1
00:00:07,267 --> 00:00:08,737
Jutsu de Invocação!
2
00:00:19,407 --> 00:00:21,687
Opa, há quanto tempo.
3
00:00:22,007 --> 00:00:24,157
Não temos muito tempo
para matar a saudade.
4
00:00:24,577 --> 00:00:25,897
Temos uma missão.
5
00:00:29,947 --> 00:00:32,857
Aquela ali é a Vila dos Artesãos, né?
6
00:00:32,857 --> 00:00:36,517
Sim, é a vila dos profissionais que
desenvolvem ferramentas ninjas.
7
00:00:36,957 --> 00:00:39,237
A incríveis ferramentas ninjas
que eles desenvolvem também
8
00:00:39,237 --> 00:00:42,277
são usadas por nós, das
Cinco Grandes Nações...
9
00:00:43,067 --> 00:00:45,967
Mas há um estranho
rumor recentemente...
10
00:00:45,967 --> 00:00:47,817
Estranho rumor?
11
00:00:47,817 --> 00:00:50,317
Sobre estarem desenvolvendo
uma grande arma
12
00:00:50,317 --> 00:00:53,457
para lutar contra as
Cinco Grandes Nações.
13
00:00:55,047 --> 00:00:56,917
Em outras palavras, devemos
procurar pela vila e...
14
00:00:56,917 --> 00:01:01,807
Verificar se há ou não
essa tal arma, correto?
15
00:01:01,807 --> 00:01:03,137
É mais ou menos isso.
16
00:01:03,447 --> 00:01:05,027
Moleza!
17
00:03:04,307 --> 00:03:06,647
Ei! Algo estranho
está acontecendo.
18
00:03:06,647 --> 00:03:07,977
O que foi?
19
00:03:07,977 --> 00:03:10,607
Não há ninguém na vila!
20
00:03:10,607 --> 00:03:13,737
Eu também descobri algo horrível...
21
00:03:13,737 --> 00:03:15,147
O quê?
22
00:03:21,857 --> 00:03:23,307
Isto.
23
00:03:23,307 --> 00:03:27,187
O caixão de Seimei,
o fundador da Vila dos Artesãos...
24
00:03:27,187 --> 00:03:28,737
Até seu corpo...
25
00:03:28,737 --> 00:03:31,977
Isso é sério...
26
00:03:32,527 --> 00:03:36,977
Os artesãos abandonaram sua
vila. Onde eles se meteram?
27
00:03:37,507 --> 00:03:42,187
{\an8}O Shukaku ameaçado
28
00:03:50,047 --> 00:03:52,437
Estou com fome!
29
00:03:52,437 --> 00:03:57,637
Talvez eu coma um ramen
com dois ovos hoje!
30
00:04:08,897 --> 00:04:09,957
O que está acontecendo lá?!
31
00:04:10,607 --> 00:04:12,637
Mantive você esperando?
32
00:04:12,637 --> 00:04:15,547
Não, eu cheguei aqui
há pouco tempo.
33
00:04:16,167 --> 00:04:18,857
Isso é ótimo. Então, aqui!
34
00:04:19,877 --> 00:04:21,557
Eu entreguei mesmo pra você.
35
00:04:21,947 --> 00:04:24,827
Sim, que chatice...
36
00:04:25,347 --> 00:04:27,227
Parados aí!
37
00:04:27,677 --> 00:04:30,237
O que vocês estão fazendo
38
00:04:30,237 --> 00:04:32,867
em um lugar secreto desses
sem nem me pedir permissão?!
39
00:04:32,867 --> 00:04:34,937
Naruto?
40
00:04:34,937 --> 00:04:37,397
Você é horrível! Horrível, Sakura!
41
00:04:37,397 --> 00:04:40,177
Você nem quis sair num
encontro comigo!
42
00:04:40,177 --> 00:04:43,347
Que bobeira é essa
que você está falando?!
43
00:04:43,707 --> 00:04:46,247
Ai, ai...
44
00:04:47,677 --> 00:04:49,617
Uma missão para a Tsunade?
