1 00:00:09,577 --> 00:00:12,657 Então esse é o Shukaku? 2 00:00:12,657 --> 00:00:15,287 É a primeira vez que vejo ele de verdade... 3 00:00:17,547 --> 00:00:19,717 É perigoso aqui! Temos que fugir! 4 00:00:19,717 --> 00:00:21,877 Mas o Gaara... 5 00:00:22,887 --> 00:00:24,477 Quieta! 6 00:00:24,477 --> 00:00:28,587 O Gaara está tentando proteger você! 7 00:00:28,587 --> 00:00:29,597 Rápido! 8 00:00:29,597 --> 00:00:31,167 Certo! 9 00:00:33,897 --> 00:00:36,097 Ei, será que? 10 00:00:36,097 --> 00:00:37,487 Sim... 11 00:00:37,487 --> 00:00:39,227 A transformação do Shukaku está começando. 12 00:00:40,737 --> 00:00:41,987 Gaara... 13 00:00:42,577 --> 00:00:43,887 Naruto! 14 00:00:44,607 --> 00:00:45,997 Naruto! 15 00:00:45,997 --> 00:00:48,157 Hinata, Sakura. 16 00:00:48,747 --> 00:00:50,537 Matsuri, você está bem? 17 00:00:50,537 --> 00:00:53,867 Sim, mas o Gaara... 18 00:00:54,487 --> 00:00:56,857 Deixo ela nas suas mãos... 19 00:01:04,667 --> 00:01:07,447 Espere, você está muito ferido! 20 00:01:10,037 --> 00:01:11,207 Mas... 21 00:01:11,207 --> 00:01:13,807 Se continuar, você poderá nem se mover mais! 22 00:01:13,807 --> 00:01:15,617 Vou fazer os primeiros socorros em você. 23 00:02:46,467 --> 00:02:50,087 {\an8}Partida 24 00:02:50,087 --> 00:02:52,917 Eu sabia. É só questão de tempo... 25 00:02:52,937 --> 00:02:54,557 Sabia... 26 00:02:54,557 --> 00:02:58,687 Sakura, rápido! Parece que não temos muito tempo! 27 00:02:58,687 --> 00:03:01,547 Entendido! Primeiro, me dê suas mãos. 28 00:03:01,547 --> 00:03:03,057 Certo... 29 00:03:13,557 --> 00:03:15,327 O que é isso? 30 00:03:15,327 --> 00:03:16,907 O que foi, Neji? 31 00:03:17,597 --> 00:03:21,477 O cara de armadura está liberando um Chakra mais forte que o do Gaara 32 00:03:21,477 --> 00:03:23,717 Que está quase o transformado em uma besta. 33 00:03:24,637 --> 00:03:28,797 Aquela pessoa se chamou de Seimei, o criador da Vila dos Artesãos. 34 00:03:29,437 --> 00:03:32,457 Ele disse algo sobre renascer como a maior arma ninja. 35 00:03:32,457 --> 00:03:36,437 Maldito! Ele roubou o Chakra do Gaara! 36 00:03:36,437 --> 00:03:40,647 Pensando bem, o inimigo que enfrentamos tinha uma armadura parecida 37 00:03:40,647 --> 00:03:43,127 e tomou muito do meu Chakra! 38 00:03:43,127 --> 00:03:45,337 Armadura que suga Chakra... 39 00:03:45,817 --> 00:03:47,697 E aquela forma assustadora... 40 00:03:47,697 --> 00:03:49,697 Não parece que poderemos nos aproximar sem cuidado. 41 00:03:49,697 --> 00:03:52,537 Agora... O que faremos? 42 00:03:53,167 --> 00:03:57,527 Não achei que lutaria contra o Shukaku. 43 00:03:57,527 --> 00:04:00,657 Mas isso será divertido também. 44 00:04:00,657 --> 00:04:03,887 O Shukaku pode ser incrível, mas assim eu posso mostrar 45 00:04:03,887 --> 00:04:07,427 que ele não é páreo para a maior arma ninja da Vila dos Artesãos. 46 00:04:17,977 --> 00:04:22,577 Por que esse cara é tão forte? 47 00:04:24,327 --> 00:04:27,467 Eu não vou deixar pessoas importantes para mim... 48 00:04:27,467 --> 00:04:29,577 se ferirem! 49 00:04:30,667 --> 00:04:35,227 Eu vou detê-lo, 50 00:04:35,227 --> 00:04:37,427 mesmo que eu tenha que matar você! 51 00:04:37,847 --> 00:04:39,187 Por quê? 52 00:04:39,847 --> 00:04:43,217 Por que você luta tanto pelos outros? 