1
00:00:01,637 --> 00:00:14,377
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
2
00:00:27,787 --> 00:00:34,127
The distance created between us
became too big,
3
00:00:34,197 --> 00:00:39,997
because we were always together
4
00:00:40,537 --> 00:00:46,097
Your honest reply, "See you..."
5
00:00:46,177 --> 00:00:51,707
coming from that brash mouth
makes it sadder.
6
00:00:51,987 --> 00:00:58,387
If you are in an unfamiliar town, crying
7
00:00:58,457 --> 00:01:05,357
Then I want to deliver you a smile,
even if I'm not by your side
8
00:01:05,467 --> 00:01:17,997
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
9
00:01:18,177 --> 00:01:24,407
I can feel it so close,
10
00:01:24,477 --> 00:01:29,617
Our two hearts
11
00:01:32,127 --> 00:01:33,417
Stop that!
12
00:01:34,827 --> 00:01:38,727
Sorry to have kept you waiting!
Naruto Uzumaki has just arrived!
13
00:01:40,897 --> 00:01:43,797
I'm not handing Gantetsu over
to you, no matter what!
14
00:02:05,657 --> 00:02:06,627
That's...
15
00:02:08,097 --> 00:02:09,057
It can't be...!
16
00:02:11,167 --> 00:02:15,797
To Each His Own Path
17
00:02:17,867 --> 00:02:21,097
You... You mean you ripped
through my net?!
18
00:02:21,307 --> 00:02:26,337
I can cut through a weak flimsy net
like that with a single bite!
19
00:02:30,387 --> 00:02:33,177
It's useless! You won't be able to
tear through my Mesh Cage!
20
00:02:40,227 --> 00:02:43,217
I'm gonna have Gantetsu back!
21
00:02:43,297 --> 00:02:45,157
I'm telling you, it's useless!
22
00:02:48,497 --> 00:02:51,167
Damn it! I can't get this thing off!
23
00:02:51,267 --> 00:02:53,097
Here, just die already!
24
00:02:56,407 --> 00:02:57,377
- Naruto!
- Naruto!
25
00:03:06,987 --> 00:03:08,047
You're mine!
26
00:03:14,057 --> 00:03:15,387
Too bad!
27
00:03:15,727 --> 00:03:18,127
So it's you who's gonna die,
after all!
28
00:03:20,197 --> 00:03:21,497
Shadow Clone Jutsu!
29
00:03:22,337 --> 00:03:23,297
Go!
30
00:03:25,607 --> 00:03:27,597
This is the end for you!
31
00:03:39,047 --> 00:03:40,017
What's that?!
32
00:03:41,387 --> 00:03:42,857
Shura, on the scene!
33
00:03:46,057 --> 00:03:49,957
The kid! The kid inside that net
knows where the treasure is!
34
00:03:55,237 --> 00:03:57,097
Good job, Monju!
35
00:04:02,977 --> 00:04:04,537
Akio!
36
00:04:05,077 --> 00:04:06,047
Akio...?!
37
00:04:07,647 --> 00:04:11,407
- Akio! Bro!
- Akio! Bro!
38
00:04:18,427 --> 00:04:19,387
Thank you.
39
00:04:20,497 --> 00:04:21,457
Gantetsu...
40
00:04:21,997 --> 00:04:24,257
I heard you say the name Akio,
just now...
41
00:04:25,127 --> 00:04:26,097
Who in the world is that kid?
42
00:04:27,067 --> 00:04:29,557
That kid... Akio...
43
00:04:30,907 --> 00:04:34,597
He's your...
He's your little brother.
44
00:04:38,577 --> 00:04:39,737
Th That's a lie!
45
00:04:41,377 --> 00:04:44,147
My younger brother...
My younger brother has...
46
00:04:48,287 --> 00:04:49,477
In those flames...
47
00:04:56,897 --> 00:04:57,867
Akio...
48
00:05:04,207 --> 00:05:07,327
You... killed him...!
49
00:05:07,407 --> 00:05:08,377
No!
50
00:05:08,437 --> 00:05:10,707
Gantetsu hasn't killed anybody!
51
00:05:11,207 --> 00:05:14,107
He rescued us! He rescued Akio!
52
00:05:16,147 --> 00:05:17,117
Five years ago.
53
00:05:20,047 --> 00:05:23,147
I had developed a distate for
the Ninja Dropout's way...
54
00:05:23,757 --> 00:05:25,657
I found myself carrying Akio...
55
00:05:26,157 --> 00:05:27,127
Akio!
56
00:05:31,227 --> 00:05:32,697
Elder brother!
