1 00:00:07,267 --> 00:00:08,737 Jutsu de Invocação! 2 00:00:19,407 --> 00:00:21,687 Opa, há quanto tempo. 3 00:00:22,007 --> 00:00:24,157 Não temos muito tempo para matar a saudade. 4 00:00:24,577 --> 00:00:25,897 Temos uma missão. 5 00:00:29,947 --> 00:00:32,857 Aquela ali é a Vila dos Artesãos, né? 6 00:00:32,857 --> 00:00:36,517 Sim, é a vila dos profissionais que desenvolvem ferramentas ninjas. 7 00:00:36,957 --> 00:00:39,237 A incríveis ferramentas ninjas que eles desenvolvem também 8 00:00:39,237 --> 00:00:42,277 são usadas por nós, das Cinco Grandes Nações... 9 00:00:43,067 --> 00:00:45,967 Mas há um estranho rumor recentemente... 10 00:00:45,967 --> 00:00:47,817 Estranho rumor? 11 00:00:47,817 --> 00:00:50,317 Sobre estarem desenvolvendo uma grande arma 12 00:00:50,317 --> 00:00:53,457 para lutar contra as Cinco Grandes Nações. 13 00:00:55,047 --> 00:00:56,917 Em outras palavras, devemos procurar pela vila e... 14 00:00:56,917 --> 00:01:01,807 Verificar se há ou não essa tal arma, correto? 15 00:01:01,807 --> 00:01:03,137 É mais ou menos isso. 16 00:01:03,447 --> 00:01:05,027 Moleza! 17 00:03:04,307 --> 00:03:06,647 Ei! Algo estranho está acontecendo. 18 00:03:06,647 --> 00:03:07,977 O que foi? 19 00:03:07,977 --> 00:03:10,607 Não há ninguém na vila! 20 00:03:10,607 --> 00:03:13,737 Eu também descobri algo horrível... 21 00:03:13,737 --> 00:03:15,147 O quê? 22 00:03:21,857 --> 00:03:23,307 Isto. 23 00:03:23,307 --> 00:03:27,187 O caixão de Seimei, o fundador da Vila dos Artesãos... 24 00:03:27,187 --> 00:03:28,737 Até seu corpo... 25 00:03:28,737 --> 00:03:31,977 Isso é sério... 26 00:03:32,527 --> 00:03:36,977 Os artesãos abandonaram sua vila. Onde eles se meteram? 27 00:03:37,507 --> 00:03:42,187 {\an8}O Shukaku ameaçado 28 00:03:50,047 --> 00:03:52,437 Estou com fome! 29 00:03:52,437 --> 00:03:57,637 Talvez eu coma um ramen com dois ovos hoje! 30 00:04:08,897 --> 00:04:09,957 O que está acontecendo lá?! 31 00:04:10,607 --> 00:04:12,637 Mantive você esperando? 32 00:04:12,637 --> 00:04:15,547 Não, eu cheguei aqui há pouco tempo. 33 00:04:16,167 --> 00:04:18,857 Isso é ótimo. Então, aqui! 34 00:04:19,877 --> 00:04:21,557 Eu entreguei mesmo pra você. 35 00:04:21,947 --> 00:04:24,827 Sim, que chatice... 36 00:04:25,347 --> 00:04:27,227 Parados aí! 37 00:04:27,677 --> 00:04:30,237 O que vocês estão fazendo 38 00:04:30,237 --> 00:04:32,867 em um lugar secreto desses sem nem me pedir permissão?! 39 00:04:32,867 --> 00:04:34,937 Naruto? 40 00:04:34,937 --> 00:04:37,397 Você é horrível! Horrível, Sakura! 41 00:04:37,397 --> 00:04:40,177 Você nem quis sair num encontro comigo! 42 00:04:40,177 --> 00:04:43,347 Que bobeira é essa que você está falando?! 43 00:04:43,707 --> 00:04:46,247 Ai, ai... 44 00:04:47,677 --> 00:04:49,617 Uma missão para a Tsunade? 45 00:04:49,617 --> 00:04:53,377 Sim. Parece que um novo veneno foi descoberto ou algo assim. 