1
00:01:31,817 --> 00:01:33,327
¡Detente!
2
00:01:34,427 --> 00:01:38,497
Siento llegar tarde.
¡Naruto Uzumaki ya está aquí!
3
00:01:40,497 --> 00:01:43,467
Jamás te entregaré a Gantetsu.
4
00:02:05,287 --> 00:02:06,757
Ese es…
5
00:02:07,557 --> 00:02:09,157
No puede ser.
6
00:02:10,597 --> 00:02:15,957
{\an8}Caminos distintos
7
00:02:17,637 --> 00:02:20,707
¿Te has libreado de mi red?
8
00:02:20,707 --> 00:02:26,317
Unos hilos tan flácidos
se cortan fácilmente con los dientes.
9
00:02:29,877 --> 00:02:32,847
Es inútil. No atravesarás la jaula.
10
00:02:39,757 --> 00:02:42,787
Nos devolverás a Gantetsu.
11
00:02:42,787 --> 00:02:45,257
¡Te digo que es inútil!
12
00:02:48,327 --> 00:02:50,697
¡Mierda, no puedo soltarme!
13
00:02:50,697 --> 00:02:53,097
Muere de una vez.
14
00:02:55,907 --> 00:02:56,867
¡Naruto!
15
00:02:55,907 --> 00:02:56,867
¡Naruto-kun!
16
00:03:06,777 --> 00:03:07,837
¡Te tengo!
17
00:03:13,657 --> 00:03:18,027
¡Lo siento por ti,
pero serás tú el que muera!
18
00:03:19,897 --> 00:03:21,497
¡Kage Bunshin no Jutsu!
19
00:03:19,897 --> 00:03:21,497
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
20
00:03:21,897 --> 00:03:22,697
¡Adelante!
21
00:03:25,427 --> 00:03:27,437
¡Se acabó!
22
00:03:38,317 --> 00:03:39,407
Ese es…
23
00:03:41,017 --> 00:03:42,617
Shura entra en escena.
24
00:03:45,717 --> 00:03:49,817
¡El mocoso! ¡El mocoso de la jaula
sabe dónde está el tesoro!
25
00:03:54,697 --> 00:03:56,657
Bien hecho, Monju.
26
00:04:02,597 --> 00:04:04,207
¡Akio!
27
00:04:04,597 --> 00:04:05,807
¿Akio?
28
00:04:07,167 --> 00:04:11,177
¡Akio!
29
00:04:18,057 --> 00:04:19,117
Lo siento.
30
00:04:19,917 --> 00:04:24,317
Gantetsu, lo has llamado Akio, ¿cierto?
31
00:04:24,717 --> 00:04:26,327
¿Quién es ese niño?
32
00:04:26,727 --> 00:04:31,697
Ese chico… Akio es…
33
00:04:32,897 --> 00:04:34,827
Es tu hermano.
34
00:04:38,467 --> 00:04:40,067
¡Mientes!
35
00:04:40,867 --> 00:04:44,477
Mi hermano… Mi hermano…
36
00:04:47,877 --> 00:04:49,247
Murió entre las llamas.
37
00:04:56,217 --> 00:04:57,817
¡Akio!
38
00:05:03,997 --> 00:05:07,097
¡Lo mataste tú!
39
00:05:07,097 --> 00:05:08,057
¡No!
40
00:05:08,057 --> 00:05:10,817
¡Gantetsu no deja que muera nadie!
41
00:05:10,817 --> 00:05:13,937
¡Nos salvó a todos, Akio incluido!
42
00:05:15,937 --> 00:05:17,137
Hace cinco años…
43
00:05:19,707 --> 00:05:23,137
empezaba a hartarme
de los métodos de Shinobazu,
44
00:05:23,457 --> 00:05:25,607
así que agarré a Akio sin pensarlo.
45
00:05:25,607 --> 00:05:27,147
¡Akio!
46
00:05:30,687 --> 00:05:32,577
¡Todoroki!
47
00:05:32,577 --> 00:05:35,097
¡No! ¡Respirarás el humo!
48
00:05:40,357 --> 00:05:41,227
¡Mierda!
