1 00:00:01,067 --> 00:00:09,977 {\an8}Konoha Fuego Ríos 2 00:00:01,067 --> 00:00:09,977 {\an8}Arena Viento 3 00:00:14,447 --> 00:00:19,417 {\an8}Konoha Fuego Ríos {iris- esto es lo que importa para esta misión. Los países están en el circulito y las aldeas en negro only. Konoha en lo rojo, Arena en lo verde, Ríos en medio} 4 00:00:14,447 --> 00:00:19,417 {\an8}Arena Viento 5 00:00:32,167 --> 00:00:33,327 Gaara… 6 00:00:33,747 --> 00:00:35,297 Kankurou… 7 00:00:36,107 --> 00:00:37,527 Gaara-kun… 8 00:00:37,527 --> 00:00:39,527 ¡Omote Renge! 9 00:00:37,527 --> 00:00:39,527 {\an8}Loto Primario 10 00:00:43,367 --> 00:00:44,847 Maldición… 11 00:00:45,247 --> 00:00:47,007 Estoy al límite. 12 00:00:49,817 --> 00:00:53,947 ¿Es que ya no puedes ni aullar como un perro perdedor? 13 00:00:56,607 --> 00:00:57,907 ¡Muere! 14 00:00:58,957 --> 00:01:00,427 ¡Te tengo! 15 00:01:00,947 --> 00:01:03,787 ¡No rías antes de morir! 16 00:01:13,127 --> 00:01:14,347 ¿Qué? 17 00:01:21,547 --> 00:01:22,807 ¿Quién eres tú? 18 00:01:29,387 --> 00:01:32,457 Parece que esta vez son aliados. 19 00:01:40,327 --> 00:01:41,527 ¿Quién eres? 20 00:01:42,267 --> 00:01:44,267 Una aliada de Konoha. 21 00:01:45,467 --> 00:01:46,767 Somos shinobi… 22 00:01:47,487 --> 00:01:48,927 … de la Arena. 23 00:02:04,357 --> 00:02:06,217 Buen viaje de vuelta. 24 00:02:06,217 --> 00:02:07,417 Gracias. 25 00:02:11,397 --> 00:02:14,187 Si ocurre algo más, te salvaré de nuevo. 26 00:02:14,187 --> 00:02:17,007 Tan solo pídelo, llorón. 27 00:02:17,397 --> 00:02:21,467 Eso último sobraba. Por eso no me gustan las mujeres. 28 00:02:28,107 --> 00:02:31,077 ¡Os devolveremos el favor por duplicado! 29 00:02:47,067 --> 00:02:49,197 ¿Qué ocurre, Shikamaru? 30 00:02:49,587 --> 00:02:51,197 Esperaremos aquí. 31 00:02:51,197 --> 00:02:52,767 ¿Esperar? 32 00:02:53,167 --> 00:02:56,367 No tenemos tiempo que perder. 33 00:02:56,367 --> 00:02:58,367 Cállate un poco, Naruto. 34 00:02:59,737 --> 00:03:03,347 Exacto. Shikamaru sabe lo que hace. 35 00:03:03,347 --> 00:03:04,667 Efectivamente. 36 00:03:04,667 --> 00:03:08,217 Naruto, tienes que obedecer al líder. 37 00:03:09,017 --> 00:03:10,687 Está bien. 38 00:03:27,437 --> 00:03:29,997 Cuento contigo, Shino. 39 00:05:00,847 --> 00:05:05,967 {\an8}Aliados de la Arena Los shinobi de Konoha 40 00:05:07,857 --> 00:05:10,427 ¿Nos siguen, Kujaku? 41 00:05:10,427 --> 00:05:14,667 Claro, dejamos las huellas expresamente. 42 00:05:14,667 --> 00:05:16,907 Sería un problema que no nos siguiesen. 43 00:05:23,547 --> 00:05:26,547 Pronto entrarán en el rango. 44 00:05:26,947 --> 00:05:29,767 Nos siguen tres. Uno es Gaara. 