57
00:05:32,767 --> 00:05:34,857
No! You'll inhale smoke!
58
00:05:40,807 --> 00:05:41,777
Damn it!
59
00:05:43,377 --> 00:05:47,067
I thought I could change a little
if I could only save that child.
60
00:05:50,047 --> 00:05:51,277
But that's not what happened!
61
00:05:54,157 --> 00:05:57,777
I just continued to create
victims like Akio.
62
00:05:59,257 --> 00:06:02,157
So that's why I started planning
what's happening right now
63
00:06:02,227 --> 00:06:03,987
in order to exterminate
the Ninja Dropouts.
64
00:06:06,427 --> 00:06:07,587
So that's what happened...
65
00:06:10,397 --> 00:06:12,837
- Gantetsu!
- Gantetsu, are you all right?
66
00:06:13,067 --> 00:06:14,197
You're not hurt, are you?
67
00:06:14,707 --> 00:06:16,437
I'm glad you're ok.
68
00:06:17,777 --> 00:06:20,037
They are children from the houses
that the Ninja Dropouts attacked...
69
00:06:21,117 --> 00:06:23,107
Using the money Gantetsu poached
from the gang,
70
00:06:23,177 --> 00:06:26,747
Akio, the oldest, has been
taking care of them.
71
00:06:27,987 --> 00:06:31,247
Gantetsu is just like
the central figure of a family.
72
00:06:33,357 --> 00:06:34,327
I can't believe this...
73
00:06:35,327 --> 00:06:38,157
You mean that... the kid who
was there just now was...
74
00:07:13,067 --> 00:07:15,257
Akio!!
75
00:07:30,617 --> 00:07:32,247
Where are you going... Gantetsu?!
76
00:07:34,887 --> 00:07:36,187
To the Ninja Dropouts' hideout.
77
00:07:38,727 --> 00:07:40,957
I'm gonna get... Akio back!
78
00:07:41,497 --> 00:07:46,087
I will get Akio back! Your only job
is to guide me there!
79
00:07:46,527 --> 00:07:47,827
Don't interfere!
80
00:07:48,067 --> 00:07:50,437
Todoroki, I understand how you feel.
81
00:07:50,737 --> 00:07:53,397
However, Gantetsu saved Akio
and all these other kids
82
00:07:53,467 --> 00:07:55,667
from the Ninja Dropouts!
83
00:07:56,177 --> 00:07:57,907
Besides, there's something
you should do before that!
84
00:07:58,177 --> 00:07:59,147
Don't mess around with me!
85
00:08:00,077 --> 00:08:04,877
Even so, this guy... Gantetsu...
is a member of the Ninja Dropouts.
86
00:08:05,817 --> 00:08:08,517
The Ninja Dropouts killed my parents!
87
00:08:10,757 --> 00:08:12,087
You're absolutely right.
88
00:08:12,727 --> 00:08:14,587
My own crime will never
be washed away.
89
00:08:18,497 --> 00:08:22,767
As soon as I get Akio back...
you can... do whatever you like to me!
90
00:08:26,437 --> 00:08:27,767
I'm going, too!
91
00:08:27,907 --> 00:08:28,877
Me, too!
92
00:08:29,307 --> 00:08:31,937
Then, Sakura, please look
after the children!
93
00:08:32,147 --> 00:08:33,107
Leave it to me!
94
00:09:02,907 --> 00:09:03,877
Todoroki...
95
00:09:04,407 --> 00:09:08,867
I've continued hating that guy
for five years...
96
00:09:17,257 --> 00:09:18,657
What am I supposed to do now...?
97
00:09:19,657 --> 00:09:20,627
Damn it!
98
00:09:24,767 --> 00:09:27,427
In any case, we've got to take care
of your little brother right now!
99
00:09:27,797 --> 00:09:28,767
I know that!
100
00:09:29,397 --> 00:09:32,737
This time for sure...
I'll rescue Akio!
101
00:09:46,947 --> 00:09:49,407
Where did you stash our treasure?!
102
00:09:51,017 --> 00:09:53,447
Where's your hideout?!
103
00:09:57,257 --> 00:09:58,517
Come on! Talk!
104
00:10:00,327 --> 00:10:02,847
I'll never... tell you!
105
00:10:03,457 --> 00:10:05,117
You little brat!
106
00:10:13,207 --> 00:10:15,637
That's the Ninja Dropouts' hideout...
107
00:10:19,207 --> 00:10:21,737
That residence belongs
to Shura, the leader.
108
00:10:22,917 --> 00:10:24,537
I'm pretty sure that's where Akio will be.