46 00:04:53,377 --> 00:04:55,877 Entreguei uma lista de substâncias de pesquisa médica 47 00:04:55,877 --> 00:04:57,957 para o pai do Shikamaru preparar. 48 00:04:57,957 --> 00:04:59,217 Era só isso? 49 00:04:59,217 --> 00:05:01,267 Poxa, você não deveria supor essas coisas... 50 00:05:02,517 --> 00:05:04,197 Bom... 51 00:05:04,197 --> 00:05:08,797 Um relatório de atualizações da Temari foi entregue à Tsunade. 52 00:05:08,797 --> 00:05:10,517 Um relatório de atualizações? 53 00:05:10,517 --> 00:05:12,057 Então? O que houve? 54 00:05:12,057 --> 00:05:16,487 Ouvi que a Vila da Areia começou a educar ninjas, 55 00:05:16,487 --> 00:05:18,987 tipo como o programa da nossa vila. 56 00:05:19,437 --> 00:05:22,857 Parece que a Temari e os irmãos dela são instrutores. 57 00:05:22,857 --> 00:05:24,777 Instrutores?! 58 00:05:24,777 --> 00:05:28,217 Aquela mulher mal-educada conseguiria ser uma instrutora? 59 00:05:28,217 --> 00:05:31,397 Sério? O Gaara? 60 00:05:42,027 --> 00:05:43,647 Isso é treinamento prático! 61 00:05:43,647 --> 00:05:47,107 Escolham uma arma ninja que gostem. 62 00:05:48,637 --> 00:05:50,117 O que foi? 63 00:05:50,117 --> 00:05:55,087 Temos mesmo que escolher? 64 00:05:56,607 --> 00:05:57,857 Como assim? 65 00:05:58,307 --> 00:06:02,647 Vamos acabar ferindo outras pessoas se usarmos armas... 66 00:06:02,647 --> 00:06:04,527 Nós podemos matá-las. 67 00:06:05,987 --> 00:06:07,427 Uma arma é... 68 00:06:19,637 --> 00:06:21,747 Não, esqueça. 69 00:06:26,337 --> 00:06:27,997 Uma missão não é brincadeira. 70 00:06:27,997 --> 00:06:31,837 Se entrarem no campo de batalha com essa mentalidade, acabarão mortos. 71 00:06:31,837 --> 00:06:33,847 Sinto muito... 72 00:06:33,847 --> 00:06:37,187 Você fez o Gaara ficar zangado com suas perguntas idiotas... 73 00:06:37,187 --> 00:06:38,497 Você está ferrada! 74 00:06:43,357 --> 00:06:46,677 Nós três vamos conduzir um treinamento prático. 75 00:06:46,997 --> 00:06:49,367 Reúnam-se na classe de sua escolha! 76 00:06:50,927 --> 00:06:53,677 Gaara, sorria. 77 00:06:53,677 --> 00:06:57,317 Vão ficar com medo de você. Ninguém vai escolhê-lo com essa cara aí. 78 00:06:58,707 --> 00:07:03,307 Meu pai falou que o Gaara é a melhor arma da nossa vila... 79 00:07:03,307 --> 00:07:07,677 Sim. Ele é tão poderoso que se ele ficar zangado, a vila acaba sendo destruída! 80 00:07:07,677 --> 00:07:10,607 Ele é assustador, vamos escolher outra pessoa! 81 00:07:10,607 --> 00:07:12,427 Certo, vou com a Temari! 82 00:07:12,427 --> 00:07:13,897 Eu vou com Kankuro! 83 00:07:13,897 --> 00:07:16,477 Eu também! 84 00:07:16,477 --> 00:07:18,297 Eu também! 85 00:07:19,157 --> 00:07:20,497 Por favor, seja meu professor. 86 00:07:26,967 --> 00:07:30,717 Antes, ele estava tentando me ensinar algo... 87 00:07:36,977 --> 00:07:39,627 Com licença, por favor, seja meu professor. 88 00:07:41,837 --> 00:07:43,767 Tem certeza? 89 00:07:44,247 --> 00:07:45,567 Por favor, me ensine! 90 00:07:50,427 --> 00:07:52,067 Isso é incrível! 