1 00:00:01,637 --> 00:00:14,377 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 2 00:00:27,787 --> 00:00:34,127 The distance created between us became too big, 3 00:00:34,197 --> 00:00:39,997 because we were always together 4 00:00:40,537 --> 00:00:46,097 Your honest reply, "See you..." 5 00:00:46,177 --> 00:00:51,707 coming from that brash mouth makes it sadder. 6 00:00:51,987 --> 00:00:58,387 If you are in an unfamiliar town, crying 7 00:00:58,457 --> 00:01:05,357 Then I want to deliver you a smile, even if I'm not by your side 8 00:01:05,467 --> 00:01:17,997 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 9 00:01:18,177 --> 00:01:24,407 I can feel it so close, 10 00:01:24,477 --> 00:01:29,617 Our two hearts 11 00:01:32,127 --> 00:01:33,417 Stop that! 12 00:01:34,827 --> 00:01:38,727 Sorry to have kept you waiting! Naruto Uzumaki has just arrived! 13 00:01:40,897 --> 00:01:43,797 I'm not handing Gantetsu over to you, no matter what! 14 00:02:05,657 --> 00:02:06,627 That's... 15 00:02:08,097 --> 00:02:09,057 It can't be...! 16 00:02:11,167 --> 00:02:15,797 To Each His Own Path 17 00:02:17,867 --> 00:02:21,097 You... You mean you ripped through my net?! 18 00:02:21,307 --> 00:02:26,337 I can cut through a weak flimsy net like that with a single bite! 19 00:02:30,387 --> 00:02:33,177 It's useless! You won't be able to tear through my Mesh Cage! 20 00:02:40,227 --> 00:02:43,217 I'm gonna have Gantetsu back! 21 00:02:43,297 --> 00:02:45,157 I'm telling you, it's useless! 22 00:02:48,497 --> 00:02:51,167 Damn it! I can't get this thing off! 23 00:02:51,267 --> 00:02:53,097 Here, just die already! 24 00:02:56,407 --> 00:02:57,377 - Naruto! - Naruto! 25 00:03:06,987 --> 00:03:08,047 You're mine! 26 00:03:14,057 --> 00:03:15,387 Too bad! 27 00:03:15,727 --> 00:03:18,127 So it's you who's gonna die, after all! 28 00:03:20,197 --> 00:03:21,497 Shadow Clone Jutsu! 29 00:03:22,337 --> 00:03:23,297 Go! 30 00:03:25,607 --> 00:03:27,597 This is the end for you! 31 00:03:39,047 --> 00:03:40,017 What's that?! 32 00:03:41,387 --> 00:03:42,857 Shura, on the scene! 33 00:03:46,057 --> 00:03:49,957 The kid! The kid inside that net knows where the treasure is! 34 00:03:55,237 --> 00:03:57,097 Good job, Monju! 35 00:04:02,977 --> 00:04:04,537 Akio! 36 00:04:05,077 --> 00:04:06,047 Akio...?! 37 00:04:07,647 --> 00:04:11,407 - Akio! Bro! - Akio! Bro! 38 00:04:18,427 --> 00:04:19,387 Thank you. 39 00:04:20,497 --> 00:04:21,457 Gantetsu... 40 00:04:21,997 --> 00:04:24,257 I heard you say the name Akio, just now... 41 00:04:25,127 --> 00:04:26,097 Who in the world is that kid? 42 00:04:27,067 --> 00:04:29,557 That kid... Akio... 43 00:04:30,907 --> 00:04:34,597 He's your... He's your little brother. 44 00:04:38,577 --> 00:04:39,737 Th That's a lie! 45 00:04:41,377 --> 00:04:44,147 My younger brother... My younger brother has... 46 00:04:48,287 --> 00:04:49,477 In those flames... 47 00:04:56,897 --> 00:04:57,867 Akio... 48 00:05:04,207 --> 00:05:07,327 You... killed him...! 49 00:05:07,407 --> 00:05:08,377 No! 50 00:05:08,437 --> 00:05:10,707 Gantetsu hasn't killed anybody! 51 00:05:11,207 --> 00:05:14,107 He rescued us! He rescued Akio! 52 00:05:16,147 --> 00:05:17,117 Five years ago. 53 00:05:20,047 --> 00:05:23,147 I had developed a distate for the Ninja Dropout's way... 54 00:05:23,757 --> 00:05:25,657 I found myself carrying Akio... 55 00:05:26,157 --> 00:05:27,127 Akio! 56 00:05:31,227 --> 00:05:32,697 Elder brother! 