53 00:04:43,917 --> 00:04:48,097 Eles me salvaram de acabar sozinho... 54 00:04:48,587 --> 00:04:51,067 Eles me aceitaram por quem sou! 55 00:04:52,327 --> 00:04:55,767 Por isso... Eles são importantes para mim! 56 00:04:58,027 --> 00:05:02,807 O amor é um coração que deseja servir uma pessoa próxima que é preciosa para você, 57 00:05:02,807 --> 00:05:05,607 é amar e cuidar dessa pessoa. 58 00:05:06,977 --> 00:05:08,817 Amor... 59 00:05:10,177 --> 00:05:13,287 Por isso ele é tão forte? 60 00:05:38,477 --> 00:05:39,657 Gaara! 61 00:05:39,657 --> 00:05:42,887 O que houve? O Gaara está voltando ao normal? 62 00:05:42,887 --> 00:05:45,217 O que aconteceu com ele? 63 00:05:45,217 --> 00:05:49,747 Acho que o Gaara está suprimindo o Shukaku por vontade própria... 64 00:05:49,747 --> 00:05:54,237 Por quê? Ele não acabaria ficando mais fraco? 65 00:05:54,237 --> 00:05:59,367 Mesmo assim, ele escolheu lutar com seu próprio poder e determinação, 66 00:05:59,367 --> 00:06:02,437 não com o poder do Shukaku, que ele não pode controlar. 67 00:06:24,347 --> 00:06:28,407 Então você não conseguiu conter o corpo do Shukaku com esse Chakra? 68 00:06:28,407 --> 00:06:33,567 Vou ajudar meus amigos com meu próprio poder! 69 00:06:33,997 --> 00:06:35,577 Que absurdo. 70 00:06:35,577 --> 00:06:38,017 Um ninja não precisa de emoções. 71 00:06:38,017 --> 00:06:42,787 Aqueles que suprimem suas emoções conseguem enormes poderes. 72 00:06:42,787 --> 00:06:47,697 Enormes poderes. Tal poder é a única justiça. 73 00:06:47,697 --> 00:06:49,887 Você já era agora. 74 00:06:54,797 --> 00:06:56,257 Tome isso! 75 00:07:05,257 --> 00:07:08,837 Você não passa daqui, monstro de areia. 76 00:07:14,737 --> 00:07:16,367 Está dando uma de durão? 77 00:07:16,367 --> 00:07:21,857 Você não deve ter mais Chakra para lutar. 78 00:07:21,857 --> 00:07:25,017 Sim, só tenho um pouco de Chakra... 79 00:07:25,017 --> 00:07:30,517 Mas acha que vou ficar sentado na jaula esperando? 80 00:07:30,517 --> 00:07:31,837 O quê? 81 00:07:33,517 --> 00:07:35,587 Tsunami de Areia! 82 00:07:40,527 --> 00:07:44,597 Você não deve ter areia que possa controlar... 83 00:07:44,597 --> 00:07:47,027 Eu sou Gaara do Deserto. 84 00:07:47,027 --> 00:07:50,907 É fácil eu destruir pedras e transformá-las em areia. 85 00:08:39,417 --> 00:08:41,567 Kujaku! Formação de Furacão! 86 00:08:45,857 --> 00:08:49,207 Então você ainda tinha tanto poder assim? 87 00:08:49,207 --> 00:08:52,907 Vou sugar esse poder todo! 88 00:09:00,477 --> 00:09:02,527 O Chakra do Gaara está sendo sugado! 89 00:09:03,477 --> 00:09:04,607 Gaara! 90 00:09:04,607 --> 00:09:05,247 Droga... 91 00:09:05,247 --> 00:09:06,537 Espere, Naruto! 92 00:09:06,537 --> 00:09:08,917 O que foi, Shikamaru? Não me pare! 93 00:09:08,917 --> 00:09:11,127 Você só vai atrapalhar se for. 94 00:09:11,127 --> 00:09:13,467 Além disso, o Gaara é forte. 95 00:09:16,087 --> 00:09:17,407 Gaara... 96 00:09:25,787 --> 00:09:28,317 Ataque Final Extremamente Temperado! 97 00:09:28,867 --> 00:09:30,377 Lança do Shukaku! 