first. 1119 01:04:08,515 --> 01:04:10,100 Mike popped the question 1120 01:04:10,142 --> 01:04:12,895 No. He was going to, but then you clocked him in the mouth 1121 01:04:12,936 --> 01:04:15,230 with a salad shooter, remember? 1122 01:04:15,272 --> 01:04:18,942 Actually, I'm going to pop the question to him 1123 01:04:18,942 --> 01:04:20,611 tomorrow night. 1124 01:04:22,779 --> 01:04:24,656 Guess it cuts down on the suspense 1125 01:04:24,698 --> 01:04:26,700 knowing he bought you a ring. 1126 01:04:26,742 --> 01:04:31,955 You would think so, but, no, it doesn't. 1127 01:04:31,997 --> 01:04:34,374 This is a lot to ask 1128 01:04:34,416 --> 01:04:36,877 for a man who still loves you, Susie. 1129 01:04:36,877 --> 01:04:39,296 I know. 1130 01:04:39,338 --> 01:04:43,217 But if you really do... love me, 1131 01:04:43,258 --> 01:04:44,927 you'll let me go. 1132 01:04:51,266 --> 01:04:53,811 Okay, Susie. I can do that. 1133 01:04:55,771 --> 01:04:58,732 Well, you know where to find me if it doesn't work out. 1134 01:04:58,774 --> 01:05:01,318 Oh, shut up. 1135 01:05:03,612 --> 01:05:06,114 I don't see another way to make this work. 1136 01:05:06,114 --> 01:05:08,075 We've gotta dip into the pensions. 1137 01:05:08,116 --> 01:05:10,077 Oh, I don't like the sound of that. 1138 01:05:10,118 --> 01:05:12,329 Well, it's that or the kids' college fund. 1139 01:05:12,371 --> 01:05:14,414 We'll write Nora one big check, 1140 01:05:14,414 --> 01:05:16,875 and in return, she'll sign away her claim 1141 01:05:16,917 --> 01:05:18,877 for the back child support. 1142 01:05:18,919 --> 01:05:21,880 If we're lucky, she'll take the bird in the hand. 1143 01:05:21,880 --> 01:05:23,966 Okay, what are we talking about? How much? 1144 01:05:24,007 --> 01:05:27,344 Well, we need to show her we're serious. 1145 01:05:27,386 --> 01:05:28,929 $30,000? 1146 01:05:28,971 --> 01:05:31,181 Are you kidding? $30,000? If she takes you to court, 1147 01:05:31,223 --> 01:05:33,225 we'll lose and end up paying 1148 01:05:33,267 --> 01:05:35,144 11 years of child support all at once. 1149 01:05:35,185 --> 01:05:37,146 We could lose the house. 1150 01:05:37,187 --> 01:05:40,315 Oh, we are screwed. We are just plain screwed. - Tom! 1151 01:05:42,192 --> 01:05:45,154 I am trying very hard to be strong right now, 1152 01:05:45,195 --> 01:05:47,656 and you melting down is not helping me. 1153 01:05:47,698 --> 01:05:50,576 I'm sorry. 1154 01:05:50,576 --> 01:05:53,579 I know we're using up a huge chunk of our savings, 1155 01:05:53,579 --> 01:05:56,707 but if it keeps that crazy woman out of our life, 1156 01:05:56,748 --> 01:05:59,459 it is the best money we have ever spent. 1157 01:05:59,501 --> 01:06:02,421 We will be okay. 1158 01:06:03,881 --> 01:06:06,842 Hey there. 1159 01:06:06,842 --> 01:06:09,428 I was surprised to hear you wanted a session. 1160 01:06:09,469 --> 01:06:11,930 Well, there's nothing like being tied to a bed 1161 01:06:11,972 --> 01:06:14,516 to change a girl's mind. 1162 01:06:14,558 --> 01:06:17,394 What do you wanna talk about? 1163 01:06:17,436 --> 01:06:18,896 Anything at all. 1164 01:06:18,937 --> 01:06:22,983 As you said, I... I have a lot of issues. 