1
00:00:30,322 --> 00:00:32,950
Varför blåser vinden?
2
00:00:33,116 --> 00:00:36,745
Den sopar undan våra spår-
3
00:00:36,912 --> 00:00:41,542
- så att ingen säkert ska veta
ifall vi fortfarande existerar
4
00:00:44,670 --> 00:00:51,969
För länge sedan,
när Ljusets och Mörkrets soldater-
5
00:00:52,302 --> 00:00:54,930
-drabbade samman på rättvisans bro...
6
00:00:55,097 --> 00:00:58,725
...och blod spilldes-
7
00:00:58,892 --> 00:01:01,895
...då orkade inte den
store Gesers hjärta med det-
8
00:01:02,062 --> 00:01:04,856
-så han stoppade striden.
9
00:01:06,567 --> 00:01:11,530
Men i sinom tid,
när natten är längre än dagen-
10
00:01:11,697 --> 00:01:15,284
-kommer en ny Stor.
11
00:01:15,450 --> 00:01:20,998
Världen kommer att kastas in i
mörker och inget kan rädda den-
12
00:01:21,164 --> 00:01:25,252
-förutom Ödets Krita.
13
00:01:25,419 --> 00:01:29,923
Den förvaras i en
ogenomtränglig fästning.
14
00:01:30,090 --> 00:01:34,386
Alla som kommer genom
dess portar för att söka den-
15
00:01:34,553 --> 00:01:36,930
-förgås i dess oändliga labyrint.
16
00:01:37,139 --> 00:01:43,520
Så hade det alltid varit
tills Tamerlane kom.
17
00:01:45,772 --> 00:01:49,651
NORRA IRAN
TAMERLANES ARMÉ
18
00:04:10,208 --> 00:04:11,543
Nåd!
19
00:04:12,294 --> 00:04:15,672
Nåd! Ha förbarmande!
20
00:04:16,256 --> 00:04:18,967
Snälla! Jag har inte gjort dig något.
21
00:04:19,760 --> 00:04:21,303
Döda mig inte!
22
00:04:21,511 --> 00:04:23,889
Kritan finns i templet.
Därinne.
23
00:04:40,155 --> 00:04:45,076
Du har kämpat hårt och länge
för att komma hit, Tamerlane.
24
00:04:45,243 --> 00:04:48,789
Jag ska styra världens öde.
25
00:04:51,583 --> 00:04:55,045
Du kan inte ens styra ditt eget öde.
26
00:05:05,680 --> 00:05:08,266
- Vad ska jag skriva?
- Vad är det du vill?
27
00:05:08,433 --> 00:05:12,562
- Jag vill leva!
- Skriv det då.
28
00:05:23,865 --> 00:05:25,909
Kritan finns i templet.
29
00:05:32,999 --> 00:05:36,253
Det sa du förut.
30
00:05:37,838 --> 00:05:40,131
Döda mig inte...
31
00:05:54,062 --> 00:05:57,023
"I fortsättningen
begick Tamerlane inga fler-
32
00:05:57,190 --> 00:05:58,733
-ödesdigra misstag."
33
00:06:00,902 --> 00:06:02,612
Visste du det?
34
00:06:02,779 --> 00:06:06,366
Aspirant Nazarova,
var snäll och lägg undan boken.
35
00:06:06,533 --> 00:06:07,576
TAMERLANE
36
00:06:08,702 --> 00:06:13,498
Kanske Kritan finns?
Finns det något du vill ändra?
37
00:06:13,665 --> 00:06:15,500
Flytta på knäet!
38
00:06:16,293 --> 00:06:18,962
Varför tilltalar du mig jämt
som om jag gjort något fel?
39
00:06:19,129 --> 00:06:21,590
Det räcker. Ta bort ditt knä bara.
40
00:06:39,190 --> 00:06:40,859
Jag är hungrig.
41
00:06:41,026 --> 00:06:43,153
Jaha, då...
42
00:06:43,445 --> 00:06:45,363
...då kanske jag får bjuda på middag?
43
00:06:45,530 --> 00:06:47,657
Jaha? Var då?
44
00:06:47,824 --> 00:06:50,535
- Här, kinesiskt.
- Kinesiskt?
45
00:06:51,912 --> 00:06:54,581
Låter bra. Imorgon klockan sex.
Nej, sju.
46
00:06:54,748 --> 00:06:56,917
- Jaha?
- Ja.
47
00:06:57,334 --> 00:06:59,210
Okej, då gör vi det.
48
00:06:59,377 --> 00:07:02,297
- Om inget händer.
- Självklart.
49
00:07:02,505 --> 00:07:05,592
Finns det någon ute
nära Expo Center?
50
00:07:05,759 --> 00:07:07,969
Gorodetsky.
Jag är på fem minuters avstånd.
51
00:07:08,136 --> 00:07:10,931
En människa har attackerats.
52
00:07:11,431 --> 00:07:14,476
En till gammal kvinna.
Samma mönster som förut.
53
00:07:14,643 --> 00:07:18,438
Huggen med en stor spruta.
Anfallen bakifrån.
54
00:07:18,813 --> 00:07:23,026
Nålen placerades så att den
gick in under offrets skuldra.
55
00:07:24,736 --> 00:07:26,237
Vad händer?
56
00:07:30,617 --> 00:07:33,787
Gärningsmannen suger ut
offrets energi.
57
00:07:37,123 --> 00:07:40,669
Inget ID på den här. Var försiktig.
Han är mycket farlig.
58
00:07:40,835 --> 00:07:43,922
Tyvärr. Jag kan inte ta det,
jag har en aspirant med mig.
59
00:07:48,927 --> 00:07:51,096
1485, vi är på väg.
60
00:07:51,554 --> 00:07:53,807
Tack, Anton.
Jag kan alltid räkna med dig.
61
00:07:53,974 --> 00:07:56,518
Någon borde verkligen
ta itu med de där Mörka.
62
00:08:00,605 --> 00:08:04,109
Gå inte in i Dysterheten utan mig.
63
00:08:04,275 --> 00:08:06,695
Rör dig långsamt
och andas djupt.
64
00:08:06,903 --> 00:08:08,822
Inget tillträde till andra våningen.
65
00:08:08,989 --> 00:08:11,533
- Vad finns där?
- Vet inte. Har aldrig varit där.
66
00:08:11,700 --> 00:08:13,576
Myggor, sägs det.
67
00:08:13,785 --> 00:08:17,122
- Inte ens myggor bor där.
- Boris Ivanovich sa att de gjorde det.
68
00:08:17,288 --> 00:08:19,833
Jaha, har han sagt det så.
69
00:08:23,003 --> 00:08:25,463
Använd bara ficklampan för belysning.
70
00:08:25,672 --> 00:08:27,382
- Varför det?
- Rör inte det här.
71
00:08:42,647 --> 00:08:44,357
Där!
72
00:08:45,442 --> 00:08:46,818
Sveta.
73
00:08:46,985 --> 00:08:48,361
Sveta!
74
00:08:50,447 --> 00:08:51,990
Sveta!
75
00:08:52,157 --> 00:08:54,743
Vad i helvete gör du?
76
00:08:55,201 --> 00:08:57,037
Sveta!
77
00:08:57,203 --> 00:09:00,457
- Vem sa att du fick gå ur bilen?
- Sluta skrik åt mig.
78
00:09:00,623 --> 00:09:02,584
Han gjorde mig illa.
79
00:09:03,084 --> 00:09:04,919
Det gör ont i axeln.
80
00:09:05,086 --> 00:09:09,257
Han stack mig under skuldran
och sedan...
81
00:09:10,300 --> 00:09:11,718
Sedan föll jag och...
82
00:09:12,135 --> 00:09:15,430
Stanna, din jäkel!
83
00:09:15,597 --> 00:09:17,182
- Stopp! Stanna!
- Sveta!
84
00:09:17,974 --> 00:09:19,017
- Sveta!
- Stopp!
85
00:09:19,184 --> 00:09:22,979
Lugn nu farmor. Vänta lite.
Okej? Vänta.
86
00:09:23,396 --> 00:09:26,816
- De kom undan, allihop.
- Ur vägen!
87
00:09:27,025 --> 00:09:28,526
Kom tillbaka!
88
00:09:29,110 --> 00:09:30,361
Skynda, ur vägen!
89
00:09:31,654 --> 00:09:32,739
Sveta!
90
00:09:36,868 --> 00:09:38,036
Stopp!
91
00:09:51,800 --> 00:09:54,385
Stanna! Rör dig inte!
92
00:09:55,053 --> 00:09:56,262
Hallå!
93
00:10:44,978 --> 00:10:47,272
Sluta!
94
00:10:47,522 --> 00:10:48,898
Stopp!
95
00:10:49,190 --> 00:10:51,025
Nej!
96
00:11:04,455 --> 00:11:07,208
Kom tillbaka!
97
00:11:10,587 --> 00:11:12,922
Kom tillbaka!
98
00:11:17,051 --> 00:11:19,429
Bakom dig!
99
00:11:19,637 --> 00:11:21,472
Bakom dig!
100
00:11:21,890 --> 00:11:24,100
Skynda nu!
101
00:11:29,189 --> 00:11:30,857
Bakom dig!
102
00:11:31,065 --> 00:11:32,817
Bakom...
103
00:11:42,202 --> 00:11:44,078
Stanna!
104
00:11:44,287 --> 00:11:45,580
Hallå!
105
00:11:46,748 --> 00:11:47,790
Stopp!
106
00:11:48,917 --> 00:11:50,501
Skjut inte!
107
00:12:06,601 --> 00:12:08,311
Herregud.
108
00:12:08,478 --> 00:12:11,689
- Varför lyder du inte, va?
- Varför stoppade du mig?
109
00:12:11,856 --> 00:12:13,733
Jag hade honom nästan.
110
00:12:14,943 --> 00:12:17,111
Jag tar itu med honom, okej?
111
00:12:17,445 --> 00:12:19,989
Hur känner du den där?
112
00:12:21,282 --> 00:12:24,202
- Jag gör det bara.
- Men han är en Mörk.
113
00:12:24,452 --> 00:12:26,454
Mörker, Ljus, vem bryr sig?
114
00:12:27,997 --> 00:12:30,583
Hur hände det här dig?
115
00:12:33,544 --> 00:12:35,672
Många goda människor i världen.
116
00:12:36,047 --> 00:12:40,343
Så länge du bär denna ring,
gör du som jag säger.
117
00:12:41,552 --> 00:12:44,430
- Den gör ont.
- Och det är inte bra?
118
00:12:47,892 --> 00:12:49,811
Tills döden skiljer oss.
119
00:12:53,606 --> 00:12:56,067
- Skriv på här, tack.
- Vad är det här?
120
00:12:57,068 --> 00:12:59,445
- Ett kontrakt.
- Ett till?
121
00:12:59,612 --> 00:13:03,449
Ja, naturligtvis har du inte kunnat
skriva under ett, ännu.
122
00:13:03,825 --> 00:13:06,911
- Har inte skrivit på något med dig.
- Det är för hyran av salen.
123
00:13:08,121 --> 00:13:10,707
- Vad kostar det?
- Tusen i timmen.
124
00:13:12,542 --> 00:13:13,584
För det här?
125
00:13:15,003 --> 00:13:17,130
Fullkomligt skamlöst.
126
00:13:17,297 --> 00:13:20,133
- Sånt är livet nuförtiden.
- Inte länge till.
127
00:13:26,222 --> 00:13:27,724
Zavulon.
128
00:13:28,766 --> 00:13:30,601
Yegor?
129
00:13:34,939 --> 00:13:36,024
Vad har hänt dig?
130
00:13:36,190 --> 00:13:40,069
Du sa till mig att bara de Stora
kunde nå Dysterhetens andra våning.
131
00:13:41,988 --> 00:13:45,742
Ge mig ditt vapen! Ge mig det!
132
00:13:46,617 --> 00:13:50,413
För några minuter sedan, nära Expo
tunnelbana, förhindrades ett mord.
133
00:13:50,580 --> 00:13:53,750
En Mörk anföll en människa
inför allmänheten.
134
00:13:53,916 --> 00:13:56,461
- Har ni anhållit någon?
- Nej.
135
00:13:56,627 --> 00:13:59,380
- Inget fall, ingen rättegång.
- Vi har några bevis.
136
00:13:59,547 --> 00:14:01,424
Vad för bevis?
137
00:14:02,884 --> 00:14:04,927
Nu är det klippt.
138
00:14:05,386 --> 00:14:08,681
- Vem fasiken var hon?
- Rogova, lär du inte dina elever...
139
00:14:08,848 --> 00:14:11,476
...att mord råkar vara
brottsligt nuförtiden?
140
00:14:11,642 --> 00:14:14,062
De kan inte bevisa det.
141
00:14:16,898 --> 00:14:18,941
Var är din mössa?
142
00:14:22,111 --> 00:14:26,532
- Är det allt? Det bästa beviset ni har?
- Ja.
143
00:14:27,325 --> 00:14:28,701
Hur såg han ut?
144
00:14:28,868 --> 00:14:31,537
- Minns inte. Nej.
- Du minns inte?
145
00:14:31,746 --> 00:14:35,541
Okej, vi ger den till labbet
Det blir deras sak.
146
00:14:35,708 --> 00:14:38,294
Anton, får jag dina bilnycklar.
147
00:14:38,461 --> 00:14:41,214
Det var fyrtionio år sedan
jag åkte tunnelbana.
148
00:14:41,964 --> 00:14:44,801
- Javisst ska du få dem.
- Ingen brådska.
149
00:14:45,968 --> 00:14:47,261
Här.
150
00:14:48,930 --> 00:14:52,642
Hur är det med dig, Sveta?
Mår du bra?
151
00:14:54,727 --> 00:14:58,481
Du måste äta något.
Vi går till en restaurang.
152
00:14:58,648 --> 00:15:01,442
Varför sa du inte till Semyon
att du kände grabben?
153
00:15:02,610 --> 00:15:05,154
Vad gör vi nu?
154
00:15:20,169 --> 00:15:21,421
Vart ska du?
155
00:15:23,798 --> 00:15:27,301
Om den här jäkla mössan är ett
problem, kan vi inte bara sno den?
156
00:15:28,302 --> 00:15:30,888
Vad är det? Tiggarstek igen?
157
00:15:31,055 --> 00:15:32,974
Självklart inte. Frivilliga offer.
158
00:15:33,224 --> 00:15:35,059
Jag vill be dig om något.
159
00:15:35,226 --> 00:15:39,021
Min son har just fått
sitt första blodtillstånd.
160
00:15:39,188 --> 00:15:40,898
- Grattis.
- Han dricker inte.
161
00:15:41,065 --> 00:15:43,484
Vid det här laget är
Night Watch-labbet stängt.