49
00:05:42,837 --> 00:05:47,117
Pensé que si lo salvaba, podría cambiar.
50
00:05:49,667 --> 00:05:51,677
Pero no fue así.
51
00:05:53,777 --> 00:05:58,177
Simplemente seguía aumentando
el número de víctimas como Akio.
52
00:05:58,977 --> 00:06:04,047
Por eso urdí este plan.
Para acorralar a Shinobazu.
53
00:06:06,087 --> 00:06:08,087
Ya veo.
54
00:06:10,057 --> 00:06:10,857
Gantetsu.
55
00:06:10,857 --> 00:06:12,857
¿Estás bien, Gantetsu?
56
00:06:12,857 --> 00:06:14,457
¿Te has hecho daño?
57
00:06:13,257 --> 00:06:15,257
Estábamos preocupados.
58
00:06:14,457 --> 00:06:16,297
Me alegro de verte, Gantetsu.
59
00:06:17,417 --> 00:06:20,317
Son los niños de las casas
que asaltó Shinobazu.
60
00:06:20,697 --> 00:06:27,007
Con el dinero que robó Gantetsu,
Akio-kun y él cuidan a los demás.
61
00:06:27,817 --> 00:06:31,377
Son como una familia.
62
00:06:32,977 --> 00:06:34,577
No puede ser…
63
00:06:34,977 --> 00:06:38,587
Entonces, el chico de antes…
64
00:07:12,717 --> 00:07:15,117
¡Akio!
65
00:07:30,237 --> 00:07:32,407
¿Adónde vas, Gantetsu?
66
00:07:34,407 --> 00:07:36,237
A la base de Shinobazu.
67
00:07:38,247 --> 00:07:40,947
Recuperaré a Akio.
68
00:07:41,347 --> 00:07:43,747
¡Seré yo el que lo recupere!
69
00:07:43,747 --> 00:07:47,647
Tú guíame hasta allí y no te entrometas.
70
00:07:47,647 --> 00:07:50,457
Todoroki, entiendo cómo te sientes,
71
00:07:50,457 --> 00:07:55,657
pero Gantetsu salvó a Akio
y los demás de Shinobazu.
72
00:07:55,657 --> 00:07:57,827
Tienes algo que hacer antes.
73
00:07:57,827 --> 00:07:59,427
¡Ni hablar!
74
00:07:59,827 --> 00:08:05,037
Aun así, Gantetsu
es un miembro de Shinobazu.
75
00:08:05,437 --> 00:08:08,407
¡Y ellos mataron a mis padres!
76
00:08:10,377 --> 00:08:12,377
Tienes razón.
77
00:08:12,377 --> 00:08:14,777
Mis crímenes no desaparecieron.
78
00:08:17,947 --> 00:08:22,757
Cuando recuperemos a Akio,
puedes hacer lo que quieras conmigo.
79
00:08:25,957 --> 00:08:27,557
Yo también voy.
80
00:08:27,557 --> 00:08:28,757
Y yo.
81
00:08:28,757 --> 00:08:31,957
Sakura-chan,
cuida de los niños, por favor.
82
00:08:31,957 --> 00:08:33,377
Déjamelo a mí.
83
00:09:02,377 --> 00:09:03,817
Todoroki…
84
00:09:04,227 --> 00:09:09,027
Lo odié durante cinco años.
85
00:09:17,067 --> 00:09:20,237
¿Qué pretendes que haga ahora?
86
00:09:24,207 --> 00:09:27,177
La prioridad ahora es tu hermano.
87
00:09:27,597 --> 00:09:28,787
Lo sé.
88
00:09:29,187 --> 00:09:33,187
Esta vez lo salvaré.
89
00:09:46,497 --> 00:09:48,967
¿Dónde está nuestro tesoro?
90
00:09:50,567 --> 00:09:53,377
¿Dónde está vuestro escondite?
91
00:09:56,977 --> 00:09:58,407
Dímelo.
92
00:09:59,777 --> 00:10:02,787
Jamás hablaré.
93
00:10:03,187 --> 00:10:05,757
Maldito mocoso.
