1 00:03:44,524 --> 00:03:47,376 ."نحن ذاهبون الى,"ابسلوشين 2 00:03:47,376 --> 00:03:50,204 هل تعرفَ كم نبعد عنها؟ 3 00:03:58,005 --> 00:04:00,002 .لعله أبكـم 4 00:04:00,610 --> 00:04:03,927 هل هنالك سبب يمنعك من ان تجيب عن السؤال؟ 5 00:04:04,015 --> 00:04:07,383 .انظر, أبي, لديه سوار حديدي على معصمـة 6 00:04:07,384 --> 00:04:09,316 .تعرضَ الى اطلاق ناري 7 00:04:09,318 --> 00:04:13,589 .من الممكن ان يكون هارب من السجن .ومقابل اعادته الى السجن مكأفاة مالية 8 00:04:13,589 --> 00:04:16,284 .ربما 9 00:04:22,817 --> 00:04:25,552 .هذا ليس بيوم سعدك, ايها الغريب 10 00:04:26,950 --> 00:04:29,518 ..أستدر, وابدا بالمشي 11 00:04:30,612 --> 00:04:33,310 .قلت لك, استدر وأبدا بالمشي 12 00:05:41,131 --> 00:05:44,667 **رعــاة الــبـقــر والــغـربــاء** 13 00:05:48,267 --> 00:06:06,020 {\fad(2000,1500)\pos(75,276)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} ترجمة محمد سامر الخطيب kb.samer@live.com 14 00:07:23,676 --> 00:07:25,558 .ابتعد 15 00:08:02,077 --> 00:08:04,229 مرحبا؟ 16 00:08:56,953 --> 00:08:59,510 .يداكَ للأعلى, ياصاح 17 00:08:59,737 --> 00:09:01,786 .على مهلك 18 00:09:07,931 --> 00:09:11,794 .حسنَ, أستدر الان ببطء 19 00:09:12,413 --> 00:09:14,664 .لقد تعرضت لأطلاق نار 20 00:09:20,743 --> 00:09:22,994 .نوعين من الناس فقط من يتعرضون لاطلاق النار 21 00:09:22,995 --> 00:09:25,828 .المجرمين, والضحايا 22 00:09:26,246 --> 00:09:28,670 من اي نوع انت؟ 23 00:09:29,119 --> 00:09:30,762 .لا أعرف 24 00:09:31,017 --> 00:09:33,716 هل لديك أسم, ياصاح؟ 25 00:09:33,720 --> 00:09:35,215 .لا أعرف هذا ايضا 26 00:09:36,307 --> 00:09:38,790 حسن, مالذي تعرفة إذن؟ 27 00:09:39,296 --> 00:09:41,374 .اللـغة الانجليزية 28 00:09:48,135 --> 00:09:52,594 .ياله من جرح غريب لديك 29 00:09:53,767 --> 00:09:56,426 .يبدو وكأنه تم كِيه 30 00:09:57,018 --> 00:09:59,281 .هذا قد يؤلمك بعض الشيء 31 00:10:01,334 --> 00:10:04,372 .قضَى الامر - هل هذه بلدة تعدين؟ - 32 00:10:06,860 --> 00:10:10,066 .اجل, هذا هو المفهوم السائد 33 00:10:11,396 --> 00:10:15,496 .الناس إنتقلت للبحث عن الذهب 34 00:10:15,557 --> 00:10:18,446 .حسنَ, الان حاول أن تبقى ثابتاً 35 00:10:21,069 --> 00:10:23,034 .قضى الامر 36 00:10:24,197 --> 00:10:26,696 .هذا ليس ثقب من عيار ناري 37 00:10:26,951 --> 00:10:29,676 كيف أصبت بهذا, بني؟ - .لا أعرف - 38 00:10:29,933 --> 00:10:34,433 في الواقع, لا أستطيع ان اغفر لك ذنوبك ان لم تستطع أن تتذكرها, اليس كذلك؟ 39 00:10:34,434 --> 00:10:38,212 ,هذا معروف, رأيت أشخاص طيبون يفعلون أمورا سيئة 40 00:10:38,213 --> 00:10:40,867 .وأشخاص سيئون يفعلون أمورا طيبة 41 00:10:41,532 --> 00:10:44,119 ...سواء انتهى بك المطاف بالجنة او النار 42 00:10:44,450 --> 00:10:47,213 أعلم ان ذلك ليس من فعل الرب .بل من نفسك 43 00:10:47,854 --> 00:10:50,446 لايجب عليك الا ان تتذكر .مالذي فعلته 44 00:10:50,447 --> 00:10:53,685 .حسنَ, ضع أصبعكَ هنا, هيا 45 00:10:54,288 --> 00:10:56,079 .قضى الامر 46 00:10:59,936 --> 00:11:03,430 .هنا - .شكراً لكَ - 47 00:11:03,958 --> 00:11:06,226 .ليس بسيئا بالنسبة لواعظ ديني في بلدة 48 00:11:12,284 --> 00:11:15,507 هل هذا اللعين أبن (دولارهاد) ؟ 49 00:11:16,353 --> 00:11:18,666 مالذي تفعله؟ 50 00:11:18,667 --> 00:11:20,548 .بيرسي), هنالك أناس بالداخل) 51 00:11:20,549 --> 00:11:22,303 .لايوجد احد هناك, لابأس 52 00:11:22,303 --> 00:11:24,606 كلا ليس كذلك, فالامر سيء ...انه شرب بالمجان 53 00:11:24,607 --> 00:11:26,772 والان يريد إطلاق النار على المحل؟... 54 00:11:26,874 --> 00:11:28,412 ماذا قلت, (دوك) ؟ 55 00:11:28,412 --> 00:11:31,898 .لاشيء, لم يقل اي شيء كل شيء على مايرام - .رجاء عودي الى الداخل - 56 00:11:31,900 --> 00:11:33,643 .أصمت 57 00:11:35,227 --> 00:11:39,331 اريد ان اسمع الذي قلته؟ 58 00:11:40,848 --> 00:11:43,609 هل انت غير راضي عن عملنا؟ 59 00:11:43,716 --> 00:11:46,177 ...لانه لولا ماشية والدي 60 00:11:46,179 --> 00:11:48,340 .لما اصبح هنالك مال في هذه البلدة 61 00:11:48,341 --> 00:11:51,075 .ولما كان هناك لحم على مائدتكم 62 00:11:51,077 --> 00:11:54,547 .وابواب محلك ستكون مغلقة 63 00:11:55,053 --> 00:11:57,938 .لا انوي ان أقلل من شأن والدك, (بيرسي) انت تعرف ذلك 64 00:11:57,938 --> 00:12:01,689 .بالطبع لن تفعل, ولكنك تطلب مني ان أدفع الحساب 65 00:12:03,468 --> 00:12:05,564 .تعال الى هنا, دعنا نصفي حساباتنا 66 00:12:06,645 --> 00:12:08,392 .تعال 67 00:12:13,495 --> 00:12:18,814 .اسمع يافتى, انا لا اريد اي مشاكل ...انا فقط احاول ان 68 00:12:20,262 --> 00:12:25,318 من الافضل لك ان تلتقط نظاراتك .قبل ان يدعس عليها احد 69 00:12:33,602 --> 00:12:37,763 .حسنَ بني, نحن نحاول ان نكسب رزقنا هنا 70 00:12:37,932 --> 00:12:41,580 اتعلم ماذا ايها الواعظ؟ .لقد قدمت لي فكرة 71 00:12:42,595 --> 00:12:45,026 ...اعلم بأن اليوم ليس الاحد, يارفاق ولكن 72 00:12:45,164 --> 00:12:49,189 مارايكم لو نتصدق لهذا المسكين؟ 73 00:12:49,189 --> 00:12:52,057 من لديه مال؟ 74 00:12:53,147 --> 00:12:55,446 .ضعه بالقبعة 75 00:12:55,853 --> 00:12:58,855 .هيا, انا ممنون لك 76 00:12:59,022 --> 00:13:03,915 .انا اسف, (دوك), لان المال وجب أن يؤخذ من الاشخاص الجيدين 77 00:13:04,939 --> 00:13:07,323 .هذا فعل إنساني عظيم منك 78 00:13:11,312 --> 00:13:13,313 !أنت 79 00:13:14,592 --> 00:13:16,421 .و أنت ايضاً 80 00:13:16,561 --> 00:13:20,871 .يجب أن تكون حذرا فيما تصوب هذا الشيء قبل ان تؤذي نفسك 81 00:13:27,447 --> 00:13:29,910 ...أسمع 82 00:13:30,382 --> 00:13:35,717 .سأنسى انك قلت هذا 83 00:13:36,213 --> 00:13:39,581 .لانك قد لاتعرف من انا 84 00:13:52,414 --> 00:13:54,088 .دعني وشأني 85 00:13:54,089 --> 00:13:56,540 ! أنت 86 00:13:57,506 --> 00:13:59,572 .إني أحذرك 87 00:14:12,941 --> 00:14:16,449 من أين أتى بحق الجحيم؟ 88 00:14:17,394 --> 00:14:19,500 مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟ 89 00:14:20,628 --> 00:14:22,753 .لقد كان حادثة 90 00:14:22,754 --> 00:14:26,120 .لقد أتى من اللامكان .حاول ان يعتدي على في غفلة 91 00:14:26,221 --> 00:14:28,544 .حاول ان يجعلني أبدو كالمغفل 92 00:14:28,545 --> 00:14:30,578 .لم يكن خطأي, ايها العمدة 93 00:14:30,578 --> 00:14:33,201 .