91 00:07:52,067 --> 00:07:53,837 É grande demais! 92 00:07:54,227 --> 00:07:55,387 Eu vou pegar isto! 93 00:08:12,367 --> 00:08:13,427 Como se chama? 94 00:08:13,427 --> 00:08:15,497 Matsuri! 95 00:08:15,497 --> 00:08:17,857 Matsuri, escolha sua arma. 96 00:08:41,437 --> 00:08:42,757 Qual é o problema? 97 00:08:48,417 --> 00:08:52,587 Venha para cima com essa arma com intenção de me matar. 98 00:08:52,587 --> 00:08:53,927 Sim! 99 00:08:57,587 --> 00:09:01,417 Dizem que um ogro com uma clava é invencível. Mas você não é um ogro. 100 00:09:01,417 --> 00:09:05,137 Sim. Por favor, me diga o que devo escolher! 101 00:09:12,267 --> 00:09:14,387 Esta arma se chama "dardo e corda". 102 00:09:14,387 --> 00:09:15,847 Dardo e corda... 103 00:09:21,817 --> 00:09:24,057 A afiada lâmina no fim da corda 104 00:09:24,057 --> 00:09:28,647 é para manter o inimigo longe, não para atacar. 105 00:09:28,647 --> 00:09:32,337 E você para o movimento inimigo com a corda. 106 00:09:35,957 --> 00:09:39,847 Treine até conseguir controlar isso como se fosse parte do seu corpo. 107 00:09:39,847 --> 00:09:41,187 Sim! 108 00:10:09,457 --> 00:10:11,407 Droga. Quem são vocês?! 109 00:10:16,907 --> 00:10:20,707 Esses são todos os ninjas que a Vila da Areia tem? 110 00:10:21,137 --> 00:10:22,557 Espere. 111 00:10:22,557 --> 00:10:26,827 Deixe esse cara vivo. Podemos usá-lo para atrair aquele cara. 112 00:10:34,317 --> 00:10:37,557 Aguente firme! O que foi? O que aconteceu? 113 00:10:37,557 --> 00:10:41,267 Levem-me ao Gaara... Por favor. 114 00:11:12,457 --> 00:11:13,787 O que foi? 115 00:11:13,787 --> 00:11:18,577 Minha mãe e meu pai foram atingidos por várias armas em minha frente. 116 00:11:19,067 --> 00:11:20,647 Então eu... 117 00:11:23,237 --> 00:11:25,917 Para que se usa uma arma? 118 00:11:27,607 --> 00:11:28,977 Ele... 119 00:11:30,377 --> 00:11:32,157 O que são... 120 00:11:33,917 --> 00:11:36,387 ...esses dois para você?! 121 00:11:37,587 --> 00:11:41,257 Eles são... 122 00:11:41,257 --> 00:11:43,657 São meus amigos! 123 00:11:43,657 --> 00:11:46,687 Toque um dedo neles pra ver! 124 00:11:46,687 --> 00:11:49,097 Vou acabar com você! 125 00:11:49,097 --> 00:11:52,107 Ele falou isso pra mim. 126 00:12:00,177 --> 00:12:03,087 Estamos atrás dele, do Gaara. 127 00:12:09,717 --> 00:12:12,987 Gaara, estávamos vindo falar com você. 128 00:12:12,987 --> 00:12:15,877 Os ninjas de patrulha foram atacados por alguém. 129 00:12:15,877 --> 00:12:18,567 Eles se denominavam "Quatro Celestes"... 130 00:12:18,567 --> 00:12:23,577 Usaram armas estranhas e falaram para eu passar a mensagem ao Gaara... 131 00:12:24,197 --> 00:12:29,447 "Queremos desafiá-lo, desafiar a maior arma da sua vila." 132 00:12:30,437 --> 00:12:32,127 "Se você não aceitar o desafio, 133 00:12:32,667 --> 00:12:37,627 nós vamos matar uma pessoa próxima a você por dia." 134 00:12:37,627 --> 00:12:39,987 "E eles pagarão o preço por você." 135 00:12:48,887 --> 00:12:50,097 Você aí! 136 00:12:50,427 --> 00:12:52,327 Você é a aluna do Gaara? 