1 00:00:07,337 --> 00:00:08,637 Invocation ! 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,547 SHINOBI 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,147 Salut ! Ça faisait un bail ! 4 00:00:21,747 --> 00:00:23,857 On parlera du bon vieux temps une autre fois. 5 00:00:24,387 --> 00:00:25,787 On a une mission ! 6 00:00:29,757 --> 00:00:32,397 C'est pas le village des Artisans que je vois là-bas ? 7 00:00:32,567 --> 00:00:33,427 Si... 8 00:00:33,567 --> 00:00:36,637 On y fabrique exclusivement des équipements ninjas. 9 00:00:36,767 --> 00:00:38,797 Et de toute première qualité... 10 00:00:38,937 --> 00:00:41,807 D'ailleurs, les Cinq Grands Pays Ninjas s'y fournissent. 11 00:00:42,877 --> 00:00:45,137 Mais depuis peu, une rumeur circule. 12 00:00:45,877 --> 00:00:47,617 Une rumeur ? 13 00:00:47,777 --> 00:00:50,017 Ils auraient mis au point l'arme ultime 14 00:00:50,147 --> 00:00:53,247 et compteraient s'en servir contre nous tous. 15 00:00:54,847 --> 00:00:57,987 Et tu veux qu'on aille fouiller le village de fond en comble 16 00:00:58,117 --> 00:01:01,287 pour découvrir si cette arme existe réellement ? 17 00:01:01,557 --> 00:01:02,927 Tu as tout compris. 18 00:01:03,157 --> 00:01:04,697 Rien de plus facile. 19 00:03:03,767 --> 00:03:06,107 Hé ! Il se passe des choses bizarres ! 20 00:03:06,707 --> 00:03:07,807 Par exemple ? 21 00:03:08,107 --> 00:03:10,777 Tout d'abord, il y a plus un chat dans le village. 22 00:03:10,947 --> 00:03:13,177 Mais il y a plus inquiétant... 23 00:03:13,617 --> 00:03:14,647 Comment ? 24 00:03:21,787 --> 00:03:22,617 Vois plutôt. 25 00:03:23,327 --> 00:03:27,057 C'est la tombe de Seimei, le fondateur du village des Artisans. 26 00:03:27,227 --> 00:03:28,497 Mais son cercueil a disparu ! 27 00:03:28,627 --> 00:03:31,827 À mon avis, quelque chose ne tourne pas rond ici. 28 00:03:32,497 --> 00:03:36,807 Si les Artisans ont abandonné le village, où ont-ils bien pu aller ? 29 00:03:37,207 --> 00:03:42,207 {\an8}LE MAÎTRE DISPARU 30 00:03:50,217 --> 00:03:52,047 Ah là ! J'ai une de ces faims ! 31 00:03:52,187 --> 00:03:54,387 Aujourd'hui, j'y vais au culot, 32 00:03:54,517 --> 00:03:57,787 et je lui demande d'ajouter deux œufs dans mes nouilles ! 33 00:04:07,297 --> 00:04:10,007 Ah, non mais je rêve, là ! 34 00:04:10,567 --> 00:04:12,407 Je ne t'ai pas trop fait attendre ? 35 00:04:12,537 --> 00:04:15,437 Non, pas du tout. Je viens juste d'arriver. 36 00:04:16,347 --> 00:04:18,907 Ah bon, tant mieux ! Tiens, c'est pour toi. 37 00:04:20,047 --> 00:04:22,917 - Tu y fais très attention, hein ? - Oui. 38 00:04:23,047 --> 00:04:24,717 Encore un plan galère ! 39 00:04:25,447 --> 00:04:27,217 Stop, on arrête tout ! 40 00:04:27,657 --> 00:04:30,087 Qu'est-ce que vous fabriquez ? 41 00:04:30,227 --> 00:04:32,827 Depuis quand vous vous voyez en secret ? 42 00:04:32,957 --> 00:04:34,757 - Naruto ? - Mais de quoi ? 43 00:04:34,897 --> 00:04:37,327 Comment tu peux être aussi cruelle, Sakura ? 44 00:04:37,467 --> 00:04:39,597 Tu as toujours refusé de sortir avec moi ! 45 00:04:40,397 --> 00:04:42,967 Qu'est-ce que tu racontes comme bêtise ? 46 00:04:43,207 --> 00:04:45,937 Ah ! Ouille ! 