1 00:01:31,817 --> 00:01:33,327 ¡Detente! 2 00:01:34,427 --> 00:01:38,497 Siento llegar tarde. ¡Naruto Uzumaki ya está aquí! 3 00:01:40,497 --> 00:01:43,467 Jamás te entregaré a Gantetsu. 4 00:02:05,287 --> 00:02:06,757 Ese es… 5 00:02:07,557 --> 00:02:09,157 No puede ser. 6 00:02:10,597 --> 00:02:15,957 {\an8}Caminos distintos 7 00:02:17,637 --> 00:02:20,707 ¿Te has libreado de mi red? 8 00:02:20,707 --> 00:02:26,317 Unos hilos tan flácidos se cortan fácilmente con los dientes. 9 00:02:29,877 --> 00:02:32,847 Es inútil. No atravesarás la jaula. 10 00:02:39,757 --> 00:02:42,787 Nos devolverás a Gantetsu. 11 00:02:42,787 --> 00:02:45,257 ¡Te digo que es inútil! 12 00:02:48,327 --> 00:02:50,697 ¡Mierda, no puedo soltarme! 13 00:02:50,697 --> 00:02:53,097 Muere de una vez. 14 00:02:55,907 --> 00:02:56,867 ¡Naruto! 15 00:02:55,907 --> 00:02:56,867 ¡Naruto-kun! 16 00:03:06,777 --> 00:03:07,837 ¡Te tengo! 17 00:03:13,657 --> 00:03:18,027 ¡Lo siento por ti, pero serás tú el que muera! 18 00:03:19,897 --> 00:03:21,497 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 19 00:03:19,897 --> 00:03:21,497 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 20 00:03:21,897 --> 00:03:22,697 ¡Adelante! 21 00:03:25,427 --> 00:03:27,437 ¡Se acabó! 22 00:03:38,317 --> 00:03:39,407 Ese es… 23 00:03:41,017 --> 00:03:42,617 Shura entra en escena. 24 00:03:45,717 --> 00:03:49,817 ¡El mocoso! ¡El mocoso de la jaula sabe dónde está el tesoro! 25 00:03:54,697 --> 00:03:56,657 Bien hecho, Monju. 26 00:04:02,597 --> 00:04:04,207 ¡Akio! 27 00:04:04,597 --> 00:04:05,807 ¿Akio? 28 00:04:07,167 --> 00:04:11,177 ¡Akio! 29 00:04:18,057 --> 00:04:19,117 Lo siento. 30 00:04:19,917 --> 00:04:24,317 Gantetsu, lo has llamado Akio, ¿cierto? 31 00:04:24,717 --> 00:04:26,327 ¿Quién es ese niño? 32 00:04:26,727 --> 00:04:31,697 Ese chico… Akio es… 33 00:04:32,897 --> 00:04:34,827 Es tu hermano. 34 00:04:38,467 --> 00:04:40,067 ¡Mientes! 35 00:04:40,867 --> 00:04:44,477 Mi hermano… Mi hermano… 36 00:04:47,877 --> 00:04:49,247 Murió entre las llamas. 37 00:04:56,217 --> 00:04:57,817 ¡Akio! 38 00:05:03,997 --> 00:05:07,097 ¡Lo mataste tú! 39 00:05:07,097 --> 00:05:08,057 ¡No! 40 00:05:08,057 --> 00:05:10,817 ¡Gantetsu no deja que muera nadie! 41 00:05:10,817 --> 00:05:13,937 ¡Nos salvó a todos, Akio incluido! 42 00:05:15,937 --> 00:05:17,137 Hace cinco años… 43 00:05:19,707 --> 00:05:23,137 empezaba a hartarme de los métodos de Shinobazu, 44 00:05:23,457 --> 00:05:25,607 así que agarré a Akio sin pensarlo. 45 00:05:25,607 --> 00:05:27,147 ¡Akio! 46 00:05:30,687 --> 00:05:32,577 ¡Todoroki! 47 00:05:32,577 --> 00:05:35,097 ¡No! ¡Respirarás el humo! 48 00:05:40,357 --> 00:05:41,227 ¡Mierda! 