1
00:00:07,337 --> 00:00:08,637
Invocation !
2
00:00:17,017 --> 00:00:18,547
SHINOBI
3
00:00:19,187 --> 00:00:21,147
Salut !
Ça faisait un bail !
4
00:00:21,747 --> 00:00:23,857
On parlera du bon vieux temps
une autre fois.
5
00:00:24,387 --> 00:00:25,787
On a une mission !
6
00:00:29,757 --> 00:00:32,397
C'est pas le village des Artisans
que je vois là-bas ?
7
00:00:32,567 --> 00:00:33,427
Si...
8
00:00:33,567 --> 00:00:36,637
On y fabrique exclusivement
des équipements ninjas.
9
00:00:36,767 --> 00:00:38,797
Et de toute première qualité...
10
00:00:38,937 --> 00:00:41,807
D'ailleurs, les Cinq Grands Pays Ninjas
s'y fournissent.
11
00:00:42,877 --> 00:00:45,137
Mais depuis peu, une rumeur circule.
12
00:00:45,877 --> 00:00:47,617
Une rumeur ?
13
00:00:47,777 --> 00:00:50,017
Ils auraient mis au point l'arme ultime
14
00:00:50,147 --> 00:00:53,247
et compteraient s'en servir
contre nous tous.
15
00:00:54,847 --> 00:00:57,987
Et tu veux qu'on aille fouiller
le village de fond en comble
16
00:00:58,117 --> 00:01:01,287
pour découvrir
si cette arme existe réellement ?
17
00:01:01,557 --> 00:01:02,927
Tu as tout compris.
18
00:01:03,157 --> 00:01:04,697
Rien de plus facile.
19
00:03:03,767 --> 00:03:06,107
Hé !
Il se passe des choses bizarres !
20
00:03:06,707 --> 00:03:07,807
Par exemple ?
21
00:03:08,107 --> 00:03:10,777
Tout d'abord,
il y a plus un chat dans le village.
22
00:03:10,947 --> 00:03:13,177
Mais il y a plus inquiétant...
23
00:03:13,617 --> 00:03:14,647
Comment ?
24
00:03:21,787 --> 00:03:22,617
Vois plutôt.
25
00:03:23,327 --> 00:03:27,057
C'est la tombe de Seimei,
le fondateur du village des Artisans.
26
00:03:27,227 --> 00:03:28,497
Mais son cercueil a disparu !
27
00:03:28,627 --> 00:03:31,827
À mon avis,
quelque chose ne tourne pas rond ici.
28
00:03:32,497 --> 00:03:36,807
Si les Artisans ont abandonné
le village, où ont-ils bien pu aller ?
29
00:03:37,207 --> 00:03:42,207
{\an8}LE MAÎTRE DISPARU
30
00:03:50,217 --> 00:03:52,047
Ah là !
J'ai une de ces faims !
31
00:03:52,187 --> 00:03:54,387
Aujourd'hui, j'y vais au culot,
32
00:03:54,517 --> 00:03:57,787
et je lui demande
d'ajouter deux œufs dans mes nouilles !
33
00:04:07,297 --> 00:04:10,007
Ah, non mais je rêve, là !
34
00:04:10,567 --> 00:04:12,407
Je ne t'ai pas trop fait attendre ?
35
00:04:12,537 --> 00:04:15,437
Non, pas du tout.
Je viens juste d'arriver.
36
00:04:16,347 --> 00:04:18,907
Ah bon, tant mieux !
Tiens, c'est pour toi.
37
00:04:20,047 --> 00:04:22,917
- Tu y fais très attention, hein ?
- Oui.
38
00:04:23,047 --> 00:04:24,717
Encore un plan galère !
39
00:04:25,447 --> 00:04:27,217
Stop, on arrête tout !
40
00:04:27,657 --> 00:04:30,087
Qu'est-ce que vous fabriquez ?
41
00:04:30,227 --> 00:04:32,827
Depuis quand
vous vous voyez en secret ?
42
00:04:32,957 --> 00:04:34,757
- Naruto ?
- Mais de quoi ?
43
00:04:34,897 --> 00:04:37,327
Comment tu peux être aussi cruelle,
Sakura ?
44
00:04:37,467 --> 00:04:39,597
Tu as toujours refusé
de sortir avec moi !
45
00:04:40,397 --> 00:04:42,967
Qu'est-ce que tu racontes comme bêtise ?
46
00:04:43,207 --> 00:04:45,937
Ah !
Ouille !