47 00:04:47,677 --> 00:04:49,307 Ah bon, une lettre de Tsunade ? 48 00:04:49,607 --> 00:04:53,247 Oui. Elle a découvert un nouveau poison. 49 00:04:53,377 --> 00:04:55,077 Elle m'a chargée de transmettre 50 00:04:55,217 --> 00:04:57,517 la liste des ingrédients au père de Shikamaru. 51 00:04:57,647 --> 00:04:59,047 Ah, c'était pour ça ! 52 00:04:59,187 --> 00:05:01,357 Faut toujours que tu t'emballes ! 53 00:05:02,657 --> 00:05:08,157 Au fait, Maître Tsunade a également reçu des nouvelles concernant Temari. 54 00:05:08,857 --> 00:05:10,197 Des nouvelles de Temari ? 55 00:05:10,327 --> 00:05:11,627 Elles sont bonnes ? 56 00:05:12,027 --> 00:05:12,867 Eh bien, oui. 57 00:05:12,997 --> 00:05:16,707 Le village de Suna a décidé de créer sa propre école de ninjas 58 00:05:16,837 --> 00:05:19,407 en se basant sur le modèle de celle de Konoha. 59 00:05:19,537 --> 00:05:22,747 Et ils en ont confié l'enseignement à Temari et ses frères. 60 00:05:23,147 --> 00:05:24,477 Ils vont enseigner ? 61 00:05:24,607 --> 00:05:28,217 Je plains les élèves, avec une fille aussi sévère que Temari ! 62 00:05:28,347 --> 00:05:31,217 Et encore, c'est rien à côté de Gaara. 63 00:05:42,127 --> 00:05:43,697 On va commencer l'entraînement. 64 00:05:43,827 --> 00:05:46,867 Choisissez l'arme qui vous convient le mieux. 65 00:05:48,497 --> 00:05:49,337 Oui ? 66 00:05:50,167 --> 00:05:51,537 Excusez-moi... 67 00:05:51,937 --> 00:05:54,807 On est vraiment obligés de se servir d'une arme ? 68 00:05:56,577 --> 00:05:57,777 Comment ça ? 69 00:05:58,307 --> 00:06:02,047 Ben, si je me bats avec, je risque de blesser quelqu'un. 70 00:06:02,887 --> 00:06:04,617 Ou pire même, de le tuer ! 71 00:06:04,817 --> 00:06:05,987 AMOUR 72 00:06:06,117 --> 00:06:07,157 Bon, écoute... 73 00:06:19,597 --> 00:06:21,467 Non, rien. Poursuivez. 74 00:06:26,437 --> 00:06:28,107 Partir en mission n'est pas un jeu. 75 00:06:28,237 --> 00:06:31,547 Avec cette mentalité, tu tomberas vite au champ de bataille. 76 00:06:31,947 --> 00:06:33,647 Oui. Excusez-moi... 77 00:06:33,947 --> 00:06:38,547 Hé, tu vas finir par les mettre en rogne avec tes questions à la noix ! 78 00:06:43,387 --> 00:06:46,897 Pour cet exercice, on va former un groupe par professeur. 79 00:06:47,127 --> 00:06:49,197 Mettez-vous avec qui vous voulez ! 80 00:06:51,027 --> 00:06:53,597 Gaara, souris un peu voyons ! 81 00:06:53,737 --> 00:06:57,567 Arrête un peu de faire la tête. Sinon, personne ne te choisira. 82 00:06:58,937 --> 00:07:03,047 Mon père m'a raconté que Gaara, c'est l'arme ultime de Suna ! 83 00:07:03,347 --> 00:07:04,277 Je sais ! 84 00:07:04,407 --> 00:07:07,417 Et il ne faut pas l'énerver, sinon il détruira le village ! 85 00:07:07,547 --> 00:07:10,317 Oui, il est flippant. Il vaut mieux l'éviter ! 86 00:07:10,447 --> 00:07:12,017 C'est tout vu. Je choisis Temari ! 87 00:07:12,347 --> 00:07:14,217 Moi, je vais avec Kankurô ! 88 00:07:18,987 --> 00:07:20,197 Soyez cool, hein ? 89 00:07:27,067 --> 00:07:30,837 Tout à l'heure, il avait l'air de vouloir m'expliquer quelque chose. 90 00:07:37,007 --> 00:07:39,577 Dites... Je peux me mettre avec vous ? 91 00:07:42,117 --> 00:07:43,517 Tu es sûre de le vouloir ? 