1
00:00:01,067 --> 00:00:09,977
{\an8}Konoha
Fuego
Ríos
2
00:00:01,067 --> 00:00:09,977
{\an8}Arena
Viento
3
00:00:14,447 --> 00:00:19,417
{\an8}Konoha
Fuego
Ríos {iris- esto es lo que importa para esta misión. Los países están en el circulito y las aldeas en negro only. Konoha en lo rojo, Arena en lo verde, Ríos en medio}
4
00:00:14,447 --> 00:00:19,417
{\an8}Arena
Viento
5
00:00:32,167 --> 00:00:33,327
Gaara…
6
00:00:33,747 --> 00:00:35,297
Kankurou…
7
00:00:36,107 --> 00:00:37,527
Gaara-kun…
8
00:00:37,527 --> 00:00:39,527
¡Omote Renge!
9
00:00:37,527 --> 00:00:39,527
{\an8}Loto Primario
10
00:00:43,367 --> 00:00:44,847
Maldición…
11
00:00:45,247 --> 00:00:47,007
Estoy al límite.
12
00:00:49,817 --> 00:00:53,947
¿Es que ya no puedes ni aullar
como un perro perdedor?
13
00:00:56,607 --> 00:00:57,907
¡Muere!
14
00:00:58,957 --> 00:01:00,427
¡Te tengo!
15
00:01:00,947 --> 00:01:03,787
¡No rías antes de morir!
16
00:01:13,127 --> 00:01:14,347
¿Qué?
17
00:01:21,547 --> 00:01:22,807
¿Quién eres tú?
18
00:01:29,387 --> 00:01:32,457
Parece que esta vez son aliados.
19
00:01:40,327 --> 00:01:41,527
¿Quién eres?
20
00:01:42,267 --> 00:01:44,267
Una aliada de Konoha.
21
00:01:45,467 --> 00:01:46,767
Somos shinobi…
22
00:01:47,487 --> 00:01:48,927
… de la Arena.
23
00:02:04,357 --> 00:02:06,217
Buen viaje de vuelta.
24
00:02:06,217 --> 00:02:07,417
Gracias.
25
00:02:11,397 --> 00:02:14,187
Si ocurre algo más,
te salvaré de nuevo.
26
00:02:14,187 --> 00:02:17,007
Tan solo pídelo, llorón.
27
00:02:17,397 --> 00:02:21,467
Eso último sobraba.
Por eso no me gustan las mujeres.
28
00:02:28,107 --> 00:02:31,077
¡Os devolveremos el favor
por duplicado!
29
00:02:47,067 --> 00:02:49,197
¿Qué ocurre, Shikamaru?
30
00:02:49,587 --> 00:02:51,197
Esperaremos aquí.
31
00:02:51,197 --> 00:02:52,767
¿Esperar?
32
00:02:53,167 --> 00:02:56,367
No tenemos tiempo que perder.
33
00:02:56,367 --> 00:02:58,367
Cállate un poco, Naruto.
34
00:02:59,737 --> 00:03:03,347
Exacto. Shikamaru sabe lo que hace.
35
00:03:03,347 --> 00:03:04,667
Efectivamente.
36
00:03:04,667 --> 00:03:08,217
Naruto, tienes que obedecer al líder.
37
00:03:09,017 --> 00:03:10,687
Está bien.
38
00:03:27,437 --> 00:03:29,997
Cuento contigo, Shino.
39
00:05:00,847 --> 00:05:05,967
{\an8}Aliados de la Arena
Los shinobi de Konoha
40
00:05:07,857 --> 00:05:10,427
¿Nos siguen, Kujaku?
41
00:05:10,427 --> 00:05:14,667
Claro, dejamos las huellas expresamente.
42
00:05:14,667 --> 00:05:16,907
Sería un problema que no nos siguiesen.
43
00:05:23,547 --> 00:05:26,547
Pronto entrarán en el rango.
44
00:05:26,947 --> 00:05:29,767
Nos siguen tres. Uno es Gaara.
