1 00:00:05,200 --> 00:00:07,040 في الحاقات السابقة 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,520 زوجة (أورسون)، (ألما) اختفت 3 00:00:10,400 --> 00:00:11,880 وجدت (غابي) مهمة جديدة 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,760 نعم، أنا مذهلة أغلقوا أفواهكم 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,200 انتقل ساكن جديد للحي 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,200 وهو أعزب ويعيش مع أخته المريضة 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,240 إلا أن (لينيت) عثرت على سر خطير 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,320 جارنا يهوى التقرّب من الأطفال 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,880 لا يمكنك السكوت بشأن هذا الأمر يا (لينيت) 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,960 كشفت والدة (أورسون) عن ماضيه 11 00:00:26,120 --> 00:00:29,520 لقد خان (ألما) حطم قلبها، لأجل (مونيك) الغالية 12 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 (مونيك بوليير)؟ 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,520 ولم تتمكن الشرطة من العثور على دليل... 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,760 لم نجد صندوق عدة 15 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 الرجل يعمل سمكري 16 00:00:35,080 --> 00:00:36,480 حتى حاول (مايك) إخفاءه 17 00:00:36,600 --> 00:00:37,840 سآخذ هذه 18 00:00:44,280 --> 00:00:48,680 "الحفل السنوي للحي كان من تقاليد الشتاء في شارع (وستريا)" 19 00:00:51,680 --> 00:00:55,960 "كان أحد سبل السكان لنشر جو الأعياد المرح" 20 00:00:57,040 --> 00:00:58,920 "كان الكل يدعى إليه" 21 00:01:00,200 --> 00:01:01,200 "شارع (وستريا)، حفل الأعياد" 22 00:01:01,320 --> 00:01:05,920 بما في ذلك (آرت شيبارد) أحدث قاطني شارع (وستريا) 23 00:01:07,040 --> 00:01:09,240 ولكن مع اقتراب ليلة الحفل 24 00:01:09,360 --> 00:01:12,720 كان هناك ما هو أكثر من جو الأعياد المرح ينتشر في الحي 25 00:01:12,840 --> 00:01:16,240 هل سمعت عن الرجل الجديد الذي انتقل للحي للتو؟ 26 00:01:16,360 --> 00:01:18,720 حسناً، إليك كل ما يلي 27 00:01:19,120 --> 00:01:22,480 الواضح أن هذا المنحرف يحتفظ بأغراض غريبة في قبوه 28 00:01:22,600 --> 00:01:23,920 كلا، جدياً 29 00:01:24,040 --> 00:01:26,480 إنه أشبه بشرك كبير للأطفال يمتلئ باللعب 30 00:01:28,640 --> 00:01:29,640 عيد سعيد 31 00:01:29,760 --> 00:01:32,960 وبحلول مساء الأحد كانت أغلب الشائعات بدأت تنزوي 32 00:01:33,080 --> 00:01:34,960 وعاد الحي مرة أخرى 33 00:01:35,080 --> 00:01:37,680 إلى روح الأعياد التي استحوذت عليه 34 00:01:38,520 --> 00:01:40,400 كان الأصدقاء يضحكون مع احتساء شراب عيد الميلاد 35 00:01:41,240 --> 00:01:43,320 والعشاق يتبادلون القبل أسفل أوراق الدبق 36 00:01:44,480 --> 00:01:46,560 وكانت البهجة تعم المكان 37 00:01:48,520 --> 00:01:52,520 حتى حضر ضيف بعينه 38 00:02:00,760 --> 00:02:03,240 مرحى، مرحى، مرحى! 39 00:02:05,040 --> 00:02:07,320 انظروا من حضر! 40 00:02:09,080 --> 00:02:11,880 عيد ميلاد مجيد للجميع! 41 00:02:12,000 --> 00:02:13,720 عيد ميلاد مجيد! 42 00:02:13,840 --> 00:02:16,480 لا تفعل ذلك! ألا تعرف ماذا فعل؟ 43 00:02:16,600 --> 00:02:19,560 والآن يا أطفال من كان مهذبا هذا العام؟ 44 00:02:29,920 --> 00:02:32,280 هيا، هل كان الجميع غير مطيعين؟ 45 00:02:34,560 --> 00:02:36,880 ماذا سأفعل بعربة الإطفاء تلك؟ 46 00:02:37,000 --> 00:02:38,720 (جوي)، عد إلى هنا! 47 00:02:43,160 --> 00:02:44,360 ما الذي يحدث؟ 48 00:02:46,000 --> 00:02:47,480 لا أعرف 49 00:02:48,280 --> 00:02:49,880 هيا يا فتيات 50 00:02:53,360 --> 00:02:55,200 (آرت)، لربما يجب أن نذهب 51 00:02:57,440 --> 00:03:00,120 نعم، بالنسبة لسكان شارع (وستريا) 52 00:03:00,240 --> 00:03:03,720 كان هذا هو أروع أوقات العام 53 00:03:08,760 --> 00:03:11,520 ولكن بالنسبة لكل من (آرثر شيبارد) وأخته 54 00:03:11,640 --> 00:03:15,520 تحولت إلى ليلة ساكنة تماماً 55 00:03:20,760 --> 00:03:22,800 بالنسبة لسكان شارع (وستريا) 56 00:03:22,920 --> 00:03:25,560 لا يبدأ موسم الأعياد 57 00:03:26,360 --> 00:03:27,360 عيد الميلاد 58 00:03:27,480 --> 00:03:29,320 إلا بظهور الزينات 59 00:03:30,120 --> 00:03:31,120 عيد الميلاد 60 00:03:31,240 --> 00:03:34,680 بالنسبة للبعض كان ذلك يعني إخراج الأنوار الملونة 61 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 أغراض الأعياد 62 00:03:36,040 --> 00:03:39,720 للآخرين، فإنه يعني البحث عن إكليل الأعياد 63 00:03:39,840 --> 00:03:41,200 توافه الشتاء 64 00:03:41,480 --> 00:03:45,680 ثم هناك من يتوق لاستعراض مشهد ميلاد المسيح 65 00:03:47,600 --> 00:03:52,320 ولكن بالنسبة للقلة الرومانسية الأمر كله ينحصر في ورقة الدبق 66 00:03:53,880 --> 00:03:55,800 لابد أن تقبلني، إنها القاعدة 67 00:03:58,760 --> 00:04:01,120 بينما أنت في حالة مزاجية طيبة فكرت أن أخبرك بشيء 68 00:04:01,360 --> 00:04:03,000 والداي سيأتيان إلى البلدة 69 00:04:03,120 --> 00:04:04,440 والداك؟ حقا؟ 70 00:04:04,560 --> 00:04:07,160 وكنت أتسأل إن كان لديك الوقت لتناول العشاء معنا مساء السبت 71 00:04:08,280 --> 00:04:09,440 بالطبع! 72 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 أفترض أن هذا يعني أنه يعلمون بأمري؟ 73 00:04:12,640 --> 00:04:14,800 - بالطبع - يعلمون بأمري بمعنى 74 00:04:14,920 --> 00:04:16,280 أمي، أبي، أخبار سارة للغاية! 75 00:04:16,400 --> 00:04:18,640 "حصلت على صديقة جديدة مذهلة"؟ 76 00:04:18,760 --> 00:04:21,120 هذا رائع لكن أرجوك لا تفعلي ذلك أمامهما 77 00:04:21,600 --> 00:04:22,920 صحيح 78 00:04:24,000 --> 00:04:26,440 أتريدني أن أقوم بالحجز في ذلك المطعم الفرنسي الصغير؟ 