47
00:04:47,677 --> 00:04:49,307
Ah bon, une lettre de Tsunade ?
48
00:04:49,607 --> 00:04:53,247
Oui.
Elle a découvert un nouveau poison.
49
00:04:53,377 --> 00:04:55,077
Elle m'a chargée de transmettre
50
00:04:55,217 --> 00:04:57,517
la liste des ingrédients
au père de Shikamaru.
51
00:04:57,647 --> 00:04:59,047
Ah, c'était pour ça !
52
00:04:59,187 --> 00:05:01,357
Faut toujours que tu t'emballes !
53
00:05:02,657 --> 00:05:08,157
Au fait, Maître Tsunade a également
reçu des nouvelles concernant Temari.
54
00:05:08,857 --> 00:05:10,197
Des nouvelles de Temari ?
55
00:05:10,327 --> 00:05:11,627
Elles sont bonnes ?
56
00:05:12,027 --> 00:05:12,867
Eh bien, oui.
57
00:05:12,997 --> 00:05:16,707
Le village de Suna a décidé
de créer sa propre école de ninjas
58
00:05:16,837 --> 00:05:19,407
en se basant sur le modèle
de celle de Konoha.
59
00:05:19,537 --> 00:05:22,747
Et ils en ont confié l'enseignement
à Temari et ses frères.
60
00:05:23,147 --> 00:05:24,477
Ils vont enseigner ?
61
00:05:24,607 --> 00:05:28,217
Je plains les élèves,
avec une fille aussi sévère que Temari !
62
00:05:28,347 --> 00:05:31,217
Et encore,
c'est rien à côté de Gaara.
63
00:05:42,127 --> 00:05:43,697
On va commencer l'entraînement.
64
00:05:43,827 --> 00:05:46,867
Choisissez l'arme
qui vous convient le mieux.
65
00:05:48,497 --> 00:05:49,337
Oui ?
66
00:05:50,167 --> 00:05:51,537
Excusez-moi...
67
00:05:51,937 --> 00:05:54,807
On est vraiment obligés
de se servir d'une arme ?
68
00:05:56,577 --> 00:05:57,777
Comment ça ?
69
00:05:58,307 --> 00:06:02,047
Ben, si je me bats avec,
je risque de blesser quelqu'un.
70
00:06:02,887 --> 00:06:04,617
Ou pire même, de le tuer !
71
00:06:04,817 --> 00:06:05,987
AMOUR
72
00:06:06,117 --> 00:06:07,157
Bon, écoute...
73
00:06:19,597 --> 00:06:21,467
Non, rien.
Poursuivez.
74
00:06:26,437 --> 00:06:28,107
Partir en mission n'est pas un jeu.
75
00:06:28,237 --> 00:06:31,547
Avec cette mentalité,
tu tomberas vite au champ de bataille.
76
00:06:31,947 --> 00:06:33,647
Oui. Excusez-moi...
77
00:06:33,947 --> 00:06:38,547
Hé, tu vas finir par les mettre en rogne
avec tes questions à la noix !
78
00:06:43,387 --> 00:06:46,897
Pour cet exercice,
on va former un groupe par professeur.
79
00:06:47,127 --> 00:06:49,197
Mettez-vous avec qui vous voulez !
80
00:06:51,027 --> 00:06:53,597
Gaara, souris un peu voyons !
81
00:06:53,737 --> 00:06:57,567
Arrête un peu de faire la tête.
Sinon, personne ne te choisira.
82
00:06:58,937 --> 00:07:03,047
Mon père m'a raconté que Gaara,
c'est l'arme ultime de Suna !
83
00:07:03,347 --> 00:07:04,277
Je sais !
84
00:07:04,407 --> 00:07:07,417
Et il ne faut pas l'énerver,
sinon il détruira le village !
85
00:07:07,547 --> 00:07:10,317
Oui, il est flippant.
Il vaut mieux l'éviter !
86
00:07:10,447 --> 00:07:12,017
C'est tout vu.
Je choisis Temari !
87
00:07:12,347 --> 00:07:14,217
Moi, je vais avec Kankurô !
88
00:07:18,987 --> 00:07:20,197
Soyez cool, hein ?
89
00:07:27,067 --> 00:07:30,837
Tout à l'heure, il avait l'air
de vouloir m'expliquer quelque chose.
90
00:07:37,007 --> 00:07:39,577
Dites...
Je peux me mettre avec vous ?
91
00:07:42,117 --> 00:07:43,517
Tu es sûre de le vouloir ?