45 00:05:29,767 --> 00:05:32,667 Dos se quedarán atrás para lidiar con los otros 46 00:05:32,667 --> 00:05:34,957 en combates uno contra uno. 47 00:05:34,957 --> 00:05:38,957 Aislaremos a Gaara y lo guiaremos hasta la formación de la Escama Inversa. 48 00:05:38,957 --> 00:05:41,357 Yo me encargaré del primero. 49 00:05:41,627 --> 00:05:43,327 Bien, ve. 50 00:05:56,577 --> 00:05:59,807 Ni siquiera tenemos que llevarlo hasta la formación. 51 00:05:59,807 --> 00:06:04,417 Solo son tres. Puedo con ellos yo sola. 52 00:06:06,587 --> 00:06:09,867 ¡Espadas Dobles Ascendentes de Kujaku! 53 00:06:09,867 --> 00:06:11,487 ¡Senmoufuu! 54 00:06:09,867 --> 00:06:11,487 {\an8}Rotación de Viento Feroz 55 00:06:17,297 --> 00:06:18,497 ¿Qué…? 56 00:06:18,767 --> 00:06:20,367 Usa el viento. 57 00:06:21,727 --> 00:06:22,937 Qué interesante. 58 00:06:41,087 --> 00:06:42,287 Buen trabajo. 59 00:06:42,287 --> 00:06:43,487 Bien hecho, Temari. 60 00:06:43,487 --> 00:06:45,047 ¿Qué esperabais? 61 00:06:45,047 --> 00:06:47,457 No está mal. 62 00:06:55,887 --> 00:06:58,867 Repeler mi Senmoufuu no es fácil. 63 00:06:58,867 --> 00:07:01,337 Pero si solo sois unos niños. 64 00:07:04,007 --> 00:07:05,607 Vosotros adelantaos. 65 00:07:06,677 --> 00:07:08,677 ¿Estás segura, Temari? 66 00:07:08,677 --> 00:07:09,977 ¿Estarás bien? 67 00:07:09,977 --> 00:07:13,177 Ambas usamos el viento. 68 00:07:13,177 --> 00:07:16,187 Me basto para derrotarla. 69 00:07:16,987 --> 00:07:20,657 Espabila, Gaara. Esa chica es tu estudiante, ¿no? 70 00:07:21,457 --> 00:07:23,827 Gracias. Lo dejo en tus manos. 71 00:07:23,827 --> 00:07:25,027 Ten cuidado. 72 00:07:25,027 --> 00:07:25,827 Sí. 73 00:07:26,227 --> 00:07:27,467 ¡No escaparéis! 74 00:07:27,797 --> 00:07:29,997 ¡Tu oponente soy yo! 75 00:07:30,387 --> 00:07:32,397 ¡Daikamaitachi no Jutsu! 76 00:07:30,387 --> 00:07:32,397 {\an8}Gran Hoz Comadreja 77 00:07:37,307 --> 00:07:38,907 ¡Kazekiri! 78 00:07:37,307 --> 00:07:38,907 {\an8}Cortavientos 79 00:07:45,947 --> 00:07:47,517 Este viento… 80 00:07:47,517 --> 00:07:51,917 Estas espadas dobles alteran el viento respondiendo a los ataques 81 00:07:51,917 --> 00:07:54,487 y aumentan mi poder al máximo. 82 00:07:54,887 --> 00:07:56,957 Es muy tarde para arrepentirse. 83 00:07:56,957 --> 00:07:59,927 Con estas espadas no necesito mucho chakra. 84 00:08:00,327 --> 00:08:03,627 Tú tienes un límite. ¿Cuánto aguantarás? 85 00:08:04,027 --> 00:08:06,097 ¿Lo comprobamos? 86 00:08:11,367 --> 00:08:12,777 Matsuri… 87 00:08:15,377 --> 00:08:16,947 Los alcanzamos. 88 00:08:18,047 --> 00:08:19,647 ¿Dónde estoy? 89 00:08:19,647 --> 00:08:21,077 ¿Has despertado? 90 00:08:23,627 --> 00:08:25,617 Eres un sacrificio. 