49 00:05:42,837 --> 00:05:47,117 Pensé que si lo salvaba, podría cambiar. 50 00:05:49,667 --> 00:05:51,677 Pero no fue así. 51 00:05:53,777 --> 00:05:58,177 Simplemente seguía aumentando el número de víctimas como Akio. 52 00:05:58,977 --> 00:06:04,047 Por eso urdí este plan. Para acorralar a Shinobazu. 53 00:06:06,087 --> 00:06:08,087 Ya veo. 54 00:06:10,057 --> 00:06:10,857 Gantetsu. 55 00:06:10,857 --> 00:06:12,857 ¿Estás bien, Gantetsu? 56 00:06:12,857 --> 00:06:14,457 ¿Te has hecho daño? 57 00:06:13,257 --> 00:06:15,257 Estábamos preocupados. 58 00:06:14,457 --> 00:06:16,297 Me alegro de verte, Gantetsu. 59 00:06:17,417 --> 00:06:20,317 Son los niños de las casas que asaltó Shinobazu. 60 00:06:20,697 --> 00:06:27,007 Con el dinero que robó Gantetsu, Akio-kun y él cuidan a los demás. 61 00:06:27,817 --> 00:06:31,377 Son como una familia. 62 00:06:32,977 --> 00:06:34,577 No puede ser… 63 00:06:34,977 --> 00:06:38,587 Entonces, el chico de antes… 64 00:07:12,717 --> 00:07:15,117 ¡Akio! 65 00:07:30,237 --> 00:07:32,407 ¿Adónde vas, Gantetsu? 66 00:07:34,407 --> 00:07:36,237 A la base de Shinobazu. 67 00:07:38,247 --> 00:07:40,947 Recuperaré a Akio. 68 00:07:41,347 --> 00:07:43,747 ¡Seré yo el que lo recupere! 69 00:07:43,747 --> 00:07:47,647 Tú guíame hasta allí y no te entrometas. 70 00:07:47,647 --> 00:07:50,457 Todoroki, entiendo cómo te sientes, 71 00:07:50,457 --> 00:07:55,657 pero Gantetsu salvó a Akio y los demás de Shinobazu. 72 00:07:55,657 --> 00:07:57,827 Tienes algo que hacer antes. 73 00:07:57,827 --> 00:07:59,427 ¡Ni hablar! 74 00:07:59,827 --> 00:08:05,037 Aun así, Gantetsu es un miembro de Shinobazu. 75 00:08:05,437 --> 00:08:08,407 ¡Y ellos mataron a mis padres! 76 00:08:10,377 --> 00:08:12,377 Tienes razón. 77 00:08:12,377 --> 00:08:14,777 Mis crímenes no desaparecieron. 78 00:08:17,947 --> 00:08:22,757 Cuando recuperemos a Akio, puedes hacer lo que quieras conmigo. 79 00:08:25,957 --> 00:08:27,557 Yo también voy. 80 00:08:27,557 --> 00:08:28,757 Y yo. 81 00:08:28,757 --> 00:08:31,957 Sakura-chan, cuida de los niños, por favor. 82 00:08:31,957 --> 00:08:33,377 Déjamelo a mí. 83 00:09:02,377 --> 00:09:03,817 Todoroki… 84 00:09:04,227 --> 00:09:09,027 Lo odié durante cinco años. 85 00:09:17,067 --> 00:09:20,237 ¿Qué pretendes que haga ahora? 86 00:09:24,207 --> 00:09:27,177 La prioridad ahora es tu hermano. 87 00:09:27,597 --> 00:09:28,787 Lo sé. 88 00:09:29,187 --> 00:09:33,187 Esta vez lo salvaré. 89 00:09:46,497 --> 00:09:48,967 ¿Dónde está nuestro tesoro? 90 00:09:50,567 --> 00:09:53,377 ¿Dónde está vuestro escondite? 91 00:09:56,977 --> 00:09:58,407 Dímelo. 92 00:09:59,777 --> 00:10:02,787 Jamás hablaré. 