1 00:00:01,627 --> 00:00:14,367 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 2 00:00:27,787 --> 00:00:34,127 The distance created between us became too big, 3 00:00:34,187 --> 00:00:39,997 because we were always together 4 00:00:40,527 --> 00:00:46,097 Your honest reply, "See you..." 5 00:00:46,167 --> 00:00:51,697 coming from that brash mouth makes it sadder. 6 00:00:51,977 --> 00:00:58,377 If you are in an unfamiliar town, crying 7 00:00:58,447 --> 00:01:05,357 Then I want to deliver you a smile, even if I'm not by your side 8 00:01:05,457 --> 00:01:17,997 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 9 00:01:18,167 --> 00:01:24,407 I can feel it so close, 10 00:01:24,477 --> 00:01:29,607 Our two hearts 11 00:01:33,557 --> 00:01:38,727 The Bewildering Forest 12 00:01:46,567 --> 00:01:50,267 Hey kids, get out of here if you don't wanna get hurt. 13 00:01:50,647 --> 00:01:51,697 Better not think lightly of me! 14 00:01:52,177 --> 00:01:54,907 I'm not gonna hand this guy over, no matter what! 15 00:01:55,777 --> 00:01:57,217 Ninja Dropouts... 16 00:01:58,287 --> 00:02:00,517 It's not gonna end up with you just getting hurt. 17 00:02:00,587 --> 00:02:02,217 You're gonna get killed. 18 00:02:02,387 --> 00:02:04,547 Multi Shadow Clone Jutsu! 19 00:02:24,177 --> 00:02:27,077 Ninja Art: Blood Rain. 20 00:02:33,347 --> 00:02:34,477 Todoroki! 21 00:02:36,987 --> 00:02:38,147 Damn! 22 00:02:56,077 --> 00:02:58,377 My Jutsu isn't Ninjutsu. 23 00:02:59,877 --> 00:03:01,277 It's Killer Jutsu. 24 00:03:10,827 --> 00:03:11,917 Sakura! 25 00:03:20,497 --> 00:03:21,927 Lee, are you all right? 26 00:03:22,437 --> 00:03:26,597 Yeah, just barely. More importantly, where's Naruto? 27 00:03:30,607 --> 00:03:32,367 Is everybody safe? 28 00:03:32,507 --> 00:03:35,907 Yes. However, Commander Todoroki is nowhere to be seen! 29 00:03:35,977 --> 00:03:37,137 What was that?! 30 00:03:38,347 --> 00:03:39,437 Naruto... 31 00:03:41,057 --> 00:03:42,107 Naruto... 32 00:03:52,697 --> 00:03:53,527 Die! 33 00:03:56,097 --> 00:03:58,537 Damn! Let go, you jerk! 34 00:04:00,307 --> 00:04:01,237 Naruto! 35 00:04:21,797 --> 00:04:22,787 Damn! 36 00:04:55,627 --> 00:04:59,257 Father! Mother! 37 00:05:10,107 --> 00:05:11,337 Akio! 38 00:05:16,077 --> 00:05:17,047 Akio! 39 00:05:45,877 --> 00:05:47,107 What a shame... 40 00:05:48,417 --> 00:05:50,377 You're not getting back with your comrades. 41 00:06:08,497 --> 00:06:11,227 Todoroki! Gantetsu! 42 00:06:11,307 --> 00:06:12,597 Are you all right?! 43 00:06:13,267 --> 00:06:16,267 Y Yeah... We're fine. 44 00:06:16,677 --> 00:06:19,107 What are we going to do now? 45 00:06:19,347 --> 00:06:22,037 We've gotten separated from Sakura and Bushy Brows... 46 00:06:22,477 --> 00:06:24,417 There isn't any question in my mind. 47 00:06:24,487 --> 00:06:27,247 It's my mission to deliver this guy to the capital. 48 00:06:28,157 --> 00:06:30,587 But the ship's been destroyed, and... 49 00:06:43,767 --> 00:06:45,667 Those guys are pursuing us! 50 00:06:47,237 --> 00:06:48,437 What are you doing?! 51 00:06:49,407 --> 00:06:51,497 If they're gonna steal this guy away from us anyway, 52 00:06:52,507 --> 00:06:55,737 it would be better to take care of him right here! 53 00:06:57,347 --> 00:07:00,337 What do you mean take care of him...? 54 00:07:01,717 --> 00:07:03,047 Even if we delivered him the capital, 55 00:07:03,117 --> 00:07:04,277 it's certain that he'll be sentenced to death... 56 00:07:05,357 --> 00:07:06,187 Therefore... 57 00:07:07,427 --> 00:07:09,617 Rather than having them take him away, it would be better to...! 58 00:07:09,857 --> 00:07:12,257 It's not set in stone that they'll be able to take him away! 59 00:07:12,597 --> 00:07:13,457 Let's go! 60 00:07:18,167 --> 00:07:20,697 Your mission is to guard this guy, right? 