162
00:15:43,651 --> 00:15:47,280
- Var förvaras bevisen?
- I arkivet.
163
00:15:47,447 --> 00:15:49,574
Du har tills imorgon bitti på dig.
164
00:15:49,907 --> 00:15:52,326
- Hur ska jag ta mig dit?
- Snabbt.
165
00:15:52,493 --> 00:15:55,329
Kostya var borta, så jag skrev på.
166
00:15:55,496 --> 00:15:59,417
Men jag visste inte.
Kan vi ta hand om det här problemet?
167
00:15:59,584 --> 00:16:02,211
- Din son är inte en naturlig Annan?
- Men...
168
00:16:02,378 --> 00:16:03,754
Nej, han bet grabben själv.
169
00:16:03,921 --> 00:16:06,591
För att han hade lunginflammation!
I båda lungorna!
170
00:16:06,757 --> 00:16:09,218
Och mamma hade också
lunginflammation?
171
00:16:09,385 --> 00:16:10,553
Din häxa!
172
00:16:16,642 --> 00:16:17,935
Förlåt.
173
00:16:18,352 --> 00:16:20,021
Sånt händer.
174
00:16:20,813 --> 00:16:23,816
Han måste vänta lite.
Du kan fixa det.
175
00:16:24,525 --> 00:16:27,403
Jag gör vad som helst.
176
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
Vad du vill.
177
00:16:32,033 --> 00:16:33,868
Vad som helst?
178
00:16:34,035 --> 00:16:36,871
Det skulle vara olagligt.
179
00:16:41,000 --> 00:16:42,752
Hörde du?
180
00:16:42,919 --> 00:16:47,632
Vad då? Night Watch-arkivet.
Hur ska jag få mössan?
181
00:16:48,007 --> 00:16:50,176
Hur? Hur?
182
00:16:51,344 --> 00:16:53,387
Vi frågar pappan.
183
00:16:53,554 --> 00:16:57,225
Mat gott folk!
Vi behöver något för en växande pojke.
184
00:16:57,391 --> 00:16:59,519
Okej. Snabbt!
Sätt fart nu!
185
00:17:02,021 --> 00:17:04,398
Här. Drick upp.
186
00:17:04,565 --> 00:17:06,359
Drick.
187
00:17:10,613 --> 00:17:12,114
- Ja?
- Mr Gorodetsky.
188
00:17:12,281 --> 00:17:15,785
Jag är Yegors lärare, Galina Rogova.
Din son förlorade sin mössa...
189
00:17:15,952 --> 00:17:18,162
Tyvärr, fel nummer.
190
00:17:20,039 --> 00:17:23,125
Sådana där mössor
finns överallt i Moskva.
191
00:17:24,168 --> 00:17:27,588
Bra gjort. Du kommer att gå långt.
192
00:17:27,755 --> 00:17:30,341
- Att dyka in i Dysterhetens andra våning.
- Äsch.
193
00:17:30,508 --> 00:17:33,844
Jag kunde inte komma in.
Fick knappt in handen.
194
00:17:34,011 --> 00:17:36,430
Kan vi få en meny
så vi kan få mat?
195
00:17:36,597 --> 00:17:39,475
Ni har redan beställt.
196
00:17:39,642 --> 00:17:42,270
Kommer inte ihåg.
197
00:17:42,436 --> 00:17:43,771
Bra.
198
00:17:50,403 --> 00:17:54,031
Varför är du så smutsig?
199
00:17:57,451 --> 00:17:58,953
Du är ännu värre.
200
00:18:07,211 --> 00:18:09,130
Det är Boris Ivanovich.
201
00:18:12,967 --> 00:18:16,304
Nämen, Boris Ivanovich!
202
00:18:17,972 --> 00:18:19,473
Vad gör du?
203
00:18:19,640 --> 00:18:23,436
Vi sitter bara här
och väntar på vår mat.
204
00:18:23,603 --> 00:18:29,317
- Har inte du en föreläsning?
- Har jag? Jag glömde.
205
00:18:30,401 --> 00:18:31,736
Inte ikväll, då.
206
00:18:31,902 --> 00:18:34,447
Imorgon. Klockan sju.
207
00:18:41,746 --> 00:18:46,584
Du vet att personliga förhållanden
med aspiranter är förbjudna.
208
00:18:46,751 --> 00:18:49,712
- Det är lite för sent nu, eller hur?
- Här har vi.
209
00:18:49,879 --> 00:18:51,339
Tack.
210
00:18:53,758 --> 00:18:57,637
Det var länge sedan jag såg dig.
Allt väl?
211
00:18:57,803 --> 00:19:03,267
- Allt är som det ska.
- Vi ses, Zoar.
212
00:19:06,020 --> 00:19:07,730
Anton.
213
00:19:08,564 --> 00:19:10,441
Hon är snart en Stor.
214
00:19:10,608 --> 00:19:13,819
Det finns inte plats för
två Stora i den här stan.
215
00:19:13,986 --> 00:19:16,238
Menar du mig?
216
00:19:16,405 --> 00:19:19,408
Nej, Anton. Jag menar din son.
217
00:19:19,575 --> 00:19:25,790
Om Yegor och Sveta möts
kommer världen att förloras i mörker.
218
00:19:29,085 --> 00:19:34,048
Se på dig. Du är en Ljus
som dricker mörk öl.
219
00:19:36,550 --> 00:19:38,052
Bussigt sagt, eller hur?
220
00:19:45,226 --> 00:19:51,273
Se så, ät, Yegor, ät.
Imorgon blir en stor dag.
221
00:19:51,440 --> 00:19:53,359
Du behöver styrka.
222
00:19:53,526 --> 00:19:55,444
Vad händer imorgon?
223
00:19:55,611 --> 00:19:57,446
Vi kommer att få många gäster.
224
00:19:57,780 --> 00:20:01,867
Granny Darya släpps fri,
hon kommer att vara där med Mashenka.
225
00:20:02,034 --> 00:20:03,869
Det blir presenter.
226
00:20:04,912 --> 00:20:06,288
Något du vill ha?
227
00:20:11,627 --> 00:20:14,839
- Det är tidigt för det här.
- Jag går inte.
228
00:20:17,299 --> 00:20:22,346
Vi lär dig allt.
Och vi får tvinga dig.
229
00:20:23,222 --> 00:20:25,850
"På sin dödsbädd,
bad Tamerlane sina tjänare-
230
00:20:26,016 --> 00:20:29,562
-att begrava honom med knuten näve.
231
00:20:30,438 --> 00:20:33,399
Hans order verkställdes."
232
00:20:40,156 --> 00:20:42,825
Jag tar med mig de här, Zoar.
233
00:20:42,992 --> 00:20:45,411
Jag ska hem.
234
00:20:45,578 --> 00:20:47,997
- De här är manti.
- Javisst.
235
00:20:50,499 --> 00:20:53,377
Beaktansvärda människors liv.
236
00:20:54,587 --> 00:20:57,923
Ett verkligt beaktansvärt liv jag har.
237
00:20:58,090 --> 00:21:02,636
En son som är Mörk och olycklig
och en tjej med mer talang än jag.
238
00:21:02,845 --> 00:21:04,805
Tamerlane hade problem med sin son.
239
00:21:04,972 --> 00:21:07,975
Hur svåra problem
kunde han ha haft på den tiden?
240
00:21:08,184 --> 00:21:10,644
Han dödades.
241
00:21:10,811 --> 00:21:16,776
Drick inte mer Anton,
då blir det riktiga problem.
242
00:21:17,526 --> 00:21:20,154
Du har ett hjärta av guld, Zoar.
243
00:21:20,362 --> 00:21:22,072
- Vad är notan?
- Hundra.
244
00:21:22,406 --> 00:21:24,074
Här.
245
00:21:34,376 --> 00:21:36,337
Jag varnar dig.
246
00:21:48,265 --> 00:21:54,814
"Var Tamerlanes begravningsplats
låg förblev länge ett mysterium.
247
00:21:55,564 --> 00:21:57,191
1941,
under professor Gerasimov-
248
00:21:57,358 --> 00:22:01,362
- ordnades en expedition
till Samarkand.
249
00:22:01,529 --> 00:22:03,239
Men kriget kom emellan-
250
00:22:03,405 --> 00:22:07,952
- och alla anteckningar från resan
skingrades-
251
00:22:08,118 --> 00:22:13,415
- i olika arkiv och forskings-
centra tillhörande Centralasien."
252
00:22:13,582 --> 00:22:17,044
"Ditt hus är anknutet."
Vad är det här för nonsens?
253
00:22:25,719 --> 00:22:29,807
Hör på, Gorodetsky.
Din pojke har problem.
254
00:22:30,641 --> 00:22:35,187
- De kommer att desintegrera honom.
- Fel nummer sa jag.
255
00:22:36,146 --> 00:22:39,525
Du är inte mycket till pappa.
256
00:22:40,484 --> 00:22:45,573
Det är Yegors födelsedag imorgon.
Har du glömt det?
257
00:22:45,781 --> 00:22:47,658
- Köp en present.
- En present?
258
00:22:48,701 --> 00:22:51,495
- En hatt.
- Vad för hatt?
259
00:22:52,538 --> 00:22:53,831
Som den här.
260
00:22:56,000 --> 00:22:59,628
Vet du hur många sådana där
det finns i Moskva?
261
00:22:59,879 --> 00:23:03,007
Jag kan absolut inte hjälpa dig.
262
00:23:03,173 --> 00:23:05,384
- Kan inte eller vill inte?
- Ja.
263
00:23:05,593 --> 00:23:09,096
- Jag skriver till Inkvisitionen.
- Snälla. Skriv till vem du vill.
264
00:23:12,391 --> 00:23:15,185
Dra åt helvete!
265
00:23:24,028 --> 00:23:27,740
Idag möter vi en väldigt stark rival.
Hela landet-
266
00:23:27,907 --> 00:23:29,450
-ser den här matchen.
267
00:23:29,658 --> 00:23:32,578
Farligt. Han skjuter!
268
00:23:32,786 --> 00:23:35,456
Ovchinnikov
gör en otrolig räddning!
269
00:23:36,332 --> 00:23:39,710
Vårt lag kontrar omedelbart.
Lång passning.
270
00:23:39,919 --> 00:23:41,211
Och...
271
00:23:42,504 --> 00:23:46,508
Hallå! Kom igen! Hallå!
272
00:23:46,800 --> 00:23:49,845
Bra skott. Mål!
273
00:24:12,826 --> 00:24:13,953
Två timeouts.
274
00:24:14,703 --> 00:24:16,664
Det är femton minuter.
Sedan blir det...
275
00:24:16,914 --> 00:24:17,957
ARKIV
276
00:24:18,207 --> 00:24:19,625
...straffsparkar.
277
00:24:20,960 --> 00:24:22,336
Så ställningen är förändrad.
278
00:24:22,503 --> 00:24:26,924
Ett balansskifte
och skillnaden är dramatisk.
279
00:24:42,982 --> 00:24:46,068
- Ja! Skott!
- Mål! Ja!
280
00:24:52,783 --> 00:24:54,076
Det här är vändpunkten.
281
00:24:54,368 --> 00:24:57,454
Det viktiga nu är att inte gå på
defensiven, utan att anfalla-
282
00:24:57,621 --> 00:25:00,541
-och anfalla noggrant.
283
00:25:24,898 --> 00:25:26,984
Mål!
284
00:25:33,323 --> 00:25:34,700
Centralasien specialvalv.
285
00:25:48,297 --> 00:25:49,339
Ödets Krita
286
00:26:03,020 --> 00:26:06,732
"Ansöker om tillstånd om en resa
till Samarkand för att öppna graven i-
287
00:26:06,899 --> 00:26:11,820
- Gur-Emir Mausoleet, där enligt
vår forskning Tamerlane är begravd-
288
00:26:11,987 --> 00:26:14,907
- med Ödets Krita
i sin högra hand.
289
00:26:15,074 --> 00:26:19,620
Geser. 19 juni, 1941. Nekat."
290
00:26:19,953 --> 00:26:22,414
Än en gång anfaller vårt lag. Skott!
291
00:26:22,581 --> 00:26:27,002
Mål! I mål! Seger med 4-2,
men det kostade-
292
00:26:27,169 --> 00:26:30,380
- inte bara spelarnas nerver
men våra också.
293
00:26:32,633 --> 00:26:34,134
Vi ses senare. Sköt om dig.
294
00:26:54,863 --> 00:26:56,323
Åh, du är bra.
295
00:27:07,584 --> 00:27:10,879
Han gav mig en sådan blick.
Det skrämde livet ur mig.
296
00:27:11,046 --> 00:27:13,674
- Menar du att ingen kollar dig?
- Jag är ensam.
297
00:27:13,882 --> 00:27:15,968
- Ska jag komma över?
- Jag klarar mig.
298
00:27:16,135 --> 00:27:18,512
Var försiktig, okej?
299
00:27:18,720 --> 00:27:21,265
Hallå? Galya? Vad är det?
300
00:27:21,431 --> 00:27:24,935
Förlåt. Jag är helt utmattad.
301
00:27:25,102 --> 00:27:28,147
- Ringer du senare?
- Ring mig.
302
00:27:28,313 --> 00:27:31,692
Ja. Jag måste hem.
303
00:27:35,237 --> 00:27:37,531
Galina!
304
00:27:37,698 --> 00:27:39,700
Vem är det?
305
00:27:41,034 --> 00:27:44,580
Nog skojat. Vem är det?
306
00:27:45,497 --> 00:27:47,833
- En domare.
- Jaha?
307
00:27:48,876 --> 00:27:51,879
- Och vem är åtalad?
- Du.
308
00:29:02,908 --> 00:29:06,495
Det här är 741.
Rättsmedicinska teamet är på plats.
309
00:29:06,662 --> 00:29:09,790
Ambulanspersonalen har åkt.
De lämnade en rapport.
310
00:29:10,040 --> 00:29:15,128
Galya! Galya! Galya!
Släpp in mig! Hon är min dotter!
311
00:29:15,295 --> 00:29:20,717
Ledsen, men området är avstängt.
Teamet jobbar.
312
00:29:48,704 --> 00:29:52,124
Inga skador syns.
Varför tror du att det är mord?
313
00:29:52,291 --> 00:29:53,834
Vi vet vem som mördade kvinnan.
314
00:29:59,506 --> 00:30:03,302
Våga inte lägga på!
Förstår du?
315
00:30:03,510 --> 00:30:06,471
- Sluta tjafsa. Hämta Zavulon!
- Han är oanträffbar
316
00:30:06,638 --> 00:30:08,974
- Sa du att det var jag?
- Ja.
317
00:30:09,683 --> 00:30:14,438
- Vem är med honom?