91 00:08:26,017 --> 00:08:28,407 Un cebo para atraerlo a él. 92 00:08:32,457 --> 00:08:34,027 ¡Gaara-sensei! 93 00:08:39,267 --> 00:08:41,937 ¡La espada Garian de Ryuugan! 94 00:08:45,837 --> 00:08:47,037 ¿Qué? 95 00:08:55,147 --> 00:08:56,047 Mierda… 96 00:09:06,227 --> 00:09:10,197 ¿Lo habéis visto? Esta es la espada Garian de Ryuugan. 97 00:09:10,997 --> 00:09:12,667 Si es un crío. 98 00:09:15,837 --> 00:09:17,097 Ya veo. 99 00:09:17,507 --> 00:09:22,307 El cable central une varias espadas cortas. 100 00:09:24,307 --> 00:09:27,527 Qué recuerdos. Parece una serpiente de juguete. 101 00:09:27,527 --> 00:09:31,077 Solía usar una para jugar con títeres de niño. 102 00:09:32,747 --> 00:09:36,757 Según cómo la manipules parece una serpiente de verdad, 103 00:09:36,757 --> 00:09:39,327 pero sabiendo lo que es, no importa. 104 00:09:39,727 --> 00:09:44,127 Comparado con mis títeres, eso es un juguete. 105 00:09:44,127 --> 00:09:45,327 Continúa, Gaara. 106 00:09:45,327 --> 00:09:46,727 ¿Puedes encargarte? 107 00:09:46,727 --> 00:09:50,797 Sí, no te necesitaré. Te alcanzaré enseguida. 108 00:09:51,197 --> 00:09:52,507 Lo dejo en tus manos. 109 00:09:53,307 --> 00:09:56,077 Vamos a jugar un poco. 110 00:09:56,077 --> 00:09:58,207 No te hagas el fuerte. 111 00:09:58,207 --> 00:10:01,147 Si me subestimas, morirás. 112 00:10:01,147 --> 00:10:03,617 Eso irá por ti. 113 00:10:04,017 --> 00:10:07,217 Prepárate para morir, idiota maquillado. 114 00:10:08,387 --> 00:10:09,547 Vamos allá. 115 00:10:27,907 --> 00:10:31,537 Muy mal. Qué decepción. 116 00:10:41,447 --> 00:10:45,857 Lamento decirte que no es una simple espada flexible. 117 00:10:45,857 --> 00:10:50,257 El propio chakra de la espada aumenta reaccionando al mío 118 00:10:50,257 --> 00:10:53,057 y puede transformarse en un dragón. 119 00:10:53,367 --> 00:10:58,067 Lo siento, Gaara. Me llevará algo de tiempo. 120 00:10:59,537 --> 00:11:03,147 Suiko, tú embóscalo a él aquí. 121 00:11:03,147 --> 00:11:05,937 Llévalo a la formación de la Escama Inversa. 122 00:11:05,937 --> 00:11:06,677 Sí. 123 00:11:20,817 --> 00:11:23,487 No pasarás de aquí. 124 00:11:23,487 --> 00:11:25,947 Pelea contra mí, Gaara. 125 00:11:26,357 --> 00:11:28,757 Muy bien. Puedes empezar. 126 00:11:45,437 --> 00:11:48,907 Shikamaru, ¿hasta cuándo estaremos aquí? 127 00:11:48,907 --> 00:11:53,447 Cállate. Las emboscadas requieren preparativos molestos. 128 00:11:53,447 --> 00:11:58,647 Shino, Neji y Hinata se están encargando de eso. 129 00:11:59,057 --> 00:12:00,617 ¿Ellos? 130 00:12:10,597 --> 00:12:11,797 ¿Los encontró? 131 00:12:11,797 --> 00:12:13,297 ¡Byakugan! 