137 00:12:55,627 --> 00:12:58,347 Você será o primeiro sacrifício. 138 00:13:16,857 --> 00:13:18,187 O que é esse dardo e corda? 139 00:13:18,187 --> 00:13:19,507 Espere! 140 00:13:23,977 --> 00:13:25,267 O inimigo foi para nordeste... 141 00:13:25,267 --> 00:13:27,537 Matsuri virou o primeiro sacrifício... 142 00:13:27,537 --> 00:13:31,377 Mas seu alvo real... 143 00:13:31,377 --> 00:13:33,117 É você, Gaara. 144 00:13:33,117 --> 00:13:34,467 Sim... 145 00:13:34,467 --> 00:13:36,227 Isso deve ser logo apresentado ao conselho Jonin. 146 00:13:45,957 --> 00:13:47,917 Aqueles caras, autodenominados Quatro Celestes, 147 00:13:47,917 --> 00:13:50,907 foram embora pela direção nordeste, 148 00:13:50,907 --> 00:13:53,237 em direção à Vila da Folha, no País do Fogo. 149 00:13:53,237 --> 00:13:55,237 Com o País dos Rios no meio. 150 00:13:55,237 --> 00:13:59,017 Então pediremos ajuda à Vila da Folha. 151 00:14:00,437 --> 00:14:02,947 Temari! Kankuro! Gaara! 152 00:14:02,947 --> 00:14:06,047 Formem uma unidade e preparem-se para perseguição imediatamente! 153 00:14:07,707 --> 00:14:09,097 Espere! 154 00:14:09,097 --> 00:14:11,187 O inimigo está atrás do Gaara! 155 00:14:11,187 --> 00:14:14,417 Isso seria como ir direto para uma armadilha inimiga! 156 00:14:14,417 --> 00:14:17,787 Isso mesmo. Por que não manda um comboio?! 157 00:14:19,217 --> 00:14:21,717 Pode ser uma tática de distração inimiga. 158 00:14:21,717 --> 00:14:24,527 A vila ficará com poucas pessoas se mandarmos perseguidores. 159 00:14:24,527 --> 00:14:28,207 Então pelo menos você poderia vir conosco, não, Baki?! 160 00:14:32,497 --> 00:14:35,867 O inimigo deve estar atrás do Shukaku. 161 00:14:35,867 --> 00:14:38,887 O Gaara é a maior arma da Vila da Areia. 162 00:14:38,887 --> 00:14:41,227 Se sabemos disso... 163 00:14:41,227 --> 00:14:46,117 Mas também é uma perigosa faca de dois gumes para a vila. 164 00:14:46,117 --> 00:14:49,957 Se eles pudessem nos fazer o favor de se enfrentarem e morrerem... 165 00:14:53,157 --> 00:14:55,687 Então eu devo ir com eles. 166 00:14:55,687 --> 00:14:58,667 Não, você tem outra missão! 167 00:14:58,667 --> 00:15:00,997 Só mande aqueles três. 168 00:15:07,467 --> 00:15:09,637 Ei, o que houve?! 169 00:15:09,637 --> 00:15:13,357 Recebi outra missão. 170 00:15:13,357 --> 00:15:16,317 Vão. Ela é sua aluna, não é? 171 00:15:20,877 --> 00:15:22,857 Vamos, Kankuro. 172 00:15:35,997 --> 00:15:37,877 Vai ficar tudo bem com ela? 173 00:15:37,877 --> 00:15:39,617 Ela é só uma criança. 174 00:15:40,197 --> 00:15:42,257 Ele virá? 175 00:15:42,257 --> 00:15:48,027 Se ele não vier, mataremos outros. 176 00:15:52,007 --> 00:15:53,327 Isso é... 177 00:16:01,917 --> 00:16:03,967 Uma mensagem da Vila da Areia! 178 00:16:05,027 --> 00:16:07,057 Gaara? Por quê? 179 00:16:07,057 --> 00:16:10,937 Quem sabe? O objetivo é um desafio para o Gaara. 