- Han får inte störas.
318
00:31:13,914 --> 00:31:16,708
Du får inte åka in dit! Nej!
319
00:31:25,175 --> 00:31:27,928
Jag gjorde som du bad.
Du sa att du skulle hjälpa.
320
00:31:28,095 --> 00:31:31,431
Gå och jobba. Jag säger
vad du ska göra senare ikväll.
321
00:31:35,060 --> 00:31:38,772
- Hej.
- Oroa dig inte för något.
322
00:31:44,861 --> 00:31:50,075
Hört talas om att knacka?
Du borde prova det.
323
00:31:59,543 --> 00:32:00,961
Nämen se vem det är.
324
00:32:01,128 --> 00:32:04,423
Av något skäl, får jag inte
tag på din vän, vad heter hon...
325
00:32:04,589 --> 00:32:06,133
Rogova är död.
326
00:32:13,098 --> 00:32:14,224
Svin!
327
00:32:17,519 --> 00:32:19,938
Vet du vem som gjorde det?
328
00:32:23,316 --> 00:32:25,735
Karln är fullkomligt galen.
329
00:32:25,944 --> 00:32:29,948
- Galina träffade Gorodetsky.
- Vi måste kunna bevisa det.
330
00:32:30,157 --> 00:32:32,534
- Tror du...?
- Fixa det!
331
00:32:33,535 --> 00:32:35,871
- Okej, jag...
- Gå nu!
332
00:32:41,793 --> 00:32:44,171
Får jag ta bilen?
333
00:32:48,717 --> 00:32:51,094
GORSVET - ELBOLAG
334
00:32:56,475 --> 00:32:58,393
Ödets Krita
335
00:32:58,602 --> 00:33:01,688
Samarkand
Tamerlanes grav
336
00:33:04,399 --> 00:33:06,401
Samarkand
Välj
337
00:33:06,568 --> 00:33:08,945
Användarnamn: Anton
338
00:33:11,740 --> 00:33:12,782
Enter
339
00:33:12,949 --> 00:33:13,992
ORDER VERKSTÄLLD
340
00:33:16,244 --> 00:33:17,454
NY POST
FRÅN ZAVULON
341
00:33:22,459 --> 00:33:25,795
"Tack. Du har hjälpt din son
och resten av oss.
342
00:33:25,962 --> 00:33:30,550
Förstör bevisen genast.
Glöm inte att det är Yegors födelsedag."
343
00:33:34,179 --> 00:33:35,222
SYSTEMFEL
344
00:33:50,237 --> 00:33:51,363
Är du med?
345
00:34:02,040 --> 00:34:05,752
Det räcker. Vad är det,
haft en dålig kväll?
346
00:34:05,919 --> 00:34:07,420
Är mina ögon röda?
347
00:34:07,587 --> 00:34:10,340
- Kom, vi ska träffa Geser.
- Varför?
348
00:34:10,507 --> 00:34:11,550
Kom, kom.
349
00:34:11,716 --> 00:34:14,052
Det strömmar in Mörka i staden.
350
00:34:14,219 --> 00:34:18,848
Vi är klara med distrikten
Dimitrovka, Yaroslavka och Fili.
351
00:34:19,015 --> 00:34:23,562
Men, Bibirevo, vi har inte...
Vi har inte...
352
00:34:23,728 --> 00:34:28,733
- Börjat.
-...börjat ännu. Inte börjat ännu.
353
00:34:28,900 --> 00:34:31,152
Vi har för litet manskap
för att täcka det.
354
00:34:31,319 --> 00:34:32,737
Hur går det?
355
00:34:33,321 --> 00:34:38,368
Det samlas helt enkelt
för många av dessa Mörka.
356
00:34:38,702 --> 00:34:42,664
De gör sig redo för något stort.
357
00:34:43,248 --> 00:34:46,876
Ilya, minns du Galina Rogova?
358
00:34:47,586 --> 00:34:49,671
- Rogova?
- Ja, Rogova.
359
00:34:50,255 --> 00:34:53,675
Min åsikt är att hon är farlig.
360
00:34:53,842 --> 00:34:57,971
- Hon kan förstöra vapenvilan.
- Nej, inte längre.
361
00:34:58,138 --> 00:35:02,350
I morse hittades Galina Rogova död.
362
00:35:02,517 --> 00:35:04,894
I hallen i hennes lägenhet.
363
00:35:07,355 --> 00:35:10,400
Inga skador syntes.
364
00:35:10,567 --> 00:35:15,363
Uppenbar dödsorsak:
Totalt avlägsnande av livskraft.
365
00:35:38,678 --> 00:35:41,348
Min unga dam, var försiktig nu.
366
00:35:41,556 --> 00:35:42,807
Vad heter hon?
367
00:35:45,518 --> 00:35:47,687
Mashenka.
368
00:35:48,063 --> 00:35:51,358
Masha Rogova.
369
00:35:51,608 --> 00:35:52,901
Känner du igen honom?
370
00:35:54,611 --> 00:35:55,654
Nej.
371
00:35:56,946 --> 00:36:01,117
Om du tillåter,
vill jag tala med Masha.
372
00:36:07,290 --> 00:36:10,502
- Hej Mashenka.
- Hej.
373
00:36:10,669 --> 00:36:13,088
Åh, vilken fin sköldpadda.
374
00:36:13,254 --> 00:36:16,800
Han är nästan som en riktig.
375
00:36:17,634 --> 00:36:22,639
- Vet du vem det här är?
- Nej.
376
00:36:24,349 --> 00:36:28,937
- Var är din mamma?
- Min mamma är borta.
377
00:36:29,813 --> 00:36:33,400
Hon har åkt på en lång resa.
378
00:36:35,985 --> 00:36:39,280
Din mamma har inte
åkt någonstans, raring.
379
00:36:40,073 --> 00:36:41,700
Din mamma är död.
380
00:36:42,992 --> 00:36:45,745
Vad menar du med död?
381
00:36:47,372 --> 00:36:48,748
Hon är död och försvunnen.
382
00:36:52,252 --> 00:36:53,545
Mormor! Mormor!
383
00:36:56,089 --> 00:36:57,966
Vad är det, älskling?
384
00:36:58,133 --> 00:37:03,805
Mormor, mamma är död.
Mamma är död borta för alltid.
385
00:37:04,013 --> 00:37:07,100
Min stackars älskling, min ängel.
Var har du hört det?
386
00:37:07,267 --> 00:37:10,645
En tant sa att det var sant.
387
00:37:11,187 --> 00:37:15,608
Vilken tant? Det finns ingen här.
388
00:37:16,651 --> 00:37:20,613
Min älskling, det var din mamma,
var det inte?
389
00:37:20,780 --> 00:37:23,616
Hon kom för att säga adjö.
390
00:37:23,783 --> 00:37:26,327
Summan är att vi anklagas-
391
00:37:26,494 --> 00:37:30,707
- för att en Ljus Annan
visar attityd i Moskva.
392
00:37:30,874 --> 00:37:34,210
En Ljus Annan som antingen
inte känner till vapenvilan...
393
00:37:35,628 --> 00:37:38,465
...eller ännu värre, struntar i den.
394
00:37:40,717 --> 00:37:43,970
Så ligger det till.
395
00:37:44,137 --> 00:37:47,223
- Har du en fråga?
- Nej.
396
00:37:48,433 --> 00:37:53,021
Tack då. Alla kan gå
utom Semyon, Olga...
397
00:37:53,772 --> 00:37:57,859
...Ilya... och Anton.
398
00:37:59,110 --> 00:38:02,614
Tack för komplimangen,
Boris Ivanovich.
399
00:38:12,457 --> 00:38:15,960
Jag måste göra en inre undersökning.
400
00:38:20,048 --> 00:38:22,467
Skriv era rapporter.
401
00:38:24,093 --> 00:38:26,888
Om var ni var den kvällen och...
402
00:38:29,557 --> 00:38:31,810
...huruvida era alibin kan bestyrkas.
403
00:38:48,952 --> 00:38:50,829
Kan jag få bollen?
404
00:38:51,162 --> 00:38:52,664
Kom igen.
405
00:38:52,872 --> 00:38:55,708
- Vad läser du?
- Biologi.
406
00:38:58,628 --> 00:39:02,298
Inte att dricka mänskligt blod,
är det vad du studerar?
407
00:39:10,598 --> 00:39:13,101
Du är faktiskt ganska söt.
408
00:39:13,268 --> 00:39:17,647
Synd att du är vampyr.
Vi kunde ha blivit vänner.
409
00:39:18,022 --> 00:39:22,360
- Så vi blir inte det?
- Okej, kanske.
410
00:39:24,487 --> 00:39:28,449
Ta det lugnt. Säg mig något.
411
00:39:28,616 --> 00:39:32,745
Din vän grannen,
har du sett honom på sistone?
412
00:39:34,247 --> 00:39:39,502
- Varför påstår du att han är min vän?
- Alltså, jag kan inte döma dig.
413
00:39:39,711 --> 00:39:44,007
Du kan göra som du vill.
Du är en Mörk Annan.
414
00:39:44,173 --> 00:39:47,260
Du kan till och med bli vän
med Ljusa Andra.
415
00:39:48,678 --> 00:39:52,557
Tack fröken.
Din humor är intressant.
416
00:39:55,476 --> 00:39:59,898
Igår kväll,
mördades Galina Rogova i sitt hem.
417
00:40:03,902 --> 00:40:07,655
- Vad har det med mig att göra?
- Hennes dotter är fem år.
418
00:40:14,412 --> 00:40:18,333
Jag såg henne igår kväll.
Hon pratade med Gorodetsky.
419
00:40:21,127 --> 00:40:22,795
Tack.
420
00:40:27,133 --> 00:40:29,010
Boris Moiseev
421
00:40:36,726 --> 00:40:40,271
- Vad har du?
- Igår träffade hon Gorodetsky.
422
00:40:40,438 --> 00:40:42,732
- Hur vet du det?
- Ett vittne.
423
00:40:45,401 --> 00:40:47,362
Lilla vampyren.
424
00:40:47,779 --> 00:40:52,075
- Hur visste du det?
- Kom över. Jag saknar dig.
425
00:40:55,745 --> 00:40:57,455
Kalla på Gorodetsky.
426
00:40:57,622 --> 00:41:02,877
När de mördade Rogova
var Gorodetsky inne i arkivet.
427
00:41:03,044 --> 00:41:04,921
Ja.
428
00:41:05,338 --> 00:41:06,965
Så han har ett alibi.
429
00:41:07,131 --> 00:41:10,677
Men han kommer inte att erkänna
och med all rätt.
430
00:41:11,886 --> 00:41:17,600
Så vi blir tvungna
att lämna över honom till de Mörka.
431
00:41:17,767 --> 00:41:20,269
Vad kommer de att göra med honom?
432
00:41:20,895 --> 00:41:23,064
Jag vet inte,
men de får honom inte levande.
433
00:41:23,231 --> 00:41:24,983
Har du tänkt ut något?
434
00:41:25,191 --> 00:41:26,859
Ja.
435
00:41:30,697 --> 00:41:32,573
Olga, har du sett chefen?
436
00:41:32,740 --> 00:41:33,866
Sätt dig.
437
00:41:53,553 --> 00:41:56,723
Tyvärr, Olga, jag måste göra det här.
438
00:41:56,889 --> 00:41:59,183
- Vad då?
- Jag vet.
439
00:41:59,475 --> 00:42:02,520
Jag vet inte. Men problemet...
440
00:42:48,024 --> 00:42:51,527
Är du fullständigt galen?
441
00:43:15,802 --> 00:43:16,886
Förlåt.
442
00:43:17,512 --> 00:43:21,140
Anton, du skulle aldrig
ha gått med på det.
443
00:44:06,185 --> 00:44:08,020
Anton.
444
00:44:10,356 --> 00:44:12,525
Det ordnar sig.
445
00:44:16,154 --> 00:44:20,241
- Jag behöver Geser en stund.
- Du och Geser kan dra.
446
00:44:20,992 --> 00:44:24,287
Anton, du har inte tillstånd att gå.
447
00:44:24,787 --> 00:44:28,040
- Vad gör vi åt rösten?
- Inget problem.
448
00:44:28,875 --> 00:44:32,545
- Försök. Ja?
- Ja?
449
00:44:32,712 --> 00:44:35,965
- Ja? Kanon. Nu är jag transa.
- Gillar du inte det?
450
00:44:37,800 --> 00:44:40,344
Hur går du?
451
00:44:40,511 --> 00:44:43,556
Kom ihåg att jag inte röker.
Ditt smink är redan utsmetat.
452
00:44:43,723 --> 00:44:44,932
Jag klarar det.
453
00:44:45,099 --> 00:44:48,895
Var uppmärksam. Inget i fickorna.
Det är därför du bär handväska.
454
00:44:49,061 --> 00:44:52,231
En till grej. Du är kvinna nu.
Håll ryggen rak.
455
00:44:52,398 --> 00:44:55,776
- Varför vickar min rumpa då?
- Reflexer.
456
00:44:55,943 --> 00:44:59,155
- Du!
- Lugn, lungt, lungt.
457
00:44:59,322 --> 00:45:02,950
- Boris Ivanovich.
- Hallå. Hej
458
00:45:03,117 --> 00:45:05,995
Jag tittar förbi senare.
459
00:45:06,829 --> 00:45:08,998
- Hur länge?
- Två eller tre dagar...
460
00:45:09,165 --> 00:45:12,418
-...tills vi hittar mördaren.
- Var ska jag bo?
461
00:45:12,585 --> 00:45:14,545
Fixa något.
Ring en av killarna.
462
00:45:14,712 --> 00:45:17,965
Hör du, Semyon.
Får jag bo hos dig?
463
00:45:18,132 --> 00:45:19,926
- Okej. När kommer du?
- Idag.
464
00:45:20,092 --> 00:45:21,719
- Glöm det.
- Boris.
465
00:45:21,886 --> 00:45:23,971
- Förlåt.
- Vi kan fråga Svetlana.
466
00:45:24,138 --> 00:45:26,474
- Bra idé.
- Vad ska jag säga?
467
00:45:26,641 --> 00:45:30,269
Säg att Boris Ivanovich snarkar.
468
00:45:33,522 --> 00:45:36,234
Vad då! Snarkar jag?
469
00:45:38,319 --> 00:45:43,366
För att summera,
nu har ni alla lärt er hur man-
470
00:45:43,532 --> 00:45:48,871
- spårar saker som är gömda
bakom en barriär.
471
00:45:52,458 --> 00:45:57,088
Svetlana.
Visa oss introskopins mirakel.
472
00:45:57,255 --> 00:45:58,923
Säg vem som knackar på dörren.