57 00:05:32,767 --> 00:05:34,857 No! You'll inhale smoke! 58 00:05:40,807 --> 00:05:41,777 Damn it! 59 00:05:43,377 --> 00:05:47,067 I thought I could change a little if I could only save that child. 60 00:05:50,047 --> 00:05:51,277 But that's not what happened! 61 00:05:54,157 --> 00:05:57,777 I just continued to create victims like Akio. 62 00:05:59,257 --> 00:06:02,157 So that's why I started planning what's happening right now 63 00:06:02,227 --> 00:06:03,987 in order to exterminate the Ninja Dropouts. 64 00:06:06,427 --> 00:06:07,587 So that's what happened... 65 00:06:10,397 --> 00:06:12,837 - Gantetsu! - Gantetsu, are you all right? 66 00:06:13,067 --> 00:06:14,197 You're not hurt, are you? 67 00:06:14,707 --> 00:06:16,437 I'm glad you're ok. 68 00:06:17,777 --> 00:06:20,037 They are children from the houses that the Ninja Dropouts attacked... 69 00:06:21,117 --> 00:06:23,107 Using the money Gantetsu poached from the gang, 70 00:06:23,177 --> 00:06:26,747 Akio, the oldest, has been taking care of them. 71 00:06:27,987 --> 00:06:31,247 Gantetsu is just like the central figure of a family. 72 00:06:33,357 --> 00:06:34,327 I can't believe this... 73 00:06:35,327 --> 00:06:38,157 You mean that... the kid who was there just now was... 74 00:07:13,067 --> 00:07:15,257 Akio!! 75 00:07:30,617 --> 00:07:32,247 Where are you going... Gantetsu?! 76 00:07:34,887 --> 00:07:36,187 To the Ninja Dropouts' hideout. 77 00:07:38,727 --> 00:07:40,957 I'm gonna get... Akio back! 78 00:07:41,497 --> 00:07:46,087 I will get Akio back! Your only job is to guide me there! 79 00:07:46,527 --> 00:07:47,827 Don't interfere! 80 00:07:48,067 --> 00:07:50,437 Todoroki, I understand how you feel. 81 00:07:50,737 --> 00:07:53,397 However, Gantetsu saved Akio and all these other kids 82 00:07:53,467 --> 00:07:55,667 from the Ninja Dropouts! 83 00:07:56,177 --> 00:07:57,907 Besides, there's something you should do before that! 84 00:07:58,177 --> 00:07:59,147 Don't mess around with me! 85 00:08:00,077 --> 00:08:04,877 Even so, this guy... Gantetsu... is a member of the Ninja Dropouts. 86 00:08:05,817 --> 00:08:08,517 The Ninja Dropouts killed my parents! 87 00:08:10,757 --> 00:08:12,087 You're absolutely right. 88 00:08:12,727 --> 00:08:14,587 My own crime will never be washed away. 89 00:08:18,497 --> 00:08:22,767 As soon as I get Akio back... you can... do whatever you like to me! 90 00:08:26,437 --> 00:08:27,767 I'm going, too! 91 00:08:27,907 --> 00:08:28,877 Me, too! 92 00:08:29,307 --> 00:08:31,937 Then, Sakura, please look after the children! 93 00:08:32,147 --> 00:08:33,107 Leave it to me! 94 00:09:02,907 --> 00:09:03,877 Todoroki... 95 00:09:04,407 --> 00:09:08,867 I've continued hating that guy for five years... 96 00:09:17,257 --> 00:09:18,657 What am I supposed to do now...? 97 00:09:19,657 --> 00:09:20,627 Damn it! 98 00:09:24,767 --> 00:09:27,427 In any case, we've got to take care of your little brother right now! 99 00:09:27,797 --> 00:09:28,767 I know that! 100 00:09:29,397 --> 00:09:32,737 This time for sure... I'll rescue Akio! 101 00:09:46,947 --> 00:09:49,407 Where did you stash our treasure?! 102 00:09:51,017 --> 00:09:53,447 Where's your hideout?! 103 00:09:57,257 --> 00:09:58,517 Come on! Talk! 104 00:10:00,327 --> 00:10:02,847 I'll never... tell you! 105 00:10:03,457 --> 00:10:05,117 You little brat! 106 00:10:13,207 --> 00:10:15,637 That's the Ninja Dropouts' hideout... 107 00:10:19,207 --> 00:10:21,737 That residence belongs to Shura, the leader. 