109
00:10:27,387 --> 00:10:28,347
Akio...
110
00:10:32,727 --> 00:10:34,657
Oh! Hey! Todoroki! Wait!
111
00:10:35,387 --> 00:10:36,357
Damn!
112
00:10:47,407 --> 00:10:49,427
This ain't good! They'll detect us!
113
00:11:06,957 --> 00:11:09,047
Leaf Hurricane!
114
00:11:10,127 --> 00:11:12,057
Let me handle this situation!
115
00:11:13,027 --> 00:11:14,287
I leave it to you, Bushy Brows.
116
00:11:19,737 --> 00:11:20,797
Akio!
117
00:11:21,307 --> 00:11:22,267
This way.
118
00:11:24,777 --> 00:11:28,207
I'm pretty sure that Akio is
being tortured in the basement...
119
00:11:31,047 --> 00:11:32,537
That guy was once a Ninja.
120
00:11:33,087 --> 00:11:34,917
There's no telling what
he'll try to do.
121
00:11:37,257 --> 00:11:38,377
I'll go first.
122
00:11:54,167 --> 00:11:55,137
Akio!
123
00:11:55,407 --> 00:11:56,597
W Wait!
124
00:11:56,677 --> 00:11:57,897
Akio...!
125
00:12:01,177 --> 00:12:02,237
Gantetsu...!
126
00:12:02,547 --> 00:12:03,517
You jerk...!
127
00:12:03,577 --> 00:12:04,547
Don't come over here!
128
00:12:08,217 --> 00:12:09,187
Gantetsu!
129
00:12:09,517 --> 00:12:10,487
Akio!
130
00:12:10,687 --> 00:12:11,947
Hey! Gantetsu!
131
00:12:16,797 --> 00:12:19,527
So only one animal got caught
in the net, huh...?
132
00:12:19,827 --> 00:12:20,797
Shura!
133
00:12:21,197 --> 00:12:25,137
He's one stubborn brat.
He never unsealed his lips.
134
00:12:25,797 --> 00:12:28,567
I'll use another method to
get back the treasure.
135
00:12:29,207 --> 00:12:31,507
After I've killed the lot of you!
136
00:12:55,497 --> 00:12:57,087
Naruto, pursue Shura!
137
00:12:57,937 --> 00:13:00,837
We'll be fine! Iron bars
like this are nothing!
138
00:13:03,637 --> 00:13:04,767
Got it!
139
00:13:05,377 --> 00:13:07,467
Todoroki, I'm leaving this
in your hands!
140
00:13:42,847 --> 00:13:43,907
Farewell.
141
00:13:46,987 --> 00:13:48,947
Multi Shadow Clone Jutsu.
142
00:14:32,327 --> 00:14:33,797
Todoroki, you take care of Akio!
143
00:14:46,007 --> 00:14:47,037
Todoroki!
144
00:15:08,267 --> 00:15:09,887
Blood Rain!
145
00:15:26,847 --> 00:15:30,077
I won't forgive you...
no matter what!
146
00:15:30,617 --> 00:15:31,817
Rasengan!
147
00:16:12,127 --> 00:16:13,257
So that's what happened...
148
00:16:14,297 --> 00:16:17,827
Gantetsu...
that's how you protected Akio...
149
00:16:18,937 --> 00:16:21,697
Yet I... I...!
150
00:16:49,797 --> 00:16:51,227
Gantetsu! Give me Akio!
151
00:16:59,907 --> 00:17:03,537
Elder brother...
you came to rescue me, after all...
152
00:17:03,747 --> 00:17:05,647
Hang in there, Akio!
153
00:17:06,717 --> 00:17:10,247
My elder brother...
Todoroki, it's really you, isn't it?
154
00:17:40,947 --> 00:17:42,817
This spells the end of the Ninja Dropout.
155
00:17:43,387 --> 00:17:44,357
Yeah...
156
00:17:44,557 --> 00:17:45,517
That's right.
157
00:17:47,587 --> 00:17:49,147
But where is Naruto?
158
00:17:50,457 --> 00:17:51,787
Hey!
159
00:17:52,897 --> 00:17:56,427
Naruto Uzumaki! On the scene!
160
00:18:03,577 --> 00:18:05,197
Naruto! Lee!
161
00:18:06,107 --> 00:18:07,407
Akio!
162
00:18:07,677 --> 00:18:09,837
Akio's back!
163
00:18:10,777 --> 00:18:11,937
It's Akio...!
164
00:18:12,747 --> 00:18:14,737
Are you all right, Akio?!
165
00:18:14,947 --> 00:18:15,917
Yeah...