45
00:04:49,617 --> 00:04:53,377
Sim. Parece que um novo veneno
foi descoberto ou algo assim.
46
00:04:53,377 --> 00:04:55,877
Entreguei uma lista de
substâncias de pesquisa médica
47
00:04:55,877 --> 00:04:57,957
para o pai do Shikamaru preparar.
48
00:04:57,957 --> 00:04:59,217
Era só isso?
49
00:04:59,217 --> 00:05:01,267
Poxa, você não deveria
supor essas coisas...
50
00:05:02,517 --> 00:05:04,197
Bom...
51
00:05:04,197 --> 00:05:08,797
Um relatório de atualizações da
Temari foi entregue à Tsunade.
52
00:05:08,797 --> 00:05:10,517
Um relatório de atualizações?
53
00:05:10,517 --> 00:05:12,057
Então? O que houve?
54
00:05:12,057 --> 00:05:16,487
Ouvi que a Vila da Areia
começou a educar ninjas,
55
00:05:16,487 --> 00:05:18,987
tipo como o programa da nossa vila.
56
00:05:19,437 --> 00:05:22,857
Parece que a Temari e os
irmãos dela são instrutores.
57
00:05:22,857 --> 00:05:24,777
Instrutores?!
58
00:05:24,777 --> 00:05:28,217
Aquela mulher mal-educada
conseguiria ser uma instrutora?
59
00:05:28,217 --> 00:05:31,397
Sério? O Gaara?
60
00:05:42,027 --> 00:05:43,647
Isso é treinamento prático!
61
00:05:43,647 --> 00:05:47,107
Escolham uma arma ninja que gostem.
62
00:05:48,637 --> 00:05:50,117
O que foi?
63
00:05:50,117 --> 00:05:55,087
Temos mesmo que escolher?
64
00:05:56,607 --> 00:05:57,857
Como assim?
65
00:05:58,307 --> 00:06:02,647
Vamos acabar ferindo outras
pessoas se usarmos armas...
66
00:06:02,647 --> 00:06:04,527
Nós podemos matá-las.
67
00:06:05,987 --> 00:06:07,427
Uma arma é...
68
00:06:19,637 --> 00:06:21,747
Não, esqueça.
69
00:06:26,337 --> 00:06:27,997
Uma missão não é brincadeira.
70
00:06:27,997 --> 00:06:31,837
Se entrarem no campo de batalha com
essa mentalidade, acabarão mortos.
71
00:06:31,837 --> 00:06:33,847
Sinto muito...
72
00:06:33,847 --> 00:06:37,187
Você fez o Gaara ficar zangado
com suas perguntas idiotas...
73
00:06:37,187 --> 00:06:38,497
Você está ferrada!
74
00:06:43,357 --> 00:06:46,677
Nós três vamos conduzir
um treinamento prático.
75
00:06:46,997 --> 00:06:49,367
Reúnam-se na classe
de sua escolha!
76
00:06:50,927 --> 00:06:53,677
Gaara, sorria.
77
00:06:53,677 --> 00:06:57,317
Vão ficar com medo de você. Ninguém
vai escolhê-lo com essa cara aí.
78
00:06:58,707 --> 00:07:03,307
Meu pai falou que o Gaara é
a melhor arma da nossa vila...
79
00:07:03,307 --> 00:07:07,677
Sim. Ele é tão poderoso que se ele ficar
zangado, a vila acaba sendo destruída!
80
00:07:07,677 --> 00:07:10,607
Ele é assustador, vamos
escolher outra pessoa!
81
00:07:10,607 --> 00:07:12,427
Certo, vou com a Temari!
82
00:07:12,427 --> 00:07:13,897
Eu vou com Kankuro!
83
00:07:13,897 --> 00:07:16,477
Eu também!
84
00:07:16,477 --> 00:07:18,297
Eu também!
85
00:07:19,157 --> 00:07:20,497
Por favor, seja meu professor.
86
00:07:26,967 --> 00:07:30,717
Antes, ele estava tentando
me ensinar algo...
87
00:07:36,977 --> 00:07:39,627
Com licença, por favor,
seja meu professor.
88
00:07:41,837 --> 00:07:43,767
Tem certeza?