108 00:10:22,917 --> 00:10:24,537 I'm pretty sure that's where Akio will be. 109 00:10:27,387 --> 00:10:28,347 Akio... 110 00:10:32,727 --> 00:10:34,657 Oh! Hey! Todoroki! Wait! 111 00:10:35,387 --> 00:10:36,357 Damn! 112 00:10:47,407 --> 00:10:49,427 This ain't good! They'll detect us! 113 00:11:06,957 --> 00:11:09,047 Leaf Hurricane! 114 00:11:10,127 --> 00:11:12,057 Let me handle this situation! 115 00:11:13,027 --> 00:11:14,287 I leave it to you, Bushy Brows. 116 00:11:19,737 --> 00:11:20,797 Akio! 117 00:11:21,307 --> 00:11:22,267 This way. 118 00:11:24,777 --> 00:11:28,207 I'm pretty sure that Akio is being tortured in the basement... 119 00:11:31,047 --> 00:11:32,537 That guy was once a Ninja. 120 00:11:33,087 --> 00:11:34,917 There's no telling what he'll try to do. 121 00:11:37,257 --> 00:11:38,377 I'll go first. 122 00:11:54,167 --> 00:11:55,137 Akio! 123 00:11:55,407 --> 00:11:56,597 W Wait! 124 00:11:56,677 --> 00:11:57,897 Akio...! 125 00:12:01,177 --> 00:12:02,237 Gantetsu...! 126 00:12:02,547 --> 00:12:03,517 You jerk...! 127 00:12:03,577 --> 00:12:04,547 Don't come over here! 128 00:12:08,217 --> 00:12:09,187 Gantetsu! 129 00:12:09,517 --> 00:12:10,487 Akio! 130 00:12:10,687 --> 00:12:11,947 Hey! Gantetsu! 131 00:12:16,797 --> 00:12:19,527 So only one animal got caught in the net, huh...? 132 00:12:19,827 --> 00:12:20,797 Shura! 133 00:12:21,197 --> 00:12:25,137 He's one stubborn brat. He never unsealed his lips. 134 00:12:25,797 --> 00:12:28,567 I'll use another method to get back the treasure. 135 00:12:29,207 --> 00:12:31,507 After I've killed the lot of you! 136 00:12:55,497 --> 00:12:57,087 Naruto, pursue Shura! 137 00:12:57,937 --> 00:13:00,837 We'll be fine! Iron bars like this are nothing! 138 00:13:03,637 --> 00:13:04,767 Got it! 139 00:13:05,377 --> 00:13:07,467 Todoroki, I'm leaving this in your hands! 140 00:13:42,847 --> 00:13:43,907 Farewell. 141 00:13:46,987 --> 00:13:48,947 Multi Shadow Clone Jutsu. 142 00:14:32,327 --> 00:14:33,797 Todoroki, you take care of Akio! 143 00:14:46,007 --> 00:14:47,037 Todoroki! 144 00:15:08,267 --> 00:15:09,887 Blood Rain! 145 00:15:26,847 --> 00:15:30,077 I won't forgive you... no matter what! 146 00:15:30,617 --> 00:15:31,817 Rasengan! 147 00:16:12,127 --> 00:16:13,257 So that's what happened... 148 00:16:14,297 --> 00:16:17,827 Gantetsu... that's how you protected Akio... 149 00:16:18,937 --> 00:16:21,697 Yet I... I...! 150 00:16:49,797 --> 00:16:51,227 Gantetsu! Give me Akio! 151 00:16:59,907 --> 00:17:03,537 Elder brother... you came to rescue me, after all... 152 00:17:03,747 --> 00:17:05,647 Hang in there, Akio! 153 00:17:06,717 --> 00:17:10,247 My elder brother... Todoroki, it's really you, isn't it? 154 00:17:40,947 --> 00:17:42,817 This spells the end of the Ninja Dropout. 155 00:17:43,387 --> 00:17:44,357 Yeah... 156 00:17:44,557 --> 00:17:45,517 That's right. 157 00:17:47,587 --> 00:17:49,147 But where is Naruto? 158 00:17:50,457 --> 00:17:51,787 Hey! 159 00:17:52,897 --> 00:17:56,427 Naruto Uzumaki! On the scene! 160 00:18:03,577 --> 00:18:05,197 Naruto! Lee! 161 00:18:06,107 --> 00:18:07,407 Akio! 162 00:18:07,677 --> 00:18:09,837 Akio's back! 163 00:18:10,777 --> 00:18:11,937 It's Akio...! 164 00:18:12,747 --> 00:18:14,737 Are you all right, Akio?! 165 00:18:14,947 --> 00:18:15,917 Yeah... 166 00:18:15,987 --> 00:18:17,387 Oh my gosh, you're hurt! 167 00:18:17,757 --> 00:18:20,377 I'm fine. It's nothing! 168 00:18:21,057 --> 00:18:23,987 Sakura, could you take care of his wound? 