94
00:10:12,827 --> 00:10:16,027
¿Esa es la base de Shinobazu?
95
00:10:18,837 --> 00:10:24,807
Es la casa de Shura.
Probablemente tengan a Akio ahí.
96
00:10:27,217 --> 00:10:28,397
Akio…
97
00:10:32,747 --> 00:10:34,747
¡Espera, Todoroki!
98
00:10:34,747 --> 00:10:36,347
Joder…
99
00:10:46,897 --> 00:10:49,087
¡Saben que estamos aquí!
100
00:11:06,747 --> 00:11:09,147
¡Konoha Senpuu!
101
00:11:06,747 --> 00:11:09,147
{\an8}Remolino de la Hoja
102
00:11:09,947 --> 00:11:11,717
¡Yo me encargo de ellos!
103
00:11:12,397 --> 00:11:14,207
Cuento contigo, cejudo.
104
00:11:19,287 --> 00:11:20,887
¡Akio!
105
00:11:20,887 --> 00:11:22,097
Por aquí.
106
00:11:24,497 --> 00:11:28,497
Probablemente
lo estén torturando en el sótano.
107
00:11:30,597 --> 00:11:34,667
Solían ser ninjas.
No sabemos qué pueden tener preparado.
108
00:11:37,037 --> 00:11:38,657
Yo iré primero.
109
00:11:53,637 --> 00:11:54,957
¡Akio!
110
00:11:54,957 --> 00:11:56,287
¡Espera!
111
00:11:56,287 --> 00:11:57,757
¡Akio!
112
00:12:00,967 --> 00:12:03,137
¿Cómo te atreves, Gantetsu?
113
00:12:03,137 --> 00:12:04,097
¡No vengas!
114
00:12:07,717 --> 00:12:08,737
¡Gantetsu!
115
00:12:09,137 --> 00:12:10,337
¡Akio!
116
00:12:10,337 --> 00:12:12,337
¡Gantetsu!
117
00:12:16,347 --> 00:12:19,347
Solo uno cayó en la trampa, ¿eh?
118
00:12:19,347 --> 00:12:20,947
¡Shura!
119
00:12:20,947 --> 00:12:25,177
Es un mocoso muy resistente.
No abre la boca.
120
00:12:25,517 --> 00:12:28,957
Ya recuperaremos el tesoro de otro modo.
121
00:12:28,957 --> 00:12:31,357
Después de matarlos a todos.
122
00:12:55,317 --> 00:12:57,317
¡Naruto, ve tras Shura!
123
00:12:57,717 --> 00:13:00,917
Nosotros estaremos bien.
Puedo con estos barrotes.
124
00:13:03,287 --> 00:13:04,897
Entendido.
125
00:13:04,897 --> 00:13:07,857
Todoroki, lo dejo en tus manos.
126
00:13:42,327 --> 00:13:43,927
¡Adiós!
127
00:13:46,497 --> 00:13:48,897
¡Tajuu Kage Bunshin no Jutsu!
128
00:13:46,497 --> 00:13:48,897
{\an8}Técnica de Multiclones de Sombra
129
00:14:31,877 --> 00:14:33,507
¡Todoroki, coge a Akio!
130
00:14:45,787 --> 00:14:46,987
¡Todoroki!
131
00:15:07,707 --> 00:15:10,117
¡Samidare Kekka!
132
00:15:07,707 --> 00:15:10,117
{\an8}Lluvia de Sangre
133
00:15:26,627 --> 00:15:29,867
¡No te perdonaré!
134
00:15:30,267 --> 00:15:31,857
¡Rasengan!
135
00:16:11,837 --> 00:16:13,437
Ya veo.
136
00:16:13,837 --> 00:16:17,847
Aquella vez
también intentabas proteger a Akio.
137
00:16:18,637 --> 00:16:21,847
Y sin embargo, yo…
138
00:16:49,247 --> 00:16:51,207
¡Gantetsu, dame a Akio!
139
00:16:59,417 --> 00:17:03,427
Has venido a salvarme, Todoroki.
140
00:17:03,427 --> 00:17:05,527
¡Aguanta, Akio!