45
00:05:29,767 --> 00:05:32,667
Dos se quedarán atrás
para lidiar con los otros
46
00:05:32,667 --> 00:05:34,957
en combates uno contra uno.
47
00:05:34,957 --> 00:05:38,957
Aislaremos a Gaara y lo guiaremos
hasta la formación de la Escama Inversa.
48
00:05:38,957 --> 00:05:41,357
Yo me encargaré del primero.
49
00:05:41,627 --> 00:05:43,327
Bien, ve.
50
00:05:56,577 --> 00:05:59,807
Ni siquiera tenemos que llevarlo
hasta la formación.
51
00:05:59,807 --> 00:06:04,417
Solo son tres. Puedo con ellos yo sola.
52
00:06:06,587 --> 00:06:09,867
¡Espadas Dobles Ascendentes de Kujaku!
53
00:06:09,867 --> 00:06:11,487
¡Senmoufuu!
54
00:06:09,867 --> 00:06:11,487
{\an8}Rotación de Viento Feroz
55
00:06:17,297 --> 00:06:18,497
¿Qué…?
56
00:06:18,767 --> 00:06:20,367
Usa el viento.
57
00:06:21,727 --> 00:06:22,937
Qué interesante.
58
00:06:41,087 --> 00:06:42,287
Buen trabajo.
59
00:06:42,287 --> 00:06:43,487
Bien hecho, Temari.
60
00:06:43,487 --> 00:06:45,047
¿Qué esperabais?
61
00:06:45,047 --> 00:06:47,457
No está mal.
62
00:06:55,887 --> 00:06:58,867
Repeler mi Senmoufuu no es fácil.
63
00:06:58,867 --> 00:07:01,337
Pero si solo sois unos niños.
64
00:07:04,007 --> 00:07:05,607
Vosotros adelantaos.
65
00:07:06,677 --> 00:07:08,677
¿Estás segura, Temari?
66
00:07:08,677 --> 00:07:09,977
¿Estarás bien?
67
00:07:09,977 --> 00:07:13,177
Ambas usamos el viento.
68
00:07:13,177 --> 00:07:16,187
Me basto para derrotarla.
69
00:07:16,987 --> 00:07:20,657
Espabila, Gaara.
Esa chica es tu estudiante, ¿no?
70
00:07:21,457 --> 00:07:23,827
Gracias. Lo dejo en tus manos.
71
00:07:23,827 --> 00:07:25,027
Ten cuidado.
72
00:07:25,027 --> 00:07:25,827
Sí.
73
00:07:26,227 --> 00:07:27,467
¡No escaparéis!
74
00:07:27,797 --> 00:07:29,997
¡Tu oponente soy yo!
75
00:07:30,387 --> 00:07:32,397
¡Daikamaitachi no Jutsu!
76
00:07:30,387 --> 00:07:32,397
{\an8}Gran Hoz Comadreja
77
00:07:37,307 --> 00:07:38,907
¡Kazekiri!
78
00:07:37,307 --> 00:07:38,907
{\an8}Cortavientos
79
00:07:45,947 --> 00:07:47,517
Este viento…
80
00:07:47,517 --> 00:07:51,917
Estas espadas dobles alteran el viento
respondiendo a los ataques
81
00:07:51,917 --> 00:07:54,487
y aumentan mi poder al máximo.
82
00:07:54,887 --> 00:07:56,957
Es muy tarde para arrepentirse.
83
00:07:56,957 --> 00:07:59,927
Con estas espadas
no necesito mucho chakra.
84
00:08:00,327 --> 00:08:03,627
Tú tienes un límite. ¿Cuánto aguantarás?
85
00:08:04,027 --> 00:08:06,097
¿Lo comprobamos?
86
00:08:11,367 --> 00:08:12,777
Matsuri…
87
00:08:15,377 --> 00:08:16,947
Los alcanzamos.
88
00:08:18,047 --> 00:08:19,647
¿Dónde estoy?