اللعنة, (بيرسي) لقد تخطيت الحدود هذه المرة 94 00:14:33,303 --> 00:14:34,247 .يجب أن أسجنك 95 00:14:34,249 --> 00:14:36,121 .تاغارت 96 00:14:36,312 --> 00:14:39,126 .انت تعرف بأن هذا ليس قرار جيد 97 00:14:39,237 --> 00:14:41,888 (حسن, ليس لدي خياراً اخر, (نيد 98 00:14:44,643 --> 00:14:49,160 نيد), ايها اللعين الى أين أنت ذاهب؟) 99 00:14:49,307 --> 00:14:54,471 .لاتقلق, سوف أخبر والدك بما حدث اليوم 100 00:14:59,528 --> 00:15:01,758 .(لاتفسد القهوة, (يانكي 101 00:15:01,759 --> 00:15:05,540 .سأخبرك ماذا (أد), في المرة القادمة انت من سيقوم بتحضيرها 102 00:15:05,542 --> 00:15:09,276 .حسنَ مورفي), لما لاتخفف من الشرب؟) 103 00:15:09,278 --> 00:15:11,389 .السيد, (دولارهاد), لايحب أن يشرب أحدا اثناء العمل 104 00:15:16,412 --> 00:15:21,489 .(لا أكترث بما يحبه المتغطرس, (دولارهاد 105 00:15:22,018 --> 00:15:25,250 .لا أكترث كم من الهنود الحمر قتل 106 00:15:25,600 --> 00:15:28,958 .أنتَ تتكلم كثيراً في غياب الرئيس 107 00:15:33,302 --> 00:15:36,278 !سأقول ذلك في وجهه لو كان هنا 108 00:15:37,149 --> 00:15:39,777 .(كولونيل (دولارهاد 109 00:15:44,964 --> 00:15:48,275 .دعوني أقول لكمَ شيء, يارفاق 110 00:15:49,878 --> 00:15:52,350 .المال يجعلكم ضعفاء 111 00:16:29,002 --> 00:16:31,477 أين تلك المركبة بحق الجحيم؟ 112 00:16:31,480 --> 00:16:35,376 مركبة؟ اي مركبة؟ - .(أطلقت النار على نائب, (بيرسي - 113 00:16:35,845 --> 00:16:38,158 ."الفدراليون سيأخذونك الى "سانتا في 114 00:16:38,167 --> 00:16:42,210 الفدراليون؟ ايها العمدة, هل فقدت صوابك؟ 115 00:16:43,213 --> 00:16:45,470 .والدي في طريقة الى هنا 116 00:16:45,471 --> 00:16:48,256 من الافضل لك أن تخرجني من هنا .قبل أن تخرج الامور عن السيطرة 117 00:16:49,100 --> 00:16:51,986 .ايها العمدة, لقد كانت حادثة 118 00:16:51,987 --> 00:16:54,434 مطلوب حياً او ميتاً "جايك لونرجان" . ! "انا لست شبية بـ"جيسي جيمس 119 00:16:54,436 --> 00:16:56,298 .أبن اللعينة 120 00:16:57,348 --> 00:17:00,842 .مشروبك - هلاَ وضعت هذا على حساب, (بيرسي) ؟ 121 00:17:02,563 --> 00:17:04,403 .خمسون سنتاً 122 00:17:04,838 --> 00:17:07,132 .أني أمزح معك لاغير, ياصاح 123 00:17:10,384 --> 00:17:12,843 الأ يوجد لديهم ذرة أحترام في هذه البلدة؟ 124 00:17:12,917 --> 00:17:14,682 .ذلك ليس صحيح 125 00:17:16,021 --> 00:17:18,395 هل تريدين الرحيل؟ - .كلا - 126 00:17:18,396 --> 00:17:21,184 .هذا حلمك سأتبعك الى اي مكان تريد 127 00:17:21,185 --> 00:17:23,421 .حسبت بأنه حلمنا 128 00:17:24,682 --> 00:17:26,391 !اللعنة 129 00:17:26,394 --> 00:17:28,934 !تشارلي), لمَ لاتعزف شيء مبهج) 130 00:17:28,934 --> 00:17:31,700 .الوضع أشبه بجنازة هنا 131 00:17:36,586 --> 00:17:39,447 لايجب أن تبرهن اي شيء, حسنَ؟ 132 00:17:39,833 --> 00:17:42,209 !انا أحبك 133 00:17:42,210 --> 00:17:44,058 .لأ اعرف كيف تفعلين 134 00:17:57,206 --> 00:17:58,941 .ويسكي 135 00:18:04,732 --> 00:18:06,961 .على حساب المحل, مقابل مافعلته 136 00:18:26,702 --> 00:18:28,853 .انا هنا لكي أشرب وحسب 137 00:18:33,718 --> 00:18:36,403 هل أعرفك؟ - .كلا - 138 00:18:41,719 --> 00:18:43,823 .(أسمي (أيلا 139 00:18:46,663 --> 00:18:49,221 من أين أتيت بسواركَ؟ 140 00:18:51,083 --> 00:18:53,725 هل هنالك شيء تعرفينه عني؟ 141 00:18:55,634 --> 00:18:58,550 أنت لاتتذكر أي شيء, اليس كذلك؟ 142 00:19:01,763 --> 00:19:03,698 ماذا تريدين؟ 143 00:19:03,699 --> 00:19:06,108 .أعرف بأنك تبحث عن شيء ما 144 00:19:06,612 --> 00:19:08,637 .وكذلك أنا 145 00:19:10,606 --> 00:19:12,926 .حظاً موفق لكِ 146 00:19:20,770 --> 00:19:22,933 .أبتعدي 147 00:19:30,848 --> 00:19:33,479 .جايك لونرجان 148 00:19:52,254 --> 00:19:56,985 .أتبعني الى المكتب, لكي يتسنى لنا أن نتحاور قليلاً 149 00:19:59,977 --> 00:20:02,594 .أظن بأنك أمسكت الرجل الخطأ 150 00:20:04,737 --> 00:20:07,920 .حسنَ, أريد منك أن تأتي معنا على ايه حال 151 00:20:11,214 --> 00:20:13,746 .لن أفعل هذا لو كنت مكانك 152 00:20:39,647 --> 00:20:40,506 .لا 153 00:20:43,954 --> 00:20:46,909 .لا اريد اي مشاكل 154 00:21:29,286 --> 00:21:32,099 .استيقظ 155 00:21:34,941 --> 00:21:37,399 !...أنت في ورطة الان 156 00:21:37,482 --> 00:21:39,463 .سوف تحرق 157 00:21:39,465 --> 00:21:42,355 .أبي قادم لأجلي 158 00:21:42,540 --> 00:21:47,611 .لقد تعلم كيف يقتل جيداً وببطء اثناء الحرب 159 00:21:47,901 --> 00:21:51,041 ...وانا سوف اشاهدك تعاني 160 00:21:51,042 --> 00:21:57,512 .لوقت طويل جدا 161 00:21:58,559 --> 00:22:03,318 اتعتقد بأن تلك الضربة تؤلم؟ 162 00:22:11,428 --> 00:22:15,164 .أرجوك أنا لم أسرق بقرتك 163 00:22:15,450 --> 00:22:18,534 .كولونيل, (دولارهاد) يجب أن تصدقني 164 00:22:20,850 --> 00:22:24,709 منذ متى وانت تعمل لدي؟ كم؟ اسبوعين؟ 165 00:22:26,801 --> 00:22:30,326 (قد لاتعرف مع من تتعامل, (روي 166 00:22:33,645 --> 00:22:36,329 .(لا أحد يناديني بـ (كولونيل 167 00:22:37,152 --> 00:22:39,967 .ومعظم من ينادوني بذلك ماتوا 168 00:22:43,014 --> 00:22:44,729 .أرجوك 169 00:22:46,461 --> 00:22:50,428 إذن أنت و (ليتل ميكي), كنتم تجمعون البقرات التائهات كم واحده استعدتم؟ 170 00:22:50,429 --> 00:22:52,984 .حوالي 44 واحده 171 00:22:52,985 --> 00:22:55,291 كنت تشرب؟, اليس كذلك؟ .بأستطاعتي شم رائحة الشراب بك 172 00:22:55,293 --> 00:22:58,599 .لم أشرب شيء .انت من قال بأن لايجب علينا أن نشرب 173 00:22:58,700 --> 00:23:03,195 ...اي نوع من الرجال يقوم بتفجير أبقار الناس 174 00:23:03,196 --> 00:23:06,156 ثم يخبرهم بقصصاً واهيه كهذه؟ 175 00:23:06,158 --> 00:23:10,183 الا يمكن أختلاق قصة افضل من هذه؟ - .يجب أن تصدقني, كان هنالك ضوء أبيض - 176 00:23:10,185 --> 00:23:11,779 .ذلك الضوء الساطع 177 00:23:11,780 --> 00:23:14,185 ...إذن كان هناك ضوء ساطع 178 00:23:14,187 --> 00:23:17,140 ...وانت سقطت بالنهر, وعندما عدت 179 00:23:17,259 --> 00:23:20,594 .أثنين من افضل عمالي, اختفوا هكذا 180 00:23:22,397 --> 00:23:24,189 ...لم تحدث أيه عاصفة 181 00:23:24,550 --> 00:23:27,684 .ولم يكن هنالك اي برق الليلة 182 00:23:27,685 --> 00:23:30,656 (أنت لاتحترمني, اليس كذلك؟ (روي 183 00:23:34,137 --> 00:23:35,788 أين (بيرسي) ؟ 184 00:23:35,952 --> 00:23:38,678 تاغارت) , وضعه بالسجن, سيدي) - لماذا؟ - 185 00:23:39,437 --> 00:23:42,666 ومالذي فعله الان؟ - .أطلق النار على النائب - 186 00:23:42,718 --> 00:23:44,555 .اللعنة 187 00:23:44,557 --> 00:23:47,390 مالذي بحق الجحيم كان يظن (تارغارت), انه فاعل؟ 188 00:23:47,391 --> 00:23:49,587 ...لم يكن ليحظى بذلك العمل 189 00:23:49,743 --> 00:23:52,817 ...والان يجب أن اذهب اليه واجعله يعدل عن قراره 190 00:23:52,820 --> 00:23:56,100 .لانك فشلت بالاعتناء بأبني 191 00:24:00,331 --> 00:24:02,770 .شكراً لك 192 00:24:05,315 --> 00:24:07,501 .حسنَ, أستعدوا جميعاً 193 00:24:12,264 --> 00:24:15,116 .يجب أن نأخذ معنا المزيد من الرجال 194 00:24:15,118 --> 00:24:17,692 لماذا؟ - .لن تصدق هذا - 195 00:24:17,795 --> 00:24:20,537 .أعتقد بأن (جايك لونرجان), بالبلدة 196 00:24:31,889 --> 00:24:34,720 .سوف أسلمك إلى الفيدراليون 197 00:24:36,546 --> 00:24:38,925 هل ستخبرني بماذا انا متهم؟ 198 00:24:41,148 --> 00:24:45,035 ...الاحراق عمداً, التهجم, الاذى المتعمد 199 00:24:45,255 --> 00:24:47,379 ..السرقة 200 00:24:48,242 --> 00:24:50,473 .مذكور هنا بأنك سرقت الخزينة الشهر الماضي 201 00:24:50,475 --> 00:24:53,350 .(مع, (بات دولن), و (بول مكيدي 202 00:24:53,587 --> 00:24:57,355 .مما يجعلك متهماً بكل شيء قاموا بسرقته 203 00:25:02,746 --> 00:25:09,721 .اهذه كل التهم؟ - .وبتهمة قتل عاهرة في بستان قطن - 204 00:25:10,301 --> 00:25:13,369 .(إسمها, (اليس ويلز 205 00:25:14,515 --> 00:25:17,110 .اتقول لي بأني قتلت هذه الامرأة 206 00:25:17,112 --> 00:25:19,067 .أنت قل لي 207 00:26:03,131 --> 00:26:04,886 .اللعنة 208 00:26:08,748 --> 00:26:10,767 .ناولني يدك 209 00:26:10,847 --> 00:26:13,761 تاغارت), ماذا تفعل؟) 210 00:26:13,838 --> 00:26:18,162 ...ايها العمدة, هذا تمادي 211 00:26:19,418 --> 00:26:21,479 .لقد كنت أمزح فحسب 212 00:26:22,860 --> 00:26:25,092 .إسمع, انا لم اكن أنوي أن اؤذي أحدا 213 00:26:25,151 --> 00:26:28,061 .إذهبي, الى بيتك - .إسمع, أنا أسفة - 214 00:26:28,062 --> 00:26:30,507 ولكن لم يكن لدي خيارا أخر .لم أستطع أن اتركك ترحل 215 00:26:30,509 --> 00:26:32,965 .أنا راحلَ الان 216 00:26:33,372 --> 00:26:37,604 .إني أحتاجك - .أن كان لديك شيء لتقوليه, فقوليـه وحسب - 217 00:26:38,210 --> 00:26:41,607 .أريد أن أعرف من أين أتيت 218 00:26:41,867 --> 00:26:44,090 .وكذلك أنا 219 00:26:45,424 --> 00:26:47,133 ...سيدتي 220 00:26:52,606 --> 00:26:55,284 .إحظوا برحلة ممتعة 221 00:26:57,037 --> 00:26:59,998 .تاغارت),أخرجني من هنا) 222 00:27:00,821 --> 00:27:02,498 .أيها العمدة 223 00:27:03,066 --> 00:27:04,802 !..أيها العمدة 224 00:27:05,440 --> 00:27:07,353 مالذي تفعله؟ 225 00:27:08,418 --> 00:27:10,529 .أرجع للمنزل, أذهب لتنام 226 00:27:10,530 --> 00:27:14,362 .أرجوك, لاترحل - .يجب علي, (ايميت), فهذا عملي - 227 00:27:15,797 --> 00:27:17,554 .إني لا احب العيش هنا 228 00:27:18,033 --> 00:27:21,524 .على والدك أن يضبط القانون, وعندما يفعل سوف يأتي بك 229 00:27:21,525 --> 00:27:23,660 .لقد مرت سنة 230 00:27:23,930 --> 00:27:26,016 .لاتقلق, سوف يأتي بك 231 00:27:27,386 --> 00:27:29,919 .ثم أن والدتك مدفونة هنا 232 00:27:30,229 --> 00:27:32,340 .و أنت تعرف بأني لايمكنك أن أرحل عن أبنتي 233 00:27:39,773 --> 00:27:42,673 .(تاغارت) - .نعم, إني أراهم - 234 00:27:43,550 --> 00:27:45,508 .أذهب الى الداخل 235 00:28:04,960 --> 00:28:07,208 .(أريد أبني, (جون 236 00:28:13,198 --> 00:28:15,592 .علمت, بأنك سوف تأتي لأجلي, يا أبي - .أصمت - 237 00:28:15,595 --> 00:28:17,907 .سأتفاهم معك لاحقاً 238 00:28:19,392 --> 00:28:22,008 .أجل, انه (لونرجان), يارئيس 239 00:28:25,834 --> 00:28:29,499 .هذا ابن اللعينة الذي سرق ذهبي 240 00:28:29,501 --> 00:28:30,997 .اريد هذا الرجل 241 00:28:30,999 --> 00:28:33,437 "سيتوجب عليك أن, تخاطب القاضي في "سانتا في 242 00:28:33,439 --> 00:28:37,395 .لن أذهب إلى "سانتا في" سوف تسلمه لي الان 243 00:28:37,782 --> 00:28:39,272 .او سوف أخذه بنفسي 244 00:28:39,274 --> 00:28:42,521 ماذا عني, أبي؟ - .قلت لك, أصمت, يافتى - 245 00:29:21,308 --> 00:29:23,704 ماهذا بحق الجحيم؟ 246 00:29:42,555 --> 00:29:44,849 ماهذا بحق الجحيم؟ 247 00:30:28,027 --> 00:30:30,397 !أنه يعود - !أنه يعود - 248 00:30:46,805 --> 00:30:49,633 .لاتتحركين - .انتظرني - 249 00:31:01,548 --> 00:31:02,926 .ناولني يدك - مالذي يجري؟ - 250 00:31:02,927 --> 00:31:04,838 .ناولني يدك - لماذا؟ - 251 00:31:04,842 --> 00:31:08,095 .سأحررك, ناولني يدك 252 00:31:27,116 --> 00:31:30,447 .ايميت), تعال يا بني) 253 00:31:32,386 --> 00:31:34,107 !جدي 254 00:31:37,328 --> 00:31:39,256 .ناولني يدك - !كلا - 255 00:31:39,520 --> 00:31:41,672 .هيا, يافتى. ناولني يدك 256 00:31:57,260 --> 00:31:58,866 ماهذا؟ 257 00:32:26,952 --> 00:32:28,518 .أنهض, ايها الرئيس 258 00:32:28,520 --> 00:32:31,311 .هيا, يجب ان نخرج من هنا - اين, (بيرسي) ؟ 259 00:32:35,187 --> 00:32:38,424 .اخرج من عندك - .لا أستطيع, يا أبي - لاتستطيع؟ - 260 00:32:38,726 --> 00:32:40,615 .جبان 261 00:34:56,964 --> 00:34:59,602 .ماهذا الشيء - ولما تسألني؟ - 262 00:35:00,092 --> 00:35:02,109 .لانك أطلقت عليه 263 00:35:02,857 --> 00:35:05,736 من اين أتيت به؟ - .لا أعلم - 264 00:35:07,520 --> 00:35:10,097 ماذا تعني بـ "أنك لاتعرف"؟ 265 00:35:15,957 --> 00:35:18,307 ماهذا بحق الجحيم؟ 266 00:35:19,921 --> 00:35:21,941 .أخذوا زوجتي 267 00:35:27,429 --> 00:35:29,776 هل من احد هنا؟ 268 00:35:30,258 --> 00:35:33,716 .كلا- هل زوجتي هنا؟ - ! كلا - 269 00:35:34,298 --> 00:35:36,475 هل هي ميتة؟ 270 00:35:45,409 --> 00:35:48,193 هل هم شياطين؟ - شياطين؟ - 271 00:35:48,441 --> 00:35:51,433 ...لايمكنني الجزم ولكنهم مشابهون لهم, ولكن 272 00:35:51,436 --> 00:35:54,949 .شياطين؟ عن ماذا تتحدث؟ اشياء مذكورة بالانجيل 273 00:35:54,950 --> 00:35:57,290 .انا لا اتحدث عن اي شيء - . إذن مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ - 274 00:35:57,291 --> 00:35:59,724 .(يجب ان تهدئ, (دوك - .أهدئ؟ - 275 00:35:59,726 --> 00:36:02,370 انت تقول لي ان الشياطين اخذوا زوجتي؟ 276 00:36:02,373 --> 00:36:05,452 .انا لم اقل ذلك - ....اخذوا أهلينا - 277 00:36:28,734 --> 00:36:30,298 .