1165 01:06:23,025 --> 01:06:24,943 Well, I assumed as much 1166 01:06:24,943 --> 01:06:26,945 when you told the ridiculous story 1167 01:06:26,945 --> 01:06:29,823 about your daughter running off with a murderer. 1168 01:06:29,865 --> 01:06:32,326 Saw right through that, did ya? 1169 01:06:32,367 --> 01:06:34,828 Well, I'm a trained professional, Bree. 1170 01:06:34,870 --> 01:06:38,665 The human mind is my playground. 1171 01:06:38,707 --> 01:06:41,043 Well, I'm glad that you're having fun. 1172 01:06:41,043 --> 01:06:43,045 I'm sorry. I don't mean to be flip. 1173 01:06:43,045 --> 01:06:46,882 But you came here because you were troubled, 1174 01:06:46,882 --> 01:06:50,511 and then you refuse any help we give you. 1175 01:06:50,552 --> 01:06:53,806 Things were falling apart at home, and I just... 1176 01:06:53,847 --> 01:06:57,434 I just needed a place to rest, that's all. 1177 01:06:57,476 --> 01:07:00,145 I think there's more to it than that. 1178 01:07:00,145 --> 01:07:01,146 Do you? 1179 01:07:01,146 --> 01:07:03,482 I think it has to do with your kids. 1180 01:07:03,482 --> 01:07:06,693 You don't want to talk about them. 1181 01:07:06,735 --> 01:07:08,195 Why is that? 1182 01:07:08,237 --> 01:07:12,574 Probably because I'm ashamed. 1183 01:07:12,616 --> 01:07:14,576 Ashamed? 1184 01:07:14,576 --> 01:07:16,578 My children were my life. 1185 01:07:16,578 --> 01:07:19,164 They were the reason that I got up in the morning, 1186 01:07:19,206 --> 01:07:21,166 So to have failed them as a parent... 1187 01:07:21,208 --> 01:07:22,918 You think you failed them as a parent? 1188 01:07:22,960 --> 01:07:24,378 Well, my son is a sociopath, 1189 01:07:24,419 --> 01:07:27,381 and my daughter hates me enough to have run away from home. 1190 01:07:27,381 --> 01:07:29,132 I'm certainly not gonna get 1191 01:07:29,174 --> 01:07:32,427 "Mother of the Year" anytime soon. - If your kids were here right now, 1192 01:07:32,469 --> 01:07:35,430 what would you tell them? - I would beg my son Andrew for forgiveness 1193 01:07:35,472 --> 01:07:37,432 for having given up on him, 1194 01:07:37,474 --> 01:07:39,935 and I would tell my daughter not to worry, 1195 01:07:39,977 --> 01:07:41,979 that I have a plan to protect her. 1196 01:07:42,020 --> 01:07:45,649 And just what is that plan? 1197 01:08:26,398 --> 01:08:28,358 I've got everything ready to go-- 1198 01:08:28,358 --> 01:08:30,861 flowers, candles, Elvis Costello CD all cued up. 1199 01:08:30,861 --> 01:08:32,362 But who has the ring? - He does. 1200 01:08:32,362 --> 01:08:34,490 So, wait, you're gonna get down on one knee, 1201 01:08:34,531 --> 01:08:36,658 pop the question, and while you're down there, 1202 01:08:36,700 --> 01:08:38,660 dig in his pocket? 1203 01:08:38,702 --> 01:08:41,622 Then I'm gonna have to find a way to force it on my finger. 1204 01:08:41,622 --> 01:08:43,832 Oh, Xiao-mei, where'd you learn to kiss like that? 1205 01:08:43,874 --> 01:08:45,792 Sorry, that's Penny's baby monitor. 1206 01:08:45,834 --> 01:08:48,462 It's always picking up weird frequencies. - No, no, no! Don't turn it off. 1207 01:08:48,462 --> 01:08:52,674 Ohh! move over. My knees hit the dashboard. 1208 01:08:52,883 --> 01:08:56,762 I move seat back. Better? 