166
00:18:15,987 --> 00:18:17,387
Oh my gosh, you're hurt!
167
00:18:17,757 --> 00:18:20,377
I'm fine. It's nothing!
168
00:18:21,057 --> 00:18:23,987
Sakura, could you
take care of his wound?
169
00:18:24,197 --> 00:18:25,157
Leave it to me.
170
00:18:27,727 --> 00:18:28,697
Take care of him.
171
00:18:35,207 --> 00:18:38,567
Apologies for the inconvenience...
Let's head to the capital.
172
00:18:46,277 --> 00:18:48,007
I just cannot forgive you.
173
00:18:49,387 --> 00:18:52,617
But it is true that you rescued Akio.
174
00:18:56,627 --> 00:18:58,187
The Ninja Dropouts
have been annihilated.
175
00:18:59,597 --> 00:19:01,397
Gantetsu got caught up
and died in the fighting
176
00:19:01,467 --> 00:19:03,017
that ensued while being escorted.
177
00:19:05,397 --> 00:19:06,367
Elder brother...
178
00:19:07,537 --> 00:19:08,507
Todoroki...
179
00:19:13,447 --> 00:19:16,877
Yeah! Great! That's great!
180
00:19:24,087 --> 00:19:25,317
You're gonna stay here, right?
181
00:19:26,117 --> 00:19:27,087
Huh?
182
00:19:27,957 --> 00:19:31,727
You're gonna stay here with Gantetsu
and the other children, right?
183
00:19:36,897 --> 00:19:38,597
I haven't been a good brother...
184
00:19:39,837 --> 00:19:43,207
But you are an irreplaceable
elder brother for those children.
185
00:19:45,177 --> 00:19:46,137
Elder brother...
186
00:19:51,617 --> 00:19:52,577
What's this...?
187
00:19:53,347 --> 00:19:54,317
This is the souvenir that
188
00:19:54,387 --> 00:19:55,347
I didn't have a chance to
give you back then.
189
00:20:00,727 --> 00:20:03,347
Elder brother... Thank you.
190
00:20:13,907 --> 00:20:15,457
Let's go! Ninja!
191
00:20:16,007 --> 00:20:16,967
Okay!
192
00:20:17,037 --> 00:20:19,367
- Good bye!
- Good bye!
193
00:20:19,507 --> 00:20:20,737
- Take care, everyone!
194
00:20:20,807 --> 00:20:21,777
- See you!
195
00:20:22,007 --> 00:20:30,047
- Bye!
- See you!
196
00:20:41,967 --> 00:20:44,957
Hey... How are we gonna
get out of this forest...
197
00:20:45,037 --> 00:20:46,897
without Gantetsu?!
198
00:20:47,307 --> 00:20:48,397
We can't go back now!
199
00:20:48,907 --> 00:20:51,377
We took this path earlier
on too, didn't we...?
200
00:20:51,837 --> 00:20:52,967
I'm starving...
201
00:20:53,577 --> 00:20:55,067
I can't go on.
202
00:20:57,077 --> 00:21:02,107
Hey! Somebody rescue us!
203
00:21:05,657 --> 00:21:09,987
The Key to the rusted heart's door
204
00:21:10,057 --> 00:21:16,327
Will always be smiling right near by
205
00:21:21,807 --> 00:21:26,137
Even if rains of spears were to fall,
I will run through it
206
00:21:26,207 --> 00:21:30,737
Because I want to find the joy
without a shape
207
00:21:30,817 --> 00:21:35,687
This big dream of mine that
cannot be translated to words,
208
00:21:35,757 --> 00:21:40,557
I will make it come true,
even if it were to deepen my wounds
209
00:21:40,627 --> 00:21:45,527
We stand here today because of
what we believed through,
210
00:21:45,597 --> 00:21:49,757
That is why I will continue running forward,
never looking away
211
00:21:49,837 --> 00:21:54,237
Even if I'm told that
there is no bright future
212
00:21:54,307 --> 00:22:01,647
I'll change it right away,
lighting it with all my feeling
213
00:22:01,707 --> 00:22:05,547
The wind is probably testing our hearts
214
00:22:05,617 --> 00:22:10,817
In my heart, I gently grasped my hands
215
00:22:10,887 --> 00:22:14,947
You are probably searching for
the answer to your tears
216
00:22:15,027 --> 00:22:19,827
Your dream is always waiting near by,
with the answers in its hands
217
00:22:20,067 --> 00:22:24,527
The Key to the rusted heart's door
218
00:22:24,597 --> 00:22:30,667
Will always be smiling right near by