1
00:00:09,577 --> 00:00:12,657
Então esse é o Shukaku?
2
00:00:12,657 --> 00:00:15,287
É a primeira vez que
vejo ele de verdade...
3
00:00:17,547 --> 00:00:19,717
É perigoso aqui! Temos que fugir!
4
00:00:19,717 --> 00:00:21,877
Mas o Gaara...
5
00:00:22,887 --> 00:00:24,477
Quieta!
6
00:00:24,477 --> 00:00:28,587
O Gaara está tentando proteger você!
7
00:00:28,587 --> 00:00:29,597
Rápido!
8
00:00:29,597 --> 00:00:31,167
Certo!
9
00:00:33,897 --> 00:00:36,097
Ei, será que?
10
00:00:36,097 --> 00:00:37,487
Sim...
11
00:00:37,487 --> 00:00:39,227
A transformação do
Shukaku está começando.
12
00:00:40,737 --> 00:00:41,987
Gaara...
13
00:00:42,577 --> 00:00:43,887
Naruto!
14
00:00:44,607 --> 00:00:45,997
Naruto!
15
00:00:45,997 --> 00:00:48,157
Hinata, Sakura.
16
00:00:48,747 --> 00:00:50,537
Matsuri, você está bem?
17
00:00:50,537 --> 00:00:53,867
Sim, mas o Gaara...
18
00:00:54,487 --> 00:00:56,857
Deixo ela nas suas mãos...
19
00:01:04,667 --> 00:01:07,447
Espere, você está muito ferido!
20
00:01:10,037 --> 00:01:11,207
Mas...
21
00:01:11,207 --> 00:01:13,807
Se continuar, você
poderá nem se mover mais!
22
00:01:13,807 --> 00:01:15,617
Vou fazer os primeiros socorros em você.
23
00:02:46,467 --> 00:02:50,087
{\an8}Partida
24
00:02:50,087 --> 00:02:52,917
Eu sabia. É só questão de tempo...
25
00:02:52,937 --> 00:02:54,557
Sabia...
26
00:02:54,557 --> 00:02:58,687
Sakura, rápido! Parece que
não temos muito tempo!
27
00:02:58,687 --> 00:03:01,547
Entendido! Primeiro, me dê suas mãos.
28
00:03:01,547 --> 00:03:03,057
Certo...
29
00:03:13,557 --> 00:03:15,327
O que é isso?
30
00:03:15,327 --> 00:03:16,907
O que foi, Neji?
31
00:03:17,597 --> 00:03:21,477
O cara de armadura está liberando
um Chakra mais forte que o do Gaara
32
00:03:21,477 --> 00:03:23,717
Que está quase o
transformado em uma besta.
33
00:03:24,637 --> 00:03:28,797
Aquela pessoa se chamou de Seimei,
o criador da Vila dos Artesãos.
34
00:03:29,437 --> 00:03:32,457
Ele disse algo sobre renascer
como a maior arma ninja.
35
00:03:32,457 --> 00:03:36,437
Maldito! Ele roubou o Chakra do Gaara!
36
00:03:36,437 --> 00:03:40,647
Pensando bem, o inimigo que enfrentamos
tinha uma armadura parecida
37
00:03:40,647 --> 00:03:43,127
e tomou muito do meu Chakra!
38
00:03:43,127 --> 00:03:45,337
Armadura que suga Chakra...
39
00:03:45,817 --> 00:03:47,697
E aquela forma assustadora...
40
00:03:47,697 --> 00:03:49,697
Não parece que poderemos
nos aproximar sem cuidado.
41
00:03:49,697 --> 00:03:52,537
Agora... O que faremos?
42
00:03:53,167 --> 00:03:57,527
Não achei que lutaria
contra o Shukaku.
43
00:03:57,527 --> 00:04:00,657
Mas isso será divertido também.
44
00:04:00,657 --> 00:04:03,887
O Shukaku pode ser incrível,
mas assim eu posso mostrar
45
00:04:03,887 --> 00:04:07,427
que ele não é páreo para a maior
arma ninja da Vila dos Artesãos.
46
00:04:17,977 --> 00:04:22,577
Por que esse cara é tão forte?
47
00:04:24,327 --> 00:04:27,467
Eu não vou deixar pessoas
importantes para mim...
48
00:04:27,467 --> 00:04:29,577
se ferirem!
49
00:04:30,667 --> 00:04:35,227
Eu vou detê-lo,
50
00:04:35,227 --> 00:04:37,427
mesmo que eu tenha que matar você!