92
00:07:44,317 --> 00:07:46,117
Oui, j'aimerais bien !
93
00:07:50,487 --> 00:07:51,987
C'est vachement bien, ça !
94
00:07:52,127 --> 00:07:54,057
Mais c'est trop grand pour toi !
95
00:07:54,257 --> 00:07:55,427
Moi, je prends ça !
96
00:08:12,247 --> 00:08:13,247
Ton nom, c'est ?
97
00:08:14,177 --> 00:08:15,217
Matsuri !
98
00:08:15,517 --> 00:08:17,687
Matsuri, choisis ton arme.
99
00:08:41,507 --> 00:08:42,637
Qu'y a-t-il ?
100
00:08:48,377 --> 00:08:52,287
Bon, attaque-moi avec cette arme.
Comme si tu voulais me tuer.
101
00:08:53,287 --> 00:08:54,257
D'accord !
102
00:08:57,557 --> 00:09:01,297
C'est une arme efficace,
mais bien trop lourde pour toi.
103
00:09:01,427 --> 00:09:02,457
Je comprends.
104
00:09:02,597 --> 00:09:05,327
Quelle arme me conviendrait mieux,
selon vous ?
105
00:09:12,237 --> 00:09:14,077
Ce johyo, par exemple.
106
00:09:14,477 --> 00:09:15,937
"Ce johyo" ?
107
00:09:21,917 --> 00:09:23,887
La lame au bout de cette corde
108
00:09:24,017 --> 00:09:28,517
ne sert pas vraiment à attaquer, mais
plutôt à garder l'adversaire à distance.
109
00:09:28,957 --> 00:09:32,157
Puis à l'immobiliser !
110
00:09:36,027 --> 00:09:39,737
Que cette arme soit
comme le prolongement de ton corps.
111
00:09:39,967 --> 00:09:40,837
Entendu !
112
00:10:09,597 --> 00:10:11,467
Qui êtes-vous ?
113
00:10:17,537 --> 00:10:21,037
C'est donc tout ce qu'ils valent,
les shinobis du Sable ?
114
00:10:21,177 --> 00:10:22,037
Attends...
115
00:10:22,577 --> 00:10:26,877
Laisse-le filer.
Il pourrait nous servir d'appât.
116
00:10:34,417 --> 00:10:37,427
Reprends-toi !
Que s'est-il passé ?
117
00:10:37,657 --> 00:10:41,057
Prévenez Gaara !
Vite !
118
00:11:12,427 --> 00:11:13,397
Qu'est-ce qu'il y a ?
119
00:11:13,927 --> 00:11:18,497
Mes parents ont été sauvagement
assassinés sous mes yeux.
120
00:11:19,227 --> 00:11:21,297
Alors j'ai du mal avec les armes.
121
00:11:23,307 --> 00:11:26,377
Mais c'est aussi pour ça
que tu t'es engagée, non ?
122
00:11:27,637 --> 00:11:28,837
Ça me rappelle quelqu'un.
123
00:11:30,407 --> 00:11:31,807
Ces deux-là...
124
00:11:34,177 --> 00:11:36,217
Que représentent-ils pour toi ?
125
00:11:39,687 --> 00:11:40,817
"Ces deux-là" ?
126
00:11:41,317 --> 00:11:43,157
Ce sont mes camarades !
127
00:11:43,687 --> 00:11:46,327
Essaie de les toucher encore une fois
128
00:11:46,897 --> 00:11:48,797
et je te massacre !
129
00:11:49,197 --> 00:11:51,767
C'est ce qu'il m'a dit, ce jour-là.
130
00:12:00,277 --> 00:12:02,637
Voilà notre cible, Gaara.
131
00:12:09,847 --> 00:12:12,617
Gaara !
On venait justement te chercher.
132
00:12:13,087 --> 00:12:15,517
Des Patrouilleurs ont été attaqués !
133
00:12:15,957 --> 00:12:21,227
Ils se font appeler les "Shiten Shonin"
et manipulent des armes étranges.
134
00:12:21,597 --> 00:12:23,497
Ils m'ont donné un message pour vous.
135
00:12:24,297 --> 00:12:29,297
Ils vous lancent un défi à vous,
l'arme ultime de Suna.
136
00:12:30,407 --> 00:12:34,007
Si jamais
vous refusez de le relever,
137
00:12:34,607 --> 00:12:37,347
ils enlèveront chaque jour
un de vos proches,
138
00:12:37,507 --> 00:12:39,947
pour le donner en sacrifice à Moz.