92 00:07:44,317 --> 00:07:46,117 Oui, j'aimerais bien ! 93 00:07:50,487 --> 00:07:51,987 C'est vachement bien, ça ! 94 00:07:52,127 --> 00:07:54,057 Mais c'est trop grand pour toi ! 95 00:07:54,257 --> 00:07:55,427 Moi, je prends ça ! 96 00:08:12,247 --> 00:08:13,247 Ton nom, c'est ? 97 00:08:14,177 --> 00:08:15,217 Matsuri ! 98 00:08:15,517 --> 00:08:17,687 Matsuri, choisis ton arme. 99 00:08:41,507 --> 00:08:42,637 Qu'y a-t-il ? 100 00:08:48,377 --> 00:08:52,287 Bon, attaque-moi avec cette arme. Comme si tu voulais me tuer. 101 00:08:53,287 --> 00:08:54,257 D'accord ! 102 00:08:57,557 --> 00:09:01,297 C'est une arme efficace, mais bien trop lourde pour toi. 103 00:09:01,427 --> 00:09:02,457 Je comprends. 104 00:09:02,597 --> 00:09:05,327 Quelle arme me conviendrait mieux, selon vous ? 105 00:09:12,237 --> 00:09:14,077 Ce johyo, par exemple. 106 00:09:14,477 --> 00:09:15,937 "Ce johyo" ? 107 00:09:21,917 --> 00:09:23,887 La lame au bout de cette corde 108 00:09:24,017 --> 00:09:28,517 ne sert pas vraiment à attaquer, mais plutôt à garder l'adversaire à distance. 109 00:09:28,957 --> 00:09:32,157 Puis à l'immobiliser ! 110 00:09:36,027 --> 00:09:39,737 Que cette arme soit comme le prolongement de ton corps. 111 00:09:39,967 --> 00:09:40,837 Entendu ! 112 00:10:09,597 --> 00:10:11,467 Qui êtes-vous ? 113 00:10:17,537 --> 00:10:21,037 C'est donc tout ce qu'ils valent, les shinobis du Sable ? 114 00:10:21,177 --> 00:10:22,037 Attends... 115 00:10:22,577 --> 00:10:26,877 Laisse-le filer. Il pourrait nous servir d'appât. 116 00:10:34,417 --> 00:10:37,427 Reprends-toi ! Que s'est-il passé ? 117 00:10:37,657 --> 00:10:41,057 Prévenez Gaara ! Vite ! 118 00:11:12,427 --> 00:11:13,397 Qu'est-ce qu'il y a ? 119 00:11:13,927 --> 00:11:18,497 Mes parents ont été sauvagement assassinés sous mes yeux. 120 00:11:19,227 --> 00:11:21,297 Alors j'ai du mal avec les armes. 121 00:11:23,307 --> 00:11:26,377 Mais c'est aussi pour ça que tu t'es engagée, non ? 122 00:11:27,637 --> 00:11:28,837 Ça me rappelle quelqu'un. 123 00:11:30,407 --> 00:11:31,807 Ces deux-là... 124 00:11:34,177 --> 00:11:36,217 Que représentent-ils pour toi ? 125 00:11:39,687 --> 00:11:40,817 "Ces deux-là" ? 126 00:11:41,317 --> 00:11:43,157 Ce sont mes camarades ! 127 00:11:43,687 --> 00:11:46,327 Essaie de les toucher encore une fois 128 00:11:46,897 --> 00:11:48,797 et je te massacre ! 129 00:11:49,197 --> 00:11:51,767 C'est ce qu'il m'a dit, ce jour-là. 130 00:12:00,277 --> 00:12:02,637 Voilà notre cible, Gaara. 131 00:12:09,847 --> 00:12:12,617 Gaara ! On venait justement te chercher. 132 00:12:13,087 --> 00:12:15,517 Des Patrouilleurs ont été attaqués ! 133 00:12:15,957 --> 00:12:21,227 Ils se font appeler les "Shiten Shonin" et manipulent des armes étranges. 134 00:12:21,597 --> 00:12:23,497 Ils m'ont donné un message pour vous. 135 00:12:24,297 --> 00:12:29,297 Ils vous lancent un défi à vous, l'arme ultime de Suna. 136 00:12:30,407 --> 00:12:34,007 Si jamais vous refusez de le relever, 137 00:12:34,607 --> 00:12:37,347 ils enlèveront chaque jour un de vos proches, 138 00:12:37,507 --> 00:12:39,947 pour le donner en sacrifice à Moz. 139 00:12:48,817 --> 00:12:49,657 Hé, toi ! 