1209 01:08:57,012 --> 01:08:59,097 Oh, yeah. 1210 01:09:38,345 --> 01:09:40,848 Are you done with my husband? 1211 01:09:43,142 --> 01:09:44,643 Good. 1212 01:09:47,980 --> 01:09:50,983 I have a little project for you. 1213 01:09:51,024 --> 01:09:53,777 Okay, Gaby, can we please talk about this?! 1214 01:09:53,777 --> 01:09:56,738 You're the one that gave me permission, remember? 1215 01:09:56,780 --> 01:09:58,574 You said, "Go have sex with somebody"! 1216 01:09:58,574 --> 01:10:00,284 To have meaningless sex, Carlos, 1217 01:10:00,325 --> 01:10:02,786 not to sleep with the woman who's carrying our child! 1218 01:10:02,828 --> 01:10:05,122 What is the matter?! Look, we're even! 1219 01:10:05,164 --> 01:10:07,416 You had an affair, and I had an affair! 1220 01:10:07,457 --> 01:10:09,918 I had a reason to. You were never here! 1221 01:10:09,960 --> 01:10:11,461 I've been here, Carlos. 1222 01:10:11,503 --> 01:10:14,381 I have tried so hard to not be selfish 1223 01:10:14,423 --> 01:10:16,383 and to put your needs above mine. 1224 01:10:16,425 --> 01:10:18,343 I mean, for God sakes, look at me! 1225 01:10:18,385 --> 01:10:20,804 I have agreed to be a mother for you! 1226 01:10:20,846 --> 01:10:23,307 Look, Gaby, you have every right to be mad at me. 1227 01:10:23,348 --> 01:10:26,185 So I'm gonna go and check into a hotel room 1228 01:10:26,226 --> 01:10:29,146 and let you cool down, but we are going to work this out. 1229 01:10:29,188 --> 01:10:31,690 Forget the hotel, Carlos. Get a lease. 1230 01:10:40,574 --> 01:10:42,493 I can go now, too? 1231 01:10:42,534 --> 01:10:45,078 No, you can start dinner. 1232 01:10:45,120 --> 01:10:46,163 What?! 1233 01:10:46,205 --> 01:10:49,541 You're not going anywhere, 1234 01:10:49,541 --> 01:10:52,711 not as long as you have my baby in your belly. 1235 01:10:59,635 --> 01:11:02,596 I don't know what that meant, but I didn't like the tone. 1236 01:11:02,638 --> 01:11:05,098 So just remember, am the boss of you, 1237 01:11:05,140 --> 01:11:07,100 or else I'm gonna make this 1238 01:11:07,142 --> 01:11:09,812 the worst nine months of your life. 1239 01:11:16,902 --> 01:11:18,529 Hi. - Hi. 1240 01:11:18,570 --> 01:11:20,823 Did you get the check? 1241 01:11:20,864 --> 01:11:23,325 Yeah, I wanted to talk to you about that. 1242 01:11:23,367 --> 01:11:25,369 Do you have a minute? 1243 01:11:25,410 --> 01:11:27,371 Tom?! 1244 01:11:27,412 --> 01:11:29,373 I'm not the type of person 1245 01:11:29,414 --> 01:11:33,043 that can keep things bottled up inside. 1246 01:11:33,085 --> 01:11:36,672 Really? - So I'm just gonna have to get this off my chest. 1247 01:11:36,713 --> 01:11:39,174 You made me feel really bad about myself 1248 01:11:39,174 --> 01:11:41,468 yesterday at the restaurant. 1249 01:11:41,510 --> 01:11:44,513 My sincerest apologies. 1250 01:11:44,555 --> 01:11:47,015 You treated me like some sort of mercenary, 1251 01:11:47,057 --> 01:11:49,017 like the only reason I came here 1252 01:11:49,059 --> 01:11:50,686 was to extort money from you. 1253 01:11:50,727 --> 01:11:53,147 Well, to be honest, first, we bought you pie, 1254 01:11:53,188 --> 01:11:55,357 then you tried to extort money from us. 1255 01:11:55,399 --> 01:11:59,778 See? There it is again, Lynette--that mean streak. 