473
00:46:00,216 --> 00:46:03,010
Det är Anton Gorodetsky.
474
00:46:06,305 --> 00:46:07,515
Hej.
475
00:46:08,975 --> 00:46:10,226
Ursäkta mig.
476
00:46:10,559 --> 00:46:15,314
Snälla, Olga, inte alls.
Du är välkommen.
477
00:46:15,481 --> 00:46:18,317
- Tack.
- Vi studerar introskopins grunder.
478
00:46:18,484 --> 00:46:22,446
Eftersom du är här, kanske du vill
göra en demonstration?
479
00:46:23,823 --> 00:46:25,950
- Något litet.
- Det är dåligt läge just nu.
480
00:46:26,158 --> 00:46:29,537
Något litet bara. Vad som helst.
Vi skulle verkligen uppskatta det.
481
00:46:29,704 --> 00:46:31,580
Jag är här för att träffa Svetlana.
482
00:46:33,499 --> 00:46:35,543
Röker du nu?
483
00:46:38,921 --> 00:46:42,758
Stackars Svetlana.
Vad gör hon med honom nu?
484
00:46:50,182 --> 00:46:51,309
Tack.
485
00:46:51,642 --> 00:46:52,685
Kom.
486
00:47:00,651 --> 00:47:03,571
- Snart kommer nog Anton.
- Han kommer inte.
487
00:47:04,905 --> 00:47:07,700
- Hur vet du det?
- Han fastnade någonstans.
488
00:47:07,867 --> 00:47:10,202
Vi skulle träffas och gå på restaurang.
489
00:47:10,369 --> 00:47:13,664
Ingen tid för sånt nu.
Jag förklarar senare.
490
00:47:46,697 --> 00:47:49,200
Jag har en fråga.
491
00:47:49,617 --> 00:47:51,619
Ja, vad är det?
492
00:47:55,122 --> 00:47:57,458
Hur mycket tycker du om Anton?
493
00:48:04,840 --> 00:48:05,883
Gillar du honom?
494
00:48:08,135 --> 00:48:09,845
Han är lite konstig ibland.
495
00:48:10,805 --> 00:48:14,475
Som om han är rädd för mig.
496
00:48:15,351 --> 00:48:18,229
Inte som kvinna precis.
497
00:48:18,729 --> 00:48:21,899
Och inte direkt rädd.
498
00:48:22,108 --> 00:48:25,111
- Men han...
- Håller sig på avstånd?
499
00:48:25,444 --> 00:48:29,490
Ja. Något sånt.
500
00:48:33,327 --> 00:48:35,996
Det är ingen överraskning.
Du kommer att bli-
501
00:48:36,163 --> 00:48:40,501
- en stor trollkvinna, han blir
kategori tre, på sin höjd.
502
00:48:41,210 --> 00:48:46,048
Jag bryr mig inte om hans kategori.
Det gör det samma för mig, som kvinna.
503
00:48:46,215 --> 00:48:47,925
Jag älskar honom.
504
00:49:13,325 --> 00:49:15,870
- Ta det försiktigt.
- Ska du säga. Du är tokig!
505
00:49:16,078 --> 00:49:17,955
Lyssna, det är inte min sak-
506
00:49:18,122 --> 00:49:20,458
- men när man ser på det,
blir det solklart.
507
00:49:21,000 --> 00:49:25,254
Jag tror han älskar dig väldigt mycket.
Mycket! Han är bara rädd.
508
00:49:25,754 --> 00:49:27,506
Rädd att det kommer en tid-
509
00:49:27,715 --> 00:49:30,301
- när du är för långt borta
för att det ska bli något!
510
00:49:30,468 --> 00:49:34,430
Det är möjligt. Någon dag kanske
något händer, men just nu är jag här!
511
00:49:34,597 --> 00:49:37,475
Inser du inte att den tiden är nu?
512
00:49:38,851 --> 00:49:39,935
Nu.
513
00:49:40,102 --> 00:49:42,271
Är allt bra, damerna?
514
00:49:42,480 --> 00:49:45,399
Stanna där ni är.
Vi är på väg.
515
00:49:48,819 --> 00:49:52,531
Sen på kvällen ringde jag honom.
Kom in.
516
00:49:52,698 --> 00:49:54,700
Han var inte hemma.
517
00:49:54,867 --> 00:49:57,369
Jag ringde hans mobil,
då la han på luren.
518
00:49:57,536 --> 00:49:59,580
Inget viktigt.
519
00:49:59,955 --> 00:50:02,374
Kanske han var upptagen.
520
00:50:02,583 --> 00:50:03,876
Kanske har han någon.
521
00:50:04,210 --> 00:50:07,463
Han har inte
varit ihop med någon på 12 år.
522
00:50:10,049 --> 00:50:13,302
Verkligen?
Då har han något sorts komplex.
523
00:50:13,594 --> 00:50:14,720
Biokomplex.
524
00:50:15,763 --> 00:50:20,017
"Fantastiskt naturligt sätt att
förhöja alla dina hälsoegenskaper...
525
00:50:20,184 --> 00:50:21,769
-...och din sexlust."
- Här.
526
00:50:21,936 --> 00:50:23,562
Tack.
527
00:50:24,563 --> 00:50:26,774
Varför tittar du på mig så där?
528
00:50:27,608 --> 00:50:31,153
Jag ska duscha.
Sätter du på en kanna?
529
00:50:32,154 --> 00:50:34,657
Varför har han inte haft en tjej
på 12 år?
530
00:50:41,997 --> 00:50:43,541
Konstigt.
531
00:51:01,725 --> 00:51:04,186
Jaså, varför det?
532
00:51:14,280 --> 00:51:16,699
Hör på, Sveta.
533
00:51:20,202 --> 00:51:24,790
- Herregud, hur ska jag kunna förklara?
- Olga.
534
00:51:26,500 --> 00:51:29,837
- Ibland tar livet svängar...
- Olga.
535
00:51:30,004 --> 00:51:33,340
-...och sen förändras allt för alltid.
- Olga!
536
00:51:33,799 --> 00:51:35,342
- Varför för alltid?
- Olga!
537
00:51:36,677 --> 00:51:40,264
Ge mig en handduk är du snäll.
De finns i skåpet.
538
00:52:23,515 --> 00:52:26,393
- Inte Olga.
- Va?
539
00:52:26,560 --> 00:52:28,896
Vad sa du? Jag hör inte.
540
00:52:33,609 --> 00:52:37,029
- Vad gör du?
- Inte Olga. Anton. Jag älskar dig.
541
00:52:38,947 --> 00:52:41,033
Var är det?
542
00:52:42,576 --> 00:52:44,620
Vad gör du?
543
00:52:50,668 --> 00:52:52,753
Inte Olga. Anton.
544
00:52:53,671 --> 00:52:55,756
De bytte våra kroppar.
545
00:53:00,386 --> 00:53:02,179
Hur kunde du, ditt svin?
546
00:53:02,346 --> 00:53:04,682
Vad får dig att tro
att du kan göra så här?
547
00:53:05,015 --> 00:53:07,101
Gå härifrån, hör du mig?
Ut ur mitt hus!
548
00:53:07,434 --> 00:53:12,272
Försvinn!
Hur kunde du utnyttja mig så här?
549
00:53:12,523 --> 00:53:14,358
Hur vågar du!
550
00:53:15,901 --> 00:53:17,653
Är du galen? Stick!
551
00:53:17,861 --> 00:53:19,238
Stick härifrån nu!
552
00:54:10,789 --> 00:54:14,793
Han klarade det inte, Sergei Federov.
553
00:54:14,960 --> 00:54:18,714
Han har pucken, passar, men missar.
554
00:54:19,006 --> 00:54:21,341
Nej, nej, nej! Kom igen, kom igen!
555
00:54:25,763 --> 00:54:27,222
Vårt lag tar risker.
556
00:54:31,894 --> 00:54:33,395
Kom igen, kom igen!
557
00:54:33,604 --> 00:54:35,022
Kör, kör! Nej!
558
00:54:36,023 --> 00:54:37,733
Klantskallar.
559
00:54:37,900 --> 00:54:39,902
Vad gör de?
De tänker inte.
560
00:54:40,068 --> 00:54:42,029
Du borde ta hand om den här kroppen.
561
00:54:42,196 --> 00:54:44,990
Vad gör jag för fel?
Jag matar den.
562
00:54:47,951 --> 00:54:53,248
Varje hekto extra vikt på henne,
kostar dig ett helt kilo.
563
00:55:02,174 --> 00:55:04,885
Låset fungerar inte.
564
00:55:09,556 --> 00:55:10,933
Tänker du hälsa?
565
00:55:13,769 --> 00:55:16,021
Hejsan, vampis.
566
00:55:24,488 --> 00:55:27,324
Ja, ja, ja!
567
00:55:27,616 --> 00:55:29,201
Det var en match!
568
00:55:31,203 --> 00:55:35,249
Fascinerande att män gör vad som helst
för att bryta ett löfte.
569
00:55:35,833 --> 00:55:37,376
Vad menar du?
570
00:55:37,543 --> 00:55:41,213
Vi hade allvarliga planer
på att gå på restaurang.
571
00:55:44,508 --> 00:55:46,218
Jag får inte.
572
00:56:11,660 --> 00:56:13,787
Jag behöver din son.
573
00:56:15,038 --> 00:56:17,040
Kostya!
574
00:56:26,633 --> 00:56:27,968
Hejsan Kostya.
575
00:56:28,510 --> 00:56:29,678
Ja, hej.
576
00:56:30,137 --> 00:56:31,471
Kom.
577
00:56:33,724 --> 00:56:34,850
Vem är det här?
578
00:56:35,309 --> 00:56:36,643
Pappa.
579
00:56:56,914 --> 00:57:00,542
Har du sett Gorodetsky?
För vi hittar honom inte.
580
00:57:03,086 --> 00:57:04,838
Vad synd.
581
00:57:05,005 --> 00:57:09,593
Vi tror att han har
bytt kropp med en ung dam.
582
00:57:12,054 --> 00:57:14,306
Verkligen intressant
vad folk tar sig till.
583
00:57:18,977 --> 00:57:22,397
För dig. Må du komma ur den här röran
så snart som möjligt.
584
00:57:51,927 --> 00:57:53,845
Titta, en Mörk.
585
00:57:57,349 --> 00:58:00,060
Vad för sorts Mörk är han?
586
00:58:01,269 --> 00:58:05,732
Pojken vid Expo Center,
Han är viktig för dig, eller hur?
587
00:58:05,899 --> 00:58:08,443
Du hjälper honom så mycket.
588
00:58:08,610 --> 00:58:10,904
Försöker du bryta ner mig?
589
00:58:12,280 --> 00:58:16,201
Än en gång ser jag vad du är.
En idiot.
590
00:58:22,165 --> 00:58:25,419
Ut för att suga någons blod...
591
00:58:26,336 --> 00:58:29,756
...och dra några besvärjelser.
592
00:58:34,970 --> 00:58:37,389
Vad vill du?
593
00:58:41,226 --> 00:58:44,479
Skulle du känna igen honom
i en annan kropp?
594
00:58:48,233 --> 00:58:52,237
Vet inte. Har aldrig försökt.
595
00:58:54,740 --> 00:58:57,200
Min, till exempel.
596
00:59:03,832 --> 00:59:05,917
Är du gift?
597
00:59:54,174 --> 00:59:57,511
Ja. Och den här bilen är otrolig.
598
01:00:00,263 --> 01:00:01,389
Jag ska gå.
599
01:00:04,643 --> 01:00:07,896
- Ursäkta mig en minut.
- Blanda inte ihop dörrarna.
600
01:00:08,271 --> 01:00:11,108
Den med en bild på en pojke?
Inte din.
601
01:00:12,234 --> 01:00:13,652
Ja, ja, ja.
602
01:00:21,201 --> 01:00:22,786
Fan.
603
01:00:41,638 --> 01:00:43,682
De har satt dit mig.
604
01:01:00,073 --> 01:01:02,951
Bravo, Anton.
Nu har de sina bevis.
605
01:01:03,118 --> 01:01:07,372
- Jag är oskyldig. Det är en slump.
- Ingen slump. Det är en komplott.
606
01:01:09,916 --> 01:01:11,251
Men Anton var inte där.
607
01:01:12,794 --> 01:01:16,464
Du skulle inte ha gått ut.
Du skulle inte ha varit där.
608
01:01:22,345 --> 01:01:26,975
Nu har de chansen
att göra vad de vill med dig.
609
01:01:33,940 --> 01:01:35,400
Varför rör vi oss inte?
610
01:01:47,787 --> 01:01:51,082
- Leker du krig nu?
- Zavulon!
611
01:02:12,812 --> 01:02:14,689
Jag lyssnar, Zavulon.
612
01:02:14,856 --> 01:02:18,610
Jag väcker åtal för mord-
613
01:02:18,777 --> 01:02:21,988
-mot Night Watch-agenten...
614
01:02:25,075 --> 01:02:27,869
...Anton Gorodetsky.
615
01:02:28,036 --> 01:02:29,871
Gör du?
616
01:02:30,413 --> 01:02:33,667
- Jaha, vi kanske kan hitta honom.
- Vi tar honom nu.
617
01:02:33,833 --> 01:02:35,585
Han är inte här.
618
01:02:36,211 --> 01:02:41,967
Den vi anklagar för mord
är i den unga kvinnans kropp.
619
01:02:43,343 --> 01:02:45,303
Vad gör ni?
Vad gör ni?
620
01:02:45,512 --> 01:02:48,139
Du har inte rätt att ingripa.
621
01:02:49,224 --> 01:02:51,309
Stoppa det här!
Varför gör du ingenting?
622
01:02:51,935 --> 01:02:55,939
Varför? Varför gör du ingenting?
623
01:03:01,820 --> 01:03:04,072
Nej!
624
01:03:15,083 --> 01:03:17,377
- Nej!
- Nu räcker det!
625
01:03:17,585 --> 01:03:19,671
Hör på mig, vi får inte ingripa.
626
01:03:19,838 --> 01:03:23,675
Om du bryter vapenvilan, dödar de dig!
Det uträttar ingenting.
627
01:03:23,842 --> 01:03:27,220
- Linje 22.
- Vad gör spårvagnen här?
628
01:04:36,206 --> 01:04:37,624
Du måste stoppa det här!
629
01:04:54,015 --> 01:04:56,768
Gasen i botten. Ge järnet! Kom igen!
630
01:04:56,976 --> 01:04:58,770
Vi kör!
631
01:05:01,106 --> 01:05:02,315
Du är skådis, eller hur?