79 00:04:26,560 --> 00:04:27,920 يمكننا أن نفعل ذلك 80 00:04:28,040 --> 00:04:30,720 لكنه توقف مؤقت في رحلتهما يستمر أربع ساعات وسيكونان مجهدان 81 00:04:30,840 --> 00:04:32,680 ففكرت أنه ربما نستمتع بالوقت أكثر 82 00:04:32,800 --> 00:04:34,840 لو حضرا إلى هنا وأعددت أنت العشاء لهما 83 00:04:37,440 --> 00:04:40,440 حسناً، أظن أنه قد حان الوقت للخوض في هذا النقاش 84 00:04:42,880 --> 00:04:47,440 (إيان)، ألم تتساءل قط عن سر عدم طهوي لك أي طعام قط؟ 85 00:04:48,240 --> 00:04:49,880 كنت أفترض أنك كسولة 86 00:04:51,160 --> 00:04:52,760 ليته كان كذلك 87 00:04:52,880 --> 00:04:55,840 أنا لا أجيد الطهي 88 00:04:56,160 --> 00:04:58,880 لن يتوقع والداي مأدبة فاخرة 89 00:04:59,000 --> 00:05:00,880 هل سيتوقعان تقلصات بالمعدة؟ 90 00:05:01,000 --> 00:05:02,640 وحموضة؟ وعرق ليلي؟ 91 00:05:02,760 --> 00:05:05,120 بالله عليك لا يمكن أن تكوني بهذا السوء 92 00:05:10,520 --> 00:05:14,480 هل مسألة إعداد وجبة منزلية لهما بهذه الأهمية؟ 93 00:05:14,600 --> 00:05:17,880 إنهما من الطراز القديم وينبهران بمهارات التدبير المنزلي 94 00:05:18,000 --> 00:05:21,520 وقد يتساءلان عن سر عدم بذلك مجهود من أجلهما 95 00:05:21,640 --> 00:05:22,960 ولكن لا بأس 96 00:05:23,080 --> 00:05:25,640 ستحوزين على إعجابهما في نهاية الأمر 97 00:05:28,160 --> 00:05:30,360 حسناً، سأحاول 98 00:05:31,720 --> 00:05:33,040 شكراً 99 00:05:34,240 --> 00:05:38,120 لا داعي لشيء مبالغ فيه مجرد شواء بسيط وشيء ما يتناسب معه 100 00:05:38,760 --> 00:05:41,760 صحيح، كسيارة إسعاف 101 00:05:49,280 --> 00:05:52,000 (إيمي) خطوات صغيرة، صغيرة 102 00:05:52,120 --> 00:05:54,880 ملكة جمال (سنوفليك) تتهادى لا تسحق الأرض بقدميها 103 00:05:55,120 --> 00:05:57,600 - هل هذا أفضل؟ - اقتربت يا حبيبتي 104 00:05:58,640 --> 00:06:00,200 لو كانت حصاناً، لأطلقنا النار عليها 105 00:06:02,480 --> 00:06:05,400 - مسكينة، إنها تجتهد في المحاولة - نعم، فهي تجيد التمثيل 106 00:06:05,960 --> 00:06:07,880 - لنتخلص منها - ماذا؟ لم؟ 107 00:06:08,000 --> 00:06:10,840 مستشارو المسابقة يقيمون بقوة ما يقدمون من مواهب 108 00:06:10,960 --> 00:06:13,120 بالطبع لن نستطيع التخلص من كل غير الموهوبات 109 00:06:13,280 --> 00:06:15,880 لكننا قطعاً يمكننا التخلص من الواحدة التي ستنزل بنا الهزيمة وهي (إيمي) 110 00:06:16,000 --> 00:06:18,040 لا يمكننا أن نفعل ذلك ماتت أمها العام الماضي 111 00:06:18,160 --> 00:06:21,600 نعم، أعرف والأمر مؤسف، لكننا ندير عملا 112 00:06:21,720 --> 00:06:24,800 (إيمي) تستنزف كل وقتنا ولابد أن نركز على (شيري) 113 00:06:24,920 --> 00:06:26,800 فهي بالقطع لديها فرصة للفوز 114 00:06:28,200 --> 00:06:29,520 وكيف سأخبر أسرتها؟ 115 00:06:29,640 --> 00:06:31,640 سنفعل ذلك سوياً سنكون دبلوماسيين جداً 116 00:06:31,760 --> 00:06:33,080 هل أنت واثقة من ذلك؟ 117 00:06:33,200 --> 00:06:34,720 لقد مرت المسكينة بالكثير من المحن 118 00:06:34,840 --> 00:06:36,320 (إيمي)! بربك! 119 00:06:36,680 --> 00:06:39,360 ملكة جمال (سنوفليك) لا تحك جلدها بالأسفل هكذا 120 00:06:40,440 --> 00:06:41,920 على أية حال ماتت أمها العام الماضي 121 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 كم من الوقت ستستغل ذلك؟ 122 00:06:46,360 --> 00:06:48,480 أيتها الأم (هودج) أحضرت الفطور 123 00:06:48,800 --> 00:06:50,640 ضعيه هناك سأنتقي منه ما أشاء لاحقاً 124 00:06:51,120 --> 00:06:52,680 عيد ميلاد مجيد 125 00:06:52,800 --> 00:06:54,520 انتظر، انتظر، انتظر 126 00:06:54,840 --> 00:06:57,400 - ماذا تشاهدين؟ - تسجيلات العائلة 127 00:06:58,320 --> 00:07:00,440 من الممتع تذكر الماضي، أليس كذلك؟ 128 00:07:01,720 --> 00:07:05,400 إنها طريقة لقتل الوقت بينما ينتظر المرء الموت 129 00:07:06,440 --> 00:07:08,240 لدينا إرسال الكابل أيضاً 130 00:07:09,080 --> 00:07:11,680 هل قررت ماذا ستفعلين بشأن (أورسون)؟ 131 00:07:11,800 --> 00:07:13,480 - قررت؟ - نعم 132 00:07:13,600 --> 00:07:16,480 - هل اتصلت بمحام بعد؟ - لا أظن أن هذا من شأنك 133 00:07:17,000 --> 00:07:21,040 لا أقصد التطفل لكني أظنك مسيحية طيبة 134 00:07:21,520 --> 00:07:23,280 وتستحقين من هو أفضل من ابني 135 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 سأنظر إلى ذلك بعين الاعتبار 136 00:07:26,160 --> 00:07:30,280 لو منحته الفرصة، فسيجذبك إليه هذا ما يفعله دوماً 137 00:07:31,280 --> 00:07:32,600 فقط ابتعدي عنه 138 00:07:32,920 --> 00:07:35,640 الأمر ليس بهذه البساطة أنا أحبه 139 00:07:37,240 --> 00:07:38,560 ستتجاوزين الأمر 140 00:07:39,280 --> 00:07:40,600 أنا فعلت ذلك 141 00:07:43,120 --> 00:07:44,440 - مرحباً - مرحباً 142 00:07:48,400 --> 00:07:51,360 - عيد ميلاد مجيد! - مرحباً 143 00:07:51,480 --> 00:07:53,120 عيد ميلاد مجيد 144 00:07:53,240 --> 00:07:55,040 انتظر، انتظر، انتظر 145 00:07:56,800 --> 00:08:00,360 صدقيني يا (ريتا) إنه يخيفني أنا أيضاً 146 00:08:00,480 --> 00:08:02,040 أتدرين؟ لابد أن نعقد اجتماعاً 147 00:08:02,160 --> 00:08:05,920 نجمع كل الأمهات ونفكر فيما سنفعله حيال هذا الرجل 148 00:08:07,040 --> 00:08:09,560 يوم السبت، منزلك مناسب 149 00:08:14,360 --> 00:08:16,200 لابد أن أذهب يا (ريتا) 150 00:08:20,760 --> 00:08:22,880 آسفة، لا أستطيع التحدث الآن علي الذهاب إلى مكان ما 151 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 أما أخي فلا مكان يذهب إليه فصله مركز الشباب 152 00:08:27,120 --> 00:08:30,240 - هل أنت سعيد؟ - أنا لست حزينة 153 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 ينبغي ألا يتواجد حول الأطفال رأيت تلك الصور 154 00:08:32,760 --> 00:08:36,880 هؤلاء الصبية كانوا بفريق السباحة الخاص به، وكان فخوراً به 155 00:08:37,240 --> 00:08:40,200 تحويل هذا الأمر إلى شيء قذر يكشف عنك أنت أكثر مما يكشف عنه 156 00:08:40,640 --> 00:08:43,960 يمكنك الدفاع عنه كيفما تشائين أنا أعرف ما أعرفه 157 00:08:47,720 --> 00:08:51,840 وهل تعرفين أنهم بصقوا على أخي في متجر المعدات بالأمس؟ 