139
00:12:48,817 --> 00:12:49,657
Hé, toi !
140
00:12:50,187 --> 00:12:51,857
Tu es une élève de Gaara, pas vrai ?
141
00:12:55,727 --> 00:12:58,297
Tu seras parfaite
pour le premier sacrifice.
142
00:13:16,837 --> 00:13:18,007
C'est le johyo de Matsuri !
143
00:13:18,137 --> 00:13:19,107
Attends !
144
00:13:23,517 --> 00:13:25,047
Ils sont partis vers le nord-est.
145
00:13:25,177 --> 00:13:27,317
Alors ils ont enlevé Matsuri ?
146
00:13:27,547 --> 00:13:31,117
Mais ne t'y trompe pas,
leur véritable cible,
147
00:13:31,257 --> 00:13:32,627
c'est toi Gaara !
148
00:13:33,087 --> 00:13:35,997
- Je sais.
- Il faut prévenir le Conseil Supérieur.
149
00:13:39,097 --> 00:13:41,927
VENT
150
00:13:45,897 --> 00:13:48,867
Ces "Shiten Shonin"
font route vers le nord-est
151
00:13:49,007 --> 00:13:50,677
en direction du pays de la Rivière,
152
00:13:50,807 --> 00:13:54,877
au-delà du pays du Feu,
où se trouve Konoha.
153
00:13:55,207 --> 00:13:59,017
Nous avons donc demandé
à leur village de nous venir en aide.
154
00:14:00,387 --> 00:14:02,387
Temari, Kankurô, Gaara !
155
00:14:02,887 --> 00:14:05,557
Vous allez partir immédiatement
à leur poursuite !
156
00:14:07,527 --> 00:14:08,527
Vous n'y pensez pas !
157
00:14:08,957 --> 00:14:11,057
Ils ont fait ça pour piéger Gaara.
158
00:14:11,397 --> 00:14:14,297
C'est pile ce qu'ils veulent,
qu'on les traque !
159
00:14:14,427 --> 00:14:17,367
Il a raison.
Donnez-nous au moins des hommes !
160
00:14:19,137 --> 00:14:21,567
Il s'agit peut-être d'une diversion.
161
00:14:21,767 --> 00:14:24,407
Et le village ne doit pas
rester sans protection.
162
00:14:24,537 --> 00:14:26,847
Alors j'espère au moins
que vous allez venir avec nous !
163
00:14:26,977 --> 00:14:27,847
Hein, Baki ?
164
00:14:32,477 --> 00:14:35,417
L'ennemi espère sans doute
s'emparer de Shukaku.
165
00:14:35,817 --> 00:14:38,517
N'oublie pas
qu'il est l'arme ultime du village.
166
00:14:38,917 --> 00:14:41,027
Alors justement,
pourquoi l'envoyer là-bas !
167
00:14:41,157 --> 00:14:45,827
Hélas, il se trouve qu'avec Shukaku
nous avons une arme à double tranchant.
168
00:14:46,197 --> 00:14:49,497
Si seulement l'ennemi et lui
pouvaient s'entre-tuer !
169
00:14:53,137 --> 00:14:55,337
Dans ce cas, j'irai avec eux.
170
00:14:55,567 --> 00:14:58,277
Non, nous avons besoin de toi
pour une autre mission.
171
00:14:58,407 --> 00:15:00,607
Ils iront seuls, un point c'est tout !
172
00:15:07,387 --> 00:15:09,047
Alors, vous vous décidez ?
173
00:15:09,757 --> 00:15:12,957
Malheureusement,
on m'a confié une autre mission.
174
00:15:13,327 --> 00:15:15,887
Et puis,
c'est votre élève, après tout !
175
00:15:20,867 --> 00:15:22,667
Allez, Kankurô !
Suis-nous.
176
00:15:35,947 --> 00:15:37,447
Est-ce que ça va marcher ?
177
00:15:37,917 --> 00:15:39,417
Oui, ce n'est qu'une gamine.
178
00:15:40,147 --> 00:15:41,887
Tu en penses quoi ?
Il va venir ?
179
00:15:42,317 --> 00:15:44,117
Oui.
Et puis, s'il ne vient pas,
180
00:15:44,257 --> 00:15:48,357
on aura au moins le plaisir de sacrifier
tous ses proches, un par un.
181
00:15:51,957 --> 00:15:52,927
Qu'est-ce que c'est ?