1256 01:11:59,778 --> 01:12:01,989 All I want is what's best for my child, 1257 01:12:02,030 --> 01:12:04,241 for Tom's child. 1258 01:12:04,241 --> 01:12:06,743 As the mother of 80% of Tom's children, 1259 01:12:06,743 --> 01:12:09,246 I don't think it's in their best interest 1260 01:12:09,246 --> 01:12:12,040 for you to drive us into bankruptcy. - Of course it isn't. 1261 01:12:15,043 --> 01:12:16,712 Here. 1262 01:12:16,753 --> 01:12:18,338 I signed the waiver 1263 01:12:18,380 --> 01:12:21,008 that the lawyer sent over with the check. 1264 01:12:23,051 --> 01:12:27,264 And I'm not even asking for any back child support. 1265 01:12:27,306 --> 01:12:29,475 That's--that's--that's great. Thank you. 1266 01:12:29,516 --> 01:12:32,644 See, Lynette? See? It's not all about money. 1267 01:12:32,686 --> 01:12:36,273 It's not even a little bit about money. It's about family. 1268 01:12:36,315 --> 01:12:39,443 'cause we're all a big family now. 1269 01:12:39,485 --> 01:12:41,820 Sort of. 1270 01:12:41,862 --> 01:12:45,073 Which is why I took all the money that you gave me, 1271 01:12:45,115 --> 01:12:47,075 and I put it all down 1272 01:12:47,117 --> 01:12:49,578 on the sweetest little 2-bedroom house 1273 01:12:49,620 --> 01:12:53,457 over on Arden Drive. 1274 01:12:53,499 --> 01:12:55,459 Ar-Arden Drive over-- over by the mall? 1275 01:12:55,501 --> 01:12:58,712 Like, five minutes from here Arden Drive? 1276 01:13:00,589 --> 01:13:03,050 It's perfect. I could drop Kayla off here anytime 1277 01:13:03,091 --> 01:13:05,427 so she can play with her new siblings. 1278 01:13:05,469 --> 01:13:07,346 She can spend time with her Dad. 1279 01:13:07,387 --> 01:13:11,308 Well, to be clear, how are you going to live? 1280 01:13:11,308 --> 01:13:13,644 How are you going to pay the mortgage? 1281 01:13:13,644 --> 01:13:16,855 You don't have a job here. - What is your problem with me, lady?! 1282 01:13:16,897 --> 01:13:19,608 I don't understand! You don't know me. 1283 01:13:19,608 --> 01:13:21,360 You don't know what I can do. 1284 01:13:21,401 --> 01:13:24,112 And yet you just always, just... 1285 01:13:24,154 --> 01:13:26,949 just--just... 1286 01:13:26,990 --> 01:13:30,410 Always on the attack. It's ugly, and you should work on that. 1287 01:13:32,704 --> 01:13:34,706 Here's what I think. 1288 01:13:34,706 --> 01:13:36,625 I think that we should all work on this, 1289 01:13:36,667 --> 01:13:39,628 because I don't want every Christmas to turn ugly 1290 01:13:39,670 --> 01:13:42,631 just because you and I don't get along. 1291 01:13:42,673 --> 01:13:46,343 Yeah, that would be a shame. 1292 01:14:35,642 --> 01:14:37,644 See, I told you she wasn't home. 1293 01:14:37,644 --> 01:14:40,272 Her car's not even here. 1294 01:14:40,314 --> 01:14:42,816 And you said the safe was upstairs? 1295 01:14:49,573 --> 01:14:53,035 Damn it, my mother must have changed the combination. 1296 01:14:54,912 --> 01:14:59,374 Okay. Wait here. I'll be right back. 1297 01:15:12,221 --> 01:15:14,723 You did it. 1298 01:15:20,437 --> 01:15:22,105 You killed Melanie. 1299 01:15:22,147 --> 01:15:24,775 You put your jacket on her body. 1300 01:15:24,817 --> 01:15:28,570 I saw it, Matthew. 