158 00:08:52,800 --> 00:08:56,080 وأنهم رفضوا تقديم العشاء لنا بالمطعم؟ 159 00:08:56,200 --> 00:08:59,520 وأن إطار سيارتنا مزق بموقف سيارات الكنيسة؟ 160 00:09:02,960 --> 00:09:06,320 أنا امرأة مريضة لا أتحمل مثل هذا التوتر 161 00:09:08,520 --> 00:09:11,720 أنا آسفة أن هذا حدث 162 00:09:12,480 --> 00:09:15,800 هل فكرت ولو للحظة أنه ربما تكونين مخطئة؟ 163 00:09:16,120 --> 00:09:17,800 وأنك أسأت تفسير ما رأيت؟ 164 00:09:18,120 --> 00:09:20,080 وأنك تدمرين حياتي أخي 165 00:09:20,200 --> 00:09:23,080 وحياتي أنا أيضاً دون سبب؟ 166 00:09:25,120 --> 00:09:27,200 لدي أطفال، حسناً؟ 167 00:09:27,840 --> 00:09:29,240 الاحتراس أفضل من الأسف 168 00:09:30,880 --> 00:09:33,920 طالما أنك محترسة هل يهمك من يشعر بالأسف؟ 169 00:09:48,080 --> 00:09:51,200 لذا سأعد العشاء لوالدي (إيان) ليلة الغد 170 00:09:51,320 --> 00:09:55,400 وهذه أول مرة أقابلهما فيها لذا أريد أن أبهرهما 171 00:09:55,520 --> 00:09:56,920 ومع ذلك ستطهين؟ 172 00:09:57,040 --> 00:09:58,640 هذه هي المسألة 173 00:09:58,760 --> 00:10:01,760 كنت آمل، ما لم تكوني مشغولة... 174 00:10:01,880 --> 00:10:05,040 لا، لا فهذه الأشياء تبني نفسها بنفسها 175 00:10:05,160 --> 00:10:07,080 شكراً أنت نجدتي 176 00:10:07,200 --> 00:10:10,840 في الحقيقة، أحتاج إلى ما يلهيني 177 00:10:12,920 --> 00:10:14,240 حقاً؟ 178 00:10:15,120 --> 00:10:17,680 طلبت من (أورسون) أن يغادر المنزل ليلة أمس 179 00:10:20,280 --> 00:10:23,040 بالله عليك، لماذا تدفن صندوق عدتك في الأحراش؟ 180 00:10:23,160 --> 00:10:25,960 كنت أعرف أن الشرطة تبحث عنها فأصابني الذعر 181 00:10:26,080 --> 00:10:27,520 كنت أحاول أن أكسب بعض الوقت 182 00:10:27,640 --> 00:10:29,440 ربما كسبت عشرين عاماً أو مؤبد في السجن 183 00:10:29,560 --> 00:10:32,640 - دعي الرجل يستمتع بفطوره - لا تتدخل في هذا الأمر يا (كارلوس) 184 00:10:32,760 --> 00:10:34,680 (مايك)، أريدك أن تنظر إلي 185 00:10:34,800 --> 00:10:37,040 والآن، انظر إلى عيني وأقسم لي 186 00:10:37,160 --> 00:10:38,600 أنك لم تقتل أحداً 187 00:10:38,720 --> 00:10:41,440 كم مرة يتعين علي أن أخبرك؟ لا أتذكر 188 00:10:41,560 --> 00:10:43,480 لا تتذكر أم عساك لا تود أن تتذكر؟ 189 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 يا رفيقان؟ 190 00:10:57,480 --> 00:10:59,600 (بري) لابد أن تطلعي الشرطة على كل هذا 191 00:10:59,720 --> 00:11:02,440 لا أستطيع، ليس بعد أحتاج لبعض الوقت للتفكير 192 00:11:02,560 --> 00:11:05,080 زوجته اختفت ثم ظهرت جثة عشيقته؟ 193 00:11:05,200 --> 00:11:07,400 ما الذي تحتاجين للتفكير فيه؟ 194 00:11:09,440 --> 00:11:12,440 أعلم أن الأمر يبدو مريباً ولكن في أعماق قلبي 195 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 لا أستطيع أن أصدق أن (أورسون) يمكن أن يفعل شيئاً كهذا 196 00:11:14,840 --> 00:11:17,680 حبيبتي، كلنا نود أن نرى من نحبهم في أحسن صورة 197 00:11:18,000 --> 00:11:19,840 لكن لا يمكن أن تدعي مشاعرك إزاء رجل 198 00:11:19,960 --> 00:11:21,400 تعميك عن الحقائق التي لا تقبل الإنكار 199 00:11:24,800 --> 00:11:26,560 رباه... 200 00:11:30,000 --> 00:11:31,480 يا إلهي! 201 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 ما الذي يحدث؟ 202 00:11:35,760 --> 00:11:37,560 لقد ألقوا القبض على (مايك) بتهمة القتل 203 00:11:38,120 --> 00:11:39,120 ماذا؟ 204 00:11:39,240 --> 00:11:40,800 يقولون إنه قتل تلك المرأة التي ظهرت بالأخبار 205 00:11:40,920 --> 00:11:42,440 تلك المدعوة (مونيك) 206 00:11:44,160 --> 00:11:45,840 حمداً لله 207 00:11:48,480 --> 00:11:50,360 لا أصدق أننا سنحطم قلب تلك الفتاة الصغيرة 208 00:11:50,720 --> 00:11:53,080 لا تجبن وتتراجع الآن لابد أن نفعل الصالح للعمل 209 00:11:53,200 --> 00:11:55,480 - ماذا لو صاح والدها في وجهي؟ - سأتدخل فورا وأدافع عنك 210 00:11:55,840 --> 00:11:57,880 حسناً، لكن إن فعلت حاولي أن تكوني دبلوماسية 211 00:11:58,040 --> 00:12:01,160 أنا دائماً دبلوماسية والآن، ادخل أيها الجبان 212 00:12:03,240 --> 00:12:05,160 أرجو المعذرة أنت السيد (بيرس)؟ 213 00:12:06,600 --> 00:12:08,200 أنا سعيد جداً أنك تمكنت من الحضور اليوم 214 00:12:08,400 --> 00:12:09,920 هذه شريكتي، (غابرييل) 215 00:12:12,280 --> 00:12:14,080 سررت لمقابلتك 216 00:12:15,000 --> 00:12:16,360 هلا نبدأ؟ 217 00:12:17,640 --> 00:12:20,560 إذن، ماذا أردتما التحدث إلي بشأنه؟ 218 00:12:20,680 --> 00:12:23,520 - هل هناك مشكلة ما تخص (إيمي)؟ - إنها ليست مشكلة في ذاتها 219 00:12:23,640 --> 00:12:24,960 نحن فقط قلقون بعض الشيء 220 00:12:25,080 --> 00:12:29,040 من أنه ربما لا تملك الطبيعة التي تستلزمها مسابقة الجمال 221 00:12:29,480 --> 00:12:30,520 وماذا يعني ذلك؟ 222 00:12:30,760 --> 00:12:34,520 حين يتعلق الأمر بالأداء فإنها ليست بالضبط... 223 00:12:37,360 --> 00:12:39,920 إنها تميل لأن تكون... لا مانع من أن تتدخلي الآن 224 00:12:40,440 --> 00:12:42,600 لا أدري ما هو هدفك من هذا الحوار 225 00:12:46,120 --> 00:12:50,160 كما تناقشت أنا و(غابي) فإن (إيمي) لديها بعض القصور 226 00:12:50,280 --> 00:12:52,320 - وفرصها في الفوز قليلة - (فيرن)! 227 00:12:53,360 --> 00:12:54,440 إنه يعشق التنافس 228 00:12:54,800 --> 00:12:58,120 علي أن أذكره دوماً أنهن مجرد أطفال 229 00:12:58,600 --> 00:13:01,000 - متى فقدت روح المرح؟ - أظنك تعلمين 230 00:13:01,120 --> 00:13:04,040 انتظرا، لقد اختلط الأمر عليّ هل تودان التخلص من (إيمي)؟ 231 00:13:04,360 --> 00:13:05,840 بالطبع لا يا (بيل) 232 00:13:06,480 --> 00:13:07,800 هل يمكنني أن أناديك (بيل)؟ 233 00:13:08,760 --> 00:13:11,920 إننا فقط نشعر أنها يمكن أن تستفيد من التدريب الخاص 234 00:13:12,480 --> 00:13:16,000 هل لي أن أحضر إلى منزلكما؟ لنقل، الجمعة في الخامسة؟ 235 00:13:18,120 --> 00:13:21,760 - بالطبع، نعم، على ما أظن - رائع، إنه موعدنا إذن 236 00:13:23,000 --> 00:13:25,080 ربما أن أحضر أنا أيضاً 237 00:13:25,200 --> 00:13:28,920 بعد الأشياء القاسية التي قلتها عن (إيمي) لا أظن ذلك 238 00:13:31,720 --> 00:13:35,800 سأحتاج إلى محام بارع وربما يستلزم ذلك بعض البحث 239 00:13:35,920 --> 00:13:37,720 أيا كان من سيتولى قضيتي فسيطلب رسوماً مبدئية 240 00:13:37,840 --> 00:13:40,840 لذا إن لم يكن لديك مانع أعدك أني سأرد لك المال 241 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 حسناً 242 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 وتأكدي من انه يعلم بأمر مفتاح الربط 243 00:13:44,600 --> 00:13:48,680 الواضح أنهم فحصوه ووجدوا عليه آثاراً لدم (مونيك) هذه 244 00:13:50,960 --> 00:13:52,400 ما الخطب؟ 245 00:13:53,720 --> 00:13:57,600 لا أدري إن كنت لاحظت يا (مايك) 246 00:13:57,720 --> 00:13:59,680 لكني لم أكن سعيدة 247 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 كلا، لم ألحظ 248 00:14:03,160 --> 00:14:04,520 أردت أن أخبرك بهذا قبل أسابيع 249 00:14:04,640 --> 00:14:06,720 وأتمنى لو كنت فعلت لأنني أعتقد الآن أنك ستظن 250 00:14:06,840 --> 00:14:09,440 أنني أتركك بسبب مسألة الدم الموجود على البلطة هذه 251 00:14:09,560 --> 00:14:11,520 - مفتاح الربط - أيا كان 252 00:14:12,080 --> 00:14:14,200 ولكن صدقني، هذا ليس السبب 253 00:14:15,720 --> 00:14:17,160 الأمر فقط 254 00:14:18,360 --> 00:14:20,560 هو أننا نسير بسرعة جداً 255 00:14:22,000 --> 00:14:23,880 ماذا تريدين أن تقولي؟ 256 00:14:24,000 --> 00:14:29,160 ربما يجب أن نتوقف لبعض الوقت ونواعد الآخرين 257 00:14:30,920 --> 00:14:34,760 أنت تخبرينني بذلك يوم أدخلت سجن الرجال؟ 258 00:14:34,880 --> 00:14:36,520 قلت إن التوقيت سيئ 259 00:14:39,520 --> 00:14:45,440 أنا آسفة، أنا حقاً آسفة فقط لا أستطيع الاستمرار 260 00:15:03,560 --> 00:15:06,640 أخبروني أن شخصاً ما قد حضر لكني لم أتوقع أن تكوني أنت 261 00:15:07,400 --> 00:15:09,200 هل ستوكل (إيدي) لك محامياً بارعاً؟ 262 00:15:10,640 --> 00:15:13,160 أشك في ذلك، فقد تركتني اليوم 263 00:15:13,880 --> 00:15:16,720 - ماذا؟ لم؟ - ألقي القبض علي بتهمة القتل 264 00:15:17,800 --> 00:15:19,120 حتى ولو... 265 00:15:20,320 --> 00:15:21,560 تصرف يفتقد إلى الذوق 266 00:15:23,320 --> 00:15:24,720 حسناً إذن 267 00:15:26,160 --> 00:15:28,000 سأساعدك على الخروج 268 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 كم تبلغ الكفالة؟ 269 00:15:33,720 --> 00:15:35,080 مليون دولار 270 00:15:36,320 --> 00:15:37,640 حقاً 271 00:15:38,360 --> 00:15:40,760 لا داعي لأن تساعدينني يا (سوزان) 272 00:15:43,360 --> 00:15:44,720 أريد ذلك 273 00:15:47,560 --> 00:15:49,360 ألن تسألي؟ 274 00:15:50,400 --> 00:15:51,720 عم؟ 275 00:15:52,440 --> 00:15:54,400 إن كنت قد قتلت تلك المرأة 276 00:15:56,480 --> 00:15:59,000 لست بحاجة للسؤال أعلم أنك لم تفعل 277 00:16:01,320 --> 00:16:03,280 ليتني كنت واثقاً مثلك 278 00:16:08,960 --> 00:16:11,480 تأتيني تلك الومضات التي أرى فيها وجهها 279 00:16:11,640 --> 00:16:12,960 لذا لابد أني كنت أعرفها 280 00:16:13,520 --> 00:16:16,280 ماذا لو كنت قتلتها؟ ربما وقع شيء ربما غضبت، ربما... 281 00:16:16,440 --> 00:16:19,920 هناك تفسير لذلك ولسوف نتوصل إليه 282 00:16:21,760 --> 00:16:23,840 لا تقلق بشأن أي شيء 283 00:16:32,760 --> 00:16:35,600 آنسة (غابرييل) متى ستخرجين لمراقبتي؟ 284 00:16:35,720 --> 00:16:38,720 الحشيش يا حبيبتي يسبب لي حساسية 285 00:16:38,840 --> 00:16:41,760 استمري في التدريب سأراقبك من هنا 286 00:16:43,680 --> 00:16:45,520 أواثق أني لا أستطيع أن أساعدك في أي شيء؟ 287 00:16:45,640 --> 00:16:49,000 لا، فأنا أب غير متزوج منذ فترة الآن صرت أجيد مسألة إعداد العشاء 288 00:16:50,160 --> 00:16:51,640 وأنا أجيد تناول الطعام في المطاعم 289 00:16:52,200 --> 00:16:54,120 فأولاً لا أستطيع حمل نفسي على الطهي 290 00:16:54,680 --> 00:16:56,320 ناهيك عن كوني قد طهيت لاثنين قط 291 00:16:56,960 --> 00:17:00,240 حسناً، لا مطاعم اليوم ستتناولين العشاء معنا 292 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 هذا لطيف 293 00:17:02,320 --> 00:17:03,920 أنه أقل ما أفعله لشكرك على مساعدتك لـ(إيمي) 294 00:17:04,520 --> 00:17:05,680 لا عليك 295 00:17:12,600 --> 00:17:14,760 نعم، إنها فتاة مميزة 296 00:17:15,920 --> 00:17:20,120 إذن، كيف حالك بعد أن صرت غير مرتبطة؟ 297 00:17:21,360 --> 00:17:22,880 بكل صدق 298 00:17:25,160 --> 00:17:26,280 أكره هذا الوضع 299 00:17:26,400 --> 00:17:28,280 - وكأني نسيت كيفية المواعدة - وأنا أيضاً 300 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 تعلمين لقد سمحت لأصدقائي بإقناعي 301 00:17:29,760 --> 00:17:31,120 بالتسجيل في أحد مكاتب المواعدة السريعة 302 00:17:31,720 --> 00:17:33,880 - وكيف سارت الحال؟ - أنا حتى لم أدخل 303 00:17:34,320 --> 00:17:35,640 فقط جلست في رواق الفندق 304 00:17:35,760 --> 00:17:38,880 شاهدت كل هؤلاء الأشخاص البائسون الوحيدون يملئون الاستمارات 305 00:17:39,120 --> 00:17:41,160 ثم فجأة أدركت الأمر أنا واحد منهم 306 00:17:42,520 --> 00:17:44,360 أنا أعرف ماذا تعني 307 00:17:47,120 --> 00:17:49,760 أرأيت ذلك؟ دارت ثلاث مرات ثم أمسكت بها 308 00:17:51,480 --> 00:17:53,880 - لم تري - نعم، آسف يا حبيبتي 309 00:17:54,320 --> 00:17:57,400 - أنا شغلت (غابرييل) - لا، لا، لا، إنه خطاي أنا تماماً 310 00:17:57,760 --> 00:17:59,800 آسفة يا حبيبتي اخرجي وكرريها ثانية 311 00:17:59,920 --> 00:18:02,560 وأعدك أنننا سنراقب هذه المرة 312 00:18:12,280 --> 00:18:13,440 هل ألقي القبض عليك؟ 