98 00:09:45,247 --> 00:09:49,607 Por quê? Por que você... 99 00:09:49,607 --> 00:09:53,607 Alguém que desistiu de ser humano e renasceu como ferramenta ninja 100 00:09:53,607 --> 00:09:55,067 nunca entenderia. 101 00:09:57,777 --> 00:10:00,237 Eu não entendo. Por quê?! 102 00:10:00,237 --> 00:10:03,107 Por quê?! 103 00:10:08,037 --> 00:10:09,827 Enterro de Areia Gigante! 104 00:10:21,787 --> 00:10:23,197 Ele conseguiu! 105 00:10:23,197 --> 00:10:25,107 O Gaara venceu! 106 00:10:25,107 --> 00:10:26,867 Sim! Gaara! 107 00:10:33,597 --> 00:10:35,417 Gaara! 108 00:10:40,037 --> 00:10:41,497 Ele está bem... 109 00:10:41,497 --> 00:10:43,287 Ele só está muito cansado 110 00:10:43,287 --> 00:10:45,147 por ter usado seu Chakra de uma só vez. 111 00:10:45,447 --> 00:10:50,077 O Gaara suprimiu totalmente o Shukaku por vontade própria... 112 00:10:50,077 --> 00:10:51,127 Sim. 113 00:10:54,857 --> 00:10:56,367 Eu quero me esforçar 114 00:10:56,367 --> 00:10:59,007 e virar uma existência reconhecida pelos outros... 115 00:10:59,387 --> 00:11:01,897 Pensei nisso quando vi o Uzumaki Naruto. 116 00:11:02,597 --> 00:11:04,347 Os laços que ele tem... 117 00:11:04,727 --> 00:11:08,757 Para mim, até agora, eles eram só de ódio e vontade de matar. 118 00:11:09,597 --> 00:11:14,907 Mas há algo que entendi um pouco... 119 00:11:15,637 --> 00:11:19,287 Sobre os laços que ele se esforça tanto para proteger. 120 00:11:21,647 --> 00:11:29,097 Sofrimento, tristeza e felicidade podem ser compartilhadas. 121 00:11:32,757 --> 00:11:36,287 Você finalmente conseguiu alguém com quem pode dividir essas coisas. 122 00:11:37,027 --> 00:11:38,207 Você disse algo? 123 00:11:38,207 --> 00:11:39,497 Não, nada. 124 00:11:44,337 --> 00:11:46,247 Tivemos um trabalhão de vir até aqui. 125 00:11:46,567 --> 00:11:48,687 Já acabou? 126 00:11:49,637 --> 00:11:55,557 Parece que os novatos cabeças-de-vento cresceram um pouquinho... 127 00:11:56,187 --> 00:11:58,017 Você é muito durão. 128 00:12:25,877 --> 00:12:27,527 Sábio tarado! 129 00:12:27,527 --> 00:12:30,287 Opa, há quanto tempo, Naruto! 130 00:12:30,287 --> 00:12:33,847 Não venha com essa, seu sábio maldito! 131 00:12:33,847 --> 00:12:35,427 Você estava falando de me ajudar a treinar! 132 00:12:35,427 --> 00:12:37,887 E que eu seria seu pupilo e tal! 133 00:12:37,887 --> 00:12:40,697 Onde você estava metido até agora?! 134 00:12:40,697 --> 00:12:44,937 Bom, como posso explicar... Estava reunindo informações. 135 00:12:44,937 --> 00:12:48,507 Provavelmente foram só informações sobre mulheres peladas, não?! 136 00:12:48,507 --> 00:12:50,367 Idiota! 137 00:12:50,367 --> 00:12:53,057 Quando é preciso, eu me esforço. 138 00:12:53,057 --> 00:12:57,017 Eu estava atrás de informações sobre a Akatsuki. 139 00:12:57,017 --> 00:12:58,337 Akatsuki! 140 00:12:58,337 --> 00:13:01,487 Com isso, eu consegui verificar suas ações. 141 00:13:01,487 --> 00:13:03,927 E como prometido, 142 00:13:03,927 --> 00:13:07,487 por dois anos até eles começarem a agir, 143 00:13:07,487 --> 00:13:10,717 vou treiná-lo muito bem! 144 00:13:17,297 --> 00:13:19,737 Você está preparado? 145 00:13:21,227 --> 00:13:23,097 Eu estava cansado de esperar! 