89
00:08:19,647 --> 00:08:21,077
¿Has despertado?
90
00:08:23,627 --> 00:08:25,617
Eres un sacrificio.
91
00:08:26,017 --> 00:08:28,407
Un cebo para atraerlo a él.
92
00:08:32,457 --> 00:08:34,027
¡Gaara-sensei!
93
00:08:39,267 --> 00:08:41,937
¡La espada Garian de Ryuugan!
94
00:08:45,837 --> 00:08:47,037
¿Qué?
95
00:08:55,147 --> 00:08:56,047
Mierda…
96
00:09:06,227 --> 00:09:10,197
¿Lo habéis visto?
Esta es la espada Garian de Ryuugan.
97
00:09:10,997 --> 00:09:12,667
Si es un crío.
98
00:09:15,837 --> 00:09:17,097
Ya veo.
99
00:09:17,507 --> 00:09:22,307
El cable central
une varias espadas cortas.
100
00:09:24,307 --> 00:09:27,527
Qué recuerdos.
Parece una serpiente de juguete.
101
00:09:27,527 --> 00:09:31,077
Solía usar una
para jugar con títeres de niño.
102
00:09:32,747 --> 00:09:36,757
Según cómo la manipules
parece una serpiente de verdad,
103
00:09:36,757 --> 00:09:39,327
pero sabiendo lo que es, no importa.
104
00:09:39,727 --> 00:09:44,127
Comparado con mis títeres,
eso es un juguete.
105
00:09:44,127 --> 00:09:45,327
Continúa, Gaara.
106
00:09:45,327 --> 00:09:46,727
¿Puedes encargarte?
107
00:09:46,727 --> 00:09:50,797
Sí, no te necesitaré.
Te alcanzaré enseguida.
108
00:09:51,197 --> 00:09:52,507
Lo dejo en tus manos.
109
00:09:53,307 --> 00:09:56,077
Vamos a jugar un poco.
110
00:09:56,077 --> 00:09:58,207
No te hagas el fuerte.
111
00:09:58,207 --> 00:10:01,147
Si me subestimas, morirás.
112
00:10:01,147 --> 00:10:03,617
Eso irá por ti.
113
00:10:04,017 --> 00:10:07,217
Prepárate para morir, idiota maquillado.
114
00:10:08,387 --> 00:10:09,547
Vamos allá.
115
00:10:27,907 --> 00:10:31,537
Muy mal. Qué decepción.
116
00:10:41,447 --> 00:10:45,857
Lamento decirte
que no es una simple espada flexible.
117
00:10:45,857 --> 00:10:50,257
El propio chakra de la espada
aumenta reaccionando al mío
118
00:10:50,257 --> 00:10:53,057
y puede transformarse en un dragón.
119
00:10:53,367 --> 00:10:58,067
Lo siento, Gaara.
Me llevará algo de tiempo.
120
00:10:59,537 --> 00:11:03,147
Suiko, tú embóscalo a él aquí.
121
00:11:03,147 --> 00:11:05,937
Llévalo a la formación
de la Escama Inversa.
122
00:11:05,937 --> 00:11:06,677
Sí.
123
00:11:20,817 --> 00:11:23,487
No pasarás de aquí.
124
00:11:23,487 --> 00:11:25,947
Pelea contra mí, Gaara.
125
00:11:26,357 --> 00:11:28,757
Muy bien. Puedes empezar.
126
00:11:45,437 --> 00:11:48,907
Shikamaru, ¿hasta cuándo estaremos aquí?
127
00:11:48,907 --> 00:11:53,447
Cállate. Las emboscadas
requieren preparativos molestos.
128
00:11:53,447 --> 00:11:58,647
Shino, Neji y Hinata
se están encargando de eso.
129
00:11:59,057 --> 00:12:00,617
¿Ellos?
130
00:12:10,597 --> 00:12:11,797
¿Los encontró?
131
00:12:11,797 --> 00:12:13,297
¡Byakugan!