89
00:07:44,247 --> 00:07:45,567
Por favor, me ensine!
90
00:07:50,427 --> 00:07:52,067
Isso é incrível!
91
00:07:52,067 --> 00:07:53,837
É grande demais!
92
00:07:54,227 --> 00:07:55,387
Eu vou pegar isto!
93
00:08:12,367 --> 00:08:13,427
Como se chama?
94
00:08:13,427 --> 00:08:15,497
Matsuri!
95
00:08:15,497 --> 00:08:17,857
Matsuri, escolha sua arma.
96
00:08:41,437 --> 00:08:42,757
Qual é o problema?
97
00:08:48,417 --> 00:08:52,587
Venha para cima com essa arma
com intenção de me matar.
98
00:08:52,587 --> 00:08:53,927
Sim!
99
00:08:57,587 --> 00:09:01,417
Dizem que um ogro com uma clava é
invencível. Mas você não é um ogro.
100
00:09:01,417 --> 00:09:05,137
Sim. Por favor, me diga
o que devo escolher!
101
00:09:12,267 --> 00:09:14,387
Esta arma se chama "dardo e corda".
102
00:09:14,387 --> 00:09:15,847
Dardo e corda...
103
00:09:21,817 --> 00:09:24,057
A afiada lâmina no fim da corda
104
00:09:24,057 --> 00:09:28,647
é para manter o inimigo
longe, não para atacar.
105
00:09:28,647 --> 00:09:32,337
E você para o movimento
inimigo com a corda.
106
00:09:35,957 --> 00:09:39,847
Treine até conseguir controlar isso
como se fosse parte do seu corpo.
107
00:09:39,847 --> 00:09:41,187
Sim!
108
00:10:09,457 --> 00:10:11,407
Droga. Quem são vocês?!
109
00:10:16,907 --> 00:10:20,707
Esses são todos os ninjas
que a Vila da Areia tem?
110
00:10:21,137 --> 00:10:22,557
Espere.
111
00:10:22,557 --> 00:10:26,827
Deixe esse cara vivo. Podemos
usá-lo para atrair aquele cara.
112
00:10:34,317 --> 00:10:37,557
Aguente firme! O que foi?
O que aconteceu?
113
00:10:37,557 --> 00:10:41,267
Levem-me ao Gaara... Por favor.
114
00:11:12,457 --> 00:11:13,787
O que foi?
115
00:11:13,787 --> 00:11:18,577
Minha mãe e meu pai foram atingidos
por várias armas em minha frente.
116
00:11:19,067 --> 00:11:20,647
Então eu...
117
00:11:23,237 --> 00:11:25,917
Para que se usa uma arma?
118
00:11:27,607 --> 00:11:28,977
Ele...
119
00:11:30,377 --> 00:11:32,157
O que são...
120
00:11:33,917 --> 00:11:36,387
...esses dois para você?!
121
00:11:37,587 --> 00:11:41,257
Eles são...
122
00:11:41,257 --> 00:11:43,657
São meus amigos!
123
00:11:43,657 --> 00:11:46,687
Toque um dedo neles pra ver!
124
00:11:46,687 --> 00:11:49,097
Vou acabar com você!
125
00:11:49,097 --> 00:11:52,107
Ele falou isso pra mim.
126
00:12:00,177 --> 00:12:03,087
Estamos atrás dele, do Gaara.
127
00:12:09,717 --> 00:12:12,987
Gaara, estávamos
vindo falar com você.
128
00:12:12,987 --> 00:12:15,877
Os ninjas de patrulha foram
atacados por alguém.
129
00:12:15,877 --> 00:12:18,567
Eles se denominavam
"Quatro Celestes"...
130
00:12:18,567 --> 00:12:23,577
Usaram armas estranhas e falaram
para eu passar a mensagem ao Gaara...
131
00:12:24,197 --> 00:12:29,447
"Queremos desafiá-lo, desafiar
a maior arma da sua vila."
132
00:12:30,437 --> 00:12:32,127
"Se você não aceitar o desafio,
133
00:12:32,667 --> 00:12:37,627
nós vamos matar uma pessoa
próxima a você por dia."