632
01:05:24,754 --> 01:05:26,840
Boris Ivanovich
Geser
633
01:05:44,023 --> 01:05:46,151
Om du inte
kan bevisa innan gryningen-
634
01:05:46,693 --> 01:05:51,573
- att Gorodetsky är oskyldig
till mord på de Mörka-
635
01:05:51,739 --> 01:05:53,867
-med lämpliga bevis...
636
01:06:03,793 --> 01:06:08,465
...utfärdar vi tillstånd
för hans likvidation.
637
01:06:08,631 --> 01:06:14,220
Day Watch har redan
ansökt om tillstånd.
638
01:06:14,387 --> 01:06:16,723
Här har du en kopia.
639
01:06:26,649 --> 01:06:29,569
Vi överlämnar honom inte.
640
01:06:30,695 --> 01:06:33,448
Jag kommer att protestera skriftligen.
641
01:06:33,615 --> 01:06:38,870
Om du vägrar lyda denna order
resulterar det i krig.
642
01:06:39,704 --> 01:06:43,750
- Detta är en provokation av Day Watch.
- De Högsta Makterna...
643
01:06:43,917 --> 01:06:46,586
...kommer inte att stå på din sida.
644
01:06:46,794 --> 01:06:50,715
Anklagelserna från Day Watch
är allvarliga.
645
01:06:51,174 --> 01:06:54,093
Din protest kommer att avvisas.
646
01:07:02,310 --> 01:07:03,770
GORSVET - SAMARKAND
647
01:07:28,127 --> 01:07:30,338
- Hallå.
- Alisher, det är Gorodetsky i Moskva.
648
01:07:30,630 --> 01:07:32,715
- Anton, min vän! Hur är det?
- Hej.
649
01:07:32,882 --> 01:07:36,386
Okej. Jag kommer med flyg snart
och jag måste komma till-
650
01:07:36,553 --> 01:07:39,180
- Tamerlanes grav
utan att någon vet.
651
01:07:39,347 --> 01:07:41,099
Gör du det för mig?
652
01:07:41,266 --> 01:07:43,851
- Va?
- Jag pratade med någon annan.
653
01:07:44,018 --> 01:07:47,063
- Kan du hjälpa mig?
- Visst. Vad som helst för Gorodetsky.
654
01:07:47,230 --> 01:07:49,941
Kom bara, vi fixar allt åt dig.
Hälsa Semyon.
655
01:07:50,108 --> 01:07:51,192
ZAVULON
656
01:07:52,485 --> 01:07:57,532
Zavulon, en Gorodetsky är på väg hit.
657
01:07:57,824 --> 01:08:01,202
Gorodetsky ska till Samarkand.
Tack Makhmud.
658
01:08:01,494 --> 01:08:03,162
Så jag ska flyga till Samarkand?
659
01:08:03,329 --> 01:08:05,290
Vänta.
660
01:08:11,129 --> 01:08:14,882
Tänk om hans plan skulle störta?
661
01:08:15,300 --> 01:08:17,427
Vad menar du?
662
01:08:19,679 --> 01:08:22,098
Vi borde låta papegojan flyga.
663
01:08:25,768 --> 01:08:28,605
Okej.
664
01:08:31,441 --> 01:08:34,569
- Här.
- Och detta är?
665
01:08:36,112 --> 01:08:38,698
Hans bil, förstås.
666
01:08:39,240 --> 01:08:41,409
Till flygplatsen.
667
01:09:00,887 --> 01:09:02,305
ANTON
668
01:09:07,393 --> 01:09:08,436
- Ja?
- Olga?
669
01:09:08,603 --> 01:09:10,188
Hur är det?
670
01:09:10,438 --> 01:09:12,732
Illa. Vi måste byta tillbaka.
671
01:09:13,274 --> 01:09:16,402
Vi ses vid flygplatsen
om en halvtimme.
672
01:09:19,989 --> 01:09:22,909
- Vi går.
- Vi tar hissen.
673
01:09:23,076 --> 01:09:26,079
- Min kropp.
- Är du på väg någonstans?
674
01:09:26,245 --> 01:09:29,457
- Jag behöver den.
- Är min kropp inte god nog åt dig?
675
01:09:29,624 --> 01:09:31,417
Jag vill inte förstöra den.
676
01:09:31,584 --> 01:09:33,419
På vilket sätt?
677
01:09:36,297 --> 01:09:37,799
Ursäkta oss.
678
01:10:02,740 --> 01:10:05,535
Det går bra att sluta glo nu.
679
01:10:06,577 --> 01:10:08,579
Vi borde gå.
680
01:10:28,641 --> 01:10:29,851
- Vad är det?
- Ett bälte.
681
01:10:30,017 --> 01:10:32,937
Nej, det är ett vapen.
682
01:10:34,313 --> 01:10:35,356
Resans syfte?
683
01:10:35,523 --> 01:10:38,860
Studera monument i den forna
Uzbekistanska huvudstaden. Du...
684
01:10:39,026 --> 01:10:41,612
-...jag är redan försenad.
- Varför Samarkand?
685
01:10:45,700 --> 01:10:49,245
- Återresa imorgon bitti.
- Stämmer. Ja, ja.
686
01:10:50,496 --> 01:10:53,207
Hur många monument hinner du se
på bara en kväll?
687
01:10:56,586 --> 01:10:58,421
Ett.
688
01:11:05,803 --> 01:11:07,555
Vänta.
689
01:11:08,765 --> 01:11:10,183
Inga dagdrömmar på jobbet!
690
01:11:15,772 --> 01:11:17,356
- Till Samarkand?
- Ja.
691
01:11:17,523 --> 01:11:21,194
- Tack.
- Anton, var ska du?
692
01:11:22,111 --> 01:11:24,572
- Var god och sitt. Vi åker.
- Visst, ett ögonblick.
693
01:11:24,739 --> 01:11:27,992
- Var god och sätt er nu.
- Okej, okej, jag sitter.
694
01:11:28,159 --> 01:11:30,953
- Har du några sådana där karameller?
- Ja. Sätt dig.
695
01:11:31,120 --> 01:11:33,080
Bra. Tack så mycket.
696
01:11:34,540 --> 01:11:37,335
- Jag kommer med dig.
- Spänn fast bältet, okej?
697
01:11:37,543 --> 01:11:41,088
Tornet, kom in. Det här är 593.
Vi är klara för avgång.
698
01:11:41,255 --> 01:11:45,802
593, klart. Ta startbana två.
Bra förhållanden.
699
01:11:45,968 --> 01:11:48,304
Avgång.
700
01:11:52,016 --> 01:11:56,646
Om du öppnar graven, blir det krig.
Och du kommer inte ut.
701
01:11:56,854 --> 01:12:00,566
Då är jag väl försiktig, då.
Sticker bara in lillfingret.
702
01:12:03,069 --> 01:12:04,195
Nej, det går inte.
703
01:12:06,280 --> 01:12:08,282
- Vad var det?
- Under kontroll.
704
01:12:08,449 --> 01:12:10,201
Åk, snälla, nu.
705
01:12:10,827 --> 01:12:12,703
Fortsätter.
706
01:12:12,912 --> 01:12:13,955
Nix. Det duger inte.
707
01:12:15,456 --> 01:12:18,042
593! Vad är det?
708
01:12:18,209 --> 01:12:20,044
Allt verkar normalt,
men det går inte.
709
01:12:20,461 --> 01:12:22,380
Lyssna nu!
710
01:12:22,672 --> 01:12:26,008
Hör på, ni vill alla flyga
till Samarkand, eller hur?
711
01:12:26,175 --> 01:12:28,219
Ja! Ja!
712
01:12:28,553 --> 01:12:32,348
Alla vill åka. Förstår du?
713
01:12:35,393 --> 01:12:36,644
Nu åker vi.
714
01:12:36,811 --> 01:12:39,897
- Banan tar slut. Ja eller nej?
- Upp med hjulen.
715
01:12:41,732 --> 01:12:43,192
Vi klarar det inte!
716
01:12:46,696 --> 01:12:47,989
Vi behöver mer drag!
717
01:12:48,614 --> 01:12:50,908
Upp med nosen! Lyft upp henne!
718
01:12:54,745 --> 01:12:57,415
Upp med det jävla landningsdrevet!
719
01:13:00,626 --> 01:13:01,878
Herregud.
720
01:13:04,755 --> 01:13:08,050
593, vi behöver en uppdatering.
721
01:13:12,221 --> 01:13:15,016
GORSVET - ELBOLAG
722
01:13:18,603 --> 01:13:20,855
Jag har inte kallat på dig.
723
01:13:23,274 --> 01:13:26,027
Varför gör vi ingenting?
724
01:13:42,543 --> 01:13:44,295
Vill du ha?
725
01:13:45,880 --> 01:13:47,548
Nej.
726
01:13:48,215 --> 01:13:52,261
En gång var en av våra i stor fara.
727
01:13:52,595 --> 01:13:55,723
Då bröt han vapenvilan.
728
01:13:55,932 --> 01:14:02,021
När han stod öga mot öga med
det oundvikliga straffet-
729
01:14:02,730 --> 01:14:06,067
- försökte en flicka hjälpa honom
så gott hon kunde.
730
01:14:09,528 --> 01:14:11,322
Det var Olga.
731
01:14:11,530 --> 01:14:16,452
Han frikändes senare och
Inkvisitionen släppte honom.
732
01:14:17,370 --> 01:14:19,622
- Men trollkvinnan...
- Är oförändrad.
733
01:14:19,789 --> 01:14:25,795
Den vi Ljusa Andra
så väl behövde just då...
734
01:14:25,962 --> 01:14:28,839
...hon blev dömd.
735
01:14:31,509 --> 01:14:35,972
En sorglig historia, Boris Ivanovich.
736
01:14:37,390 --> 01:14:40,309
Hon var det verkliga målet.
737
01:14:40,559 --> 01:14:43,270
Jag var bara betet.
738
01:14:44,105 --> 01:14:45,982
Hon var den Stora.
739
01:14:46,148 --> 01:14:48,943
Kritan finns inte i Tamerlanes grav.
740
01:14:50,319 --> 01:14:52,405
Hur vet du det?
Har du varit där?
741
01:14:52,571 --> 01:14:57,034
1941 hade Boris problem
så jag behövde Kritan.
742
01:14:57,201 --> 01:15:01,622
Jag organiserade en arkeologisk
expedition och följde med den.
743
01:15:02,164 --> 01:15:06,669
I Samarkand, kom en gammal man
som hette Zoar till mig.
744
01:15:06,877 --> 01:15:10,798
Han sa att om vi öppnade graven,
skulle det bli krig.
745
01:15:13,050 --> 01:15:17,638
Men jag visste att jag skulle ha kritan
och jag kunde förändra allt.
746
01:15:17,847 --> 01:15:21,350
När vi öppnade graven,
fanns det en inskrift.
747
01:15:21,559 --> 01:15:27,148
"Jag höll hela världen i min hand,
men jag kan inte ta den med mig."
748
01:15:27,356 --> 01:15:30,401
Kritan fanns inte i hans högra hand.
749
01:15:35,573 --> 01:15:36,907
Vag gjorde Zoar?
750
01:15:37,074 --> 01:15:40,411
Han jobbade inom regeringen,
avdelningen för ideologi.
751
01:15:40,578 --> 01:15:42,788
Och med Tamerlane?
752
01:15:43,080 --> 01:15:47,001
Ungefär samma sak.
Zoar, hans närmaste.
753
01:15:51,964 --> 01:15:54,050
Närmaste?
754
01:15:54,675 --> 01:15:57,428
Åh, Zoar.
755
01:15:57,595 --> 01:16:01,891
Din sluga räv.
756
01:16:02,141 --> 01:16:04,060
Olga.
757
01:16:04,226 --> 01:16:05,811
Vi vänder planet.
758
01:16:06,103 --> 01:16:07,813
Jag vet var Kritan finns.
759
01:16:08,064 --> 01:16:10,316
Zoar har den.
760
01:16:15,571 --> 01:16:17,573
CAFÉ ZOAR
761
01:16:28,292 --> 01:16:31,504
Zoar, ge mig Kritan.
762
01:16:34,632 --> 01:16:36,926
Här.
763
01:16:37,384 --> 01:16:40,262
Du förstår inte.
Jag menar den magiska Kritan.
764
01:16:40,429 --> 01:16:42,973
Det är den magiska Kritan.
765
01:16:46,393 --> 01:16:49,897
- Var sätter man skrifterna?
- Här på svarta tavlan.
766
01:16:50,064 --> 01:16:53,818
- Och det funkar?
- Varje dag.
767
01:16:58,781 --> 01:17:02,868
- Vad ska jag skriva?
- Vad du vill.
768
01:17:15,089 --> 01:17:18,759
Yegor
769
01:17:48,914 --> 01:17:51,500
Hur...?
Hur kommer det sig att du är här nu?
770
01:17:51,667 --> 01:17:54,587
Jag gick bara förbi
och råkade titta in.
771
01:17:54,753 --> 01:17:56,630
Du gick bara förbi?
772
01:17:56,797 --> 01:17:58,966
Du tror att du bara gick förbi?
Nej, nej.
773
01:17:59,133 --> 01:18:01,135
Yegor, det gick.
Förstår du inte?
774
01:18:01,343 --> 01:18:04,471
- Det gick verkligen!
- Vad då? Vad var det som gick, pappa?
775
01:18:04,638 --> 01:18:06,599
Kritan. Kritan, den funkade!
776
01:18:06,974 --> 01:18:11,020
Vilken gåva att du kommit tillbaka.
Varför är du så kall? Du är frusen.
777
01:18:11,187 --> 01:18:13,355
Vänta nu. Vänta ett slag.
Kom.
778
01:18:13,856 --> 01:18:16,400
Du ska få något att äta.
Det värmer upp dig.
779
01:18:16,567 --> 01:18:19,778
Zoar, får jag något varmt och gott
för idag har jag en son!
780
01:18:19,945 --> 01:18:23,532
Sitt ned. Snälla, sätt dig.
Det funkade verkligen.
781
01:18:26,535 --> 01:18:30,331
- Vi borde tvätta dina byxor också.
- Vad ska jag då ha på mig?
782
01:18:31,999 --> 01:18:34,210
Vart ska du
den här tiden på natten?
783
01:18:34,376 --> 01:18:39,173
Kom igen, vi tvättar dem.
784
01:19:13,040 --> 01:19:19,004
Ursäkta att jag stör,
men jag söker din granne.
785
01:19:19,546 --> 01:19:21,757
Det är du inte ensam om.
786
01:19:25,844 --> 01:19:27,930
Tack.
787
01:19:33,435 --> 01:19:35,145
Du måste vara försiktig, Svetlana.
788
01:19:37,064 --> 01:19:39,066
En vampyr?
789
01:19:41,485 --> 01:19:44,071
Ja, jag är vampyr! Det är jag!