146 00:13:34,507 --> 00:13:36,097 Devo uma pra você... 147 00:13:36,097 --> 00:13:40,127 Não, eu só retribuí pela última vez. 148 00:13:40,487 --> 00:13:43,267 Na próxima, vou ajudar mais. 149 00:13:43,267 --> 00:13:47,027 Bom, fico feliz que não chorou desta vez. 150 00:13:47,027 --> 00:13:48,897 De novo não! 151 00:13:48,897 --> 00:13:50,827 Mulheres são todas assim... 152 00:13:50,827 --> 00:13:51,997 E ele? 153 00:13:53,107 --> 00:13:55,007 O Naruto? 154 00:13:55,497 --> 00:13:58,627 Ouvi que ele está saindo pra treinar com o Jiraiya hoje. 155 00:13:58,627 --> 00:14:01,237 Jiraiya? Um dos sábios lendários? 156 00:14:01,237 --> 00:14:04,007 Sim, é uma chatice... 157 00:14:04,007 --> 00:14:07,557 Ele vai voltar mais forte de novo. 158 00:14:08,747 --> 00:14:10,047 Até a próxima. 159 00:14:10,047 --> 00:14:10,847 Adeus. 160 00:14:10,847 --> 00:14:12,057 Falou! 161 00:14:17,257 --> 00:14:19,507 Por favor, fale para o Naruto... 162 00:14:20,387 --> 00:14:22,097 Agradeça ele, 163 00:14:22,097 --> 00:14:25,107 pois agora sei o que as palavras do Gaara significam. 164 00:14:26,157 --> 00:14:30,077 Eu vou me dedicar para aprender com o Gaara de agora em diante... 165 00:14:38,177 --> 00:14:39,957 O que ele fez? 166 00:14:52,287 --> 00:14:54,437 Bom, acho que é isso. 167 00:15:16,207 --> 00:15:20,627 Eu li o relatório da Vila dos Artesãos do outro dia... 168 00:15:23,817 --> 00:15:25,737 Mesmo não tendo conseguido uma nota 10, 169 00:15:25,737 --> 00:15:27,047 vou lhe dar uma nota passável. 170 00:15:27,047 --> 00:15:28,937 Não! Ainda não tenho experiência. 171 00:15:28,937 --> 00:15:30,187 Claro! 172 00:15:30,187 --> 00:15:33,207 Você vai fazer várias missões 173 00:15:33,207 --> 00:15:35,147 e vai conseguir muita experiência! 174 00:15:35,147 --> 00:15:36,477 Então dedique-se! 175 00:15:36,477 --> 00:15:40,657 O quê? Quer dizer que eu vou ser escravizado? 176 00:16:14,067 --> 00:16:16,307 Ei, Sakura. Tem um minuto? 177 00:16:17,077 --> 00:16:18,607 Ino? 178 00:16:18,607 --> 00:16:20,957 Claro. O que houve? 179 00:16:21,707 --> 00:16:25,857 Eu estava pensando nisso faz um tempo... 180 00:16:26,887 --> 00:16:29,357 Mas ficou totalmente claro pra mim nessa missão! 181 00:16:29,857 --> 00:16:32,497 Vou ser inútil se continuar assim! 182 00:16:33,827 --> 00:16:35,137 Ino... 183 00:16:35,487 --> 00:16:38,367 É frustrante, mas estava com inveja de você... 184 00:16:38,897 --> 00:16:40,907 Todos estavam contando com você. 185 00:16:41,267 --> 00:16:44,847 Por favor, eu também quero virar uma ninja médica! 186 00:16:45,837 --> 00:16:47,347 Eu sei que será difícil! 187 00:16:47,347 --> 00:16:51,917 Mas eu tenho coragem e vou estudar muito, não importa como! 188 00:16:51,917 --> 00:16:54,817 Então, por favor, pode pedir para a Tsunade por mim?! 189 00:16:55,347 --> 00:16:56,137 Claro. 190 00:16:56,137 --> 00:16:57,477 Sério?! 191 00:16:57,477 --> 00:16:59,467 Mas se prepare. 192 00:16:59,467 --> 00:17:03,237 Quando isso acontecer, você será minha irmãzinha pupila. 193 00:17:03,237 --> 00:17:04,787 O quê?! 194 00:17:04,787 --> 00:17:06,287 Óbvio! 195 00:17:06,287 --> 00:17:12,117 Até porque, eu serei sua veterana! 196 00:17:13,627 --> 00:17:15,977 Cara, mal posso esperar! 