51
00:04:37,847 --> 00:04:39,187
Por quê?
52
00:04:39,847 --> 00:04:43,217
Por que você luta tanto pelos outros?
53
00:04:43,917 --> 00:04:48,097
Eles me salvaram de acabar sozinho...
54
00:04:48,587 --> 00:04:51,067
Eles me aceitaram por quem sou!
55
00:04:52,327 --> 00:04:55,767
Por isso... Eles são
importantes para mim!
56
00:04:58,027 --> 00:05:02,807
O amor é um coração que deseja servir
uma pessoa próxima que é preciosa para você,
57
00:05:02,807 --> 00:05:05,607
é amar e cuidar dessa pessoa.
58
00:05:06,977 --> 00:05:08,817
Amor...
59
00:05:10,177 --> 00:05:13,287
Por isso ele é tão forte?
60
00:05:38,477 --> 00:05:39,657
Gaara!
61
00:05:39,657 --> 00:05:42,887
O que houve? O Gaara está
voltando ao normal?
62
00:05:42,887 --> 00:05:45,217
O que aconteceu com ele?
63
00:05:45,217 --> 00:05:49,747
Acho que o Gaara está suprimindo
o Shukaku por vontade própria...
64
00:05:49,747 --> 00:05:54,237
Por quê? Ele não acabaria
ficando mais fraco?
65
00:05:54,237 --> 00:05:59,367
Mesmo assim, ele escolheu lutar com
seu próprio poder e determinação,
66
00:05:59,367 --> 00:06:02,437
não com o poder do Shukaku,
que ele não pode controlar.
67
00:06:24,347 --> 00:06:28,407
Então você não conseguiu conter o
corpo do Shukaku com esse Chakra?
68
00:06:28,407 --> 00:06:33,567
Vou ajudar meus amigos
com meu próprio poder!
69
00:06:33,997 --> 00:06:35,577
Que absurdo.
70
00:06:35,577 --> 00:06:38,017
Um ninja não precisa de emoções.
71
00:06:38,017 --> 00:06:42,787
Aqueles que suprimem suas emoções
conseguem enormes poderes.
72
00:06:42,787 --> 00:06:47,697
Enormes poderes.
Tal poder é a única justiça.
73
00:06:47,697 --> 00:06:49,887
Você já era agora.
74
00:06:54,797 --> 00:06:56,257
Tome isso!
75
00:07:05,257 --> 00:07:08,837
Você não passa daqui, monstro de areia.
76
00:07:14,737 --> 00:07:16,367
Está dando uma de durão?
77
00:07:16,367 --> 00:07:21,857
Você não deve ter mais
Chakra para lutar.
78
00:07:21,857 --> 00:07:25,017
Sim, só tenho um pouco de Chakra...
79
00:07:25,017 --> 00:07:30,517
Mas acha que vou ficar
sentado na jaula esperando?
80
00:07:30,517 --> 00:07:31,837
O quê?
81
00:07:33,517 --> 00:07:35,587
Tsunami de Areia!
82
00:07:40,527 --> 00:07:44,597
Você não deve ter areia
que possa controlar...
83
00:07:44,597 --> 00:07:47,027
Eu sou Gaara do Deserto.
84
00:07:47,027 --> 00:07:50,907
É fácil eu destruir pedras
e transformá-las em areia.
85
00:08:39,417 --> 00:08:41,567
Kujaku! Formação de Furacão!
86
00:08:45,857 --> 00:08:49,207
Então você ainda tinha
tanto poder assim?
87
00:08:49,207 --> 00:08:52,907
Vou sugar esse poder todo!
88
00:09:00,477 --> 00:09:02,527
O Chakra do Gaara está sendo sugado!
89
00:09:03,477 --> 00:09:04,607
Gaara!
90
00:09:04,607 --> 00:09:05,247
Droga...
91
00:09:05,247 --> 00:09:06,537
Espere, Naruto!
92
00:09:06,537 --> 00:09:08,917
O que foi, Shikamaru? Não me pare!
93
00:09:08,917 --> 00:09:11,127
Você só vai atrapalhar se for.
94
00:09:11,127 --> 00:09:13,467
Além disso, o Gaara é forte.
95
00:09:16,087 --> 00:09:17,407
Gaara...
96
00:09:25,787 --> 00:09:28,317
Ataque Final Extremamente Temperado!
97
00:09:28,867 --> 00:09:30,377
Lança do Shukaku!
98
00:09:45,247 --> 00:09:49,607
Por quê? Por que você...