140 00:12:50,187 --> 00:12:51,857 Tu es une élève de Gaara, pas vrai ? 141 00:12:55,727 --> 00:12:58,297 Tu seras parfaite pour le premier sacrifice. 142 00:13:16,837 --> 00:13:18,007 C'est le johyo de Matsuri ! 143 00:13:18,137 --> 00:13:19,107 Attends ! 144 00:13:23,517 --> 00:13:25,047 Ils sont partis vers le nord-est. 145 00:13:25,177 --> 00:13:27,317 Alors ils ont enlevé Matsuri ? 146 00:13:27,547 --> 00:13:31,117 Mais ne t'y trompe pas, leur véritable cible, 147 00:13:31,257 --> 00:13:32,627 c'est toi Gaara ! 148 00:13:33,087 --> 00:13:35,997 - Je sais. - Il faut prévenir le Conseil Supérieur. 149 00:13:39,097 --> 00:13:41,927 VENT 150 00:13:45,897 --> 00:13:48,867 Ces "Shiten Shonin" font route vers le nord-est 151 00:13:49,007 --> 00:13:50,677 en direction du pays de la Rivière, 152 00:13:50,807 --> 00:13:54,877 au-delà du pays du Feu, où se trouve Konoha. 153 00:13:55,207 --> 00:13:59,017 Nous avons donc demandé à leur village de nous venir en aide. 154 00:14:00,387 --> 00:14:02,387 Temari, Kankurô, Gaara ! 155 00:14:02,887 --> 00:14:05,557 Vous allez partir immédiatement à leur poursuite ! 156 00:14:07,527 --> 00:14:08,527 Vous n'y pensez pas ! 157 00:14:08,957 --> 00:14:11,057 Ils ont fait ça pour piéger Gaara. 158 00:14:11,397 --> 00:14:14,297 C'est pile ce qu'ils veulent, qu'on les traque ! 159 00:14:14,427 --> 00:14:17,367 Il a raison. Donnez-nous au moins des hommes ! 160 00:14:19,137 --> 00:14:21,567 Il s'agit peut-être d'une diversion. 161 00:14:21,767 --> 00:14:24,407 Et le village ne doit pas rester sans protection. 162 00:14:24,537 --> 00:14:26,847 Alors j'espère au moins que vous allez venir avec nous ! 163 00:14:26,977 --> 00:14:27,847 Hein, Baki ? 164 00:14:32,477 --> 00:14:35,417 L'ennemi espère sans doute s'emparer de Shukaku. 165 00:14:35,817 --> 00:14:38,517 N'oublie pas qu'il est l'arme ultime du village. 166 00:14:38,917 --> 00:14:41,027 Alors justement, pourquoi l'envoyer là-bas ! 167 00:14:41,157 --> 00:14:45,827 Hélas, il se trouve qu'avec Shukaku nous avons une arme à double tranchant. 168 00:14:46,197 --> 00:14:49,497 Si seulement l'ennemi et lui pouvaient s'entre-tuer ! 169 00:14:53,137 --> 00:14:55,337 Dans ce cas, j'irai avec eux. 170 00:14:55,567 --> 00:14:58,277 Non, nous avons besoin de toi pour une autre mission. 171 00:14:58,407 --> 00:15:00,607 Ils iront seuls, un point c'est tout ! 172 00:15:07,387 --> 00:15:09,047 Alors, vous vous décidez ? 173 00:15:09,757 --> 00:15:12,957 Malheureusement, on m'a confié une autre mission. 174 00:15:13,327 --> 00:15:15,887 Et puis, c'est votre élève, après tout ! 175 00:15:20,867 --> 00:15:22,667 Allez, Kankurô ! Suis-nous. 176 00:15:35,947 --> 00:15:37,447 Est-ce que ça va marcher ? 177 00:15:37,917 --> 00:15:39,417 Oui, ce n'est qu'une gamine. 178 00:15:40,147 --> 00:15:41,887 Tu en penses quoi ? Il va venir ? 179 00:15:42,317 --> 00:15:44,117 Oui. Et puis, s'il ne vient pas, 180 00:15:44,257 --> 00:15:48,357 on aura au moins le plaisir de sacrifier tous ses proches, un par un. 181 00:15:51,957 --> 00:15:52,927 Qu'est-ce que c'est ? 182 00:16:01,867 --> 00:16:03,777 Oh, mais il vient de Suna ! 