182
00:16:01,867 --> 00:16:03,777
Oh, mais il vient de Suna !
183
00:16:05,007 --> 00:16:06,747
Gaara ?
Mais pourquoi ?
184
00:16:07,477 --> 00:16:08,477
Aucune idée !
185
00:16:08,607 --> 00:16:11,277
Ce que je sais,
c'est qu'ils lui ont lancé un défi,
186
00:16:11,417 --> 00:16:13,947
qu'ils ont pris en otage
une de ses élèves,
187
00:16:14,447 --> 00:16:18,457
et qu'ils se trouvent quelque part
entre le pays de la Rivière et nous.
188
00:16:18,587 --> 00:16:22,227
On sait aussi que Gaara, Temari
et Kankurô sont partis à leur poursuite.
189
00:16:23,157 --> 00:16:25,197
Ce sont les seules infos
que j'ai pu avoir.
190
00:16:25,327 --> 00:16:27,867
Et moi,
je devrais mettre au point un plan
191
00:16:27,997 --> 00:16:32,297
afin d'arrêter des fous
qui ont défié Gaara ?
192
00:16:32,807 --> 00:16:36,107
Oui. Nous devons respecter
notre alliance avec Suna.
193
00:16:36,937 --> 00:16:38,507
Attendez un peu !
194
00:16:38,907 --> 00:16:42,207
Quand on a lancé l'opération Sasuke,
ils sont venus aussitôt
195
00:16:42,347 --> 00:16:43,547
sans poser de questions.
196
00:16:43,847 --> 00:16:46,087
Sauf qu'ici,
c'est plus une simple poursuite.
197
00:16:46,217 --> 00:16:50,587
Il faut tendre des embuscades sur
un terrain énorme, avec très peu d'hommes.
198
00:16:50,757 --> 00:16:55,587
Hélas, avec l'affaire des Artisans,
tous nos ninjas d'élite sont en mission.
199
00:16:55,927 --> 00:16:57,357
- Shizune...
- Oui !
200
00:16:59,497 --> 00:17:01,727
Ce sont les seuls Aspirants disponibles.
201
00:17:02,427 --> 00:17:06,237
Je veux que dans une demi-heure
tu aies constitué une équipe
202
00:17:06,367 --> 00:17:07,637
et que tu sois parti.
203
00:17:07,837 --> 00:17:10,707
Mais je ne vois pas
le nom de Sakura sur cette liste ?
204
00:17:11,137 --> 00:17:14,877
C'est parce qu'elle s'entraîne
pour devenir un Médecin Ninja.
205
00:17:15,077 --> 00:17:18,947
Bon, j'accepte la mission.
Mais à une seule condition.
206
00:17:20,317 --> 00:17:22,017
Je veux Sakura dans mon équipe !
207
00:17:23,457 --> 00:17:24,487
Sakura ?
208
00:17:24,617 --> 00:17:28,457
SHINOBI
209
00:17:32,357 --> 00:17:36,237
Qu'est-ce qu'on attend pour y aller ?
On est tous là, non ?
210
00:17:36,367 --> 00:17:38,137
Non, il manque encore quelqu'un.
211
00:17:38,497 --> 00:17:40,437
Quelqu'un ?
Ce ne serait pas...
212
00:17:42,137 --> 00:17:43,277
Me voilà !
213
00:17:44,277 --> 00:17:48,877
J'ai fait un petit détour chez Ichiraku.
Je pouvais pas partir le ventre vide !
214
00:17:49,007 --> 00:17:51,277
Quoi ?
Tout seul en égoïste !
215
00:17:51,547 --> 00:17:55,987
Bon, maintenant qu'on est tous là.
Mettons-nous en route !
216
00:17:56,117 --> 00:17:57,187
NOURRITURE
217
00:17:57,357 --> 00:17:59,017
Quoi ?
On est au complet, là ?
218
00:17:59,157 --> 00:18:02,957
Mais je croyais que tous les Aspirants
seraient mobilisés !
219
00:18:03,227 --> 00:18:05,057
Tu as mal entendu, on est tous là.
220
00:18:05,197 --> 00:18:06,727
Il y a quelque chose qui cloche !
221
00:18:06,867 --> 00:18:08,927
Je sais que Sakura
est en plein entraînement,
222
00:18:09,067 --> 00:18:12,137
mais il reste encore Shino,
Neji et Hinata !
223
00:18:12,337 --> 00:18:17,207
Sans eux, Akamaru et moi
sommes les seuls à avoir du flair.