99
00:09:49,607 --> 00:09:53,607
Alguém que desistiu de ser humano
e renasceu como ferramenta ninja
100
00:09:53,607 --> 00:09:55,067
nunca entenderia.
101
00:09:57,777 --> 00:10:00,237
Eu não entendo. Por quê?!
102
00:10:00,237 --> 00:10:03,107
Por quê?!
103
00:10:08,037 --> 00:10:09,827
Enterro de Areia Gigante!
104
00:10:21,787 --> 00:10:23,197
Ele conseguiu!
105
00:10:23,197 --> 00:10:25,107
O Gaara venceu!
106
00:10:25,107 --> 00:10:26,867
Sim! Gaara!
107
00:10:33,597 --> 00:10:35,417
Gaara!
108
00:10:40,037 --> 00:10:41,497
Ele está bem...
109
00:10:41,497 --> 00:10:43,287
Ele só está muito cansado
110
00:10:43,287 --> 00:10:45,147
por ter usado seu
Chakra de uma só vez.
111
00:10:45,447 --> 00:10:50,077
O Gaara suprimiu totalmente o
Shukaku por vontade própria...
112
00:10:50,077 --> 00:10:51,127
Sim.
113
00:10:54,857 --> 00:10:56,367
Eu quero me esforçar
114
00:10:56,367 --> 00:10:59,007
e virar uma existência
reconhecida pelos outros...
115
00:10:59,387 --> 00:11:01,897
Pensei nisso quando
vi o Uzumaki Naruto.
116
00:11:02,597 --> 00:11:04,347
Os laços que ele tem...
117
00:11:04,727 --> 00:11:08,757
Para mim, até agora, eles eram
só de ódio e vontade de matar.
118
00:11:09,597 --> 00:11:14,907
Mas há algo que entendi um pouco...
119
00:11:15,637 --> 00:11:19,287
Sobre os laços que ele se
esforça tanto para proteger.
120
00:11:21,647 --> 00:11:29,097
Sofrimento, tristeza e felicidade
podem ser compartilhadas.
121
00:11:32,757 --> 00:11:36,287
Você finalmente conseguiu alguém
com quem pode dividir essas coisas.
122
00:11:37,027 --> 00:11:38,207
Você disse algo?
123
00:11:38,207 --> 00:11:39,497
Não, nada.
124
00:11:44,337 --> 00:11:46,247
Tivemos um trabalhão de vir até aqui.
125
00:11:46,567 --> 00:11:48,687
Já acabou?
126
00:11:49,637 --> 00:11:55,557
Parece que os novatos cabeças-de-vento
cresceram um pouquinho...
127
00:11:56,187 --> 00:11:58,017
Você é muito durão.
128
00:12:25,877 --> 00:12:27,527
Sábio tarado!
129
00:12:27,527 --> 00:12:30,287
Opa, há quanto tempo, Naruto!
130
00:12:30,287 --> 00:12:33,847
Não venha com essa,
seu sábio maldito!
131
00:12:33,847 --> 00:12:35,427
Você estava falando de
me ajudar a treinar!
132
00:12:35,427 --> 00:12:37,887
E que eu seria seu pupilo e tal!
133
00:12:37,887 --> 00:12:40,697
Onde você estava metido até agora?!
134
00:12:40,697 --> 00:12:44,937
Bom, como posso explicar...
Estava reunindo informações.
135
00:12:44,937 --> 00:12:48,507
Provavelmente foram só informações
sobre mulheres peladas, não?!
136
00:12:48,507 --> 00:12:50,367
Idiota!
137
00:12:50,367 --> 00:12:53,057
Quando é preciso, eu me esforço.
138
00:12:53,057 --> 00:12:57,017
Eu estava atrás de
informações sobre a Akatsuki.
139
00:12:57,017 --> 00:12:58,337
Akatsuki!
140
00:12:58,337 --> 00:13:01,487
Com isso, eu consegui
verificar suas ações.
141
00:13:01,487 --> 00:13:03,927
E como prometido,
142
00:13:03,927 --> 00:13:07,487
por dois anos até eles
começarem a agir,
143
00:13:07,487 --> 00:13:10,717
vou treiná-lo muito bem!
144
00:13:17,297 --> 00:13:19,737
Você está preparado?
145
00:13:21,227 --> 00:13:23,097
Eu estava cansado de esperar!
146
00:13:34,507 --> 00:13:36,097
Devo uma pra você...
147
00:13:36,097 --> 00:13:40,127
Não, eu só retribuí pela última vez.