790
01:19:47,324 --> 01:19:50,035
Snälla, ursäkta honom.
Inga lagbrott sker, verkligen.
791
01:19:50,202 --> 01:19:52,913
- Jag anklagar er inte för något.
- Titta.
792
01:19:53,080 --> 01:19:55,082
- Inget.
- Vi har tillståndet!
793
01:19:55,249 --> 01:19:56,834
Här är tillståndet, ser du?
794
01:19:57,042 --> 01:19:58,836
Allting i kylskåpet är bra.
795
01:19:59,003 --> 01:20:01,088
- Mjölk, ost, potatis.
- Jag är ledsen.
796
01:20:01,255 --> 01:20:04,425
Pappa, kom in.
Gör inte så här mot dig själv!
797
01:20:16,687 --> 01:20:19,440
- Hallå.
- Hej, Anton.
798
01:20:19,606 --> 01:20:22,192
- Vem är det?
- Det är jag, Svetlana.
799
01:20:22,401 --> 01:20:27,239
Svetlana, du vet att han har familj.
800
01:20:27,406 --> 01:20:31,952
En son. Var snäll och sluta ringa.
801
01:20:57,936 --> 01:21:01,106
Risplov.
Du äter det med händerna.
802
01:21:07,696 --> 01:21:09,573
Är det gott?
803
01:21:10,282 --> 01:21:12,701
Pappa, kom och ät med oss.
804
01:21:12,868 --> 01:21:16,955
- Och vem skulle det vara?
- Med mig... och mamma.
805
01:21:18,165 --> 01:21:19,958
Yegor, jag kan inte komma med dig.
806
01:21:20,125 --> 01:21:24,004
Jag har ett annat liv.
807
01:21:24,797 --> 01:21:26,548
Yegor, du måste förstå-
808
01:21:28,550 --> 01:21:30,511
Du kommer i alla fall!
809
01:21:56,120 --> 01:22:00,666
Zoar, varför blev det fel?
Jag gjorde som du sa.
810
01:22:01,375 --> 01:22:04,211
Det är här mitt öde sker.
811
01:22:04,378 --> 01:22:07,840
Plov, det blir 150 rubel.
812
01:22:08,006 --> 01:22:11,093
Och ditt öde finns någon annanstans.
813
01:22:11,510 --> 01:22:14,721
Man kan inte ändra en annans öde.
814
01:22:14,888 --> 01:22:18,642
Varje levande människa
måste svara för sitt eget.
815
01:22:19,309 --> 01:22:25,232
Minns du var det var
som du bröt ditt eget öde?
816
01:22:26,233 --> 01:22:29,486
Varför sa du inte det med en gång?
817
01:22:32,322 --> 01:22:35,784
- Du frågade inte.
- Så det är mitt fel.
818
01:22:35,951 --> 01:22:38,579
Jag är ledsen, Anton.
819
01:22:39,329 --> 01:22:41,665
Vad är det?
820
01:22:48,297 --> 01:22:49,923
Han tog Kritan.
821
01:23:05,230 --> 01:23:07,524
- Hallå.
- Förlåt, det är sent...
822
01:23:07,691 --> 01:23:11,945
-...men kan jag få tala med Yegor?
- Är du tokig?
823
01:23:13,697 --> 01:23:17,326
Klockan är 1 på natten, Yegor sover.
824
01:23:46,605 --> 01:23:49,107
Hör du, kan du ta mig
till Expo Center?
825
01:23:58,742 --> 01:24:00,827
Zavulon, vi har hittat honom!
826
01:24:01,036 --> 01:24:03,247
Kör! Gör slut på honom!
827
01:24:04,248 --> 01:24:07,376
Idioter! Jag behöver honom levande!
828
01:24:07,543 --> 01:24:10,879
Låt honom springa runt lite, okej?
829
01:24:44,496 --> 01:24:45,789
Anton?
830
01:24:45,956 --> 01:24:48,709
- Boris, Jag kollar här.
- Finns det någon här? Anton!
831
01:24:50,919 --> 01:24:52,421
Zoar?
832
01:24:52,671 --> 01:24:54,047
Det finns ingen här.
833
01:24:56,842 --> 01:24:59,303
- Vad är det?
- Hans telefon, tror jag.
834
01:24:59,720 --> 01:25:03,765
- Varför är den trasig?
- De Mörka vill också ha Kritan.
835
01:25:03,932 --> 01:25:05,183
Det stora spelet börjar.
836
01:25:26,580 --> 01:25:27,789
Nionde Truppen
I september
837
01:25:48,435 --> 01:25:51,229
Vad sysslar du med?
838
01:25:52,064 --> 01:25:54,524
Vilken station är det här?
839
01:26:01,406 --> 01:26:03,158
Vi ses.
840
01:26:14,628 --> 01:26:16,213
Okej, vad försiggår här?
841
01:26:16,380 --> 01:26:18,423
Stanna där! Gör som jag säger!
842
01:26:19,132 --> 01:26:21,259
Stanna där!
843
01:26:21,468 --> 01:26:23,720
Rör er inte! Rör er inte.
844
01:26:23,929 --> 01:26:25,722
Stopp!
845
01:26:39,152 --> 01:26:40,862
Vem talade du med?
846
01:26:41,029 --> 01:26:44,199
Jag vet inte.
De sa åt mig att inte ringa igen.
847
01:26:44,366 --> 01:26:46,243
Yegor.
848
01:26:46,868 --> 01:26:50,122
- Varför var han här?
- Han har Kritan.
849
01:27:01,717 --> 01:27:03,510
Var är det?
850
01:27:03,927 --> 01:27:06,054
Ett ögonblick.
851
01:27:08,682 --> 01:27:10,684
- Minns du Yegors adress?
- Ja.
852
01:27:10,851 --> 01:27:12,602
- Då åker vi. Hämta henne.
- Visst.
853
01:27:13,812 --> 01:27:15,480
Sveta?
854
01:27:18,775 --> 01:27:20,610
Sveta?
855
01:27:27,659 --> 01:27:28,994
Bortspolad.
856
01:27:56,438 --> 01:27:58,398
Ville värma dig lite, va?
857
01:28:02,360 --> 01:28:04,696
Ta mig vart som helst.
858
01:28:05,447 --> 01:28:07,657
Absolut.
859
01:28:50,742 --> 01:28:54,663
Farbror Zavulon,
varför är vi de Mörka?
860
01:28:54,830 --> 01:28:59,209
Fel och brister
döljs i mörkret, Yegor.
861
01:28:59,626 --> 01:29:01,920
Och människor...
862
01:29:02,087 --> 01:29:05,423
...har alltid fel och brister.
863
01:29:07,133 --> 01:29:12,931
Det ger lyxen att göra som vi vill.
864
01:29:13,849 --> 01:29:17,477
Att vara de vi verkligen är.
865
01:29:17,644 --> 01:29:20,522
Ger oss kärlekens gåva.
866
01:29:27,320 --> 01:29:31,408
Titta vad jag hittade, farbror Zavulon.
Ödets krita.
867
01:29:37,205 --> 01:29:38,665
- Hallå.
- Zavulon.
868
01:29:38,832 --> 01:29:41,543
- Vad nu?
- Har du Kritan?
869
01:29:41,710 --> 01:29:43,420
Nej.
870
01:29:44,129 --> 01:29:47,966
- Du har inte rätt att röra den.
- Jag vet.
871
01:29:48,300 --> 01:29:52,012
Och vad händer med ditt party?
Tänker du bjuda mig?
872
01:29:52,178 --> 01:29:55,515
Nej, men jag tar lite foton.
873
01:29:58,184 --> 01:29:59,603
Sakta ner, Semyon.
874
01:30:01,104 --> 01:30:02,981
Få över alla till hotell Cosmos.
875
01:30:03,148 --> 01:30:05,817
- Var ska du?
- Jag måste byta om.
876
01:30:10,864 --> 01:30:12,324
Alicia!
877
01:30:13,283 --> 01:30:16,036
Man kan rätta till sina misstag med den.
878
01:30:16,202 --> 01:30:17,704
Nej, behåll den du.
879
01:30:17,871 --> 01:30:20,332
- Men du då?
- Jag behöver den inte.
880
01:30:20,498 --> 01:30:24,336
- Inga fel har begåtts i hela ditt liv?
- Jag ångrar dem inte.
881
01:30:24,544 --> 01:30:28,757
- Vad ska jag då göra med den?
- Du kan ge den till Alicia.
882
01:30:32,135 --> 01:30:34,512
Vad ångrar hon?
883
01:30:35,722 --> 01:30:38,558
Vad ångrar kvinnor vanligtvis?
884
01:30:40,018 --> 01:30:42,145
Att älska fel.
885
01:30:53,448 --> 01:30:55,283
Är du säker på ditt beslut?
886
01:30:55,450 --> 01:30:59,913
Jag kan inte leva så här! Livrädd för
skuggor! Rädd varje gång det ringer!
887
01:31:00,872 --> 01:31:06,211
Inte jag. Jag är inte rädd för någon.
888
01:31:14,177 --> 01:31:17,097
Även om du är som oss,
är du fortfarande mänsklig.
889
01:31:20,392 --> 01:31:22,477
Mänsklig, pappa?
890
01:31:25,563 --> 01:31:27,565
Kan du göra mig mänsklig igen?
891
01:31:31,528 --> 01:31:33,405
Nej. Nej.
892
01:31:33,989 --> 01:31:36,032
Men lyssna...
893
01:31:40,161 --> 01:31:42,956
Min son? Min son!
894
01:31:43,373 --> 01:31:46,626
Lyssna nu. Vänta lite.
895
01:32:20,827 --> 01:32:22,704
- Alicia, kommer du?
- Ja.
896
01:32:22,912 --> 01:32:24,664
- Vi börjar.
- Jag är på väg.
897
01:32:24,831 --> 01:32:27,083
Och sluta joxa med ringen.
Det gör ont.
898
01:32:37,761 --> 01:32:40,221
Kostya
899
01:32:45,935 --> 01:32:48,063
Varför kom du hit?
900
01:32:49,522 --> 01:32:51,524
Är jag inte välkommen?
901
01:32:51,941 --> 01:32:53,860
Jo.
902
01:32:54,110 --> 01:32:56,154
Stäng dörren.
903
01:33:03,536 --> 01:33:07,123
- Hej.
- Hej.
904
01:33:08,124 --> 01:33:10,877
Jag ska ta dig härifrån.
905
01:33:21,262 --> 01:33:23,264
Zavulon.
906
01:33:24,849 --> 01:33:26,559
Kommer.
907
01:33:26,726 --> 01:33:28,061
- Jag sa...
- God kväll.
908
01:33:28,228 --> 01:33:30,438
Kom tillbaka senare.
909
01:33:33,608 --> 01:33:34,984
- Jag går. Nej.
- Vänta Kostya.
910
01:33:35,151 --> 01:33:36,903
- Jag måste förklara.
- Behövs inte.
911
01:33:37,070 --> 01:33:41,741
Jag kan inte. Han känner allt
som jag känner, förstår du?
912
01:33:43,576 --> 01:33:47,872
- Jag kan inte ta av mig den.
- Jag kan hjälpa dig.
913
01:33:49,874 --> 01:33:51,918
Nej. Han dödar dig.
914
01:33:52,085 --> 01:33:55,046
- Jag är inte rädd.
- Det är jag.
915
01:33:56,631 --> 01:33:59,217
Kom tillbaka senare, sa jag.
916
01:33:59,884 --> 01:34:02,220
- Jag sa...
- Kom. Dags att gå.
917
01:34:03,179 --> 01:34:06,141
- Och vem är det här?
- Gorodetskys granne.
918
01:34:06,307 --> 01:34:09,102
Känner igen honom i vilken
förklädnad som helst.
919
01:34:09,769 --> 01:34:12,856
Så? Var är din pappa?
920
01:35:02,655 --> 01:35:07,160
Abonnenten du söker
kan inte nås just nu.
921
01:35:13,583 --> 01:35:15,418
Gör det ont?
922
01:35:25,470 --> 01:35:26,846
Kom igen.
923
01:35:27,013 --> 01:35:30,642
Kom. Stanna. Stanna här.
924
01:35:32,518 --> 01:35:34,562
Kom... Kom då.
925
01:35:36,231 --> 01:35:38,816
Du har inte rätt att göra så här.
Det är olagligt!
926
01:35:38,983 --> 01:35:40,568
Sluta! Du får inte göra så här!
927
01:35:40,735 --> 01:35:43,363
Så där.
928
01:35:45,406 --> 01:35:47,033
Okej, nu ska vi se. Vad har vi?
929
01:35:47,200 --> 01:35:50,995
- Jag lyder bara order.
- Jo, jag förstår. Absolut.
930
01:35:51,162 --> 01:35:54,082
Jag gör bara som jag blir tillsagd.
Duktig fågel. Bra Gosha!
931
01:35:54,624 --> 01:35:58,795
Gosha ska till hotellet på
något barns födelsedagskalas.
932
01:35:59,671 --> 01:36:01,214
Vad tänker du göra?
933
01:36:01,381 --> 01:36:03,383
Vad tänker du göra?
934
01:36:03,549 --> 01:36:06,135
Nej, du lyckas aldrig.
935
01:36:06,302 --> 01:36:09,555
Alla vet exakt
hur ditt fula ansikte ser ut.
936
01:36:09,764 --> 01:36:11,766
Men... Men...
937
01:36:17,855 --> 01:36:20,483
Inte min stil, så klart.
938
01:37:27,091 --> 01:37:29,218
Ursäkta, jag är försenad.
Var är festen?
939
01:37:29,385 --> 01:37:31,304
Översta våningen.
940
01:37:33,222 --> 01:37:36,517
- Papegojan är på väg.
- Okej.
941
01:37:40,772 --> 01:37:43,733
- Hur är maten?
- Inte dum. Skynda innan den tar slut.
942
01:37:43,941 --> 01:37:46,694
Victor, ge mig din jacka.
943
01:37:55,036 --> 01:37:57,747
Hej Victor. Hur är läget?
944
01:38:02,460 --> 01:38:05,088
Försök inte med mig.
945
01:38:05,254 --> 01:38:06,297
SÄKERHET
VICTOR
946
01:38:18,101 --> 01:38:19,811
Är det inte du?
947
01:38:29,695 --> 01:38:33,282
Var är han då? Vet du?
948
01:38:48,339 --> 01:38:50,508
Yegor!
949
01:38:51,551 --> 01:38:53,469
Yegor!
950
01:38:57,140 --> 01:38:58,182
Cosmos Hotell
951
01:39:08,526 --> 01:39:10,027
Yegor!
952
01:39:20,913 --> 01:39:22,039
Yegor!