224
00:18:17,837 --> 00:18:21,247
L'équipe que tu as formée
est plutôt vouée au combat.
225
00:18:21,577 --> 00:18:24,947
D'ailleurs, je l'ai nommée
l'équipe "On est quittes".
226
00:18:26,087 --> 00:18:27,747
T'as pas plus ringard encore ?
227
00:18:28,287 --> 00:18:31,057
Vous vous souvenez
de la mission Sasuke ?
228
00:18:31,187 --> 00:18:33,527
Les ninja du Sable
nous ont déjà aidés une fois.
229
00:18:33,657 --> 00:18:36,727
Maintenant, notre tour est venu
de leur prêter main-forte.
230
00:18:37,027 --> 00:18:41,197
Allez, en route !
On a une dette à payer !
231
00:18:41,327 --> 00:18:44,197
On peut savoir depuis quand
c'est toi le Boss ?
232
00:18:44,537 --> 00:18:47,207
C'est Shikamaru, le Chef d'unité !
233
00:18:47,337 --> 00:18:48,937
Oui ! Bon, je sais !
234
00:18:49,067 --> 00:18:53,247
Alors dis-nous vite quel est ton plan,
et on décolle !
235
00:18:53,377 --> 00:18:56,217
Tu veux qu'on avance en ligne,
comme l'autre fois ?
236
00:18:58,117 --> 00:19:01,087
C'est vrai que les circonstances
se ressemblent
237
00:19:01,247 --> 00:19:05,487
mais la stratégie sera différente.
Il s'agit ici de tendre une embuscade.
238
00:19:05,757 --> 00:19:09,657
On n'aura pas besoin de faire appel
au Byakugan ou au flair d'Akamaru.
239
00:19:09,797 --> 00:19:11,057
Oui, ça paraît logique.
240
00:19:11,357 --> 00:19:14,027
Autre consigne inhabituelle...
241
00:19:14,167 --> 00:19:17,597
Pour plus de sécurité,
on se déplacera uniquement par deux.
242
00:19:17,737 --> 00:19:20,407
C'est clair ?
Interdiction absolue d'agir seul !
243
00:19:21,067 --> 00:19:23,207
C'est vrai,
on a une dette envers Suna.
244
00:19:23,337 --> 00:19:26,147
Mais s'il faut s'en acquitter
avec l'une de nos vies,
245
00:19:26,277 --> 00:19:28,107
ce sera cher payé, à mon goût.
246
00:19:28,777 --> 00:19:31,417
T'inquiète !
Ça n'arrivera pas.
247
00:19:37,057 --> 00:19:38,217
Ino, tu viens avec moi !
248
00:19:38,357 --> 00:19:39,257
Je te suis !
249
00:19:39,387 --> 00:19:40,887
Chôji, va avec Kiba !
250
00:19:41,027 --> 00:19:43,157
Je compte sur vous, Chôji, Akamaru !
251
00:19:45,727 --> 00:19:47,827
- Lee, fais équipe avec Naruto !
- Bien !
252
00:19:47,997 --> 00:19:50,137
Essaie de ne pas en faire qu'à ta tête !
253
00:19:50,267 --> 00:19:52,537
Te fais pas de bile, va !
254
00:19:52,937 --> 00:19:57,077
Au fait, les quatre que Naruto a cités
sont déjà partis en reconnaissance.
255
00:19:57,977 --> 00:20:01,477
Tu veux dire Shino, Neji, Hinata ?
Même Sakura ?
256
00:20:02,247 --> 00:20:06,287
Oui. Sauf qu'ils ne participeront pas
aux combats.
257
00:20:06,547 --> 00:20:07,817
Ah bon, pourquoi ?
258
00:20:08,847 --> 00:20:11,157
Ils ne seraient pas de trop, pourtant !
259
00:20:11,287 --> 00:20:14,787
Oui, mais ils vont se charger
de retrouver la trace de l'ennemi.
260
00:20:14,927 --> 00:20:19,027
Et puis, ils soigneront vos blessures
tout au long des combats.
261
00:20:19,767 --> 00:20:22,097
Je ne tiens pas
à mettre vos vies en péril.
262
00:20:22,227 --> 00:20:23,997
Voilà,
vous connaissez ma stratégie.
263
00:20:59,197 --> 00:21:01,467
Patience, Gaara.
On arrive !
264
00:21:02,037 --> 00:21:04,677
On va vous rendre la pareille !