183 00:16:05,007 --> 00:16:06,747 Gaara ? Mais pourquoi ? 184 00:16:07,477 --> 00:16:08,477 Aucune idée ! 185 00:16:08,607 --> 00:16:11,277 Ce que je sais, c'est qu'ils lui ont lancé un défi, 186 00:16:11,417 --> 00:16:13,947 qu'ils ont pris en otage une de ses élèves, 187 00:16:14,447 --> 00:16:18,457 et qu'ils se trouvent quelque part entre le pays de la Rivière et nous. 188 00:16:18,587 --> 00:16:22,227 On sait aussi que Gaara, Temari et Kankurô sont partis à leur poursuite. 189 00:16:23,157 --> 00:16:25,197 Ce sont les seules infos que j'ai pu avoir. 190 00:16:25,327 --> 00:16:27,867 Et moi, je devrais mettre au point un plan 191 00:16:27,997 --> 00:16:32,297 afin d'arrêter des fous qui ont défié Gaara ? 192 00:16:32,807 --> 00:16:36,107 Oui. Nous devons respecter notre alliance avec Suna. 193 00:16:36,937 --> 00:16:38,507 Attendez un peu ! 194 00:16:38,907 --> 00:16:42,207 Quand on a lancé l'opération Sasuke, ils sont venus aussitôt 195 00:16:42,347 --> 00:16:43,547 sans poser de questions. 196 00:16:43,847 --> 00:16:46,087 Sauf qu'ici, c'est plus une simple poursuite. 197 00:16:46,217 --> 00:16:50,587 Il faut tendre des embuscades sur un terrain énorme, avec très peu d'hommes. 198 00:16:50,757 --> 00:16:55,587 Hélas, avec l'affaire des Artisans, tous nos ninjas d'élite sont en mission. 199 00:16:55,927 --> 00:16:57,357 - Shizune... - Oui ! 200 00:16:59,497 --> 00:17:01,727 Ce sont les seuls Aspirants disponibles. 201 00:17:02,427 --> 00:17:06,237 Je veux que dans une demi-heure tu aies constitué une équipe 202 00:17:06,367 --> 00:17:07,637 et que tu sois parti. 203 00:17:07,837 --> 00:17:10,707 Mais je ne vois pas le nom de Sakura sur cette liste ? 204 00:17:11,137 --> 00:17:14,877 C'est parce qu'elle s'entraîne pour devenir un Médecin Ninja. 205 00:17:15,077 --> 00:17:18,947 Bon, j'accepte la mission. Mais à une seule condition. 206 00:17:20,317 --> 00:17:22,017 Je veux Sakura dans mon équipe ! 207 00:17:23,457 --> 00:17:24,487 Sakura ? 208 00:17:24,617 --> 00:17:28,457 SHINOBI 209 00:17:32,357 --> 00:17:36,237 Qu'est-ce qu'on attend pour y aller ? On est tous là, non ? 210 00:17:36,367 --> 00:17:38,137 Non, il manque encore quelqu'un. 211 00:17:38,497 --> 00:17:40,437 Quelqu'un ? Ce ne serait pas... 212 00:17:42,137 --> 00:17:43,277 Me voilà ! 213 00:17:44,277 --> 00:17:48,877 J'ai fait un petit détour chez Ichiraku. Je pouvais pas partir le ventre vide ! 214 00:17:49,007 --> 00:17:51,277 Quoi ? Tout seul en égoïste ! 215 00:17:51,547 --> 00:17:55,987 Bon, maintenant qu'on est tous là. Mettons-nous en route ! 216 00:17:56,117 --> 00:17:57,187 NOURRITURE 217 00:17:57,357 --> 00:17:59,017 Quoi ? On est au complet, là ? 218 00:17:59,157 --> 00:18:02,957 Mais je croyais que tous les Aspirants seraient mobilisés ! 219 00:18:03,227 --> 00:18:05,057 Tu as mal entendu, on est tous là. 220 00:18:05,197 --> 00:18:06,727 Il y a quelque chose qui cloche ! 221 00:18:06,867 --> 00:18:08,927 Je sais que Sakura est en plein entraînement, 222 00:18:09,067 --> 00:18:12,137 mais il reste encore Shino, Neji et Hinata ! 223 00:18:12,337 --> 00:18:17,207 Sans eux, Akamaru et moi sommes les seuls à avoir du flair. 