61 00:07:20,877 --> 00:07:22,667 That's exactly what my mission is too! 62 00:07:32,117 --> 00:07:36,347 If you so much as try anything, your head's gonna roll! 63 00:07:41,557 --> 00:07:42,857 Run! 64 00:07:56,977 --> 00:07:59,447 We'll be fine... now that we've come this far... 65 00:08:03,947 --> 00:08:05,537 Looks like we've totally lost them. 66 00:08:05,987 --> 00:08:09,717 We've gone pretty deep into the forest, haven't we? 67 00:08:10,887 --> 00:08:12,947 I can get our bearings from the position of the moon. 68 00:08:14,027 --> 00:08:15,617 It's too dangerous to go back to the river. 69 00:08:16,497 --> 00:08:18,897 We'll continue straight through this forest to the capital. 70 00:08:22,467 --> 00:08:23,767 Because it's my mission. 71 00:08:24,867 --> 00:08:26,127 Are you sure it'll be okay? 72 00:08:26,967 --> 00:08:27,907 What do you mean? 73 00:08:28,337 --> 00:08:32,507 You said earlier you were going to finish this guy off, right? 74 00:08:33,377 --> 00:08:35,847 I was talking about a worst case scenario. 75 00:08:36,717 --> 00:08:39,447 Got it... Well then, let's get moving. 76 00:08:44,087 --> 00:08:46,717 I wonder if Sakura is all right... 77 00:08:50,827 --> 00:08:51,957 Naruto... 78 00:08:52,767 --> 00:08:55,557 It's Naruto... He's gonna be just fine. 79 00:08:55,997 --> 00:08:56,897 Yeah... 80 00:08:57,267 --> 00:08:59,737 So let's hurry up and link up with him! 81 00:09:00,837 --> 00:09:01,537 Lee! 82 00:09:05,407 --> 00:09:06,637 I detect something strange... 83 00:09:06,847 --> 00:09:07,807 Where...? 84 00:09:12,617 --> 00:09:13,637 Up above! 85 00:09:28,697 --> 00:09:29,567 Lee! 86 00:09:29,667 --> 00:09:33,297 Let's follow him! The enemy might have captured Naruto! 87 00:09:47,787 --> 00:09:48,847 What's the matter? 88 00:09:49,217 --> 00:09:53,587 We're walking in the direction of the moon, right...? 89 00:09:54,657 --> 00:09:58,117 Then why is the moon following us? 90 00:10:00,727 --> 00:10:01,717 That's strange... 91 00:10:07,607 --> 00:10:08,797 What's going on...? 92 00:10:09,677 --> 00:10:10,867 The Forest of Bewilderment... 93 00:10:12,277 --> 00:10:15,677 Once you get lost you can never find you way out again. 94 00:10:16,617 --> 00:10:17,607 He talked... 95 00:10:18,147 --> 00:10:21,177 You are in custody. You're not allowed to talk! 96 00:10:21,257 --> 00:10:22,807 Wait a second! 97 00:10:23,417 --> 00:10:25,087 The Forest of Bewilderment... 98 00:10:25,157 --> 00:10:27,057 You know something about this place? 99 00:10:27,457 --> 00:10:29,117 What do you know? Tell us! 100 00:10:30,297 --> 00:10:33,317 The Ninja Dropouts have a hide out in this forest. 101 00:10:33,667 --> 00:10:34,657 What was that?! 102 00:10:35,037 --> 00:10:40,627 So we were escorting you through Ninja Dropout territory?! 103 00:10:41,707 --> 00:10:44,677 This forest is perfect for a hide out. 104 00:10:45,577 --> 00:10:47,947 The fog, the winds that sweep through the forest, 105 00:10:48,017 --> 00:10:49,237 the extreme magnetic fields... 106 00:10:49,517 --> 00:10:51,707 They all make a person lose their sense of direction. 107 00:10:51,987 --> 00:10:53,607 A person finding himself in this forest for the first time 108 00:10:53,687 --> 00:10:55,277 will never find his way out. 109 00:10:55,857 --> 00:10:57,017 I don't believe that... 110 00:10:57,087 --> 00:10:59,527 There's no way we won't find our way out...? 111 00:11:00,487 --> 00:11:01,617 You guys won't. 112 00:11:01,727 --> 00:11:02,587 Huh? 113 00:11:04,257 --> 00:11:06,387 But for me, a member of the Ninja Dropouts... 114 00:11:06,467 --> 00:11:07,527 the outcome will be different. 115 00:11:17,337 --> 00:11:18,267 I will... 116 00:11:19,277 --> 00:11:21,867 I will guide you through this forest. 117 00:11:23,547 --> 00:11:25,707 Yeah, that's right... 