132
00:12:11,797 --> 00:12:13,297
{\an8}Ojo Blanco
133
00:12:25,077 --> 00:12:27,077
Están por ahí.
134
00:12:27,077 --> 00:12:28,377
¡Byakugan!
135
00:12:27,077 --> 00:12:28,377
{\an8}Ojo Blanco
136
00:12:41,727 --> 00:12:45,397
Entendido. Hay tres zonas de conflicto.
137
00:12:57,407 --> 00:12:59,967
Es una bolsa
con olor a kikaichuu hembra.
138
00:12:59,967 --> 00:13:04,217
Los insectos
te encontrarán estés donde estés.
139
00:13:04,217 --> 00:13:06,607
Cuento contigo, Shino.
140
00:13:06,607 --> 00:13:09,017
Nosotros nos marchamos ya.
141
00:13:09,017 --> 00:13:10,217
Tened cuidado.
142
00:13:11,367 --> 00:13:13,927
Tenemos información.
143
00:13:13,927 --> 00:13:16,187
Estaba harto de esperar.
144
00:13:16,187 --> 00:13:17,947
Cuento con vosotros.
145
00:13:23,667 --> 00:13:27,107
Maldita sea, han empezado.
146
00:13:27,107 --> 00:13:30,077
Kiba y Chouji, al bosque del oeste.
147
00:13:30,477 --> 00:13:32,607
Ino y yo, a la colina del noreste.
148
00:13:32,607 --> 00:13:36,047
Naruto y Lee, al bosque del noroeste.
149
00:13:37,267 --> 00:13:39,517
Los apoyaremos en equipos de dos.
150
00:13:39,917 --> 00:13:43,767
Empecemos la operación
para saldar nuestra deuda.
151
00:13:43,767 --> 00:13:44,727
¡Sí!
152
00:13:45,767 --> 00:13:47,957
Estaba esperando este momento.
153
00:13:47,957 --> 00:13:49,157
¡Dispersaos!
154
00:14:01,967 --> 00:14:03,167
¿Qué ocurre?
155
00:14:03,167 --> 00:14:04,777
Para un segundo.
156
00:14:07,127 --> 00:14:11,517
Si se pararon a pelear uno contra uno
157
00:14:11,517 --> 00:14:15,117
es raro que no estén en línea recta.
158
00:14:15,517 --> 00:14:17,687
¿Acaso prepararon una barrera?
159
00:14:18,887 --> 00:14:20,487
Por si acaso…
160
00:14:33,367 --> 00:14:35,547
Listo. Sigamos.
161
00:14:35,547 --> 00:14:36,567
Sí.
162
00:14:54,857 --> 00:14:58,227
Ya no tienes dónde esconderte.
163
00:14:58,227 --> 00:14:59,427
¿Qué harás?
164
00:15:00,247 --> 00:15:03,427
Esquivó todos y cada uno de mis ataques.
165
00:15:03,827 --> 00:15:06,397
Tendré que recurrir a eso.
166
00:15:09,487 --> 00:15:12,437
¡Fuuton: Tatsu no Ooshigoto!
167
00:15:09,487 --> 00:15:12,437
{\an8}Arte Ninja de Viento:
Gran Quehacer de los Dragones
168
00:15:17,487 --> 00:15:20,947
¿Qué era eso? No pasó nada.
169
00:15:21,607 --> 00:15:25,347
Pobrecita. Parece que el viento te odia.
170
00:15:25,817 --> 00:15:27,627
Yo no estaría tan segura.
171
00:15:33,227 --> 00:15:35,227
El viento es mi amigo.
172
00:15:54,947 --> 00:15:56,947
Esto acaba de empezar.
173
00:15:57,747 --> 00:15:59,487
¡Kazegaeshi!
174
00:15:57,747 --> 00:15:59,487
{\an8}Retornavientos
175
00:16:12,297 --> 00:16:13,167
¡Adelante!
176
00:16:17,047 --> 00:16:19,607
¡Suéltame, desgraciado!