953
01:39:28,337 --> 01:39:30,381
Vem är det?
954
01:39:32,800 --> 01:39:34,010
Yegor.
955
01:39:50,276 --> 01:39:54,322
Har den äran! Har den äran!
956
01:39:57,617 --> 01:40:00,036
Tyst, Tyst.
Låt hans pappa tala lite.
957
01:40:01,746 --> 01:40:04,916
Har du glömt hans födelsedag?
Skäms.
958
01:40:06,375 --> 01:40:07,627
Vi straffar honom.
959
01:40:22,767 --> 01:40:26,646
Kom igen, Anton. Säg något.
Han har väntat på dig.
960
01:40:26,812 --> 01:40:30,358
Du är en Ljus.
Ni är bra på sådant här.
961
01:40:30,525 --> 01:40:32,068
Kom igen.
962
01:40:45,164 --> 01:40:46,207
Jag...
963
01:40:50,670 --> 01:40:52,588
Jag...
964
01:40:52,755 --> 01:40:55,132
...vill önska dig...
965
01:40:55,424 --> 01:40:57,093
...god hälsa och lycka.
966
01:41:03,933 --> 01:41:05,017
Är det allt?
967
01:41:07,019 --> 01:41:09,230
Och att allting...
968
01:41:09,480 --> 01:41:12,024
...i ditt liv blir...
969
01:41:12,191 --> 01:41:13,359
...bra.
970
01:41:23,035 --> 01:41:25,580
Jag berättar resten senare.
971
01:41:26,289 --> 01:41:27,790
- Vi går härifrån.
- Nej.
972
01:41:27,999 --> 01:41:30,001
Säg det nu. Senare blir för sent.
973
01:41:31,627 --> 01:41:32,878
Ja, visst.
974
01:41:42,388 --> 01:41:44,682
Dig önskar jag bara en sak.
975
01:41:44,849 --> 01:41:48,477
Att du lär dig förlåta
och att ingen du känner...
976
01:41:48,644 --> 01:41:50,187
-...säger till dig...
- Bravo!
977
01:42:12,752 --> 01:42:15,379
Du måste förlåta honom.
Din pappa är trött.
978
01:42:44,617 --> 01:42:46,410
Han har förgiftats.
979
01:42:53,542 --> 01:42:55,127
Jag försöker ta av. Är det okej?
980
01:42:55,294 --> 01:42:57,713
Genskjut det fordonet genast.
981
01:42:57,922 --> 01:43:00,257
Du prejar mig!
982
01:43:08,557 --> 01:43:14,146
Så gjordes salladen, hjärtat.
Smaka en bit nu.
983
01:43:14,313 --> 01:43:17,566
- Vad är det?
- Vilket är viktigast...
984
01:43:17,733 --> 01:43:20,486
...ingredienserna eller effekten?
985
01:43:20,945 --> 01:43:23,989
Mormor, du förstörde mitt liv,
så lägg av.
986
01:43:24,198 --> 01:43:26,033
- Du gjorde samma sak mot mig.
- Jaså?
987
01:43:26,200 --> 01:43:31,247
Ja. Tack vare dig, fick jag tolv år
på zoo som padda!
988
01:43:34,875 --> 01:43:37,586
Tänka sig.
Vad ska vi göra för dig nu?
989
01:43:37,753 --> 01:43:41,507
Glömt varför du är här?
Krita kanske?
990
01:43:48,472 --> 01:43:51,100
Krita, säger du?
991
01:43:57,273 --> 01:44:01,110
Men det finns inget att skriva på sen
de rev ned ditt bostadshus.
992
01:44:02,236 --> 01:44:04,613
Du har rätt.
Men väggen är kvar.
993
01:44:12,496 --> 01:44:14,123
Du, kom hit!
994
01:44:15,291 --> 01:44:16,459
Vad sägs om en druva?
995
01:44:16,751 --> 01:44:19,920
Vill du ha en druva? Inte? Ja.
996
01:44:20,087 --> 01:44:22,298
Ta hit Kritan bara,
så får du den.
997
01:44:22,465 --> 01:44:25,760
- Hon tar inte emot den.
- Vältränad, va?
998
01:44:25,926 --> 01:44:26,969
Mycket vältränad.
999
01:44:27,136 --> 01:44:29,180
- Äter inte.
- Nej, hon äter inte.
1000
01:44:29,346 --> 01:44:30,848
Men jag äter.
1001
01:44:31,015 --> 01:44:32,767
Bravo.
1002
01:44:32,975 --> 01:44:36,312
- Jag äter allt.
- Förträffligt.
1003
01:44:37,188 --> 01:44:39,482
Nu!
1004
01:44:39,648 --> 01:44:41,734
Allting!
1005
01:45:21,106 --> 01:45:23,526
Jag tror vi är mycket nära honom nu.
1006
01:45:36,497 --> 01:45:37,957
Vad är det som händer?
1007
01:45:39,333 --> 01:45:41,043
Se upp!
1008
01:45:41,293 --> 01:45:44,547
Är du en idiot? Då så!
1009
01:45:48,008 --> 01:45:50,511
Sluta, Semyon!
Ta dig samman!
1010
01:46:07,194 --> 01:46:11,448
Vad gör du?
Nej! Gasa! Vi är sena.
1011
01:46:38,851 --> 01:46:40,978
Ska jag ringa Inkvisitionen?
1012
01:46:42,062 --> 01:46:43,772
Ingen brådska.
1013
01:46:43,939 --> 01:46:46,400
Vi saknar en gäst.
1014
01:46:56,994 --> 01:47:00,080
Zavulon, min vän!
1015
01:47:01,665 --> 01:47:03,959
Vi tar en öl.
1016
01:47:04,293 --> 01:47:07,004
Kom igen, nu. Inget skämtande.
1017
01:47:07,463 --> 01:47:09,006
Som bröder.
1018
01:47:10,633 --> 01:47:14,178
Passa dig nu, Gorodetsky.
Inkvisitionen kommer att ta dig.
1019
01:47:14,637 --> 01:47:18,182
Mig? Det tror jag inte. Inte alls.
1020
01:47:19,558 --> 01:47:22,561
Jag har inte mördat någon.
1021
01:47:22,811 --> 01:47:24,521
Och det vet du.
1022
01:47:24,730 --> 01:47:26,649
Vem är det i så fall?
1023
01:47:27,191 --> 01:47:32,363
Som i en deckare,
det kan vara golvläggaren.
1024
01:47:44,291 --> 01:47:46,543
Eller en slaktare.
1025
01:47:47,336 --> 01:47:49,713
Valery Sergeevich!
1026
01:47:49,880 --> 01:47:52,675
Vad gör du här ikväll?
1027
01:47:52,841 --> 01:47:55,928
Jag är här för att hämta min son.
1028
01:47:56,095 --> 01:47:59,640
Han kom också för att hämta sin pojke.
1029
01:48:01,934 --> 01:48:04,937
Kostya fick sitt tillstånd, den första.
1030
01:48:05,104 --> 01:48:07,064
Vad kul för honom.
1031
01:48:07,648 --> 01:48:09,316
Du vet att det inte är han.
1032
01:48:10,109 --> 01:48:12,319
Okej, och?
1033
01:48:13,737 --> 01:48:15,155
Han är ofarlig.
1034
01:48:15,572 --> 01:48:19,910
Sin mors son.
Hon var speciell, vet du.
1035
01:48:20,244 --> 01:48:22,788
Mer lik sin far, skulle jag säga.
1036
01:48:23,706 --> 01:48:26,875
Mörka! Lyssna!
1037
01:48:27,334 --> 01:48:31,130
Vill ni veta vem som mördade
Galina Rogova?
1038
01:48:42,016 --> 01:48:44,226
Hon mördades...
1039
01:48:44,393 --> 01:48:47,896
...och den som gjorde det...
1040
01:48:49,440 --> 01:48:52,192
...det var du.
1041
01:48:52,735 --> 01:48:54,653
Varför skulle jag mörda dem?
1042
01:48:56,280 --> 01:48:57,906
Dem?
1043
01:48:59,199 --> 01:49:01,869
En mycket bra fråga.
1044
01:49:03,245 --> 01:49:06,290
Varför mördades de, tror ni?
1045
01:49:06,457 --> 01:49:07,583
Åh, vänta nu.
1046
01:49:08,042 --> 01:49:09,835
Vet ni vem hans uppdragsgivare var?
1047
01:49:10,335 --> 01:49:12,004
Det är det som är det bästa.
1048
01:49:18,677 --> 01:49:21,180
- Nu dör du!
- Pappa.
1049
01:49:23,223 --> 01:49:25,893
Med den här kniven.
1050
01:49:26,310 --> 01:49:29,271
Jag önskade så-
1051
01:49:29,438 --> 01:49:32,900
-att du skulle få vara mänsklig.
1052
01:49:44,244 --> 01:49:50,918
Inga omständigheter kan rättfärdiga
brottet i att bryta vapenvilan.
1053
01:49:51,251 --> 01:49:54,463
Så du erkänner din skuld nu?
1054
01:49:55,506 --> 01:49:58,425
Ja, det gör jag.
1055
01:49:59,134 --> 01:50:00,636
Sista ord?
1056
01:50:03,764 --> 01:50:05,057
Det som är, är.
1057
01:50:05,224 --> 01:50:10,521
Inkvisitionen förklarar
Anton Gorodetsky oskyldig.
1058
01:50:12,439 --> 01:50:15,192
Du får gå nu.
1059
01:50:15,984 --> 01:50:20,239
Tack, men jag trivs här, förstår du?
1060
01:50:23,408 --> 01:50:26,787
- Pappa.
- Kostya, jag ska förklara allt.
1061
01:50:29,081 --> 01:50:32,668
- Alicia, ringde du dem?
- Nej.
1062
01:50:33,001 --> 01:50:36,088
Zavulon! Håll ditt löfte!
1063
01:50:36,255 --> 01:50:40,884
Du, farfar, förstör inte stämningen.
Ge dig iväg, bara.
1064
01:50:41,051 --> 01:50:45,597
- De satte dit honom. Det är orättvist!
- Bara en man har satt dit honom.
1065
01:50:58,443 --> 01:51:00,279
Tango!
1066
01:51:16,670 --> 01:51:19,047
Tyst, tyst.
Ge mig Kritan bara.
1067
01:51:20,591 --> 01:51:22,342
Tyst. Tyst.
1068
01:51:24,928 --> 01:51:26,013
Låt mig vara!
1069
01:52:21,818 --> 01:52:23,362
En är förlorad.
1070
01:52:25,197 --> 01:52:26,782
En är funnen.
1071
01:52:27,824 --> 01:52:29,576
En går
1072
01:52:31,370 --> 01:52:33,872
En annan kommer.
1073
01:52:34,498 --> 01:52:37,834
Hon är här. Nu är gästlistan komplett.
1074
01:52:39,836 --> 01:52:42,172
Du måste stoppa henne,
farbror Zavulon.
1075
01:52:42,339 --> 01:52:44,841
Ingen kan stoppa henne nu.
1076
01:52:45,384 --> 01:52:46,677
Och döden vore...?
1077
01:52:46,843 --> 01:52:50,013
Melodrama, Yegor, är inte min stil.
1078
01:52:51,098 --> 01:52:54,559
- Jag gör det.
- Hon är starkare, var beredd.
1079
01:52:54,726 --> 01:52:56,144
Gör det inte.
1080
01:53:11,994 --> 01:53:13,370
- Svetlana!
- Anton!
1081
01:53:13,537 --> 01:53:15,914
Gå! Gå hem. Okej?
1082
01:53:16,123 --> 01:53:20,669
Du, jag förklarar allt,
alltihop, senare.
1083
01:53:21,378 --> 01:53:24,089
Det är bättre om du går. Vet du?
1084
01:53:24,256 --> 01:53:26,049
Du, var inte förbannad?
1085
01:53:28,802 --> 01:53:32,097
Allting är toppen här nu.
1086
01:53:33,598 --> 01:53:36,268
- Snälla, gå hem.
- Farbror Zavulon...
1087
01:53:36,435 --> 01:53:38,979
...han älskar henne inte.
Han är en Mörk nu.
1088
01:53:39,146 --> 01:53:40,314
Nej, Yegor.
1089
01:53:40,522 --> 01:53:42,691
Han kastar bara skuggor.
1090
01:53:42,858 --> 01:53:46,903
- Vad ska vi göra då?
- Tänk, Yegor. Vad har vi?
1091
01:53:50,574 --> 01:53:55,370
Jag stack en nål i henne
i Dysterheten häromdagen.
1092
01:53:57,247 --> 01:53:59,750
Jag kan dricka henne nu.
1093
01:54:37,871 --> 01:54:39,831
Ett-tjugofem,
tre minuter till målet.
1094
01:54:39,998 --> 01:54:43,168
- Tre-tjugo, sju minuter.
- Trettiofyra, sex minuter.
1095
01:54:43,752 --> 01:54:48,173
Fem-fyrtio, två minuter
Fem-arton? Fem-arton?
1096
01:54:48,340 --> 01:54:51,051
Fem-arton,
en minut från målet.
1097
01:54:52,177 --> 01:54:55,222
Absolut ingen får börja
någon tung insats utan oss.
1098
01:54:55,389 --> 01:54:57,057
Håll era positioner, alla enheter.
1099
01:54:57,224 --> 01:54:59,351
Repeterar, håll era positioner.
1100
01:55:23,417 --> 01:55:25,460
Är vi omringade?
1101
01:55:25,669 --> 01:55:26,753
SVETLANA
1102
01:55:34,970 --> 01:55:36,555
Inget svar.
1103
01:55:44,688 --> 01:55:45,772
Sveta.
1104
01:55:46,064 --> 01:55:49,401
Det är jag. Se på mig.
Blunda inte, Sveta.
1105
01:55:49,568 --> 01:55:52,863
- Du försvinner. Håll ögonen öppna.
- Hallå?
1106
01:55:53,071 --> 01:55:56,575
Lugn, hjälp mig.
Om jag får lite till, får vi ut dig.
1107
01:55:56,741 --> 01:55:59,453
- Hör du, dumskalle.
- Kom igen, nu! Öppna dörren!
1108
01:55:59,619 --> 01:56:02,164
- Håll dig kvar på tråden.
- Öppna den jävla dörren!
1109
01:56:02,706 --> 01:56:03,874
Det har varit fint!
1110
01:56:05,792 --> 01:56:08,086
Fortsätt andas.
1111
01:56:08,253 --> 01:56:10,046
Upp med dig, Sveta. Det går bra.
1112
01:56:10,213 --> 01:56:12,215
Ställ dit rampen!
1113
01:56:12,382 --> 01:56:14,134
- Framför?
- Ja.