313 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 محامون تابع 314 00:18:18,040 --> 00:18:19,240 ادخل 315 00:18:20,640 --> 00:18:23,440 رائع، إنها بديعة 316 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 فكرت أنك ستكونين مشغولة تماماً بالطهي 317 00:18:25,800 --> 00:18:27,120 بحيث ستنسين زهور المائدة 318 00:18:28,720 --> 00:18:33,400 ربما لا تكونين طاهية ماهرة لكنك بالقطع نظيفة 319 00:18:33,520 --> 00:18:35,360 لا تقلق، العشاء جار العمل فيه 320 00:18:35,480 --> 00:18:39,440 سنتناول (بلانكيت دوفو) و(جران مارنييه سوفليه) 321 00:18:39,560 --> 00:18:43,400 أنت طموحة للغاية ومتى ستنتهي (بري) منه؟ 322 00:18:44,680 --> 00:18:47,720 عند الساعة الخامسة والنصف لكني سأدفئه بمفردي 323 00:18:49,160 --> 00:18:51,280 ما كل هذا؟ 324 00:18:51,920 --> 00:18:54,960 - ألقي القبض على (مايك) بتهمة القتل - رباه 325 00:18:55,560 --> 00:18:57,320 أعني أنه برئ تماماً 326 00:18:57,640 --> 00:18:59,320 أنا فقط أحاول مساعدته في العثور على محام 327 00:18:59,680 --> 00:19:01,960 ألا يجب على صديقته أن تفعل ذلك؟ 328 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 نعم، لقد تركته (إيدي) 329 00:19:08,720 --> 00:19:12,840 حسناً، أعلم كيف يبدو الأمر لكني أرثي لحاله 330 00:19:13,760 --> 00:19:15,680 إنه مجرد صديق الآن 331 00:19:16,080 --> 00:19:18,800 نعم، صديق انتظرت بجواره ستة أشهر 332 00:19:18,920 --> 00:19:21,480 على أمل أن يسترد وعيه ويقيم علاقة مرة أخرى 333 00:19:21,600 --> 00:19:25,360 أنت الوحيد المسموح له بالتقرّب مني هذه الأيام 334 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 لذا كف عن القلق 335 00:19:32,560 --> 00:19:34,000 (أورسون)، إنه أنا ثانية 336 00:19:34,120 --> 00:19:36,640 أرجوك، اتصل بي نحن بحاجة للتحدث 337 00:19:37,200 --> 00:19:39,840 أنت دوماً تتولين الفيش أظنك تسرقين المال 338 00:19:39,960 --> 00:19:42,920 - سأتولى أنا الفيش، ووزعي أنت الورق - اتفقنا 339 00:19:44,680 --> 00:19:47,040 يا رفاق لماذا لم نلعب البوكر منذ زمن بعيد؟ 340 00:19:47,280 --> 00:19:49,000 - أنا فعلا أحتاج لهذا - وكذلك أنا 341 00:19:49,120 --> 00:19:50,440 لا شيء يساعد على الاسترخاء 342 00:19:50,560 --> 00:19:53,040 أكثر من قضاء العصر في تناول المقبلات وحديث الفتيات 343 00:19:53,880 --> 00:19:56,480 - مرحبا أيتها السيدات - كيف حالكن؟ 344 00:19:57,160 --> 00:19:59,520 هل أخبرت الشرطة أنك تظنين أن (أورسون) قتل (مونيك)؟ 345 00:19:59,920 --> 00:20:02,560 - ماذا؟ - كلا، لم أفعل 346 00:20:02,960 --> 00:20:05,080 - ولا أنوي أن أفعل - ولكن (مايك) في السجن 347 00:20:05,320 --> 00:20:07,440 لقد قلت بنفسك أنك تعتقدين أن (أورسون) هو الجاني 348 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 قلت إن لدي شكوك 349 00:20:08,680 --> 00:20:11,840 شكوك تبددت بعد أن ألقي القبض على (مايك) 350 00:20:12,240 --> 00:20:14,000 ماذا تقصدين؟ 351 00:20:14,400 --> 00:20:15,680 لم لا نبدأ في حديث الفتيات؟ 352 00:20:15,920 --> 00:20:19,280 سأبدأ أنا هل أصيب أحد بعدوى الفطريات؟ 353 00:20:20,000 --> 00:20:23,080 لقد وجدوا دم (مونيك) على مفتاح الربط الذي كان (مايك) يحاول التخلص منه 354 00:20:23,720 --> 00:20:25,600 أعني أنه هذا لا يدل على البراءة 355 00:20:25,720 --> 00:20:27,080 لقد انتزعت أسنانها! 356 00:20:27,480 --> 00:20:28,840 ألا تظنين أن ذلك يستحق إطلاع الشرطة عليه 357 00:20:29,080 --> 00:20:30,880 وأنها كانت على علاقة بطبيب أسنان؟ 358 00:20:31,240 --> 00:20:32,880 (أورسون) كان يقيم علاقة مع امرأة ميتة؟ 359 00:20:33,320 --> 00:20:35,760 (مايك) بريء، أنا أشعر بذلك في قلبي 360 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 كلنا لدينا ما نؤمن به يا (سوزان) 361 00:20:37,360 --> 00:20:39,680 أعتقد أن آخر التهم الموجهة لـ(مايك) كانت القتل الخطأ 362 00:20:39,800 --> 00:20:42,320 حسناً، لقد أشرنا جميعا إلى نقاط هامة 363 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 ونفثنا عن بعض ما في داخلنا من غضب 364 00:20:45,040 --> 00:20:47,600 لنلعب الأوراق 365 00:20:47,720 --> 00:20:50,480 إن كنت متأكدة إلى هذا الحد من براءة (أورسون)، لم لا نبحث في أغراضه؟ 366 00:20:50,800 --> 00:20:52,840 - أين مكتبه؟ - في عيادته 367 00:20:53,120 --> 00:20:54,760 ماذا تظنين أنك ستجدين هناك على أية حال؟ 368 00:20:54,880 --> 00:20:58,280 لا أعرف، خطاب ابتزاز؟ عقداً من الأسنان؟ 369 00:20:58,400 --> 00:21:00,880 - لن نلعب الورق، أليس كذلك؟ - لا 370 00:21:01,000 --> 00:21:02,560 أنا بالطبع لن ألعب مع امرأة 371 00:21:02,680 --> 00:21:05,120 على استعداد أن تدع (مايك) يتحمل ذنب زوجها المريض نفسياً 372 00:21:05,240 --> 00:21:08,040 لا داعي لأن أقول إني لن أطهو العشاء لوالدي (إيان) 373 00:21:08,160 --> 00:21:11,160 - لا بأس، سأطهو بنفسي - حسناً 374 00:21:11,280 --> 00:21:12,800 أخبريني أن كان هناك ناجون 375 00:21:12,920 --> 00:21:15,800 ولو عدت إلى (أورسون) افعلي نفس الشيء 376 00:21:22,200 --> 00:21:26,880 كان الموقف سخيفاً للغاية آسفة أنكما اضطررتما لمشاهدة ذلك 377 00:21:27,000 --> 00:21:29,160 هل أنا المخطئة؟ هل تجاوزت الحد؟ 378 00:21:29,280 --> 00:21:32,160 - مستحيل أن أتحيز لطرف - سيمر الأمر 379 00:21:32,400 --> 00:21:34,160 - أنت محقة - آمل ذلك 380 00:21:34,280 --> 00:21:36,720 (بري)، لا يمكنك أن تضعي رهانك قبل أن تأخذي كل أوراقك 381 00:21:40,960 --> 00:21:42,840 عيادة (أورسون) 382 00:21:48,840 --> 00:21:51,520 - تفضلي بالدخول، جئت في الميعاد - شكراً جزيلاً يا (ريتا) 383 00:21:51,640 --> 00:21:54,720 أظنها فكرة صائبة للغاية أن نجتمع كلنا ونتحدث.. 384 00:21:55,360 --> 00:21:57,720 "التحرش بالأطفال خطيئة" 385 00:21:58,240 --> 00:21:59,240 يا للهول! ما كل هذا؟ 386 00:21:59,760 --> 00:22:02,320 قررنا أن نخرج في احتجاج أمام منزل (آرت) 387 00:22:03,480 --> 00:22:04,520 احتجاج؟ 