93 00:10:03,187 --> 00:10:05,757 Maldito mocoso. 94 00:10:12,827 --> 00:10:16,027 ¿Esa es la base de Shinobazu? 95 00:10:18,837 --> 00:10:24,807 Es la casa de Shura. Probablemente tengan a Akio ahí. 96 00:10:27,217 --> 00:10:28,397 Akio… 97 00:10:32,747 --> 00:10:34,747 ¡Espera, Todoroki! 98 00:10:34,747 --> 00:10:36,347 Joder… 99 00:10:46,897 --> 00:10:49,087 ¡Saben que estamos aquí! 100 00:11:06,747 --> 00:11:09,147 ¡Konoha Senpuu! 101 00:11:06,747 --> 00:11:09,147 {\an8}Remolino de la Hoja 102 00:11:09,947 --> 00:11:11,717 ¡Yo me encargo de ellos! 103 00:11:12,397 --> 00:11:14,207 Cuento contigo, cejudo. 104 00:11:19,287 --> 00:11:20,887 ¡Akio! 105 00:11:20,887 --> 00:11:22,097 Por aquí. 106 00:11:24,497 --> 00:11:28,497 Probablemente lo estén torturando en el sótano. 107 00:11:30,597 --> 00:11:34,667 Solían ser ninjas. No sabemos qué pueden tener preparado. 108 00:11:37,037 --> 00:11:38,657 Yo iré primero. 109 00:11:53,637 --> 00:11:54,957 ¡Akio! 110 00:11:54,957 --> 00:11:56,287 ¡Espera! 111 00:11:56,287 --> 00:11:57,757 ¡Akio! 112 00:12:00,967 --> 00:12:03,137 ¿Cómo te atreves, Gantetsu? 113 00:12:03,137 --> 00:12:04,097 ¡No vengas! 114 00:12:07,717 --> 00:12:08,737 ¡Gantetsu! 115 00:12:09,137 --> 00:12:10,337 ¡Akio! 116 00:12:10,337 --> 00:12:12,337 ¡Gantetsu! 117 00:12:16,347 --> 00:12:19,347 Solo uno cayó en la trampa, ¿eh? 118 00:12:19,347 --> 00:12:20,947 ¡Shura! 119 00:12:20,947 --> 00:12:25,177 Es un mocoso muy resistente. No abre la boca. 120 00:12:25,517 --> 00:12:28,957 Ya recuperaremos el tesoro de otro modo. 121 00:12:28,957 --> 00:12:31,357 Después de matarlos a todos. 122 00:12:55,317 --> 00:12:57,317 ¡Naruto, ve tras Shura! 123 00:12:57,717 --> 00:13:00,917 Nosotros estaremos bien. Puedo con estos barrotes. 124 00:13:03,287 --> 00:13:04,897 Entendido. 125 00:13:04,897 --> 00:13:07,857 Todoroki, lo dejo en tus manos. 126 00:13:42,327 --> 00:13:43,927 ¡Adiós! 127 00:13:46,497 --> 00:13:48,897 ¡Tajuu Kage Bunshin no Jutsu! 128 00:13:46,497 --> 00:13:48,897 {\an8}Técnica de Multiclones de Sombra 129 00:14:31,877 --> 00:14:33,507 ¡Todoroki, coge a Akio! 130 00:14:45,787 --> 00:14:46,987 ¡Todoroki! 131 00:15:07,707 --> 00:15:10,117 ¡Samidare Kekka! 132 00:15:07,707 --> 00:15:10,117 {\an8}Lluvia de Sangre 133 00:15:26,627 --> 00:15:29,867 ¡No te perdonaré! 134 00:15:30,267 --> 00:15:31,857 ¡Rasengan! 135 00:16:11,837 --> 00:16:13,437 Ya veo. 136 00:16:13,837 --> 00:16:17,847 Aquella vez también intentabas proteger a Akio. 137 00:16:18,637 --> 00:16:21,847 Y sin embargo, yo… 138 00:16:49,247 --> 00:16:51,207 ¡Gantetsu, dame a Akio! 139 00:16:59,417 --> 00:17:03,427 Has venido a salvarme, Todoroki. 