180 00:16:11,397 --> 00:16:13,777 O refém é uma aluna ninja. 181 00:16:14,437 --> 00:16:18,087 O inimigo está fugindo em direção ao País do Fogo e ao País dos Rios. 182 00:16:18,507 --> 00:16:22,407 Gaara, Temari e Kankuro estão atrás deles... 183 00:16:23,077 --> 00:16:25,327 Por ora, é tudo o que sabemos. 184 00:16:26,047 --> 00:16:29,327 Você quer que eu inicie uma operação para esses malditos 185 00:16:29,327 --> 00:16:32,537 que desafiaram o Gaara só com essas informações? 186 00:16:32,887 --> 00:16:36,437 Sim, temos um tratado de parceria com a Vila da Areia. 187 00:16:37,027 --> 00:16:38,967 Só um minuto! 188 00:16:38,967 --> 00:16:43,887 Eles vieram durante o incidente do Sasuke com muito menos informações! 189 00:16:43,887 --> 00:16:46,367 As coisas estão mais complicadas do que daquela vez! 190 00:16:46,367 --> 00:16:48,607 Seria muito melhor se os emboscássemos 191 00:16:48,607 --> 00:16:50,707 em vez de persegui-los. 192 00:16:50,707 --> 00:16:53,257 Também há o incidente em questão na Vila dos Artesãos, 193 00:16:53,257 --> 00:16:55,317 e os Jonins e Chunins estão todos fora da vila. 194 00:16:55,907 --> 00:16:56,897 Shizune! 195 00:16:56,897 --> 00:16:57,587 Sim, senhora! 196 00:16:59,747 --> 00:17:02,117 Estes são os únicos Genins que podemos usar agora. 197 00:17:02,547 --> 00:17:04,687 Leve os Genins que quiser. 198 00:17:04,687 --> 00:17:07,527 E saia da vila em 30 minutos. 199 00:17:08,057 --> 00:17:10,617 O nome da Sakura não está aqui. 200 00:17:11,327 --> 00:17:14,957 Sim, ela está treinando Ninjutsu médico. 201 00:17:14,957 --> 00:17:19,177 Eu aceito essa missão, mas com uma condição. 202 00:17:20,497 --> 00:17:22,437 Por favor, me empreste a Sakura. 203 00:17:23,467 --> 00:17:24,787 Sakura? 204 00:17:32,677 --> 00:17:36,637 É quase hora! Esses são todos, Shikamaru? 205 00:17:36,637 --> 00:17:38,087 Ainda falta uma pessoa. 206 00:17:38,517 --> 00:17:40,147 Será que... 207 00:17:42,287 --> 00:17:43,857 Me desculpem pela demora! 208 00:17:44,357 --> 00:17:49,057 Não posso sair com fome, dei uma passada no Ichiraku! 209 00:17:49,057 --> 00:17:52,147 O quê? Isso não é justo, só você comeu! Eu também— 210 00:17:52,147 --> 00:17:56,297 Certo! Agora temos todos os nossos membros, vamos lá! 211 00:17:56,297 --> 00:17:59,557 Hein? O que é isto? 212 00:17:59,557 --> 00:18:01,777 Eu ouvi que essa era uma operação com mobilização 213 00:18:01,777 --> 00:18:03,337 de todos os Genins na vila! 214 00:18:03,337 --> 00:18:05,457 Estes são todos! 215 00:18:05,457 --> 00:18:06,997 Que loucura! 216 00:18:06,997 --> 00:18:09,257 Tirando a Sakura, que está treinando, 217 00:18:09,257 --> 00:18:12,297 ainda devíamos ter o Shino, o Neji e a Hinata! 218 00:18:12,297 --> 00:18:15,767 Sem dúvidas, é estranho que o 7 Akamaru e eu sejamos os únicos ninjas 219 00:18:15,767 --> 00:18:17,667 com habilidades de busca. 