132 00:12:11,797 --> 00:12:13,297 {\an8}Ojo Blanco 133 00:12:25,077 --> 00:12:27,077 Están por ahí. 134 00:12:27,077 --> 00:12:28,377 ¡Byakugan! 135 00:12:27,077 --> 00:12:28,377 {\an8}Ojo Blanco 136 00:12:41,727 --> 00:12:45,397 Entendido. Hay tres zonas de conflicto. 137 00:12:57,407 --> 00:12:59,967 Es una bolsa con olor a kikaichuu hembra. 138 00:12:59,967 --> 00:13:04,217 Los insectos te encontrarán estés donde estés. 139 00:13:04,217 --> 00:13:06,607 Cuento contigo, Shino. 140 00:13:06,607 --> 00:13:09,017 Nosotros nos marchamos ya. 141 00:13:09,017 --> 00:13:10,217 Tened cuidado. 142 00:13:11,367 --> 00:13:13,927 Tenemos información. 143 00:13:13,927 --> 00:13:16,187 Estaba harto de esperar. 144 00:13:16,187 --> 00:13:17,947 Cuento con vosotros. 145 00:13:23,667 --> 00:13:27,107 Maldita sea, han empezado. 146 00:13:27,107 --> 00:13:30,077 Kiba y Chouji, al bosque del oeste. 147 00:13:30,477 --> 00:13:32,607 Ino y yo, a la colina del noreste. 148 00:13:32,607 --> 00:13:36,047 Naruto y Lee, al bosque del noroeste. 149 00:13:37,267 --> 00:13:39,517 Los apoyaremos en equipos de dos. 150 00:13:39,917 --> 00:13:43,767 Empecemos la operación para saldar nuestra deuda. 151 00:13:43,767 --> 00:13:44,727 ¡Sí! 152 00:13:45,767 --> 00:13:47,957 Estaba esperando este momento. 153 00:13:47,957 --> 00:13:49,157 ¡Dispersaos! 154 00:14:01,967 --> 00:14:03,167 ¿Qué ocurre? 155 00:14:03,167 --> 00:14:04,777 Para un segundo. 156 00:14:07,127 --> 00:14:11,517 Si se pararon a pelear uno contra uno 157 00:14:11,517 --> 00:14:15,117 es raro que no estén en línea recta. 158 00:14:15,517 --> 00:14:17,687 ¿Acaso prepararon una barrera? 159 00:14:18,887 --> 00:14:20,487 Por si acaso… 160 00:14:33,367 --> 00:14:35,547 Listo. Sigamos. 161 00:14:35,547 --> 00:14:36,567 Sí. 162 00:14:54,857 --> 00:14:58,227 Ya no tienes dónde esconderte. 163 00:14:58,227 --> 00:14:59,427 ¿Qué harás? 164 00:15:00,247 --> 00:15:03,427 Esquivó todos y cada uno de mis ataques. 165 00:15:03,827 --> 00:15:06,397 Tendré que recurrir a eso. 166 00:15:09,487 --> 00:15:12,437 ¡Fuuton: Tatsu no Ooshigoto! 167 00:15:09,487 --> 00:15:12,437 {\an8}Arte Ninja de Viento: Gran Quehacer de los Dragones 168 00:15:17,487 --> 00:15:20,947 ¿Qué era eso? No pasó nada. 169 00:15:21,607 --> 00:15:25,347 Pobrecita. Parece que el viento te odia. 170 00:15:25,817 --> 00:15:27,627 Yo no estaría tan segura. 171 00:15:33,227 --> 00:15:35,227 El viento es mi amigo. 172 00:15:54,947 --> 00:15:56,947 Esto acaba de empezar. 173 00:15:57,747 --> 00:15:59,487 ¡Kazegaeshi! 174 00:15:57,747 --> 00:15:59,487 {\an8}Retornavientos 175 00:16:12,297 --> 00:16:13,167 ¡Adelante! 176 00:16:17,047 --> 00:16:19,607 ¡Suéltame, desgraciado! 