134
00:12:37,627 --> 00:12:39,987
"E eles pagarão o preço por você."
135
00:12:48,887 --> 00:12:50,097
Você aí!
136
00:12:50,427 --> 00:12:52,327
Você é a aluna do Gaara?
137
00:12:55,627 --> 00:12:58,347
Você será o primeiro sacrifício.
138
00:13:16,857 --> 00:13:18,187
O que é esse dardo e corda?
139
00:13:18,187 --> 00:13:19,507
Espere!
140
00:13:23,977 --> 00:13:25,267
O inimigo foi para nordeste...
141
00:13:25,267 --> 00:13:27,537
Matsuri virou o
primeiro sacrifício...
142
00:13:27,537 --> 00:13:31,377
Mas seu alvo real...
143
00:13:31,377 --> 00:13:33,117
É você, Gaara.
144
00:13:33,117 --> 00:13:34,467
Sim...
145
00:13:34,467 --> 00:13:36,227
Isso deve ser logo apresentado
ao conselho Jonin.
146
00:13:45,957 --> 00:13:47,917
Aqueles caras,
autodenominados Quatro Celestes,
147
00:13:47,917 --> 00:13:50,907
foram embora pela
direção nordeste,
148
00:13:50,907 --> 00:13:53,237
em direção à Vila da Folha,
no País do Fogo.
149
00:13:53,237 --> 00:13:55,237
Com o País dos Rios no meio.
150
00:13:55,237 --> 00:13:59,017
Então pediremos ajuda à Vila da Folha.
151
00:14:00,437 --> 00:14:02,947
Temari! Kankuro! Gaara!
152
00:14:02,947 --> 00:14:06,047
Formem uma unidade e preparem-se
para perseguição imediatamente!
153
00:14:07,707 --> 00:14:09,097
Espere!
154
00:14:09,097 --> 00:14:11,187
O inimigo está atrás do Gaara!
155
00:14:11,187 --> 00:14:14,417
Isso seria como ir direto
para uma armadilha inimiga!
156
00:14:14,417 --> 00:14:17,787
Isso mesmo. Por que
não manda um comboio?!
157
00:14:19,217 --> 00:14:21,717
Pode ser uma tática
de distração inimiga.
158
00:14:21,717 --> 00:14:24,527
A vila ficará com poucas pessoas
se mandarmos perseguidores.
159
00:14:24,527 --> 00:14:28,207
Então pelo menos você poderia
vir conosco, não, Baki?!
160
00:14:32,497 --> 00:14:35,867
O inimigo deve estar
atrás do Shukaku.
161
00:14:35,867 --> 00:14:38,887
O Gaara é a maior arma da Vila da Areia.
162
00:14:38,887 --> 00:14:41,227
Se sabemos disso...
163
00:14:41,227 --> 00:14:46,117
Mas também é uma perigosa
faca de dois gumes para a vila.
164
00:14:46,117 --> 00:14:49,957
Se eles pudessem nos fazer o favor
de se enfrentarem e morrerem...
165
00:14:53,157 --> 00:14:55,687
Então eu devo ir com eles.
166
00:14:55,687 --> 00:14:58,667
Não, você tem outra missão!
167
00:14:58,667 --> 00:15:00,997
Só mande aqueles três.
168
00:15:07,467 --> 00:15:09,637
Ei, o que houve?!
169
00:15:09,637 --> 00:15:13,357
Recebi outra missão.
170
00:15:13,357 --> 00:15:16,317
Vão. Ela é sua aluna, não é?
171
00:15:20,877 --> 00:15:22,857
Vamos, Kankuro.
172
00:15:35,997 --> 00:15:37,877
Vai ficar tudo bem com ela?
173
00:15:37,877 --> 00:15:39,617
Ela é só uma criança.
174
00:15:40,197 --> 00:15:42,257
Ele virá?
175
00:15:42,257 --> 00:15:48,027
Se ele não vier, mataremos outros.
176
00:15:52,007 --> 00:15:53,327
Isso é...
177
00:16:01,917 --> 00:16:03,967
Uma mensagem da Vila da Areia!