220 00:18:17,667 --> 00:18:21,357 Então esse time vai direto para o ataque? 221 00:18:21,357 --> 00:18:25,177 Sim, nosso time é o "time da retribuição do favor". 222 00:18:26,167 --> 00:18:28,147 Que nome ridículo... 223 00:18:28,497 --> 00:18:33,567 Os caras da Vila da Areia nos ajudaram com o problema do Sasuke. 224 00:18:33,567 --> 00:18:37,057 De certa maneira, essa operação será pra retribuir! 225 00:18:37,057 --> 00:18:41,537 Certo! Pessoal, vamos retribuir o favor! 226 00:18:41,537 --> 00:18:43,927 Você não é o líder! 227 00:18:44,717 --> 00:18:47,617 O Shikamaru é um Chunin, ele é o líder deste esquadrão, não é? 228 00:18:47,617 --> 00:18:48,967 Isso mesmo... 229 00:18:48,967 --> 00:18:53,497 Poxa, então vamos pensar numa estratégia e sair logo daqui! 230 00:18:53,497 --> 00:18:56,577 Nós vamos em fila como no incidente do Sasuke? 231 00:18:58,197 --> 00:19:01,277 Sem dúvidas, as condições são parecidas. 232 00:19:01,277 --> 00:19:05,347 Mas a estratégia para perseguição e emboscada são totalmente diferentes. 233 00:19:05,767 --> 00:19:09,887 Não podemos segui-los com o Byakugan ou usando o olfato do Akamaru. 234 00:19:09,887 --> 00:19:11,117 Sem dúvidas! 235 00:19:11,117 --> 00:19:14,167 Não é normal, mas já que esses são os ninjas que temos, 236 00:19:14,167 --> 00:19:17,837 vamos agir em dois grupos separados. 237 00:19:17,837 --> 00:19:20,757 É proibido agir sozinho, não importa a situação! 238 00:19:21,257 --> 00:19:23,707 Devemos isso aos ninjas da Vila da Areia. 239 00:19:23,707 --> 00:19:28,337 Mas mesmo sendo para retribuir o favor, ninguém deve morrer. 240 00:19:28,927 --> 00:19:31,607 Sim, entendido! 241 00:19:37,477 --> 00:19:38,727 Siga-me, Ino! 242 00:19:38,727 --> 00:19:39,277 Certo! 243 00:19:39,897 --> 00:19:41,297 Choji, vá com o Kiba... 244 00:19:41,297 --> 00:19:43,607 Conto com vocês, Choji, Akamaru! 245 00:19:43,607 --> 00:19:44,857 Certo! 246 00:19:45,747 --> 00:19:47,357 Lee, você está com o Naruto... 247 00:19:47,357 --> 00:19:50,887 Certo. Por favor, não faça nada sozinho! 248 00:19:50,887 --> 00:19:53,277 Você não precisa me lembrar disso! 249 00:19:53,277 --> 00:19:57,997 Além disso, as quatro pessoas que o Naruto mencionou antes saíram antes de nós. 250 00:19:57,997 --> 00:20:02,247 Quatro pessoas? Shino, Neji, Hinata e Sakura? 251 00:20:02,247 --> 00:20:04,837 Sim, os quatro vão para outro lugar 252 00:20:04,837 --> 00:20:06,847 e não vão participar das batalhas futuras. 253 00:20:06,847 --> 00:20:08,377 Por quê? 254 00:20:08,867 --> 00:20:11,637 Não é um grande desperdício de poder de luta? 255 00:20:11,637 --> 00:20:14,937 Em vez disso, teremos mais alcance de busca... 256 00:20:14,937 --> 00:20:19,387 E eles vão se focar em ações médicas caso a batalha comece. 257 00:20:19,777 --> 00:20:23,927 Suas vidas estão nas minha mãos, e essa é minha estratégia! 258 00:20:59,047 --> 00:21:02,037 Certo, só espere, Gaara! 259 00:21:02,037 --> 00:21:05,067 Vou retribuir o favor!