1301 01:15:28,612 --> 01:15:31,240 The police showed me the pictures. 1302 01:15:31,281 --> 01:15:33,909 Now you weren't there. You don't know what happened. 1303 01:15:33,951 --> 01:15:35,118 Oh, God. 1304 01:15:35,160 --> 01:15:37,412 Caleb hurt her, 1305 01:15:37,412 --> 01:15:40,249 and Melanie threatened to bring us all down because of that. 1306 01:15:40,290 --> 01:15:42,626 So your solution was to make your brother think 1307 01:15:42,668 --> 01:15:45,045 he murdered a girl and to make me think it? 1308 01:15:45,087 --> 01:15:46,630 What other choice did I have? 1309 01:15:46,672 --> 01:15:49,383 I knew that you wouldn't had Caleb over to the police. 1310 01:15:49,424 --> 01:15:51,385 I knew that you would protect him. 1311 01:15:51,426 --> 01:15:52,928 I would have protected you. 1312 01:15:52,970 --> 01:15:54,847 Well, I really couldn't count on that. 1313 01:15:54,847 --> 01:15:56,306 Matthew... 1314 01:15:56,306 --> 01:15:59,685 you don't love me as much as you love Caleb. 1315 01:15:59,726 --> 01:16:01,228 You never have. 1316 01:16:03,564 --> 01:16:05,524 Perhaps. 1317 01:16:05,566 --> 01:16:08,318 But it's because he's needed me more. 1318 01:16:08,360 --> 01:16:11,488 You are always going to find love in the world. 1319 01:16:11,530 --> 01:16:13,282 Don't you understand? 1320 01:16:13,323 --> 01:16:16,743 He was only ever going to get it from me. 1321 01:16:16,743 --> 01:16:19,121 You know, I know you believe that. 1322 01:16:21,582 --> 01:16:24,042 That's why I've tried so hard to forgive you. 1323 01:16:25,919 --> 01:16:27,379 And who knows? 1324 01:16:27,421 --> 01:16:31,258 Maybe one day I will. 1325 01:16:46,398 --> 01:16:49,610 9-1-1. - What is your emergency? 1326 01:16:49,651 --> 01:16:52,279 I need the police. 1327 01:16:58,410 --> 01:17:00,579 See, I told you she had cash. 1328 01:17:22,768 --> 01:17:25,229 Danielle, I don't know what you're planning, 1329 01:17:25,270 --> 01:17:28,148 but I need to talk to you right now. 1330 01:17:28,190 --> 01:17:30,108 Give it up, Mom. We're leaving. 1331 01:17:30,108 --> 01:17:31,735 I'm calling the police. 1332 01:17:36,615 --> 01:17:39,451 Do you remember that girl Melanie Foster? 1333 01:17:39,493 --> 01:17:43,288 Matthew is the one who killed her. 1334 01:17:43,330 --> 01:17:45,791 I know you don't want us to be together, 1335 01:17:45,833 --> 01:17:49,086 but that's the lamest thing I've ever heard. 1336 01:17:49,127 --> 01:17:51,839 His mother told me what happened. It's true. 1337 01:17:56,260 --> 01:17:57,928 Let's go, Danielle. 1338 01:18:06,979 --> 01:18:08,856 Mom, please move. 1339 01:18:08,897 --> 01:18:10,858 No. I gave up on your brother, 1340 01:18:10,899 --> 01:18:13,694 and I'm not gonna make that mistake with you. 1341 01:18:13,735 --> 01:18:17,114 We don't have time for this. 1342 01:18:17,156 --> 01:18:20,868 Where did you get that? What are you doing?! 1343 01:18:20,909 --> 01:18:22,369 Move away! 1344 01:18:22,411 --> 01:18:23,996 Danielle... 1345 01:18:25,706 --> 01:18:28,125 I want you to get out of the house now. 1346 01:18:28,167 --> 01:18:30,127 He's a killer. - Shut up! 1347 01:18:30,169 --> 01:18:31,753 Don't point that at my mother! 