197 00:17:15,977 --> 00:17:17,877 Você será minha pupilazinha fofa. 198 00:17:17,877 --> 00:17:20,307 Vou treiná-la direitinho. 199 00:17:20,307 --> 00:17:23,887 Vou superá-la rapidinho! Espere só! 200 00:17:23,887 --> 00:17:26,787 Pode tentar se quiser! Ino, sua porca! 201 00:17:26,787 --> 00:17:29,187 Pode deixar, testa de marquise! 202 00:17:33,287 --> 00:17:35,517 Por quê?! 203 00:17:35,517 --> 00:17:37,057 Do que você está falando? 204 00:17:37,057 --> 00:17:41,227 Por que fui a única deixada de fora da missão do outro dia?! 205 00:17:41,227 --> 00:17:45,307 Mas você estava em outro time, não?! 206 00:17:45,307 --> 00:17:48,117 Mas todos foram! 207 00:17:48,117 --> 00:17:50,407 Ela está bem irritada... 208 00:17:50,407 --> 00:17:53,717 É difícil ser a única deixada de fora de uma missão. 209 00:17:54,067 --> 00:17:55,847 Pensando bem, 210 00:17:55,847 --> 00:17:58,057 parece que o Naruto finalmente vai sair para treinar. 211 00:17:58,837 --> 00:18:02,607 Eu ouvi. Parece que o Jiraiya vai ser mentor dele. 212 00:18:02,607 --> 00:18:06,227 Droga! Esse cara vai ficar mais forte de novo... 213 00:18:07,817 --> 00:18:11,117 Parece que a vila ficará tranquila por um tempo. 214 00:18:11,117 --> 00:18:15,197 Olhando por esse lado, é meio triste, não é? 215 00:18:15,627 --> 00:18:18,147 Não. Não é hora de ficarmos tristes! 216 00:18:19,297 --> 00:18:20,797 Tenho que me esforçar! 217 00:18:20,797 --> 00:18:22,777 Muito mais, muito mesmo. 218 00:18:23,397 --> 00:18:26,007 Se eu não me esforçar 100 vezes mais que o Naruto, 219 00:18:26,007 --> 00:18:29,237 não conseguirei enfrentá-lo da próxima vez que nos virmos! 220 00:18:29,237 --> 00:18:30,947 Você está distraído! 221 00:18:36,247 --> 00:18:40,527 Também devemos melhorar nesse tempo. 222 00:18:40,887 --> 00:18:44,397 Porque tentar melhorar aprendendo com os outros... 223 00:18:44,397 --> 00:18:46,987 Isso que é amizade. 224 00:18:46,987 --> 00:18:50,467 Poxa, é melhor não perdermos, Akamaru! 225 00:18:51,497 --> 00:18:52,947 Digo o mesmo! 226 00:18:52,947 --> 00:18:54,947 Ei, você está bem, Lee?! 227 00:18:54,947 --> 00:18:57,337 Estou bem... 228 00:19:10,217 --> 00:19:12,727 Hinata, vamos parar por aqui. 229 00:19:12,727 --> 00:19:14,617 O quê? Eu ainda... 230 00:19:15,547 --> 00:19:18,307 Está chegando a hora da partida dele. 231 00:19:19,437 --> 00:19:21,437 Você não poderá vê-lo por um tempo. 232 00:19:24,097 --> 00:19:27,937 Entendo. Parece que será uma longa jornada... 233 00:19:27,937 --> 00:19:29,247 Sim! 234 00:19:33,037 --> 00:19:36,577 Ouça! Treine e não fique enrolando! 235 00:19:36,577 --> 00:19:38,647 Claro! Pode deixar comigo! 236 00:19:42,947 --> 00:19:45,307 É hora de ir, Naruto. 237 00:19:45,307 --> 00:19:46,627 Certo! 238 00:19:51,817 --> 00:19:54,457 Vou lá, Iruka! 239 00:19:54,457 --> 00:19:57,207 Eu pago você pelo ramen depois que eu ficar famoso! 240 00:19:57,207 --> 00:19:58,827 Poxa... 241 00:20:07,967 --> 00:20:09,917 Boa sorte, Naruto! 242 00:20:23,317 --> 00:20:24,637 Fique de olho em mim. 243 00:20:31,397 --> 00:20:34,577 O que você está fazendo?! Vou deixá-lo pra trás, Naruto! 244 00:20:34,577 --> 00:20:38,007 Ei, espere aí! 245 00:20:44,307 --> 00:20:48,287 Também vou me esforçar para alcançar o Naruto!