224 00:18:17,837 --> 00:18:21,247 L'équipe que tu as formée est plutôt vouée au combat. 225 00:18:21,577 --> 00:18:24,947 D'ailleurs, je l'ai nommée l'équipe "On est quittes". 226 00:18:26,087 --> 00:18:27,747 T'as pas plus ringard encore ? 227 00:18:28,287 --> 00:18:31,057 Vous vous souvenez de la mission Sasuke ? 228 00:18:31,187 --> 00:18:33,527 Les ninja du Sable nous ont déjà aidés une fois. 229 00:18:33,657 --> 00:18:36,727 Maintenant, notre tour est venu de leur prêter main-forte. 230 00:18:37,027 --> 00:18:41,197 Allez, en route ! On a une dette à payer ! 231 00:18:41,327 --> 00:18:44,197 On peut savoir depuis quand c'est toi le Boss ? 232 00:18:44,537 --> 00:18:47,207 C'est Shikamaru, le Chef d'unité ! 233 00:18:47,337 --> 00:18:48,937 Oui ! Bon, je sais ! 234 00:18:49,067 --> 00:18:53,247 Alors dis-nous vite quel est ton plan, et on décolle ! 235 00:18:53,377 --> 00:18:56,217 Tu veux qu'on avance en ligne, comme l'autre fois ? 236 00:18:58,117 --> 00:19:01,087 C'est vrai que les circonstances se ressemblent 237 00:19:01,247 --> 00:19:05,487 mais la stratégie sera différente. Il s'agit ici de tendre une embuscade. 238 00:19:05,757 --> 00:19:09,657 On n'aura pas besoin de faire appel au Byakugan ou au flair d'Akamaru. 239 00:19:09,797 --> 00:19:11,057 Oui, ça paraît logique. 240 00:19:11,357 --> 00:19:14,027 Autre consigne inhabituelle... 241 00:19:14,167 --> 00:19:17,597 Pour plus de sécurité, on se déplacera uniquement par deux. 242 00:19:17,737 --> 00:19:20,407 C'est clair ? Interdiction absolue d'agir seul ! 243 00:19:21,067 --> 00:19:23,207 C'est vrai, on a une dette envers Suna. 244 00:19:23,337 --> 00:19:26,147 Mais s'il faut s'en acquitter avec l'une de nos vies, 245 00:19:26,277 --> 00:19:28,107 ce sera cher payé, à mon goût. 246 00:19:28,777 --> 00:19:31,417 T'inquiète ! Ça n'arrivera pas. 247 00:19:37,057 --> 00:19:38,217 Ino, tu viens avec moi ! 248 00:19:38,357 --> 00:19:39,257 Je te suis ! 249 00:19:39,387 --> 00:19:40,887 Chôji, va avec Kiba ! 250 00:19:41,027 --> 00:19:43,157 Je compte sur vous, Chôji, Akamaru ! 251 00:19:45,727 --> 00:19:47,827 - Lee, fais équipe avec Naruto ! - Bien ! 252 00:19:47,997 --> 00:19:50,137 Essaie de ne pas en faire qu'à ta tête ! 253 00:19:50,267 --> 00:19:52,537 Te fais pas de bile, va ! 254 00:19:52,937 --> 00:19:57,077 Au fait, les quatre que Naruto a cités sont déjà partis en reconnaissance. 255 00:19:57,977 --> 00:20:01,477 Tu veux dire Shino, Neji, Hinata ? Même Sakura ? 256 00:20:02,247 --> 00:20:06,287 Oui. Sauf qu'ils ne participeront pas aux combats. 257 00:20:06,547 --> 00:20:07,817 Ah bon, pourquoi ? 258 00:20:08,847 --> 00:20:11,157 Ils ne seraient pas de trop, pourtant ! 259 00:20:11,287 --> 00:20:14,787 Oui, mais ils vont se charger de retrouver la trace de l'ennemi. 260 00:20:14,927 --> 00:20:19,027 Et puis, ils soigneront vos blessures tout au long des combats. 261 00:20:19,767 --> 00:20:22,097 Je ne tiens pas à mettre vos vies en péril. 262 00:20:22,227 --> 00:20:23,997 Voilà, vous connaissez ma stratégie. 263 00:20:59,197 --> 00:21:01,467 Patience, Gaara. On arrive ! 264 00:21:02,037 --> 00:21:04,677 On va vous rendre la pareille !