1114
01:56:15,635 --> 01:56:17,471
Tala till mig.
Kom igen, Sveta.
1115
01:56:17,637 --> 01:56:19,389
Säg vad som händer.
1116
01:56:29,816 --> 01:56:30,901
De är galna.
1117
01:56:31,985 --> 01:56:33,570
Knäppa.
1118
01:56:37,449 --> 01:56:39,493
Bra gjort, Sveta. Bravo.
1119
01:56:39,659 --> 01:56:42,787
Andas, andas. Det är bra.
Nu ställer vi oss upp.
1120
01:56:43,538 --> 01:56:44,748
Du är underbar.
1121
01:56:44,915 --> 01:56:46,875
Kom igen nu, Sveta,
vi står upp.
1122
01:56:47,042 --> 01:56:49,544
Kom igen, upp nu.
Kör på.
1123
01:57:13,068 --> 01:57:14,736
- Sveta?
- Ja?
1124
01:57:14,945 --> 01:57:17,989
Hallå?
1125
01:57:23,578 --> 01:57:25,413
Hallå?
1126
01:57:26,498 --> 01:57:29,376
- Olga?
- Vi är snart där. Vänta.
1127
01:57:29,543 --> 01:57:32,212
Jag har hittat Anton.
1128
01:57:34,256 --> 01:57:37,050
Men han är full.
Han vill inte gå någonstans.
1129
01:57:37,217 --> 01:57:38,468
Gå och öva nu.
1130
01:57:45,850 --> 01:57:47,060
Var han drogad?
1131
01:57:47,227 --> 01:57:49,980
Gå därifrån, det är en fälla.
Och undvik Yegor.
1132
01:57:50,146 --> 01:57:51,565
Hör du mig?
1133
01:57:52,941 --> 01:57:54,985
- Jag förstår.
- Hör du mig?
1134
01:57:55,151 --> 01:57:57,195
Ja, jag hör dig.
1135
01:58:01,283 --> 01:58:03,076
Vad vill du?
1136
01:58:05,870 --> 01:58:10,083
- Jag behöver Anton Gorodetsky.
- Jag behöver honom också.
1137
01:58:11,543 --> 01:58:15,839
- Vi måste prata.
- Nej. Du är en lögnare.
1138
01:58:16,006 --> 01:58:18,300
Du kom för att ta honom ifrån mig.
1139
01:58:18,466 --> 01:58:21,845
Nej. Han älskar dig för mycket.
1140
01:58:25,724 --> 01:58:26,933
Och dig.
1141
01:58:28,852 --> 01:58:31,563
Mina damer och herrar!
1142
01:58:32,022 --> 01:58:36,151
Det är äntligen dags
för festens höjdpunkt-
1143
01:58:36,318 --> 01:58:40,196
- som vi tålmodigt väntat på
i tusen år!
1144
01:58:40,363 --> 01:58:43,783
Idag, har en Stor Annan
framträtt inför oss!
1145
01:58:44,701 --> 01:58:47,662
- Jag tänker inte slåss mot dig.
- Du har inget val.
1146
01:58:48,079 --> 01:58:49,122
UTGÅNG
1147
01:59:05,972 --> 01:59:07,807
Är du fastspänd?
1148
01:59:11,895 --> 01:59:17,150
Vi börjar striden!
Och den här gången kommer vi att segra!
1149
01:59:22,364 --> 01:59:24,157
Jäklar, vad stor han är.
1150
01:59:55,730 --> 01:59:59,859
För om en enda droppe Mörkt blod
spills någonstans-
1151
02:00:00,485 --> 02:00:03,113
-bryter jag vapenvilan!
1152
02:00:03,279 --> 02:00:08,076
Det är dags att skapa
en helt ny värld, där vi står på topp!
1153
02:00:20,839 --> 02:00:22,424
Vi klarade det.
1154
02:00:33,268 --> 02:00:36,354
Hur länge ska vi
fortsätta gömma oss?
1155
02:00:36,521 --> 02:00:40,608
Vem är det som bryter mot lagen?
Är det vi eller dem?
1156
02:00:40,775 --> 02:00:43,027
- Det är poängen, män!
- Just det!
1157
02:00:43,194 --> 02:00:45,238
Vi känner igen varenda
en av dem!
1158
02:00:45,405 --> 02:00:48,867
- Det stämmer.
- Varenda hemsk Mörk!
1159
02:00:49,033 --> 02:00:52,996
Folket tror på vår sak!
Vem ska skydda dem, om inte vi?
1160
02:00:53,163 --> 02:00:55,540
För det finns inte längre
någon, någonstans-
1161
02:00:55,707 --> 02:00:58,293
-som kan förändra ödet!
1162
02:00:58,460 --> 02:01:01,713
För det ödet ligger nu
här i våra händer!
1163
02:01:01,880 --> 02:01:03,465
- Och det är poängen!
- Lyssna!
1164
02:01:03,631 --> 02:01:06,843
Lyssna på mig!
De vill starta ett krig!
1165
02:01:07,177 --> 02:01:10,638
Och runt hela världen lägger sig
mörkret, som en evig natt!
1166
02:01:10,930 --> 02:01:12,140
Och inget kan...
1167
02:01:13,057 --> 02:01:15,351
De två därinne, de slåss.
1168
02:01:15,518 --> 02:01:18,688
- Nu går jag.
- Inte en chans.
1169
02:01:32,869 --> 02:01:34,871
Vad är detta?
1170
02:01:54,390 --> 02:01:57,769
Blod! Blod!
1171
02:01:58,186 --> 02:02:00,688
Blod! Blod!
1172
02:02:01,523 --> 02:02:04,859
- Så.
- Vad då, så?
1173
02:02:05,026 --> 02:02:07,737
- Det har börjat.
- Åh, nej.
1174
02:02:30,343 --> 02:02:32,720
- Det har börjat.
- Geser.
1175
02:02:32,887 --> 02:02:34,806
Vi kör!
1176
02:02:45,692 --> 02:02:49,988
Allihopa ut! Evakuera!
Vi måste evakuera övervåningen nu!
1177
02:02:50,154 --> 02:02:51,948
Alla ut! Eld!
1178
02:02:54,450 --> 02:02:56,828
Eld! Vad i helvete?
1179
02:02:56,995 --> 02:02:59,706
Eld! Eld! Ut allihop nu!
1180
02:02:59,873 --> 02:03:01,583
Kom igen, ut!
1181
02:03:01,791 --> 02:03:06,170
Vad händer här?
Säg mig, någon. Vad händer?
1182
02:03:13,303 --> 02:03:16,514
Anton. Anton, var är du?
1183
02:03:18,600 --> 02:03:20,393
Anton?
1184
02:05:09,877 --> 02:05:13,715
Panik på gatan
medan Moskvas folk söker skydd-
1185
02:05:13,881 --> 02:05:18,302
- för sig själva och sina familjer
mitt i denna förgörelse.
1186
02:05:31,274 --> 02:05:32,900
De är på väg tillbaka.
1187
02:05:33,609 --> 02:05:36,571
Det brinner på den här våningen.
Ta det lugnt, allihop.
1188
02:05:38,114 --> 02:05:40,116
- Vad händer?
- Det brinner, spring!
1189
02:05:40,283 --> 02:05:43,036
Visst, visst.
Jag springer, jag springer.
1190
02:06:00,928 --> 02:06:02,513
En oerhörd förstörelse.
1191
02:06:27,163 --> 02:06:28,289
Blir det bra foton?
1192
02:06:29,290 --> 02:06:31,584
Lite mörkt.
1193
02:06:31,751 --> 02:06:33,377
Världens slut.
1194
02:06:35,838 --> 02:06:38,049
Det finns alltid hopp.
1195
02:06:38,591 --> 02:06:40,510
Stepan!
1196
02:06:42,011 --> 02:06:45,181
Hitta Alicia. Ta Kritan från henne.
1197
02:07:20,383 --> 02:07:23,636
- Vet du var Alicia är?
- Alicia? Ditåt, tror jag.
1198
02:07:28,015 --> 02:07:30,059
Alicia!
1199
02:07:30,977 --> 02:07:33,062
Alicia, stanna!
1200
02:07:34,564 --> 02:07:37,066
Jag är för gammal för att jaga dig!
Vad gör du?
1201
02:07:37,233 --> 02:07:39,652
Vänta! Stopp!
1202
02:07:40,153 --> 02:07:41,320
Spring!
1203
02:07:41,487 --> 02:07:43,406
Anton, spring!
1204
02:07:43,781 --> 02:07:45,616
Nu, du.
1205
02:07:46,409 --> 02:07:47,827
Stanna där.
1206
02:07:59,005 --> 02:08:00,131
Du ska dö!
1207
02:08:03,009 --> 02:08:04,719
Dö!
1208
02:08:26,866 --> 02:08:29,243
Kom tillbaka!
1209
02:08:31,162 --> 02:08:32,538
Ditt missfoster!
1210
02:08:49,263 --> 02:08:52,141
Stanna. Stanna, ditt lilla fanskap.
1211
02:08:52,308 --> 02:08:54,727
Tyst, tyst, tyst.
1212
02:09:01,025 --> 02:09:03,736
Ska du visa mig var Alicia är?
1213
02:09:03,903 --> 02:09:05,905
Okej?
1214
02:09:06,364 --> 02:09:08,324
Okej.
1215
02:09:09,325 --> 02:09:10,952
Ta mig till henne.
1216
02:09:11,786 --> 02:09:13,829
Kostya
1217
02:09:16,290 --> 02:09:17,333
lever
1218
02:09:17,541 --> 02:09:18,834
Förlåt.
1219
02:09:20,753 --> 02:09:23,422
Förlåt. Det var inte meningen.
1220
02:09:24,548 --> 02:09:27,760
Kostya. Kostya.
1221
02:09:32,640 --> 02:09:35,893
Ge mig den. Ge mig Kritan.
1222
02:09:36,102 --> 02:09:38,771
Nej! Svin!
1223
02:09:38,938 --> 02:09:40,273
- Du kan inte.
- Gå din väg!
1224
02:09:40,481 --> 02:09:44,193
- Du kan inte få tillbaka honom.
- Jag kan ändra det!
1225
02:09:44,360 --> 02:09:47,446
- Du kan inte fixa det, hur du än vill.
- Varför inte?
1226
02:09:47,613 --> 02:09:50,116
För att det inte är ditt fel.
Ge mig Kritan nu.
1227
02:09:50,283 --> 02:09:53,077
- Vems fel är det?
- Vad spelar det för roll nu?
1228
02:09:53,244 --> 02:09:56,580
Det ska jag säga dig! Ingen alls!
1229
02:10:13,139 --> 02:10:15,558
Det är mitt fel.
1230
02:10:54,930 --> 02:10:57,516
Anton! Anton?
1231
02:10:57,725 --> 02:11:00,311
- Är det du? Du där?
- Okej, okej.
1232
02:11:00,811 --> 02:11:02,355
- Ett ögonblick.
- Anton...
1233
02:11:02,521 --> 02:11:04,315
-...snälla hjälp mig.
- Jag har dig.
1234
02:11:04,482 --> 02:11:07,443
- Jag ser inget. Jag...
- Det går bra.
1235
02:11:08,277 --> 02:11:12,907
Släpp! Jag ger honom inte till dig.
Jag ger honom inte till dig!
1236
02:11:16,994 --> 02:11:20,706
Anton, släpp inte! Anton!
1237
02:11:23,376 --> 02:11:25,711
Lämna mig inte!
1238
02:12:00,287 --> 02:12:02,456
- Anton! Lämna mig inte!
- Yegor!
1239
02:12:02,665 --> 02:12:06,293
- Släpp honom!
- Yegor!
1240
02:12:11,841 --> 02:12:14,176
Nej! Nej!
1241
02:12:14,343 --> 02:12:16,137
Glaset faller!
1242
02:12:32,278 --> 02:12:34,405
Så du har rört till det, Anton.
1243
02:12:39,743 --> 02:12:43,164
Jag hittade Kritan, Boris Ivanovich.
1244
02:12:44,874 --> 02:12:46,292
Byggnaden är borta.
1245
02:12:46,459 --> 02:12:48,210
Ja.
1246
02:12:49,712 --> 02:12:52,173
Väggen finns kvar där.
1247
02:12:53,424 --> 02:12:56,093
Farväl, Anton.
1248
02:12:56,260 --> 02:12:58,179
Du måste fly.
1249
02:12:58,846 --> 02:13:01,974
Kameran är bara bra
på kort exponering.
1250
02:13:02,308 --> 02:13:05,478
Jag är tacksam, Boris Ivanovich.
1251
02:13:49,772 --> 02:13:51,106
NEJ
1252
02:14:12,753 --> 02:14:16,131
MOSKVA, 1992
1253
02:14:16,340 --> 02:14:20,803
Okej. Så du samtycker?
1254
02:14:22,179 --> 02:14:23,222
Nja...
1255
02:14:26,892 --> 02:14:27,977
NEJ
1256
02:14:28,185 --> 02:14:29,687
Nej.
1257
02:14:30,521 --> 02:14:34,149
Jag tror jag kan sköta det här själv.
1258
02:14:38,195 --> 02:14:40,906
Inget fall, ingen rättegång.
1259
02:14:42,366 --> 02:14:44,577
Förlåt.
1260
02:14:51,333 --> 02:14:53,460
Har du en cigg?
1261
02:14:58,549 --> 02:15:01,844
- Säkert?
- Jag röker inte.
1262
02:15:05,306 --> 02:15:08,100
- Ingenting?
- Säkert?
1263
02:15:10,519 --> 02:15:12,187
Säkert.
1264
02:15:12,646 --> 02:15:15,024
Han är människa igen.
1265
02:15:46,639 --> 02:15:49,933
- Han kommer inte att känna igen henne.
- Jo det kommer han.
1266
02:15:56,357 --> 02:15:59,777
- Inte knuffa dem nu!
- Och inga blockeringar.
1267
02:16:01,153 --> 02:16:03,197
Gissa vem som har fel.
1268
02:16:13,415 --> 02:16:15,250
Du, vänta!
1269
02:16:20,089 --> 02:16:22,049
Vem är bäst?
1270
02:16:22,383 --> 02:16:28,055
Ursäkta mig. Har vi träffats förut?
Någon annanstans?
1271
02:16:28,263 --> 02:16:30,599
- Kanske det.
- Ja?
1272
02:17:37,166 --> 02:17:38,709
De är överallt.
1273
02:17:42,588 --> 02:17:45,966
Trendiga också. Otroligt.
1274
02:17:54,391 --> 02:17:55,476
Bra gjort.
1275
02:18:00,606 --> 02:18:01,648
Hallå!
1276
02:25:42,317 --> 02:25:44,319
Översättning:
SDI Media Group