ايها الرئيس 278 00:36:30,725 --> 00:36:33,878 .لقد ذهب من هذا الطريق 279 00:36:37,494 --> 00:36:40,163 .لا اعلم ماهيته, ولكنه ينزف 280 00:36:43,073 --> 00:36:47,113 .لقد ذهب من نفس الاتجاه الذي ذهبت منه الالات مع أقربانا 281 00:36:47,534 --> 00:36:50,244 .لن نكون قادرين على تعقبهم في الليل 282 00:36:52,079 --> 00:36:55,822 .إجمع الاحصنة, وأحضر بعض المؤن, سننطلق في الصباح الباكر 283 00:36:57,116 --> 00:36:58,611 ...انت 284 00:37:00,001 --> 00:37:02,419 .سوف تأتي معنا 285 00:37:02,681 --> 00:37:05,663 .احتاج ذلك السلاح انه الشيء الوحيد الذي نعول عليه 286 00:37:05,666 --> 00:37:08,631 .أظن بأنك تدين لي بواحده 287 00:37:09,341 --> 00:37:11,746 .لا اعتقد ذلك 288 00:38:22,154 --> 00:38:24,023 ماذا تريدين؟ 289 00:38:24,219 --> 00:38:26,154 ماذا تريدين؟ 290 00:38:27,073 --> 00:38:29,569 .أخبريني الان, والا قتلتك 291 00:38:29,573 --> 00:38:31,799 .أخذوا أقربائي, ايضا 292 00:38:31,799 --> 00:38:34,397 .أني ابحث عنهم منذ زمن طويل 293 00:38:34,401 --> 00:38:36,700 .أعلم ان بأستطاعتك مساعدني في إيجادهم 294 00:38:39,637 --> 00:38:42,521 .إبقي بعيدا عني 295 00:38:52,149 --> 00:38:54,355 .يمكنني مساعدنك 296 00:39:02,254 --> 00:39:04,447 .انه يتجة شمالاً 297 00:39:05,164 --> 00:39:07,248 .آثار‏ه لاتزال حديثة 298 00:39:19,923 --> 00:39:22,791 .ان كنتم لاتمانعون, اود الذهاب معكم - .اجل, سيدتي - 299 00:39:24,913 --> 00:39:28,133 .لدينا طفل وكلب, مالمانع من جلب امرأة 300 00:40:14,377 --> 00:40:16,943 .لقد عدت 301 00:40:31,926 --> 00:40:34,060 ماهذا؟ 302 00:40:50,138 --> 00:40:54,110 .يجب ان تعيده - .مستحيل - 303 00:40:54,349 --> 00:40:55,499 .هذا المال حرام - 304 00:40:55,500 --> 00:40:58,269 .وانا أستحقه - .بالسرقة والقتل - 305 00:40:58,271 --> 00:41:00,745 .هذا المال سيؤمن لنا ما نريد 306 00:41:32,894 --> 00:41:35,178 .جايك - .ابقي مكانك - 307 00:42:07,844 --> 00:42:09,758 .عجباً, عجباً, عجباً 308 00:42:09,860 --> 00:42:11,881 .انظروا من عاد 309 00:42:12,516 --> 00:42:14,782 .انا اراك ولكني لا ارى ذهبي معك 310 00:42:15,412 --> 00:42:18,052 حسن, مارايك لو نجد المختطفون اولاً؟ 311 00:42:18,162 --> 00:42:20,761 .ثم طالب بالذهب 312 00:42:20,763 --> 00:42:24,800 او ربما المكأفاة التي مقابل راسك .ستكون اقتراحاً افضل 313 00:42:24,801 --> 00:42:29,565 .او ربما اقتلك وانتزع ذلك الشيء من على معصمك 314 00:42:30,660 --> 00:42:33,743 .اتعلم, (دوك) انا لا اعلم لمَ نفعل هذا 315 00:42:34,206 --> 00:42:36,522 .جميعهم ميتون 316 00:42:37,292 --> 00:42:40,731 .اعتقد لو انهم أرادو قتلهم لقتلوهم مسبقاً 317 00:42:40,734 --> 00:42:44,606 ....لو كان الرئيس على حق بأنهم قد شنقوهم 318 00:42:45,469 --> 00:42:47,599 .لكي يأكلوهم 319 00:42:48,571 --> 00:42:51,221 .لو كنت أنا مكانهم لابدأت بأكل زوجتك 320 00:42:53,919 --> 00:42:55,366 هل ستظل هكذا طوال الرحلة؟ 321 00:42:55,366 --> 00:42:59,217 .انا لا ادفع لك مرتباً لتفعل هذا 322 00:42:59,548 --> 00:43:02,335 .لمَ لاتغني اغنية او ماشابة 323 00:43:02,337 --> 00:43:05,287 .أطبخ فاصوليا, أفعل شيء مفيدا 324 00:43:14,607 --> 00:43:16,843 اتقبل بنصيحة ودية؟ 325 00:43:18,230 --> 00:43:21,169 .احصل لنفسك مسدساً وتعلم كيف تستعملة 326 00:43:29,296 --> 00:43:31,695 .آلاثار غسلها المطر 327 00:44:01,255 --> 00:44:03,428 ...لا اعلم الكثير عن القوارب 328 00:44:03,667 --> 00:44:06,824 .ولكني اعتقد بأن هذا القارب مقلوب 329 00:44:07,281 --> 00:44:10,874 .ثمانمائة كيلو متر, من اي نهر كافيه لحملة 330 00:44:11,529 --> 00:44:13,647 .هيا, لندخل الى الداخل, ونبتعد عن المطر 331 00:44:13,648 --> 00:44:15,773 .لن اقترب من هذا الشيء 332 00:44:15,776 --> 00:44:18,891 .كما يرضيك .ارقد تحت المطر 333 00:44:48,910 --> 00:44:51,366 هل تريد قول شيء؟ 334 00:44:52,635 --> 00:44:57,137 ربما, كان يجب علينا ان نستدعي الجيش؟ 335 00:44:57,137 --> 00:44:59,695 .لن احول هذا الى الجيش 336 00:44:59,699 --> 00:45:03,558 .يتوجب علي ان أرسل برقية, ثم استشير واشنطن 337 00:45:04,209 --> 00:45:12,851 .اخر مرة أستشرتهم خسرت 328 من رجالي 338 00:45:13,076 --> 00:45:15,500 .بسبب حقل ذرة 339 00:45:16,283 --> 00:45:19,500 .اتذكر ذلك 340 00:45:21,852 --> 00:45:25,191 .لا اذكر بأني أخبرتك اي شيء 341 00:45:25,580 --> 00:45:29,895 .(كنت أسمعك حين كنت تخبر, (بيرسي 342 00:45:30,326 --> 00:45:34,377 .أسمع ايها الهندي الغبي 343 00:45:36,445 --> 00:45:40,159 .تلك القصة لم تحكى لك 344 00:45:41,609 --> 00:45:44,359 .بل لأبني 345 00:45:46,539 --> 00:45:50,578 .انصرف من هنا, اذهب وأعتني بالاحصنة 346 00:45:50,875 --> 00:45:53,298 .قم بعملك 347 00:46:31,252 --> 00:46:34,692 .كنت تحدق بهذه السكين هل تعجبك؟ 348 00:46:47,950 --> 00:46:50,722 .اعتن بها 349 00:46:52,242 --> 00:46:54,392 .ولا تفقدها 350 00:47:02,319 --> 00:47:05,218 .لاتضغط عليه بقوة .فهو ليس عدوك 351 00:47:05,425 --> 00:47:08,240 الان, امسك هذا الشيء .وكأنك متعلقً به 352 00:47:12,622 --> 00:47:14,710 مالذي أفعله بحق الجحيم؟ 353 00:47:17,574 --> 00:47:21,210 .الخطأ خطأي أنها اختطفت, لم يجب علي ان أخذها الى هذه البلدة 354 00:47:21,211 --> 00:47:23,300 .كلا ذلك ليس خطأك 355 00:47:23,422 --> 00:47:27,295 سوف تعيدها, وتعيد الامور الى نصابها .فقط يجب عليك ان تتحلى بالايمان, هذا كل شيء 356 00:47:27,413 --> 00:47:28,772 الايمان؟ - .اجل - 357 00:47:28,773 --> 00:47:31,491 .الرب متكبر علي 358 00:47:31,492 --> 00:47:34,949 لا اقصد اي ازدراء, ايها الواعظ ....ولكنه اما انه ليس موجود 359 00:47:35,054 --> 00:47:37,040 .او انه لا يحبني كثيرا 360 00:47:37,041 --> 00:47:40,985 انت بالطبع لاتتوقع من الرب ان يفعل كل شيء لك؟ 361 00:47:42,175 --> 00:47:44,665 .يجب ان تكسب حضوره 362 00:47:44,752 --> 00:47:46,237 ...ثم بعد ذلك تعترف به وتؤمن به 363 00:47:46,346 --> 00:47:48,408 .ثم تعمل على ذلك 364 00:47:49,978 --> 00:47:52,425 .الان أبق عينيك على الهدف 365 00:47:53,653 --> 00:47:55,413 .وأطلق النار 366 00:48:01,174 --> 00:48:03,536 .هذا افضل, هيا 367 00:48:03,638 --> 00:48:05,419 .دعنا نعيد تعبئته 368 00:48:26,871 --> 00:48:28,945 هل كنتِ هنا لوقت طويل؟ 369 00:48:29,141 --> 00:48:30,880 .اجل 370 00:48:41,314 --> 00:48:43,399 هل هنالك شيء تحتاجينـه؟ 