178
00:16:05,027 --> 00:16:07,057
Gaara? Por quê?
179
00:16:07,057 --> 00:16:10,937
Quem sabe? O objetivo
é um desafio para o Gaara.
180
00:16:11,397 --> 00:16:13,777
O refém é uma aluna ninja.
181
00:16:14,437 --> 00:16:18,087
O inimigo está fugindo em direção
ao País do Fogo e ao País dos Rios.
182
00:16:18,507 --> 00:16:22,407
Gaara, Temari e Kankuro
estão atrás deles...
183
00:16:23,077 --> 00:16:25,327
Por ora, é tudo o que sabemos.
184
00:16:26,047 --> 00:16:29,327
Você quer que eu inicie uma
operação para esses malditos
185
00:16:29,327 --> 00:16:32,537
que desafiaram o Gaara só
com essas informações?
186
00:16:32,887 --> 00:16:36,437
Sim, temos um tratado de
parceria com a Vila da Areia.
187
00:16:37,027 --> 00:16:38,967
Só um minuto!
188
00:16:38,967 --> 00:16:43,887
Eles vieram durante o incidente do
Sasuke com muito menos informações!
189
00:16:43,887 --> 00:16:46,367
As coisas estão mais complicadas
do que daquela vez!
190
00:16:46,367 --> 00:16:48,607
Seria muito melhor
se os emboscássemos
191
00:16:48,607 --> 00:16:50,707
em vez de persegui-los.
192
00:16:50,707 --> 00:16:53,257
Também há o incidente em
questão na Vila dos Artesãos,
193
00:16:53,257 --> 00:16:55,317
e os Jonins e Chunins
estão todos fora da vila.
194
00:16:55,907 --> 00:16:56,897
Shizune!
195
00:16:56,897 --> 00:16:57,587
Sim, senhora!
196
00:16:59,747 --> 00:17:02,117
Estes são os únicos Genins
que podemos usar agora.
197
00:17:02,547 --> 00:17:04,687
Leve os Genins que quiser.
198
00:17:04,687 --> 00:17:07,527
E saia da vila em 30 minutos.
199
00:17:08,057 --> 00:17:10,617
O nome da Sakura não está aqui.
200
00:17:11,327 --> 00:17:14,957
Sim, ela está treinando
Ninjutsu médico.
201
00:17:14,957 --> 00:17:19,177
Eu aceito essa missão,
mas com uma condição.
202
00:17:20,497 --> 00:17:22,437
Por favor, me empreste a Sakura.
203
00:17:23,467 --> 00:17:24,787
Sakura?
204
00:17:32,677 --> 00:17:36,637
É quase hora! Esses
são todos, Shikamaru?
205
00:17:36,637 --> 00:17:38,087
Ainda falta uma pessoa.
206
00:17:38,517 --> 00:17:40,147
Será que...
207
00:17:42,287 --> 00:17:43,857
Me desculpem pela demora!
208
00:17:44,357 --> 00:17:49,057
Não posso sair com fome,
dei uma passada no Ichiraku!
209
00:17:49,057 --> 00:17:52,147
O quê? Isso não é justo,
só você comeu! Eu também—
210
00:17:52,147 --> 00:17:56,297
Certo! Agora temos todos os
nossos membros, vamos lá!
211
00:17:56,297 --> 00:17:59,557
Hein? O que é isto?
212
00:17:59,557 --> 00:18:01,777
Eu ouvi que essa era uma
operação com mobilização
213
00:18:01,777 --> 00:18:03,337
de todos os Genins na vila!
214
00:18:03,337 --> 00:18:05,457
Estes são todos!
215
00:18:05,457 --> 00:18:06,997
Que loucura!
216
00:18:06,997 --> 00:18:09,257
Tirando a Sakura,
que está treinando,
217
00:18:09,257 --> 00:18:12,297
ainda devíamos ter
o Shino, o Neji e a Hinata!
218
00:18:12,297 --> 00:18:15,767
Sem dúvidas, é estranho que o
7 Akamaru e eu sejamos os únicos ninjas
219
00:18:15,767 --> 00:18:17,667
com habilidades de busca.