169 00:18:24,197 --> 00:18:25,157 Leave it to me. 170 00:18:27,727 --> 00:18:28,697 Take care of him. 171 00:18:35,207 --> 00:18:38,567 Apologies for the inconvenience... Let's head to the capital. 172 00:18:46,277 --> 00:18:48,007 I just cannot forgive you. 173 00:18:49,387 --> 00:18:52,617 But it is true that you rescued Akio. 174 00:18:56,627 --> 00:18:58,187 The Ninja Dropouts have been annihilated. 175 00:18:59,597 --> 00:19:01,397 Gantetsu got caught up and died in the fighting 176 00:19:01,467 --> 00:19:03,017 that ensued while being escorted. 177 00:19:05,397 --> 00:19:06,367 Elder brother... 178 00:19:07,537 --> 00:19:08,507 Todoroki... 179 00:19:13,447 --> 00:19:16,877 Yeah! Great! That's great! 180 00:19:24,087 --> 00:19:25,317 You're gonna stay here, right? 181 00:19:26,117 --> 00:19:27,087 Huh? 182 00:19:27,957 --> 00:19:31,727 You're gonna stay here with Gantetsu and the other children, right? 183 00:19:36,897 --> 00:19:38,597 I haven't been a good brother... 184 00:19:39,837 --> 00:19:43,207 But you are an irreplaceable elder brother for those children. 185 00:19:45,177 --> 00:19:46,137 Elder brother... 186 00:19:51,617 --> 00:19:52,577 What's this...? 187 00:19:53,347 --> 00:19:54,317 This is the souvenir that 188 00:19:54,387 --> 00:19:55,347 I didn't have a chance to give you back then. 189 00:20:00,727 --> 00:20:03,347 Elder brother... Thank you. 190 00:20:13,907 --> 00:20:15,457 Let's go! Ninja! 191 00:20:16,007 --> 00:20:16,967 Okay! 192 00:20:17,037 --> 00:20:19,367 - Good bye! - Good bye! 193 00:20:19,507 --> 00:20:20,737 - Take care, everyone! 194 00:20:20,807 --> 00:20:21,777 - See you! 195 00:20:22,007 --> 00:20:30,047 - Bye! - See you! 196 00:20:41,967 --> 00:20:44,957 Hey... How are we gonna get out of this forest... 197 00:20:45,037 --> 00:20:46,897 without Gantetsu?! 198 00:20:47,307 --> 00:20:48,397 We can't go back now! 199 00:20:48,907 --> 00:20:51,377 We took this path earlier on too, didn't we...? 200 00:20:51,837 --> 00:20:52,967 I'm starving... 201 00:20:53,577 --> 00:20:55,067 I can't go on. 202 00:20:57,077 --> 00:21:02,107 Hey! Somebody rescue us! 203 00:21:05,657 --> 00:21:09,987 The Key to the rusted heart's door 204 00:21:10,057 --> 00:21:16,327 Will always be smiling right near by 205 00:21:21,807 --> 00:21:26,137 Even if rains of spears were to fall, I will run through it 206 00:21:26,207 --> 00:21:30,737 Because I want to find the joy without a shape 207 00:21:30,817 --> 00:21:35,687 This big dream of mine that cannot be translated to words, 208 00:21:35,757 --> 00:21:40,557 I will make it come true, even if it were to deepen my wounds 209 00:21:40,627 --> 00:21:45,527 We stand here today because of what we believed through, 210 00:21:45,597 --> 00:21:49,757 That is why I will continue running forward, never looking away 211 00:21:49,837 --> 00:21:54,237 Even if I'm told that there is no bright future 212 00:21:54,307 --> 00:22:01,647 I'll change it right away, lighting it with all my feeling 213 00:22:01,707 --> 00:22:05,547 The wind is probably testing our hearts 214 00:22:05,617 --> 00:22:10,817 In my heart, I gently grasped my hands 215 00:22:10,887 --> 00:22:14,947 You are probably searching for the answer to your tears 216 00:22:15,027 --> 00:22:19,827 Your dream is always waiting near by, with the answers in its hands 217 00:22:20,067 --> 00:22:24,527 The Key to the rusted heart's door 218 00:22:24,597 --> 00:22:30,667 Will always be smiling right near by