371 00:48:43,979 --> 00:48:46,320 من هذه؟ 372 00:48:48,867 --> 00:48:53,419 .انها الشخص الوحيد الذي يعرف من انا - .انت تعرف نفسك - 373 00:48:53,938 --> 00:48:56,646 .لايجب عليك الا ان تتذكر - .لا استطيع - 374 00:48:56,945 --> 00:48:59,238 .بلى تستطيع 375 00:49:14,205 --> 00:49:16,267 هل يؤلم؟ 376 00:49:19,017 --> 00:49:21,101 .كلا 377 00:49:28,523 --> 00:49:30,393 .انهم هنا 378 00:50:08,120 --> 00:50:10,569 .(اهدأ, (رافاني 379 00:50:10,573 --> 00:50:12,550 مالخطب, يافتى؟ 380 00:50:12,552 --> 00:50:14,854 مرحبا؟ 381 00:51:41,780 --> 00:51:43,683 !ابتعد عن الغلام 382 00:51:47,541 --> 00:51:49,140 !كلا 383 00:52:17,189 --> 00:52:19,165 !الغلام.. الغلام - .انه بخير - 384 00:52:21,390 --> 00:52:23,730 لا بأس, لا بأس 385 00:52:26,980 --> 00:52:29,647 .أذهب واستعد أقربانا 386 00:52:31,725 --> 00:52:34,424 .لا اهتم ماذا كنت سابقاً, بني 387 00:52:34,699 --> 00:52:37,605 .بل اهتم بـمن تكون الان 388 00:53:06,689 --> 00:53:08,564 .ايها الكلب 389 00:53:09,268 --> 00:53:11,351 .هيا, يافتى 390 00:53:12,605 --> 00:53:14,685 اين انت؟ 391 00:53:16,526 --> 00:53:18,515 .الاثار لاتزال جيدة, انهم متجهون شمالاً 392 00:53:18,709 --> 00:53:22,786 اين الرجال؟ - .الجبناء, هربوا - 393 00:53:22,789 --> 00:53:24,266 .لا استيطع ايجاد الكلب 394 00:53:24,267 --> 00:53:28,207 .لن ننتظره, اما ان يكون هرب ام مات, هيا بنا 395 00:53:28,209 --> 00:53:32,222 مهلا, انتظروا, الن نلقى كلمة عليه؟ 396 00:53:32,223 --> 00:53:34,854 .الشخص الوحيد الجيد في ذلك, يقبع تحت الارض 397 00:53:35,319 --> 00:53:37,896 الا يكفي الوقت الذي استغرقناه في دفنة؟ 398 00:53:37,900 --> 00:53:40,211 .كلا, ليس كافي 399 00:53:51,943 --> 00:53:53,778 .انت قم بذلك 400 00:53:57,999 --> 00:54:00,019 ...إلهي 401 00:54:02,219 --> 00:54:05,134 ...إن كان حقاً للروح وجود 402 00:54:05,324 --> 00:54:07,582 فهذا الرجل لديه روح طيبه من فضلك يا إلهي اعتني بها 403 00:54:08,296 --> 00:54:11,970 .جعلني أشعر بتحسن, العالم كان افضل وهو موجود 404 00:54:12,552 --> 00:54:15,164 من التراب والى التراب, امين كيف كان ذلك؟ 405 00:54:15,407 --> 00:54:17,500 خطبة جيدة 406 00:54:27,284 --> 00:54:29,703 لما انت ساكت؟ 407 00:54:31,760 --> 00:54:33,878 .انا قلق بشأن جدي 408 00:54:39,082 --> 00:54:43,402 .عندما كنت اكبر منك قليلاً 409 00:54:43,788 --> 00:54:46,131 .كل هذه الارض كانت تتبع للمكسيك 410 00:54:47,398 --> 00:54:51,522 .وصلنا نبأ بان قبيلة "الاباتشي" كان ذاهبه نحو مستعمرة 411 00:54:51,526 --> 00:54:53,763 "تسمى "جيرواكا 412 00:54:54,632 --> 00:54:56,486 ...والدي أرادني ان أصبح رجلاً 413 00:54:56,489 --> 00:55:00,466 لذا جعلني أذهب مع القوات الحامية .أطرق على الطبل 414 00:55:02,737 --> 00:55:05,181 .كم كنت خائفاً 415 00:55:07,711 --> 00:55:10,207 .عندما, وصلنا الى هناك كنا متأخرين, وكانوا ميتين جميعهم 416 00:55:10,210 --> 00:55:12,661 .والمكان أحترق كلياً 417 00:55:13,623 --> 00:55:16,219 .كان هناك ذلك المستعمر القروي 418 00:55:16,898 --> 00:55:20,155 .خرج زاحفاً من كوخ محترق 419 00:55:21,487 --> 00:55:23,579 .كان في حالة سيئة 420 00:55:24,006 --> 00:55:26,331 .كان يعلم بأنه سيموت 421 00:55:27,200 --> 00:55:29,458 .كان محترقاً بشدة 422 00:55:31,192 --> 00:55:33,253 ...تدحرج بأتجاهي 423 00:55:33,817 --> 00:55:36,412 ونظر الى مباشراً في عيني 424 00:55:37,168 --> 00:55:40,288 .ثم قال : أقتلني 425 00:55:42,498 --> 00:55:44,706 وماذا فعلت؟ 426 00:55:49,357 --> 00:55:52,466 ...سحبت هذه السكين من حزامـه 427 00:55:53,018 --> 00:55:55,774 .ثم قطعت حنجرتة 428 00:55:57,250 --> 00:55:59,277 .خذهـا 429 00:56:02,247 --> 00:56:04,425 .كن رجلاً 430 00:56:13,248 --> 00:56:15,594 ذلك كان قاسي, اليس كذلك؟ 431 00:56:16,155 --> 00:56:18,187 .نواياه طيبة 432 00:56:32,478 --> 00:56:36,007 .وجدته .الاثار اقرب معاً 433 00:56:36,242 --> 00:56:39,014 انه خفف من سرعته .واتجه نحو ذلك الوادي 434 00:57:00,242 --> 00:57:02,524 !ارفعوا ايديكم للاعلى 435 00:57:05,124 --> 00:57:07,866 .هذا ينطبق عليك ايضا, ايتها الجميلة 436 00:57:09,473 --> 00:57:11,849 .هذا مايسمونه سرقة 437 00:57:11,976 --> 00:57:14,025 .مرحباً بكم جميعاً 438 00:57:14,052 --> 00:57:15,825 .مرحباً 439 00:57:19,547 --> 00:57:22,101 الرئيس؟ 440 00:57:22,154 --> 00:57:24,409 .هل هذا انت, ايها الرئيس 441 00:57:25,418 --> 00:57:29,247 لونرجان), مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟) 442 00:57:31,383 --> 00:57:33,111 .ايها الرئيس 443 00:57:33,803 --> 00:57:36,914 .انتم اصدقاء 444 00:57:38,996 --> 00:57:41,653 هل هذه عصابتك الجديدة؟ 445 00:57:45,149 --> 00:57:48,108 .(لم اعتقد بأني سأراك مجدداً, (جايك 446 00:57:50,412 --> 00:57:52,990 .كنت دائماً المفضل لدي 447 00:57:53,381 --> 00:57:55,161 .أصمت 448 00:57:57,977 --> 00:58:00,573 جايك), هل كسرت سني؟) 449 00:58:00,686 --> 00:58:03,267 .هلاَ التزمت الصمت؟ انا افكر 450 00:58:06,769 --> 00:58:09,136 كم تبقى لدينا من الرجال؟ 451 00:58:10,200 --> 00:58:12,567 .كما كانوا 452 00:58:13,398 --> 00:58:17,607 ..أي - .ثلاثين رجل - 453 00:58:17,610 --> 00:58:21,742 .هذا صحيح, ثلاثين, جيد 454 00:58:23,894 --> 00:58:25,528 .هذا جيد 455 00:58:26,704 --> 00:58:29,564 .سوف تأخذني الى المعسكر 456 00:58:31,254 --> 00:58:33,957 .يجب ان نعيد الامور الى نصابها 457 00:58:35,549 --> 00:58:37,919 !سوف نذهب الى المعسكر 458 00:58:38,308 --> 00:58:40,791 كيف الغنيمة؟ - ."ذهب "قوبثر ماين - 459 00:58:40,894 --> 00:58:42,961 .تبدو غالية 460 00:58:43,271 --> 00:58:46,635 كم لدينا من المتفجرات؟ - .حوالي 40 - 461 00:58:46,719 --> 00:58:48,593 .(دولين) 462 00:58:51,723 --> 00:58:54,038 .عدت في الوقت المناسب 463 00:58:54,278 --> 00:58:57,841 مالذي حدث لك؟ 464 00:59:04,930 --> 00:59:07,274 .تباً 465 00:59:10,886 --> 00:59:16,505 انت جريء .لتعود الى هنا وكأن شيء لم يحدث 466 00:59:17,014 --> 00:59:20,657 .يارفاق, احضروا أسلحتكم سوف نعود 467 00:59:21,480 --> 00:59:24,365 .(الرجال, لن يذهبون معك الى اي مكان, (جايك 468 00:59:25,568 --> 00:59:30,930 .انت علمتهم كيف يسرقون وهذا ما سوف نفعله 469 00:59:37,976 --> 00:59:40,177 هل انتي هي؟ 470 00:59:40,474 --> 00:59:42,214 هي من؟ 