388 00:22:04,680 --> 00:22:09,000 (ريتا) أريد إبراز كلمة "متحرش بالأطفال ألديك بودرة لامعة؟ 389 00:22:09,320 --> 00:22:12,080 - "ليرحل المعتدون على الأطفال!" - قولي "مغتصب"، فهي تخيف أكثر 390 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 أنا آسفة 391 00:22:13,680 --> 00:22:18,040 كنت أظن أننا سنتحدث جميعاً عن كيفية مراقبة هذا الرجل 392 00:22:18,360 --> 00:22:19,960 تجاوزنا مرحلة التحدث هذا الرجل يمثل تهديداً 393 00:22:20,320 --> 00:22:23,480 ذلك ما نظنه لكننا لا نملك دليلاً 394 00:22:23,600 --> 00:22:26,720 لقد فصله مركز الشباب أي دليل أكبر من ذلك تريدين؟ 395 00:22:27,040 --> 00:22:30,480 لكنهم فصلوه بسبب الشائعات التي يرددها الناس 396 00:22:30,720 --> 00:22:34,560 والسبب الوحيد وراء الشائعات هو ما قلته للسيدة (ماكلاسكي) 397 00:22:35,000 --> 00:22:37,400 نعم، ولقد طلبت مني أن أذيع الخبر 398 00:22:37,520 --> 00:22:40,680 كي يراقب الناس أبناءهم ويتيقظوا 399 00:22:40,800 --> 00:22:43,440 أتريدين الانتظار إذن حتى يعتدي بالفعل على أحد أبنائنا؟ 400 00:22:43,560 --> 00:22:45,880 - إلى أي جانب تنحازين يا (لينيت)؟ - صمتاً يا (غيرت) 401 00:22:46,000 --> 00:22:48,160 تذكري، لولا (لينيت) 402 00:22:48,280 --> 00:22:50,920 ما كنا اكتشفتا قط أمر ذلك الرجل المخيف 403 00:22:51,480 --> 00:22:52,720 إنها بطلتنا 404 00:22:58,600 --> 00:23:01,760 عيادة (هودج) لعلاج الأسنان (أورسون هودج) طبيب وجراح الفم 405 00:23:45,520 --> 00:23:46,920 عند خط 38 متراً 406 00:23:47,200 --> 00:23:50,760 تمريرة إلى (هاريس) الذي تلقى ضربة فورية وسقط خاسراً 407 00:23:55,160 --> 00:23:57,600 - وداعاً يا أبي - وداعاً يا حبيبتي، وقتاً طيباً 408 00:23:58,040 --> 00:24:00,040 كنت أفكر، إذن 409 00:24:00,160 --> 00:24:03,040 أتودين احتساء فنجان من القهوة أو ما إلى ذلك بعد الدرس؟ 410 00:24:03,160 --> 00:24:06,240 سيسعدني احتساء فنجان من القهوة أو ما إلى ذلك 411 00:24:11,360 --> 00:24:14,960 (إيمي)، أنت محظوظة جداً أن يكون لك أب ظريف هكذا 412 00:24:15,760 --> 00:24:17,080 نعم، أعرف 413 00:24:18,600 --> 00:24:20,400 اتركيه وشأنه 414 00:24:20,520 --> 00:24:22,760 - معذرة؟ - سمعتني 415 00:24:22,880 --> 00:24:25,040 لا أريدك أن تواعديه 416 00:24:27,040 --> 00:24:28,600 حبيبتي 417 00:24:30,040 --> 00:24:31,800 لدي إحساس أني أعرف سبب ذلك 418 00:24:32,360 --> 00:24:34,520 - كلا، لا تعرفين - أظنني أعرف 419 00:24:34,640 --> 00:24:36,040 أنت تفتقدين أمك 420 00:24:36,160 --> 00:24:39,080 ورؤية والدك يلاطف شخصاً آخر يبعث لديك شعور غريب 421 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 ولكن صدقيني؟ أنا لا أحاول أن أحل محل أمك 422 00:24:44,320 --> 00:24:47,800 أنا أحاول أن أجد من تفعل ولقد اخترت له امرأة 423 00:24:49,080 --> 00:24:52,560 - ماذا؟ - أريد أن يتزوج أبي من أم (شيري) 424 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 (شيري) من الفصل؟ 425 00:24:55,800 --> 00:24:57,800 نحن صديقتان مقربتان ولقد خططنا للأمر برمته 426 00:24:58,040 --> 00:25:00,600 سيتزوج والدانا وسنصبح أختين حقيقيتين 427 00:25:01,520 --> 00:25:03,040 ما عن والدك؟ ألا يهمك ما يريد؟ 428 00:25:03,600 --> 00:25:07,200 ماتت أمي كل ما يريده أبي هو سعادتي 429 00:25:09,040 --> 00:25:12,120 والآن ادخلي وعلميني كيف أسير على الممشى 430 00:25:12,800 --> 00:25:14,400 فهذا ما ندفع لك مقابله، صحيح؟ 431 00:25:20,760 --> 00:25:24,040 يصارع للوصول إلى الخط 25 لإحراز هدف آخر 432 00:25:24,240 --> 00:25:25,680 وهكذا تنتهي المباراة 433 00:25:25,800 --> 00:25:29,280 أؤكد لكم، بما أن الساعة أصبحت 1:12 دون وقت بدل الضائع... 434 00:25:54,320 --> 00:25:55,800 (أورسون)؟ 435 00:25:57,960 --> 00:25:59,840 - (بري)؟ - (أورسون) 436 00:26:01,200 --> 00:26:02,960 لماذا لم ترد أي من مكالماتي؟ 437 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 كنت أخشى أن تطلبي الطلاق 438 00:26:08,160 --> 00:26:09,640 لا، لم أكن لأفعل 439 00:26:10,880 --> 00:26:13,760 لقد قبضوا على (مايك) بتهمة قتل (مونيك بوليير) 440 00:26:13,880 --> 00:26:15,200 حقاً؟ 441 00:26:15,320 --> 00:26:17,360 في تلك الليلة أردت أن أمنحك فرصة لتشرح كل شيء 442 00:26:17,480 --> 00:26:20,120 حسناً، إليك الفرصة وأريد أن أسمع كل شيء 443 00:26:20,480 --> 00:26:23,800 ولو عرفت أنك أغفلت شيئاً ما سأطالب بذلك الطلاق 444 00:26:25,640 --> 00:26:26,880 حسناً 445 00:26:45,440 --> 00:26:49,040 أنت تبذلين جهداً كبيراً يا (شيري) لابد أنك ترغبين فعلا في الفوز بالمسابقة 446 00:26:49,880 --> 00:26:51,840 - أكثر من أي شيء - حقاً 447 00:26:52,360 --> 00:26:54,480 حسناً، أظن أنه لابد من مكافأة التفاني 448 00:26:54,840 --> 00:26:57,160 - لذا لدي مفاجأة صغيرة لك - ما هي؟ 449 00:26:57,560 --> 00:27:00,040 أنت تعرفين أن المسابقة تبدأ بفقرة افتتاحية كبرى 450 00:27:00,440 --> 00:27:02,640 وهذا العام، سيبدأ المتسابقون بالرقص في ثنائيات 451 00:27:03,000 --> 00:27:06,880 ولقد رتبت لأن ترقصي مع صديقتك المفضلة (إيمي)! 452 00:27:10,680 --> 00:27:13,600 - ما المشكلة يا حبيبتي؟ - حسناً... 453 00:27:14,760 --> 00:27:15,880 (إيمي) رديئة الأداء 454 00:27:19,800 --> 00:27:21,920 ظننت أنكما بمثابة أختين 455 00:27:22,680 --> 00:27:25,040 نحن كذلك، لكن أداءها رديء 456 00:27:25,720 --> 00:27:28,080 والانطباعات الأولى هامة أنت قلت ذلك بنفسك 457 00:27:29,120 --> 00:27:31,560 - ذلك صحيح - وهذه هي الفقرة الافتتاحية 458 00:27:32,040 --> 00:27:35,040 لو رآني الحكام أتعثر بسبب تلك الخرقاء، من المستحيل أن أفوز 459 00:27:36,120 --> 00:27:39,480 تلك مسألة هامة أتمنى أن تكوني لم تخبري (إيمي) 460 00:27:39,600 --> 00:27:43,960 - لقد أخبرتها بالفعل؟ - كانت متحمسة جداً 461 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 إنها، أعز صديقاتك 462 00:27:48,200 --> 00:27:51,480 لماذا لا تخبريها بالحقيقة فحسب؟ ستتفهم 463 00:27:51,600 --> 00:27:53,320 ماذا لو لم تتفهم؟ 464 00:27:54,160 --> 00:27:56,480 الأصدقاء يأتون ويذهبون 465 00:27:57,360 --> 00:27:59,640 لكن التاج يدوم إلى الأبد 466 00:28:04,120 --> 00:28:05,880 أنا لم أحب (ألما) قط 467 00:28:06,560 --> 00:28:09,240 كانت أمي تدفعنا سوياً 468 00:28:09,360 --> 00:28:11,840 وأنا كنت أحمق بحيث تسببت في أن صارت حبلى 469 00:28:11,960 --> 00:28:13,480 أنجبتما طفلا؟ 470 00:28:14,360 --> 00:28:17,040 سقط الحمل بعد شهر من الزواج 471 00:28:17,880 --> 00:28:20,960 - وقعت في شرك - كان من الممكن أن تتركها 472 00:28:21,080 --> 00:28:24,640 كانت أمي ترفض تماماً فالطلاق خطيئة 473 00:28:27,080 --> 00:28:29,400 لذا استمررت في الزواج 474 00:28:29,520 --> 00:28:32,800 على أمل أن يواتيني الشعور الذي يفترض أن أشعر به 475 00:28:33,880 --> 00:28:37,920 لكن ذلك لم يحدث قط لذا استسلمت إلى حياة من دون حب 476 00:28:39,400 --> 00:28:41,240 ثم قابلت (مونييك) 477 00:28:43,480 --> 00:28:45,760 كان ذلك خطأ لم أكن أهتم 478 00:28:47,280 --> 00:28:51,040 أحببتها أكثر مما أحببت أي شخص، حتى قابلتك 479 00:28:51,960 --> 00:28:54,120 لماذا لم تخبرني بذلك؟ 480 00:28:54,920 --> 00:28:58,320 لأنك رويتي لي عن (ريكس) كيف خانك وكيف تألمت 481 00:28:58,520 --> 00:29:01,560 (بري)، كنت أريدك أن تشعري بالأمان معي 482 00:29:06,240 --> 00:29:08,400 غرفة تخزين (أورسون) 483 00:29:16,240 --> 00:29:19,320 إذن فلقد استمررت في زيجة خالية من الحب بسبب أمك؟ 484 00:29:19,440 --> 00:29:21,400 أعلم كيف يبدو الأمر 485 00:29:22,040 --> 00:29:25,520 ولكن بعد وفاة والدي كانت هي كل ما لدي 486 00:29:26,080 --> 00:29:29,080 وفاته تسبب في معاناتي بشكل... 487 00:29:29,680 --> 00:29:31,960 مدرسة (شفيلد) للصبيان تقرير الصف 488 00:29:34,360 --> 00:29:36,480 كنت مستعد أن أفعل أي شيء لأجلها 489 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 (أورسون هودج) ممتنع عن الخدمة العسكرية 490 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 مستشفى (ريدج) للأمراض العقلية 491 00:29:40,440 --> 00:29:41,440 (ساغامور)، (كاليفورنيا) 492 00:29:43,200 --> 00:29:47,480 لقد عرفت نقطة ضعفي واستغلتها 493 00:29:49,600 --> 00:29:51,680 (إلم ريدج) مستشفى الأمراض العقلية 494 00:29:52,720 --> 00:29:55,720 لا يمكنك أن تتخيلي إلى أي حد يمكنها أن تكون مسيطرة 495 00:29:56,800 --> 00:29:58,920 إنها تدمر حياة الناس 496 00:30:01,560 --> 00:30:03,560 لقد أخبرتك بكل شيء 497 00:30:04,800 --> 00:30:06,160 ماذا سيحدث الآن؟ 498 00:30:07,240 --> 00:30:11,720 أولاً، سترزم أغراضك وتعود إلى البيت 499 00:30:13,240 --> 00:30:17,800 ثم سنلقي بأمك خارج المنزل ومعها كل شرها 500 00:30:18,640 --> 00:30:20,240 رباه، أنا أحبك 501 00:30:40,880 --> 00:30:44,160 مرحباً! آسفة أني تأخرت! أين والداك؟ 502 00:30:44,600 --> 00:30:47,320 إنهما لن يحضرا حبس الجليد طائرتهما في مطار (أوهير) 503 00:30:47,440 --> 00:30:52,080 أمر مؤسف لم نخسر شيئاً، أليس كذلك؟ 504 00:30:52,520 --> 00:30:55,080 - تأخرت 40 دقيقة - لكنهما لم يحضرا 505 00:30:55,520 --> 00:30:57,280 أنت لم تعرفي ذلك؟ وأين العشاء؟ 506 00:30:58,680 --> 00:31:00,160 تشاجرت مع (بري) 507 00:31:02,320 --> 00:31:05,600 أنصت، أنا في غاية الأسف أني تأخرت كان هناك ظرف طارئ 508 00:31:06,520 --> 00:31:08,640 هل هذا الظرف الطارئ له أية علاقة بـ(مايك)؟ 509 00:31:15,040 --> 00:31:16,880 أنا واثقة أن زوج (بري) 510 00:31:17,000 --> 00:31:19,640 قتل المرأة التي تعتقد الشرطة أن (مايك) قتلها 511 00:31:20,400 --> 00:31:22,760 - ذهبت إلى عيادته... - بربك يا (سوزان) 512 00:31:23,360 --> 00:31:25,960 (إيان) لقد عثرت على الدليل، انظر 513 00:31:26,080 --> 00:31:29,960 أدخل (أورسون) مستشفى للأمراض العقلية لمدة عام 514 00:31:30,080 --> 00:31:31,880 أعني ألا يشير ذلك إلى أنه نوع من... 515 00:31:32,000 --> 00:31:33,320 لا يهمني! 516 00:31:34,880 --> 00:31:37,920 كانت الليلة تعني لي الكثير وأنت أفسدتها 517 00:31:38,600 --> 00:31:40,440 قلت إني آسفة يا (إيان) 518 00:31:45,800 --> 00:31:48,160 لابد أن أساعد (مايك) فأنا كل ما لديه 519 00:31:49,560 --> 00:31:52,080 في الحقيقة، أنت مخطئة فلديه أنا أيضاً 520 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 ماذا؟ 521 00:31:54,400 --> 00:31:56,840 غدا سأوكل أفضل محام بالبلدة للدفاع عنه 522 00:31:56,960 --> 00:31:59,080 وسأتكفل بكل التكاليف 523 00:32:00,400 --> 00:32:02,480 - هل ستفعل ذلك لأجل (مايك)؟ - نعم 524 00:32:03,520 --> 00:32:05,160 بشرط واحد 525 00:32:08,800 --> 00:32:10,800 لا يمكنك أن تقابليه بعد اليوم 526 00:32:12,120 --> 00:32:13,160 لم؟ 527 00:32:13,280 --> 00:32:16,120 لو بدأت في زيارته والتصرف كصديقة سيقع في حبك ثانية 528 00:32:16,320 --> 00:32:19,920 ثم سيكون عليك أن تقرري أي قلب تحطمين، قلبه أم قلبي أنا 529 00:32:22,120 --> 00:32:25,640 رغم كون ذلك إنذار غيوراً فأنا أراه إطراءً 530 00:32:25,760 --> 00:32:28,880 لكن أرى أن هذا لا داعي له فعلاقتي أنا و(مايك) انتهت 531 00:32:29,080 --> 00:32:32,960 إذن لا مشكلة لديك في قبول عرضي السخي 532 00:32:33,640 --> 00:32:35,240 هل حقاً ستأتي له بأفضل محام بالبلدة؟ 533 00:32:35,840 --> 00:32:37,280 محام داهية 534 00:32:38,800 --> 00:32:40,520 هل اتفقنا؟ 535 00:32:43,680 --> 00:32:45,320 حسناً، إذن 536 00:32:53,240 --> 00:32:55,480 تعلم، (مايك) بالكاد يتذكرني 537 00:32:56,720 --> 00:33:00,040 ما الذي يجعلك متأكداً من أنه سيقع في حبي ثانية؟ 538 00:33:01,920 --> 00:33:03,960 يا له من سؤال أبله 539 00:33:04,960 --> 00:33:06,560 وكيف لا يحبك؟ 540 00:33:14,040 --> 00:33:15,400 ابتعد عن ابني 541 00:33:15,520 --> 00:33:17,200 ارزم أغراضك وارحل أيها المنحرف 542 00:33:18,920 --> 00:33:21,560 رباه، لم أمض سوى 15 دقيقة بالمنزل 543 00:33:22,120 --> 00:33:24,320 - هل حضر المزيد منهم الآن؟ - نعم 544 00:33:24,480 --> 00:33:26,440 لا نريدك في حيينا! 545 00:33:27,520 --> 00:33:29,080 تفضل، قلها أعلم أنك تريد ذلك 546 00:33:29,560 --> 00:33:32,360 هذا كله خطأك كان عليك أن تنصتي إلي 547 00:33:32,480 --> 00:33:33,880 أعلم 548 00:33:34,600 --> 00:33:38,560 ولكن كن عادلاً كان من المستحيل أن أتوقع ذلك 549 00:33:38,680 --> 00:33:43,400 أخبرت الناس أن الوحش طليق ثم تعجبين أنهم خرجوا يحملون المشاعل؟ 550 00:33:46,080 --> 00:33:50,120 سأدخل الأطفال إلى أسرتهم مبكراً لا أريدهم أن يروا ذلك 551 00:33:50,880 --> 00:33:52,360 هل هذه سيارة إسعاف؟ 552 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 لا أصدق أنك تفعلين ذلك! 553 00:33:57,360 --> 00:33:59,320 (إيمي) ألا تريدينني أن أحظى بفرصة؟ 554 00:33:59,720 --> 00:34:02,040 رباه، أنا أكرهك! أكرهك! 555 00:34:04,360 --> 00:34:06,600 إياك أن تتحدثي إلي ثانية! 556 00:34:09,360 --> 00:34:10,600 مرحباً يا (بيل)؟ 557 00:34:11,240 --> 00:34:14,160 كنت أتساءل هل أنت مرتبط مساء السبت؟ 558 00:34:21,000 --> 00:34:22,840 معذرة، أيمكنك أن تخبرني بما حدث هنا؟ 559 00:34:23,080 --> 00:34:25,080 - سيدتي، أرجوك، تراجعي إلى الخلف - حسناً 560 00:34:25,200 --> 00:34:27,040 سنحضر امرأة في أواخر الثلاثينيات 561 00:34:27,440 --> 00:34:29,160 أعدوا عربة الطوارئ إنها تعاني من توقف القلب 562 00:34:39,400 --> 00:34:40,840 ها هو ذا! 563 00:34:48,680 --> 00:34:50,040 ابق بالخارج! ابق بالخارج! 564 00:34:50,280 --> 00:34:51,920 كفوا! كفوا! 565 00:34:52,040 --> 00:34:55,520 لا يمكنكم أن تفعلوا ذلك بالناس هل جننتم؟ 566 00:34:55,880 --> 00:34:57,840 اعذرينا لرغبتنا في الشعور بالأمان في منازلنا 567 00:34:58,160 --> 00:35:00,200 هذا منزلي وأنا لا أشعر بالأمن الآن 568 00:35:00,320 --> 00:35:03,760 أرجوكم، جميعاً غادروا الشارع 569 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 من فضلكم! أرجوكم، اذهبوا! 570 00:35:07,080 --> 00:35:11,400 ابتعدوا عن الشارع، أرجوكم انتظر! انتظر يا آرت! انتظر! 571 00:35:15,560 --> 00:35:17,080 أنا آسف 572 00:35:36,200 --> 00:35:38,040 أنت بلهاء لأن عدت إليه 573 00:35:38,960 --> 00:35:40,840 لم يعد رأيك يهمني 574 00:35:41,200 --> 00:35:42,520 ظننت أني أوضح لك ذلك 575 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 إلى أين سترسلانني؟ 576 00:35:44,120 --> 00:35:47,200 لقد استأجرنا لك شقة في دار مسنين 577 00:35:47,640 --> 00:35:48,920 إنه هديتنا لك في عيد الميلاد 578 00:35:49,440 --> 00:35:53,400 ستنفيانني إذن؟ وستحرمانني من أحفادي الجدد؟ 579 00:35:53,800 --> 00:35:55,760 إنها هديتنا لهم 580 00:36:01,440 --> 00:36:03,760 تظنان أنكما ستتخلصان مني بهذه السهولة؟ 581 00:36:03,880 --> 00:36:06,120 انتهى الأمر يا أماه، أخبرتها بكل شيء 582 00:36:06,400 --> 00:36:08,880 أشك في ذلك كثيراً 583 00:36:09,760 --> 00:36:12,560 - لا تزال تحتفظ بأسرار يا بني - وكذلك أنت يا أمي 584 00:36:13,560 --> 00:36:16,560 فإن أردت الاحتفاظ بها ستحفظين أسراري 585 00:36:28,840 --> 00:36:32,120 إنه أنا، لدي أخبار غير سارة، ستعود إليه 586 00:36:33,240 --> 00:36:36,680 قابليني عند الناصية بعد ساعة لابد أن نتعامل مع هذا الأمر 587 00:36:47,120 --> 00:36:49,880 مرحباً، سمعت بأمر (ريبيكا) في الأخبار 588 00:36:50,960 --> 00:36:55,960 إن كان هناك ما يمكنني فعله للمساعدة في ترتيبات الجنازة 589 00:36:56,280 --> 00:36:59,880 أو مساعدتك في الاتصال بالأقارب... 590 00:37:01,280 --> 00:37:02,280 رائع 591 00:37:04,280 --> 00:37:07,120 - لابد أنك تشعرين بتأنيب الضمير - حقاً 592 00:37:08,120 --> 00:37:13,200 بالطبع، أشعر بالأسف الشديد 593 00:37:13,480 --> 00:37:18,040 لو علمت، لو كان يمكنك أن تعلم كم أنا آسفة 594 00:37:28,120 --> 00:37:29,440 انتظري! 595 00:37:30,960 --> 00:37:33,000 تعلمين، الغريب 596 00:37:34,720 --> 00:37:36,200 هو أني يجب أن أشكرك 597 00:37:39,240 --> 00:37:43,720 كانت أختي شخصية رائعة بحق 598 00:37:46,240 --> 00:37:48,520 كانت دوما ترى أفضل جوانبي 599 00:37:50,760 --> 00:37:53,600 لكن كانت هناك أشياء لم تستطع رؤيتها 600 00:37:54,880 --> 00:37:57,240 أو اختارت ألا تراها ليرحمها الرب 601 00:38:02,800 --> 00:38:05,120 - ماذا تعني؟ - أظنك تعلمين 602 00:38:06,520 --> 00:38:09,440 كنت دائما أعلم أنه علي أن أعتني بـ(ريبيكا) 603 00:38:09,800 --> 00:38:13,280 لذا لم أكن أدع نفسي أخطئ 604 00:38:14,120 --> 00:38:15,680 بفعل شيء قد يجرحها 605 00:38:17,120 --> 00:38:18,320 لكن الآن 606 00:38:21,440 --> 00:38:22,840 فأنا حر 607 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 وكل ذلك بفضلك 608 00:38:35,600 --> 00:38:39,080 - لا يمكنك البقاء هنا - لا تقلقي، فقد رزمت أغراضي بالفعل 609 00:38:41,000 --> 00:38:44,240 - إلى أين ستذهب؟ - لم؟ هل ستراسلينني؟ 610 00:38:48,640 --> 00:38:49,960 حسناً 611 00:38:52,320 --> 00:38:53,800 وداعا يا (لينيت) 612 00:38:56,680 --> 00:39:00,000 اعتني بأسرتك الجميلة 613 00:39:32,040 --> 00:39:35,880 "هناك سبب يجعل الناس يتوقون لعيد الميلاد" 614 00:39:38,120 --> 00:39:41,360 "والأمر لا يتعلق كثيراً بلم شمل الأسر" 615 00:39:44,640 --> 00:39:47,840 "أو بالتدفئة أثناء احتساء شراب عيد الميلاد" 616 00:39:53,320 --> 00:39:57,720 "أو بتلك القبلة غير المتوقعة أسفل ورقة الدبق" 617 00:40:01,520 --> 00:40:05,760 "أو بتلقي هدية من شخص خاص" 618 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 "لا" 619 00:40:14,400 --> 00:40:17,600 "ينتظر الناس عيد الميلاد" 620 00:40:18,000 --> 00:40:25,080 "لأنهم يعلمون إنه قد حان الوقت لحدوث المعجزات" 621 00:40:26,240 --> 00:40:27,520 مرحبا يا (ألما) 622 00:40:28,080 --> 00:40:30,880 لا تقفي صامتة هكذا أخبريني بكل شيء