141
00:17:06,327 --> 00:17:10,627
Eres tú de verdad, ¿no?
142
00:17:40,657 --> 00:17:43,057
La banda de Shinobazu está acabada.
143
00:17:43,057 --> 00:17:44,277
Sí.
144
00:17:44,277 --> 00:17:45,467
Así es.
145
00:17:47,467 --> 00:17:49,477
¿Dónde está Naruto-kun?
146
00:17:50,267 --> 00:17:51,867
¡Hola!
147
00:17:52,437 --> 00:17:56,437
¡Naruto Uzumaki entra en escena!
148
00:18:03,147 --> 00:18:04,987
¡Naruto! ¡Lee-san!
149
00:18:05,397 --> 00:18:07,387
¡Akio!
150
00:18:07,387 --> 00:18:09,787
¡Akio ha vuelto!
151
00:18:09,787 --> 00:18:11,587
¡Akio!
152
00:18:12,397 --> 00:18:14,787
¿Estás bien, Akio?
153
00:18:14,787 --> 00:18:15,597
Sí.
154
00:18:15,597 --> 00:18:17,197
¡Pero estás herido!
155
00:18:17,197 --> 00:18:20,797
Estoy bien, no es nada grave.
156
00:18:20,797 --> 00:18:23,667
Sakura-chan,
cúrale las heridas, por favor.
157
00:18:23,667 --> 00:18:25,267
Por supuesto.
158
00:18:27,467 --> 00:18:28,967
Lo dejo en tus manos.
159
00:18:34,707 --> 00:18:36,717
Siento los problemas que te causé.
160
00:18:37,117 --> 00:18:38,477
Vayamos a la capital.
161
00:18:45,717 --> 00:18:48,127
Jamás podré perdonarte.
162
00:18:48,927 --> 00:18:52,927
No obstante,
no puedo ignorar que salvaste a Akio.
163
00:18:56,127 --> 00:18:58,537
Shinobazu se ha desmantelado.
164
00:18:59,337 --> 00:19:02,937
Gantetsu pereció durante la batalla.
165
00:19:04,977 --> 00:19:06,377
Todoroki…
166
00:19:07,177 --> 00:19:08,777
Todoroki…
167
00:19:12,947 --> 00:19:15,317
¡Viva!
168
00:19:15,717 --> 00:19:16,917
¡Genial!
169
00:19:23,757 --> 00:19:24,997
Irás con ellos, ¿no?
170
00:19:27,697 --> 00:19:32,067
Te quedarás con Gantetsu
y los demás chicos, ¿verdad?
171
00:19:36,437 --> 00:19:38,837
Yo fui un mal hermano,
172
00:19:39,637 --> 00:19:43,107
pero tú debes ser
uno excelente para ellos.
173
00:19:44,707 --> 00:19:46,447
Todoroki…
174
00:19:51,387 --> 00:19:52,587
¿Qué es?
175
00:19:52,977 --> 00:19:55,487
El regalo que no pude darte aquel día.
176
00:20:00,297 --> 00:20:03,457
Gracias, Todoroki.
177
00:20:13,477 --> 00:20:15,207
¡Nos vamos, ninjas!
178
00:20:15,607 --> 00:20:16,677
¡Sí!
179
00:20:16,677 --> 00:20:19,077
¡Adiós!
180
00:20:19,077 --> 00:20:20,517
¡Cuidaos mucho!
181
00:20:20,517 --> 00:20:21,937
¡Hasta otra!
182
00:20:21,937 --> 00:20:23,987
¡Adiós!
183
00:20:24,387 --> 00:20:25,987
¡Adiós!
184
00:20:41,537 --> 00:20:46,897
¿Cómo saldremos del bosque sin Gantetsu?
185
00:20:46,897 --> 00:20:48,507
No podemos volver.
186
00:20:48,507 --> 00:20:51,457
Ya hemos pasado por aquí antes.
187
00:20:51,457 --> 00:20:54,917
Me estoy muriendo de hambre.
188
00:20:56,717 --> 00:21:02,317
¡Que alguien nos ayude!