220
00:18:17,667 --> 00:18:21,357
Então esse time vai
direto para o ataque?
221
00:18:21,357 --> 00:18:25,177
Sim, nosso time é o
"time da retribuição do favor".
222
00:18:26,167 --> 00:18:28,147
Que nome ridículo...
223
00:18:28,497 --> 00:18:33,567
Os caras da Vila da Areia nos
ajudaram com o problema do Sasuke.
224
00:18:33,567 --> 00:18:37,057
De certa maneira, essa
operação será pra retribuir!
225
00:18:37,057 --> 00:18:41,537
Certo! Pessoal, vamos
retribuir o favor!
226
00:18:41,537 --> 00:18:43,927
Você não é o líder!
227
00:18:44,717 --> 00:18:47,617
O Shikamaru é um Chunin, ele é
o líder deste esquadrão, não é?
228
00:18:47,617 --> 00:18:48,967
Isso mesmo...
229
00:18:48,967 --> 00:18:53,497
Poxa, então vamos pensar
numa estratégia e sair logo daqui!
230
00:18:53,497 --> 00:18:56,577
Nós vamos em fila como
no incidente do Sasuke?
231
00:18:58,197 --> 00:19:01,277
Sem dúvidas,
as condições são parecidas.
232
00:19:01,277 --> 00:19:05,347
Mas a estratégia para perseguição e
emboscada são totalmente diferentes.
233
00:19:05,767 --> 00:19:09,887
Não podemos segui-los com o Byakugan
ou usando o olfato do Akamaru.
234
00:19:09,887 --> 00:19:11,117
Sem dúvidas!
235
00:19:11,117 --> 00:19:14,167
Não é normal, mas já que
esses são os ninjas que temos,
236
00:19:14,167 --> 00:19:17,837
vamos agir em dois grupos separados.
237
00:19:17,837 --> 00:19:20,757
É proibido agir sozinho,
não importa a situação!
238
00:19:21,257 --> 00:19:23,707
Devemos isso aos ninjas
da Vila da Areia.
239
00:19:23,707 --> 00:19:28,337
Mas mesmo sendo para retribuir
o favor, ninguém deve morrer.
240
00:19:28,927 --> 00:19:31,607
Sim, entendido!
241
00:19:37,477 --> 00:19:38,727
Siga-me, Ino!
242
00:19:38,727 --> 00:19:39,277
Certo!
243
00:19:39,897 --> 00:19:41,297
Choji, vá com o Kiba...
244
00:19:41,297 --> 00:19:43,607
Conto com vocês, Choji, Akamaru!
245
00:19:43,607 --> 00:19:44,857
Certo!
246
00:19:45,747 --> 00:19:47,357
Lee, você está com o Naruto...
247
00:19:47,357 --> 00:19:50,887
Certo. Por favor,
não faça nada sozinho!
248
00:19:50,887 --> 00:19:53,277
Você não precisa
me lembrar disso!
249
00:19:53,277 --> 00:19:57,997
Além disso, as quatro pessoas que o Naruto
mencionou antes saíram antes de nós.
250
00:19:57,997 --> 00:20:02,247
Quatro pessoas? Shino,
Neji, Hinata e Sakura?
251
00:20:02,247 --> 00:20:04,837
Sim, os quatro vão
para outro lugar
252
00:20:04,837 --> 00:20:06,847
e não vão participar
das batalhas futuras.
253
00:20:06,847 --> 00:20:08,377
Por quê?
254
00:20:08,867 --> 00:20:11,637
Não é um grande desperdício
de poder de luta?
255
00:20:11,637 --> 00:20:14,937
Em vez disso, teremos
mais alcance de busca...
256
00:20:14,937 --> 00:20:19,387
E eles vão se focar em ações
médicas caso a batalha comece.
257
00:20:19,777 --> 00:20:23,927
Suas vidas estão nas minha
mãos, e essa é minha estratégia!
258
00:20:59,047 --> 00:21:02,037
Certo, só espere, Gaara!
259
00:21:02,037 --> 00:21:05,067
Vou retribuir o favor!