177
00:16:19,607 --> 00:16:25,077
¿Ya hemos terminado?
Pensé que podría divertirme un poco más.
178
00:16:31,987 --> 00:16:33,717
Así me gusta.
179
00:16:40,627 --> 00:16:43,097
¿Qué juguete has sacado ahora?
180
00:16:57,437 --> 00:16:59,037
No me hagas reír.
181
00:16:59,037 --> 00:17:01,907
¿Pretendes derrotarme con ese trasto?
182
00:17:03,117 --> 00:17:05,507
El trasto es tu espada.
183
00:17:27,167 --> 00:17:29,867
¿Qué? ¿Tres dragones?
184
00:17:29,867 --> 00:17:32,677
Eres rápido huyendo, eso lo reconozco.
185
00:17:35,067 --> 00:17:36,507
Rayos…
186
00:17:36,507 --> 00:17:40,817
Karasu trabaja mejor
en combinación con Kuroari.
187
00:18:02,147 --> 00:18:04,537
No está mal, Gaara del Desierto.
188
00:18:05,537 --> 00:18:09,107
¿Cuánto chakra lleva tu arena?
189
00:18:09,507 --> 00:18:11,107
¿Quieres comprobarlo?
190
00:18:11,507 --> 00:18:16,047
No obstante, ¡te costará la vida!
191
00:18:21,987 --> 00:18:23,987
¡Sabaku Kyuu!
192
00:18:21,987 --> 00:18:23,987
{\an8}Ataúd de Atadura del Desierto
193
00:18:40,377 --> 00:18:41,837
Imposible…
194
00:18:44,247 --> 00:18:46,047
Fue un buen baño de arena.
195
00:18:46,047 --> 00:18:49,247
Absorbiste el chakra de la arena.
196
00:18:49,247 --> 00:18:54,057
Así es. Mi armadura engulle chakra.
197
00:19:01,427 --> 00:19:03,667
Vaya, ¿estás descansando?
198
00:19:04,067 --> 00:19:07,687
¡Pues descansa eternamente!
199
00:19:13,707 --> 00:19:14,777
¿Qué?
200
00:19:26,747 --> 00:19:31,227
Fue por poco,
pero mi Kagemane no Jutsu funcionó.
201
00:19:26,747 --> 00:19:31,227
{\an8}Imitación de Sombra
202
00:19:35,347 --> 00:19:37,117
¡Muérete!
203
00:19:38,697 --> 00:19:40,067
¡Maldición!
204
00:19:42,047 --> 00:19:43,237
¿Qué?
205
00:20:00,247 --> 00:20:01,617
Si son…
206
00:20:01,617 --> 00:20:03,187
¿Quiénes sois vosotros?
207
00:20:03,987 --> 00:20:05,017
¿Quiénes sois?
208
00:20:06,227 --> 00:20:07,727
Aliados de la Arena.
209
00:20:07,727 --> 00:20:08,927
Somos shinobi…
210
00:20:08,927 --> 00:20:10,147
¡… de Konoha!
211
00:20:10,147 --> 00:20:11,897
¡Eso somos!
212
00:20:12,707 --> 00:20:13,647
No hay nadie.
213
00:20:13,647 --> 00:20:14,697
Aún falta.
214
00:20:14,697 --> 00:20:15,597
¡Vamos!
215
00:20:16,397 --> 00:20:19,197
Pelead a placer.
216
00:20:19,197 --> 00:20:23,267
Por ahora no hay anomalías
de chakra entre las montañas.
217
00:20:24,077 --> 00:20:25,277
No hay barreras.
218
00:20:27,647 --> 00:20:29,947
Ánimo, chicos.
219
00:20:30,347 --> 00:20:32,417
Yo os protegeré.
220
00:20:45,527 --> 00:20:47,297
Gaara-sensei…
221
00:20:57,207 --> 00:20:59,207
Ya llegamos, Gaara.
222
00:20:59,607 --> 00:21:02,407
¡Os devolveremos el favor!