471 00:59:42,216 --> 00:59:45,903 .العاهرة التي ترك, (جايك), العصابة لاجلها 472 00:59:46,335 --> 00:59:49,010 .انتبه لالفاظك - او ماذا ستفعل؟ - 473 00:59:49,887 --> 00:59:52,764 .انا من يقود هذه العصابة الان 474 00:59:52,765 --> 00:59:54,267 .صوبوا أسلحتكم نحو العاهرة 475 00:59:54,270 --> 00:59:58,491 .أن قام بأي حركة .أقتلوها 476 01:00:02,026 --> 01:00:04,712 .قال العاهرة 477 01:00:05,383 --> 01:00:08,924 .أدعوها بالعاهرة مجدداً, وسوف تكون اخر كلمة تقولها في حياتك 478 01:00:08,926 --> 01:00:12,183 .انت لست في وضع يسمح لك بأطلاق التهديدات 479 01:00:12,656 --> 01:00:14,955 .هونت), خذ مسدسه) 480 01:00:14,957 --> 01:00:17,238 .خذ مسدسه 481 01:00:18,482 --> 01:00:21,100 (انا اسف,(جايك 482 01:00:39,783 --> 01:00:42,027 اين الذهب خاصتنا, (جايك) ؟ 483 01:00:43,056 --> 01:00:45,211 .لا اتذكر 484 01:00:52,771 --> 01:00:54,748 .حسنَ, انا اتذكر 485 01:00:54,928 --> 01:00:58,816 .أخبرتنا بأنك سترحل عنا لأجل امرأة 486 01:01:10,147 --> 01:01:15,752 أعتقد بأنك نسيت أن تخبرنا الجزء الذي يتعلق بأخذ كل الذهب من عمليتنا الاخيرة, اليس كذلك؟ 487 01:01:16,829 --> 01:01:19,445 .لذا سوف اسألك للمرة الاخيرة 488 01:01:20,346 --> 01:01:23,037 اين الذهب,(جايك) ؟ 489 01:01:24,843 --> 01:01:26,750 .الشياطين 490 01:01:29,143 --> 01:01:33,259 ماذا قلت؟ - .الشياطين أخذت الذهب خاصتكم - 491 01:01:34,070 --> 01:01:36,065 ...حين تذهب لجهنم 492 01:01:37,283 --> 01:01:40,545 .يمكنك ان تطالب به 493 01:01:48,413 --> 01:01:50,684 .اقتلوا العاهرة 494 01:02:03,828 --> 01:02:06,766 .قلت لك الا تدعوها بهذا الاسم مجددا 495 01:02:06,769 --> 01:02:09,843 .الجميع, القوا اسلحتكم ارضاً 496 01:02:10,952 --> 01:02:13,169 !قلت, القوها ارضاً 497 01:02:19,973 --> 01:02:21,636 أليس هذا مضحك؟ 498 01:02:21,800 --> 01:02:25,663 !اتعلمون... هذا لم يكن لطيفاً 499 01:02:28,875 --> 01:02:31,828 .امتطوا احصنتكم - .اذهبوا - 500 01:02:32,420 --> 01:02:35,817 .جايك), لاتنسى سلاحك) 501 01:02:35,997 --> 01:02:38,779 .ستكون دائماً المفضل لدي 502 01:02:46,937 --> 01:02:49,556 !أعيدوهم 503 01:03:18,298 --> 01:03:21,052 .إنهم هنا - .إنصرفوا - 504 01:03:40,032 --> 01:03:41,793 !هيا 505 01:04:52,693 --> 01:04:55,904 ! حسن, أمسكت بك, أمسكت بك 506 01:05:10,689 --> 01:05:13,171 هل تعرفين تسبحين؟ 507 01:05:17,863 --> 01:05:20,662 .يا إلهي - .أديري رأسك - 508 01:05:44,683 --> 01:05:46,226 هل انتي بخير؟ 509 01:05:51,014 --> 01:05:52,857 .لنذهب الى اليابسة 510 01:06:12,464 --> 01:06:16,143 .كنا نطير - .اجل - 511 01:06:17,688 --> 01:06:20,245 .لا اريد ان افعل ذلك مجدداً - .كلا - 512 01:07:34,884 --> 01:07:37,397 .إبقي معي 513 01:07:38,078 --> 01:07:40,221 .واصلي الحديث 514 01:07:41,064 --> 01:07:43,638 انت تتذكر الان, اليس كذلك؟ 515 01:07:44,797 --> 01:07:47,996 اتذكر ماذا؟ - .الامرأة - 516 01:07:49,681 --> 01:07:51,915 هل احببتها؟ 517 01:07:52,847 --> 01:07:57,041 .لا بأس, يمكنك إخباري - .لا استطيع التذكر - 518 01:08:00,027 --> 01:08:02,277 .كل ما اتذكره هو اني أدين لها 519 01:08:02,995 --> 01:08:05,531 .يجب ان اعثر عليها 520 01:08:08,041 --> 01:08:11,178 .اسف, انا اسف 521 01:08:12,623 --> 01:08:16,162 .أمسكتك, أمسكتك 522 01:08:20,820 --> 01:08:22,803 .لسنا بعيدين 523 01:08:24,718 --> 01:08:26,225 ...انا و انتي 524 01:08:27,378 --> 01:08:29,983 سنكون بخير 525 01:08:37,014 --> 01:08:40,117 هل هولاء هم؟ 526 01:08:40,656 --> 01:08:42,415 !الرئيس 527 01:08:51,712 --> 01:08:55,040 .أمسكتها - .إعطني ايها, (نيد) احضرها الى هنا - 528 01:09:00,007 --> 01:09:03,997 .هاك - .كلا, اعطه ايها - 529 01:09:13,617 --> 01:09:15,721 دوك؟ 530 01:09:26,303 --> 01:09:28,291 كيف حالها؟ 531 01:09:30,166 --> 01:09:33,246 .لقد ماتت - .كلا - 532 01:09:34,932 --> 01:09:39,122 !لم تمت, لم تمت 533 01:09:39,848 --> 01:09:42,146 .جايك 534 01:09:42,788 --> 01:09:44,938 .لقد ماتت 535 01:10:18,763 --> 01:10:20,803 !دوك 536 01:10:21,107 --> 01:10:23,034 !دوك 537 01:10:58,296 --> 01:11:00,976 .نحن البلاك نايف 538 01:11:01,946 --> 01:11:04,602 .لن نتجادل معهم 539 01:11:04,602 --> 01:11:07,885 .كلنا سنموت على ايه حال - "هذا ماتبقى من قبيلة "تشيركاوا - 540 01:11:10,404 --> 01:11:14,258 .يقول بأن البيض جلبوا كل هذا الشر لشعبه 541 01:11:14,260 --> 01:11:16,976 نحن جلبنا الشر؟ !الشر من كان هنا 542 01:11:16,979 --> 01:11:18,192 .انت الشرير 543 01:11:18,192 --> 01:11:20,653 .يقول بأنكم جلبتوا الوحوش 544 01:11:20,656 --> 01:11:24,826 .لم نجلب الوحوش .قل له بأنهم أخذوا أقاربنا ايضا 545 01:11:25,086 --> 01:11:28,169 .قل له بأنهم اخذوا زوجتي - .لا جدال معهم - 546 01:12:37,086 --> 01:12:40,060 .اسفة, ولكني لم استطع اخبارك 547 01:12:40,310 --> 01:12:42,547 هل انتي واحده منهم؟ - .كلا - 548 01:12:42,670 --> 01:12:44,993 .انا من مكان مختلف 549 01:12:45,091 --> 01:12:47,947 .اتخذت الهيئة البشرية, لكي استطيع السير بينكم 550 01:12:49,471 --> 01:12:51,165 .كان يجب عليك اخباري 551 01:12:51,165 --> 01:12:53,999 .لم اكن اعلم انني يمكن ان اشفي هذا الجسد 552 01:12:54,002 --> 01:12:56,580 .ان كنت سأستيقظ 553 01:13:07,733 --> 01:13:10,248 .يريد ان يعلم من اين انتي 554 01:13:19,957 --> 01:13:24,888 ماذا قالت؟ - .قالت بأنها أتت من مكان فوق النجوم - 555 01:13:24,890 --> 01:13:28,862 ماذا يعني ذلك؟ من عالم اخر؟ ماذا تعنين؟ 556 01:13:28,863 --> 01:13:31,289 ماذا؟- .قال بأنه لايجب عليك ان تتحدث - 557 01:13:31,291 --> 01:13:32,916 .ماذا تعني بأنه لايجب علي ان اتحدث, لدي اسئلة 558 01:13:34,199 --> 01:13:36,329 .انت ضيف الرئيس - الان انا ضيف؟ - 559 01:13:36,332 --> 01:13:38,573 .اعتقدت بأني سجين 560 01:13:38,964 --> 01:13:41,124 .كفى, .انتم جميعكم رجال ناضجون, ومحاربون عظماء 561 01:13:41,127 --> 01:13:44,436 هلاَ استمعنا لقصة المرأة الان؟ او ايا كانت؟ 562 01:13:44,439 --> 01:13:45,951 ماذا يفعلون هنا؟ 563 01:13:45,992 --> 01:13:48,017 .يريدون الذهب 564 01:13:49,968 --> 01:13:53,360 هذا سخيف, هل سيشترونه؟ 565 01:13:53,618 --> 01:13:56,332 .انه معدن نادر ومطلوب لديهم, كما هو الحال لديكم 566 01:13:56,554 --> 01:13:58,462 ماذا عن جدي؟ - ماذا عن زوجتي؟ - 567 01:13:58,462 --> 01:14:02,089 ماذا عن الناس الاخرين, هل مازالوا احياء؟ 568 01:14:02,092 --> 01:14:04,356 .إن كانوا احياء, فلن يكون ذلك لوقت طويل 569 01:14:06,272 --> 01:14:08,384 .إنهم يدرسون نقاط ضعفكم 570 01:14:08,668 --> 01:14:10,547 .هولاء مجرد كشافة 571 01:14:10,548 --> 01:14:12,517 إن تركناهم يرحلون, فسوف يأتون بالمزيد 572 01:14:12,520 --> 01:14:15,181 .ولن ينجو منكم احدا 573 01:14:15,936 --> 01:14:18,097 .هذا مافعلوه بقومي 574 01:14:18,099 --> 01:14:20,777 .أتيت الى هنا, لكي احرص على الا يحدث ذلك مجددا 575 01:14:20,778 --> 01:14:23,397 .ولكن يجب ان نعمل جنباً الى جنب 576 01:14:29,558 --> 01:14:32,625 .يقول بأن جماعتة سوف ينضمون اليها 577 01:14:32,627 --> 01:14:35,457 ماذا تعني بذلك؟ مالذي ستفعلينه؟ والى اين ستذهبين؟ 578 01:14:35,458 --> 01:14:37,898 .يمكننا إيجادهم .انه يعلم مكانهم 579 01:14:41,939 --> 01:14:43,925 .كلا لا أعرف 580 01:14:44,672 --> 01:14:47,886 ليس بإستطاعتي تذكر اي شيء حتى اسمي لا اتذكره 581 01:14:51,358 --> 01:14:54,293 .يقول دع هذا لنا لنهتم به 582 01:17:19,181 --> 01:17:24,463 .أخذت الذهب الى المنزل 583 01:17:25,463 --> 01:17:28,405 .لهذا السبب اختطفت 584 01:17:28,558 --> 01:17:31,251 .انه ليس خطأك 585 01:18:40,114 --> 01:18:42,611 .اعلم مكانهم 586 01:19:28,563 --> 01:19:30,972 .يا إلهي 587 01:19:32,710 --> 01:19:36,052 كيف استطاعوا بناء شيء كهذا؟ - .لقد اتوا به - 588 01:19:36,142 --> 01:19:38,106 .انه مركبتهم 589 01:19:38,108 --> 01:19:42,030 الجزء الاعلى منه فقط .اما الجزء الاسفل فهو للتنقيب عن الذهب 590 01:19:42,031 --> 01:19:44,421 .إذن يوجد به ذهب 591 01:19:44,744 --> 01:19:46,696 هل يمكنهم رؤيتنا ؟ 592 01:19:46,697 --> 01:19:48,437 .لايمكنهم ان يروا جيدا في النهار 593 01:19:48,440 --> 01:19:51,684 .انهم يبقون في كهوف تحت الارض حيث الظلام 594 01:20:21,876 --> 01:20:23,596 .لن نستطيع الاقتراب منه ابداً 595 01:20:23,598 --> 01:20:27,155 .تلك الالات الطائرة سوف تلتقطنا قبل ان نقترب منه 596 01:20:27,156 --> 01:20:29,775 .هنالك طريقة اخرى للدخول 597 01:20:29,778 --> 01:20:33,477 .هناك بالاسفل, الطريق الذي خرجت منه 598 01:20:35,371 --> 01:20:38,353 .يجب علينا ان نخرج تلك المخلوقات الى الخارج, حيث الضوء 599 01:20:38,433 --> 01:20:40,307 .حيث يمكننا القضاء عليهم 600 01:20:40,639 --> 01:20:44,558 .لكي يتسنى لك الدخول الى هناك بيدك المسلحة, واخراج أقربانا 601 01:20:45,691 --> 01:20:48,842 لدينا افضلية واحده .وهي انهم قللوا من شأنكم 602 01:20:48,947 --> 01:20:50,890 .انتم بالنسبة لهم كالحشرات 603 01:20:50,891 --> 01:20:54,518 .وهم لايخططون بالدفاع عن انفسهم منكم .ولذلك سوف نهجم عليهم 604 01:20:54,950 --> 01:20:58,686 .ليس لدينا مايكفي من الرجال - .من الواضح بأن هذا لن ينجح - 605 01:21:03,158 --> 01:21:06,382 .يقول بأنه يريد إستخدام منظارك 606 01:21:32,506 --> 01:21:35,132 .قبيلة "الاباتشي" محاربوا جبال 607 01:21:35,318 --> 01:21:38,626 .يقول, الافضل ان نقاتلهم من ارض مرتفعة 608 01:21:40,723 --> 01:21:42,220 .قل له, بأنه احمق 609 01:21:42,222 --> 01:21:45,360 لاتوجد ارض مرتفعة .وهم لديهم الالات طائرة 610 01:21:45,452 --> 01:21:47,632 .جايك), يرحل) 611 01:21:54,574 --> 01:21:56,117 .هذا ممتاز 612 01:21:56,119 --> 01:21:58,717 .ابن اللعينة 613 01:22:00,885 --> 01:22:03,958 .كف عن المماطلة, كم تبقى لدينا من الذهب - .بالكاد مايكفي - 614 01:22:03,962 --> 01:22:08,385 .و اريد حصتي الان, كي ابتعد من هنا قدر المستطاع 615 01:22:11,085 --> 01:22:14,306 .(ريد) - .(سأتولى أمره, (بول - 616 01:22:20,221 --> 01:22:23,502 .عانيت الامرين لايجادكم يارفاق 617 01:22:25,034 --> 01:22:27,043 هل تخططون بالقيام برحلة؟ 618 01:22:29,799 --> 01:22:32,016 .سوف نبتعد من هنا قدر مانستطيع 619 01:22:32,017 --> 01:22:35,582 هل تذكر الشاطئ الذي في, "بورتو فالارتا" ؟ - .سمعت بأن الصيد هناك ممتع - 620 01:22:36,360 --> 01:22:39,107 وشراب "تكيلا" لذيذ, هل تريد القدوم معنا؟ 621 01:22:39,109 --> 01:22:41,172 .لن يشكل ذلك فرقاً 622 01:22:42,457 --> 01:22:44,643 .فذلك ليس بعيد بما يكفي 623 01:22:46,293 --> 01:22:48,745 .ولكن بعيد عن هذه الاشياء 624 01:22:49,043 --> 01:22:52,230 .لن يهم, سوف يعثرون علينا 625 01:22:52,858 --> 01:22:55,074 .ثم سيقتلونا 626 01:22:55,354 --> 01:22:57,609 مالذي تقوله بحق الجحيم؟ 627 01:22:58,479 --> 01:23:01,056 .ما اقوله هو بأن لديك خيارين 628 01:23:01,857 --> 01:23:04,629 ...يمكنك ان تستمع بالشرب على الشاطئ لاخر ساعات حياتك 629 01:23:04,631 --> 01:23:08,664 ...والذي بدوره ليس خياراً سيء 630 01:23:09,382 --> 01:23:12,369 .او يمكنك المجيء معي للمرة الاخيرة 631 01:23:22,815 --> 01:23:25,918 .يجب ان نستفيد من مواردنا افضل إستفادة 632 01:23:25,921 --> 01:23:29,014 نحتاج الى وضع خطه إستراتيجية !استمع الي اللعنة 633 01:23:30,056 --> 01:23:33,277 .(إنه لايفهم, (جايك .لذا يجب عليك ان تشرح له 634 01:23:33,437 --> 01:23:36,732 ...إسمع, لايمكن ان نجري ونصيح 635 01:23:36,735 --> 01:23:40,443 .ونلقي بالرماح والاسهم هكذا على هذه الاشياء اللعينة 636 01:23:40,446 --> 01:23:44,483 .بل يجب ان نخرجهم من مخبأهم الى المفتوح 637 01:23:44,483 --> 01:23:47,994 .حيث يمكننا الانقضاض عليهم من جميع الاتجاهات 638 01:23:47,998 --> 01:23:50,223 .نحيط بهم .إشرح له 639 01:23:54,020 --> 01:23:57,017 .يقول بأنه لن يدعك تقود جماعتة 640 01:24:07,320 --> 01:24:09,379 ماذا يقول؟ 641 01:24:10,748 --> 01:24:14,740 .يقول, بأنهم يحتاجوا أن يفتحوا قلوبهم له ليروا مالذي راه فيك 642 01:24:20,634 --> 01:24:23,573 ...عندما ماتوا والديه في الحرب المكسيكية 643 01:24:23,918 --> 01:24:26,769 .عندما تبنيته عندما كان طفلاً 644 01:24:29,503 --> 01:24:32,179 .وأعطيته هدفاً في الحياة 645 01:24:32,262 --> 01:24:35,033 .علمته كيف يهتم بنفسه 646 01:24:35,035 --> 01:24:37,401 .حتى مع انه ليس قريب لك 647 01:24:41,904 --> 01:24:44,177 .انك تكره الحرب 648 01:24:48,466 --> 01:24:52,200 .و انك محارب قوي, جدير بأي معركة 649 01:25:11,363 --> 01:25:15,945 .يقول, لو انك محارب قوي لما لديك رجل وطفل فقط, يتبعونك الى المعركة 650 01:25:51,018 --> 01:25:52,568 .ايها الكلب 651 01:25:52,909 --> 01:25:54,342 !ايها الكلب 652 01:26:10,445 --> 01:26:12,489 .