140 00:17:03,427 --> 00:17:05,527 ¡Aguanta, Akio! 141 00:17:06,327 --> 00:17:10,627 Eres tú de verdad, ¿no? 142 00:17:40,657 --> 00:17:43,057 La banda de Shinobazu está acabada. 143 00:17:43,057 --> 00:17:44,277 Sí. 144 00:17:44,277 --> 00:17:45,467 Así es. 145 00:17:47,467 --> 00:17:49,477 ¿Dónde está Naruto-kun? 146 00:17:50,267 --> 00:17:51,867 ¡Hola! 147 00:17:52,437 --> 00:17:56,437 ¡Naruto Uzumaki entra en escena! 148 00:18:03,147 --> 00:18:04,987 ¡Naruto! ¡Lee-san! 149 00:18:05,397 --> 00:18:07,387 ¡Akio! 150 00:18:07,387 --> 00:18:09,787 ¡Akio ha vuelto! 151 00:18:09,787 --> 00:18:11,587 ¡Akio! 152 00:18:12,397 --> 00:18:14,787 ¿Estás bien, Akio? 153 00:18:14,787 --> 00:18:15,597 Sí. 154 00:18:15,597 --> 00:18:17,197 ¡Pero estás herido! 155 00:18:17,197 --> 00:18:20,797 Estoy bien, no es nada grave. 156 00:18:20,797 --> 00:18:23,667 Sakura-chan, cúrale las heridas, por favor. 157 00:18:23,667 --> 00:18:25,267 Por supuesto. 158 00:18:27,467 --> 00:18:28,967 Lo dejo en tus manos. 159 00:18:34,707 --> 00:18:36,717 Siento los problemas que te causé. 160 00:18:37,117 --> 00:18:38,477 Vayamos a la capital. 161 00:18:45,717 --> 00:18:48,127 Jamás podré perdonarte. 162 00:18:48,927 --> 00:18:52,927 No obstante, no puedo ignorar que salvaste a Akio. 163 00:18:56,127 --> 00:18:58,537 Shinobazu se ha desmantelado. 164 00:18:59,337 --> 00:19:02,937 Gantetsu pereció durante la batalla. 165 00:19:04,977 --> 00:19:06,377 Todoroki… 166 00:19:07,177 --> 00:19:08,777 Todoroki… 167 00:19:12,947 --> 00:19:15,317 ¡Viva! 168 00:19:15,717 --> 00:19:16,917 ¡Genial! 169 00:19:23,757 --> 00:19:24,997 Irás con ellos, ¿no? 170 00:19:27,697 --> 00:19:32,067 Te quedarás con Gantetsu y los demás chicos, ¿verdad? 171 00:19:36,437 --> 00:19:38,837 Yo fui un mal hermano, 172 00:19:39,637 --> 00:19:43,107 pero tú debes ser uno excelente para ellos. 173 00:19:44,707 --> 00:19:46,447 Todoroki… 174 00:19:51,387 --> 00:19:52,587 ¿Qué es? 175 00:19:52,977 --> 00:19:55,487 El regalo que no pude darte aquel día. 176 00:20:00,297 --> 00:20:03,457 Gracias, Todoroki. 177 00:20:13,477 --> 00:20:15,207 ¡Nos vamos, ninjas! 178 00:20:15,607 --> 00:20:16,677 ¡Sí! 179 00:20:16,677 --> 00:20:19,077 ¡Adiós! 180 00:20:19,077 --> 00:20:20,517 ¡Cuidaos mucho! 181 00:20:20,517 --> 00:20:21,937 ¡Hasta otra! 182 00:20:21,937 --> 00:20:23,987 ¡Adiós! 183 00:20:24,387 --> 00:20:25,987 ¡Adiós! 184 00:20:41,537 --> 00:20:46,897 ¿Cómo saldremos del bosque sin Gantetsu? 185 00:20:46,897 --> 00:20:48,507 No podemos volver. 186 00:20:48,507 --> 00:20:51,457 Ya hemos pasado por aquí antes. 187 00:20:51,457 --> 00:20:54,917 Me estoy muriendo de hambre. 188 00:20:56,717 --> 00:21:02,317 ¡Que alguien nos ayude!