177 00:16:19,607 --> 00:16:25,077 ¿Ya hemos terminado? Pensé que podría divertirme un poco más. 178 00:16:31,987 --> 00:16:33,717 Así me gusta. 179 00:16:40,627 --> 00:16:43,097 ¿Qué juguete has sacado ahora? 180 00:16:57,437 --> 00:16:59,037 No me hagas reír. 181 00:16:59,037 --> 00:17:01,907 ¿Pretendes derrotarme con ese trasto? 182 00:17:03,117 --> 00:17:05,507 El trasto es tu espada. 183 00:17:27,167 --> 00:17:29,867 ¿Qué? ¿Tres dragones? 184 00:17:29,867 --> 00:17:32,677 Eres rápido huyendo, eso lo reconozco. 185 00:17:35,067 --> 00:17:36,507 Rayos… 186 00:17:36,507 --> 00:17:40,817 Karasu trabaja mejor en combinación con Kuroari. 187 00:18:02,147 --> 00:18:04,537 No está mal, Gaara del Desierto. 188 00:18:05,537 --> 00:18:09,107 ¿Cuánto chakra lleva tu arena? 189 00:18:09,507 --> 00:18:11,107 ¿Quieres comprobarlo? 190 00:18:11,507 --> 00:18:16,047 No obstante, ¡te costará la vida! 191 00:18:21,987 --> 00:18:23,987 ¡Sabaku Kyuu! 192 00:18:21,987 --> 00:18:23,987 {\an8}Ataúd de Atadura del Desierto 193 00:18:40,377 --> 00:18:41,837 Imposible… 194 00:18:44,247 --> 00:18:46,047 Fue un buen baño de arena. 195 00:18:46,047 --> 00:18:49,247 Absorbiste el chakra de la arena. 196 00:18:49,247 --> 00:18:54,057 Así es. Mi armadura engulle chakra. 197 00:19:01,427 --> 00:19:03,667 Vaya, ¿estás descansando? 198 00:19:04,067 --> 00:19:07,687 ¡Pues descansa eternamente! 199 00:19:13,707 --> 00:19:14,777 ¿Qué? 200 00:19:26,747 --> 00:19:31,227 Fue por poco, pero mi Kagemane no Jutsu funcionó. 201 00:19:26,747 --> 00:19:31,227 {\an8}Imitación de Sombra 202 00:19:35,347 --> 00:19:37,117 ¡Muérete! 203 00:19:38,697 --> 00:19:40,067 ¡Maldición! 204 00:19:42,047 --> 00:19:43,237 ¿Qué? 205 00:20:00,247 --> 00:20:01,617 Si son… 206 00:20:01,617 --> 00:20:03,187 ¿Quiénes sois vosotros? 207 00:20:03,987 --> 00:20:05,017 ¿Quiénes sois? 208 00:20:06,227 --> 00:20:07,727 Aliados de la Arena. 209 00:20:07,727 --> 00:20:08,927 Somos shinobi… 210 00:20:08,927 --> 00:20:10,147 ¡… de Konoha! 211 00:20:10,147 --> 00:20:11,897 ¡Eso somos! 212 00:20:12,707 --> 00:20:13,647 No hay nadie. 213 00:20:13,647 --> 00:20:14,697 Aún falta. 214 00:20:14,697 --> 00:20:15,597 ¡Vamos! 215 00:20:16,397 --> 00:20:19,197 Pelead a placer. 216 00:20:19,197 --> 00:20:23,267 Por ahora no hay anomalías de chakra entre las montañas. 217 00:20:24,077 --> 00:20:25,277 No hay barreras. 218 00:20:27,647 --> 00:20:29,947 Ánimo, chicos. 219 00:20:30,347 --> 00:20:32,417 Yo os protegeré. 220 00:20:45,527 --> 00:20:47,297 Gaara-sensei… 221 00:20:57,207 --> 00:20:59,207 Ya llegamos, Gaara. 222 00:20:59,607 --> 00:21:02,407 ¡Os devolveremos el favor!