ايها اللعين 653 01:26:13,482 --> 01:26:16,100 هل انت مستعد لاستعادة ابنك؟ 654 01:27:48,780 --> 01:27:50,483 .عود الثقاب 655 01:28:01,487 --> 01:28:04,570 .لم يعد لدي ايا منها .سنضطر للنزول 656 01:28:04,571 --> 01:28:06,568 .لا اعلم ماذا سنفعل 657 01:28:13,330 --> 01:28:15,528 .اذهب 658 01:28:28,853 --> 01:28:30,628 !اذهب, اذهب 659 01:29:10,085 --> 01:29:12,648 .اعتقد بأننا حطمناها 660 01:29:24,234 --> 01:29:26,260 .الشياطين قادمة نحونا 661 01:29:30,119 --> 01:29:32,015 .خذ هذا, واذهب للمكان الذي أريتك اياه 662 01:29:32,016 --> 01:29:33,841 .عندما ترى قومنا, لوح بذراعك - .حاضر, سيدي - 663 01:29:33,842 --> 01:29:35,753 .تحركوا 664 01:29:49,277 --> 01:29:51,004 .عملاً جيد 665 01:29:51,006 --> 01:29:53,964 أقربانا بالداخل, سوف اخرجهم 666 01:29:54,539 --> 01:29:56,189 .حظاً موفق 667 01:29:56,976 --> 01:29:58,808 !لنذهب 668 01:31:11,252 --> 01:31:14,021 .هكذا يخرجون الذهب 669 01:31:38,374 --> 01:31:40,988 .انهم لايموتون - .سوف يفعلون - 670 01:31:40,991 --> 01:31:44,230 .واصل فحسب .ثم نخرج أقربانا 671 01:32:44,940 --> 01:32:46,070 !دوك 672 01:32:46,810 --> 01:32:48,440 .دوك), تعال الى هنا) 673 01:32:51,610 --> 01:32:52,740 .ياللهول 674 01:32:55,620 --> 01:32:56,740 !دوك 675 01:32:58,050 --> 01:32:59,580 هل قتلنا واحد؟ 676 01:33:01,360 --> 01:33:03,020 .اجل 677 01:33:04,860 --> 01:33:09,590 .لطالما حلمت بالقتال معك جنباً الى جنب 678 01:33:12,630 --> 01:33:15,660 .وانا لطالما حلمت بأن يكون لي أبن مثلك 679 01:33:19,270 --> 01:33:20,330 إذهب 680 01:33:21,110 --> 01:33:22,410 (لتستعيد (بيرسي 681 01:33:23,310 --> 01:33:24,780 .استعيد ابنك 682 01:34:53,630 --> 01:34:55,190 .لاتنظر الى الضوء 683 01:35:31,040 --> 01:35:33,670 .قلت لك بأن لاتنظر الى الضوء - .انتي على حق - 684 01:35:53,430 --> 01:35:55,190 لى متى سيكونون بهذه الحال؟ 685 01:35:55,300 --> 01:35:57,090 .كل واحد مختلف 686 01:36:02,040 --> 01:36:03,090 .قم بتأخيرهم 687 01:36:03,200 --> 01:36:05,100 .من الافضل ان تسرعي 688 01:36:45,750 --> 01:36:48,210 .المزيد منهم قادمون 689 01:37:23,020 --> 01:37:24,310 .اذهبوا 690 01:37:48,810 --> 01:37:50,330 .الجميع خرجوا 691 01:37:50,980 --> 01:37:52,310 .حسن 692 01:37:53,710 --> 01:37:56,180 انت, الى اين انت ذاهب؟ 693 01:37:56,750 --> 01:37:59,350 .المخرج من هناك 694 01:38:48,570 --> 01:38:49,660 .هيا بنا ايها الكلب 695 01:40:25,570 --> 01:40:27,690 مالذي تفعليه بحق الجحيم؟ .يحب ان نخرج من هنا 696 01:40:27,800 --> 01:40:29,000 .كلا 697 01:40:29,600 --> 01:40:31,630 .اتيت الى هنا لكي ادمر ذلك الشيء 698 01:40:31,740 --> 01:40:32,730 كيف؟ 699 01:40:32,840 --> 01:40:34,930 عن طريق السوار, انزعة 700 01:40:35,280 --> 01:40:37,010 .لا استطيع نزعه 701 01:40:37,110 --> 01:40:38,740 بلى يمكنك, يمكنك التحكم به 702 01:40:38,850 --> 01:40:41,440 كيف؟ - .بنفس الطريقة التي تطلق بها به, بواسطه عقلك - 703 01:40:42,980 --> 01:40:45,140 .يجب ان تتوقف عن التفكير 704 01:40:56,230 --> 01:40:57,530 .هذا لن ينجح 705 01:41:13,310 --> 01:41:14,780 .لقد سقط 706 01:41:24,330 --> 01:41:27,450 .إن امكنني ايصاله الى قلب هذا الشيء, سأتمكن من ايقافهم 707 01:41:30,100 --> 01:41:32,090 .لنذهب 708 01:41:43,180 --> 01:41:44,470 .خذ هذا 709 01:42:10,700 --> 01:42:11,860 !اقذفه 710 01:42:17,080 --> 01:42:19,070 .(الى اللقاء, (جايك - ماذا؟ - 711 01:42:20,510 --> 01:42:22,710 (مهلاً! (ايلا 712 01:42:24,490 --> 01:42:25,710 كلا 713 01:43:25,910 --> 01:43:27,900 !إني اراهم ! إني اراهم 714 01:43:28,020 --> 01:43:29,950 .لقد خرجوا .إنهم قادمين من ذلك الجانب 715 01:43:30,050 --> 01:43:31,210 هل ترى, (بيرسي) ؟ 716 01:43:35,390 --> 01:43:36,380 .اجل, إني اراه - 717 01:43:36,490 --> 01:43:37,980 ماذا عن, (جايك), و (أيلا) ؟ 718 01:43:38,560 --> 01:43:40,690 .كلا, إنهم ليسوا معهم 719 01:46:39,870 --> 01:46:41,470 هل انت بخير, ايها العجوز؟ 720 01:46:51,080 --> 01:46:54,020 اين الفتاة؟ - .لازالت بالداخل - 721 01:47:00,160 --> 01:47:01,290 إذهب 722 01:49:25,440 --> 01:49:26,500 !جدي 723 01:49:27,540 --> 01:49:28,840 .انه انا 724 01:49:30,840 --> 01:49:31,970 (ايميت) 725 01:49:32,080 --> 01:49:33,380 (ايميت) 726 01:49:39,450 --> 01:49:41,250 .لقد كبرت 727 01:49:48,960 --> 01:49:50,490 .بيرسي 728 01:49:55,270 --> 01:49:57,500 الا تتذكرني, يابني؟ 729 01:49:58,440 --> 01:50:02,640 .انا اسف, فانا لا اتذكر الكثير 730 01:50:03,480 --> 01:50:05,100 .انا والدك 731 01:50:06,550 --> 01:50:08,070 ابي 732 01:50:18,430 --> 01:50:20,790 اتتذكرني؟ 733 01:50:34,070 --> 01:50:37,740 .اعتقدت بأنك مت 734 01:52:20,010 --> 01:52:23,040 .كل هذا الذهب سيجعل الامور مختلفة 735 01:52:23,480 --> 01:52:27,210 .ستكون هنا سكة حديدية قريباً 736 01:52:27,320 --> 01:52:29,910 .وهذا سيغير تجارة الماشية 737 01:52:32,160 --> 01:52:35,360 خذ هذه الاوراق الى البنك من اجلي, هلاَ فعلت؟ 738 01:52:35,460 --> 01:52:37,860 .واخبرهم بأني احتاج شيكات جديدة 739 01:52:38,770 --> 01:52:39,860 .حسنا 740 01:52:41,870 --> 01:52:45,960 ."اريد الشيكات الجديدة, بأسم "دولارهاد وابنه 741 01:52:48,980 --> 01:52:53,110 هل هذا يناسبك؟ - .اجل,اجل سيدي - 742 01:53:04,990 --> 01:53:07,860 .جون - .ودرو - 743 01:53:09,300 --> 01:53:12,860 .اعتقد بأن بلدتنا على وشك ان تكبر 744 01:53:18,040 --> 01:53:20,630 لن ترحل دون ان تودعني, اليس كذلك؟ 745 01:53:24,440 --> 01:53:26,210 .انا رجل مطلوب 746 01:53:27,150 --> 01:53:30,740 .اكاد اجزم, بأني رايت (جايك لونرجان), يموت في تلك الكهوف 747 01:53:30,850 --> 01:53:32,280 اليس كذلك, ايها العمدة؟ 748 01:53:32,390 --> 01:53:34,010 .ياللعار 749 01:53:34,120 --> 01:53:36,350 .كنت اتطلع لوضعه على المشنقة بنفسي 750 01:53:38,330 --> 01:53:40,050 .يمكنني الاستفادة من رجل جيد هنا 751 01:53:40,160 --> 01:53:41,960 .اجل يمكنك 752 01:53:47,400 --> 01:53:48,630 .جايك 753 01:53:50,970 --> 01:53:53,000 .انها في مكان افضل 754 01:53:56,810 --> 01:53:58,330 .(اراك في الجوار, (كولونيل 755 01:54:02,682 --> 01:54:22,631 {\fad(2000,1500)\pos(75,276)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} ترجمة محمد سامر الخطيب kb.samer@live.com