1348 01:18:31,795 --> 01:18:33,380 Danielle! 1349 01:18:33,422 --> 01:18:35,007 I'm serious. Go. 1350 01:18:35,048 --> 01:18:36,508 What's wrong with you?! 1351 01:18:36,508 --> 01:18:38,177 I'm gonna shoot you! 1352 01:18:38,218 --> 01:18:40,971 Matthew, stop it! 1353 01:18:46,393 --> 01:18:49,104 If that's what it takes... 1354 01:18:51,148 --> 01:18:52,608 to get my daughter... 1355 01:18:52,649 --> 01:18:55,652 Stop it! - To see who you really are... 1356 01:18:55,694 --> 01:18:58,322 Stop pointing that at my mother! 1357 01:18:58,363 --> 01:18:59,615 Then fine. 1358 01:19:01,408 --> 01:19:04,328 What are you doing?! Do it. 1359 01:19:04,369 --> 01:19:06,079 Stop! 1360 01:19:44,117 --> 01:19:45,828 It's okay, baby. 1361 01:20:50,559 --> 01:20:53,395 Hey, it's just me again. Um... 1362 01:20:53,437 --> 01:20:55,397 When you got the invitation, 1363 01:20:55,439 --> 01:20:57,900 I thought that you gave me the thumbs up, 1364 01:20:57,941 --> 01:21:01,570 but I guess if that was actually... 1365 01:21:01,612 --> 01:21:05,240 some other type of finger gesture, uh... 1366 01:21:05,240 --> 01:21:08,744 well, I apologize for leaving you all these messages 1367 01:21:08,744 --> 01:21:12,164 and wasting your time. 1368 01:21:55,374 --> 01:21:58,585 This is the street where I used to live... 1369 01:22:00,087 --> 01:22:05,384 and these were the people with whom I shared my life. 1370 01:22:05,425 --> 01:22:08,428 I met them the day they moved in. 1371 01:22:11,640 --> 01:22:15,018 And I saw what they brought with them... 1372 01:22:18,147 --> 01:22:21,984 beautiful dreams for the future. 1373 01:22:22,025 --> 01:22:26,780 And quiet hopes for a better life... 1374 01:22:29,241 --> 01:22:34,413 not just for themselves, but for their children, too. 1375 01:22:36,039 --> 01:22:40,711 If I could, would I tell them what lies ahead? 1376 01:22:40,711 --> 01:22:43,672 Would I warn them of the sorrow and betrayal 1377 01:22:43,714 --> 01:22:47,176 that lie in store? 1378 01:22:47,217 --> 01:22:50,596 No. From where I stand now, 1379 01:22:50,637 --> 01:22:53,098 I see enough of the road to understand 1380 01:22:53,140 --> 01:22:57,144 how it must be traveled. 1381 01:22:57,144 --> 01:23:01,148 The trip is to keep moving forward, 1382 01:23:01,190 --> 01:23:03,692 to let go of the fear and the regret 1383 01:23:03,734 --> 01:23:05,360 that slow us down 1384 01:23:05,402 --> 01:23:07,821 and keep us from enjoying a journey 1385 01:23:07,863 --> 01:23:10,741 that will be over too soon. 1386 01:23:12,743 --> 01:23:18,081 Yes, there will be unexpected bends in the road, 1387 01:23:18,123 --> 01:23:22,753 shocking surprises we didn't see coming, 1388 01:23:22,794 --> 01:23:25,714 but that's really the point... 1389 01:23:25,756 --> 01:23:27,216 don't ya think? 1390 01:23:27,257 --> 01:23:29,009 Orson. - Oh, hey. 1391 01:23:29,051 --> 01:23:31,512 I wanted to come by and see how you were doing 1392 01:23:31,553 --> 01:23:34,556 after your great escape, and, uh, these are for you. 1393 01:23:34,598 --> 01:23:39,144 How sweet and... unexpected. 1394 01:23:42,898 --> 01:23:44,942 Do you wanna come in? 1395 01:23:44,942 --> 01:23:47,277 I'd love to. 1396 01:24:00,541 --> 01:24:03,502 cync by lanmao www.1000fr.com