148
00:13:40,487 --> 00:13:43,267
Na próxima, vou ajudar mais.
149
00:13:43,267 --> 00:13:47,027
Bom, fico feliz que
não chorou desta vez.
150
00:13:47,027 --> 00:13:48,897
De novo não!
151
00:13:48,897 --> 00:13:50,827
Mulheres são todas assim...
152
00:13:50,827 --> 00:13:51,997
E ele?
153
00:13:53,107 --> 00:13:55,007
O Naruto?
154
00:13:55,497 --> 00:13:58,627
Ouvi que ele está saindo pra
treinar com o Jiraiya hoje.
155
00:13:58,627 --> 00:14:01,237
Jiraiya? Um dos sábios lendários?
156
00:14:01,237 --> 00:14:04,007
Sim, é uma chatice...
157
00:14:04,007 --> 00:14:07,557
Ele vai voltar mais forte de novo.
158
00:14:08,747 --> 00:14:10,047
Até a próxima.
159
00:14:10,047 --> 00:14:10,847
Adeus.
160
00:14:10,847 --> 00:14:12,057
Falou!
161
00:14:17,257 --> 00:14:19,507
Por favor, fale para o Naruto...
162
00:14:20,387 --> 00:14:22,097
Agradeça ele,
163
00:14:22,097 --> 00:14:25,107
pois agora sei o que as
palavras do Gaara significam.
164
00:14:26,157 --> 00:14:30,077
Eu vou me dedicar para aprender
com o Gaara de agora em diante...
165
00:14:38,177 --> 00:14:39,957
O que ele fez?
166
00:14:52,287 --> 00:14:54,437
Bom, acho que é isso.
167
00:15:16,207 --> 00:15:20,627
Eu li o relatório da Vila
dos Artesãos do outro dia...
168
00:15:23,817 --> 00:15:25,737
Mesmo não tendo
conseguido uma nota 10,
169
00:15:25,737 --> 00:15:27,047
vou lhe dar uma nota passável.
170
00:15:27,047 --> 00:15:28,937
Não! Ainda não tenho experiência.
171
00:15:28,937 --> 00:15:30,187
Claro!
172
00:15:30,187 --> 00:15:33,207
Você vai fazer várias missões
173
00:15:33,207 --> 00:15:35,147
e vai conseguir muita experiência!
174
00:15:35,147 --> 00:15:36,477
Então dedique-se!
175
00:15:36,477 --> 00:15:40,657
O quê? Quer dizer que
eu vou ser escravizado?
176
00:16:14,067 --> 00:16:16,307
Ei, Sakura. Tem um minuto?
177
00:16:17,077 --> 00:16:18,607
Ino?
178
00:16:18,607 --> 00:16:20,957
Claro. O que houve?
179
00:16:21,707 --> 00:16:25,857
Eu estava pensando
nisso faz um tempo...
180
00:16:26,887 --> 00:16:29,357
Mas ficou totalmente claro
pra mim nessa missão!
181
00:16:29,857 --> 00:16:32,497
Vou ser inútil se continuar assim!
182
00:16:33,827 --> 00:16:35,137
Ino...
183
00:16:35,487 --> 00:16:38,367
É frustrante, mas estava
com inveja de você...
184
00:16:38,897 --> 00:16:40,907
Todos estavam contando com você.
185
00:16:41,267 --> 00:16:44,847
Por favor, eu também quero
virar uma ninja médica!
186
00:16:45,837 --> 00:16:47,347
Eu sei que será difícil!
187
00:16:47,347 --> 00:16:51,917
Mas eu tenho coragem e vou
estudar muito, não importa como!
188
00:16:51,917 --> 00:16:54,817
Então, por favor, pode
pedir para a Tsunade por mim?!
189
00:16:55,347 --> 00:16:56,137
Claro.
190
00:16:56,137 --> 00:16:57,477
Sério?!
191
00:16:57,477 --> 00:16:59,467
Mas se prepare.
192
00:16:59,467 --> 00:17:03,237
Quando isso acontecer, você
será minha irmãzinha pupila.
193
00:17:03,237 --> 00:17:04,787
O quê?!
194
00:17:04,787 --> 00:17:06,287
Óbvio!
195
00:17:06,287 --> 00:17:12,117
Até porque, eu serei sua veterana!
196
00:17:13,627 --> 00:17:15,977
Cara, mal posso esperar!
197
00:17:15,977 --> 00:17:17,877
Você será minha pupilazinha fofa.
198
00:17:17,877 --> 00:17:20,307
Vou treiná-la direitinho.
199
00:17:20,307 --> 00:17:23,887
Vou superá-la rapidinho! Espere só!
200
00:17:23,887 --> 00:17:26,787
Pode tentar se quiser! Ino, sua porca!
201
00:17:26,787 --> 00:17:29,187
Pode deixar, testa de marquise!
202
00:17:33,287 --> 00:17:35,517
Por quê?!
203
00:17:35,517 --> 00:17:37,057
Do que você está falando?
204
00:17:37,057 --> 00:17:41,227
Por que fui a única deixada de
fora da missão do outro dia?!
205
00:17:41,227 --> 00:17:45,307
Mas você estava em outro time, não?!
206
00:17:45,307 --> 00:17:48,117
Mas todos foram!
207
00:17:48,117 --> 00:17:50,407
Ela está bem irritada...
208
00:17:50,407 --> 00:17:53,717
É difícil ser a única deixada
de fora de uma missão.
209
00:17:54,067 --> 00:17:55,847
Pensando bem,
210
00:17:55,847 --> 00:17:58,057
parece que o Naruto finalmente
vai sair para treinar.
211
00:17:58,837 --> 00:18:02,607
Eu ouvi. Parece que o
Jiraiya vai ser mentor dele.
212
00:18:02,607 --> 00:18:06,227
Droga! Esse cara vai
ficar mais forte de novo...
213
00:18:07,817 --> 00:18:11,117
Parece que a vila ficará
tranquila por um tempo.
214
00:18:11,117 --> 00:18:15,197
Olhando por esse lado,
é meio triste, não é?
215
00:18:15,627 --> 00:18:18,147
Não. Não é hora de ficarmos tristes!
216
00:18:19,297 --> 00:18:20,797
Tenho que me esforçar!
217
00:18:20,797 --> 00:18:22,777
Muito mais, muito mesmo.
218
00:18:23,397 --> 00:18:26,007
Se eu não me esforçar 100
vezes mais que o Naruto,
219
00:18:26,007 --> 00:18:29,237
não conseguirei enfrentá-lo
da próxima vez que nos virmos!
220
00:18:29,237 --> 00:18:30,947
Você está distraído!
221
00:18:36,247 --> 00:18:40,527
Também devemos
melhorar nesse tempo.
222
00:18:40,887 --> 00:18:44,397
Porque tentar melhorar
aprendendo com os outros...
223
00:18:44,397 --> 00:18:46,987
Isso que é amizade.
224
00:18:46,987 --> 00:18:50,467
Poxa, é melhor não
perdermos, Akamaru!
225
00:18:51,497 --> 00:18:52,947
Digo o mesmo!
226
00:18:52,947 --> 00:18:54,947
Ei, você está bem, Lee?!
227
00:18:54,947 --> 00:18:57,337
Estou bem...
228
00:19:10,217 --> 00:19:12,727
Hinata, vamos parar por aqui.
229
00:19:12,727 --> 00:19:14,617
O quê? Eu ainda...
230
00:19:15,547 --> 00:19:18,307
Está chegando a hora da partida dele.
231
00:19:19,437 --> 00:19:21,437
Você não poderá vê-lo por um tempo.
232
00:19:24,097 --> 00:19:27,937
Entendo. Parece que
será uma longa jornada...
233
00:19:27,937 --> 00:19:29,247
Sim!
234
00:19:33,037 --> 00:19:36,577
Ouça! Treine e não fique enrolando!
235
00:19:36,577 --> 00:19:38,647
Claro! Pode deixar comigo!
236
00:19:42,947 --> 00:19:45,307
É hora de ir, Naruto.
237
00:19:45,307 --> 00:19:46,627
Certo!
238
00:19:51,817 --> 00:19:54,457
Vou lá, Iruka!
239
00:19:54,457 --> 00:19:57,207
Eu pago você pelo ramen
depois que eu ficar famoso!
240
00:19:57,207 --> 00:19:58,827
Poxa...
241
00:20:07,967 --> 00:20:09,917
Boa sorte, Naruto!
242
00:20:23,317 --> 00:20:24,637
Fique de olho em mim.
243
00:20:31,397 --> 00:20:34,577
O que você está fazendo?!
Vou deixá-lo pra trás, Naruto!
244
00:20:34,577 --> 00:20:38,007
Ei, espere aí!
245
00:20:44,307 --> 00:20:48,287
Também vou me esforçar
para alcançar o Naruto!