118 00:11:26,117 --> 00:11:29,807 For you, a Ninja Dropout, this forest is like your backyard, right? 119 00:11:30,147 --> 00:11:33,017 Okay then, let's have you guide us! 120 00:11:33,257 --> 00:11:34,687 Are you some kind of idiot?! 121 00:11:35,557 --> 00:11:36,617 It's true... 122 00:11:36,687 --> 00:11:38,857 The finesse that the Ninja Dropouts showed earlier on 123 00:11:38,927 --> 00:11:42,227 makes sense if you think that this is their garden... 124 00:11:43,027 --> 00:11:46,827 And I'll believe you when you say you have a hide out here. 125 00:11:46,907 --> 00:11:48,297 Then even more so... 126 00:11:48,367 --> 00:11:49,567 Even more so, it's a no! 127 00:11:49,867 --> 00:11:50,697 Huh? 128 00:11:51,107 --> 00:11:52,097 Don't you get it? 129 00:11:52,177 --> 00:11:54,467 This guy is gonna pretend to be guiding us out of the forest 130 00:11:54,547 --> 00:11:56,507 but will actually be taking us to the hide out. 131 00:11:59,177 --> 00:12:00,407 Todoroki... 132 00:12:00,787 --> 00:12:02,277 This is an emergency situation... 133 00:12:02,947 --> 00:12:06,007 If we don't kill him, we'll be killed. 134 00:12:06,187 --> 00:12:07,617 W Wait a minute! 135 00:12:07,857 --> 00:12:10,847 Nobody's gonna care... if this guy dies! 136 00:12:20,537 --> 00:12:21,727 Todoroki! 137 00:12:25,877 --> 00:12:26,867 What's that...? 138 00:12:27,847 --> 00:12:32,477 I took all the money the Ninja Dropouts had stolen up to now... 139 00:12:33,687 --> 00:12:36,117 So I was tortured... 140 00:12:37,687 --> 00:12:39,817 Those guys don't want to rescue me... 141 00:12:40,457 --> 00:12:42,717 They just want to get that money back from me. 142 00:12:43,897 --> 00:12:47,517 Once they have the money back, those guys will kill me too. 143 00:12:48,527 --> 00:12:51,427 Do you really think I'll believe that? 144 00:12:51,567 --> 00:12:52,827 Wait a second! 145 00:12:53,237 --> 00:12:56,427 The Ninja Dropouts hide out is here in this forest, right...? 146 00:12:56,507 --> 00:12:58,907 Which means it's like a backyard to them too, 147 00:12:58,977 --> 00:13:00,207 just like it is for Gantetsu... 148 00:13:00,777 --> 00:13:02,297 Which means that... 149 00:13:02,707 --> 00:13:04,007 Which means that what? 150 00:13:07,017 --> 00:13:10,847 Well, since we've trespassed into their garden 151 00:13:10,917 --> 00:13:13,947 it's likely that the Ninja Dropouts will come after us 152 00:13:14,027 --> 00:13:16,687 whether Gantetsu's betrayed them or not... 153 00:13:16,887 --> 00:13:21,627 So I think our only option is to pin our hopes on this guy... 154 00:13:25,167 --> 00:13:26,297 Am I wrong? 155 00:14:06,507 --> 00:14:08,037 Hey, are you sure you know what you're doing? 156 00:14:08,207 --> 00:14:09,977 Yeah, everything's fine. 157 00:14:10,447 --> 00:14:13,247 Those guys won't figure out this kind of circuitous route. 158 00:14:13,887 --> 00:14:16,007 Can we really trust this guy... ? 159 00:14:38,877 --> 00:14:39,927 What?! 160 00:14:43,447 --> 00:14:46,377 I'm used to it's venom. It's nothing. 161 00:14:49,017 --> 00:14:51,047 Are you really gonna be all right? 162 00:14:51,457 --> 00:14:52,287 Yeah... 163 00:15:15,147 --> 00:15:15,837 Hey! 164 00:15:16,747 --> 00:15:18,437 What's the matter? 165 00:15:29,927 --> 00:15:30,887 No way! 166 00:15:46,877 --> 00:15:49,067 You fell for it. You fell for it! 167 00:15:56,287 --> 00:15:56,837 Here it comes! 168 00:15:59,987 --> 00:16:02,357 Ninja Art: Crimson Mud! 169 00:16:02,587 --> 00:16:03,987 Die! 170 00:16:23,407 --> 00:16:25,107 You're the one who fell for it! 171 00:16:26,017 --> 00:16:29,707 I combined the Shadow Clone Jutsu and the Transformation Jutsu. 172 00:16:30,147 --> 00:16:31,117 What was that?! 173 00:16:31,487 --> 00:16:33,077 Shadow Clone Jutsu! 174 00:16:36,987 --> 00:16:39,017 Now it's my turn! 175 00:16:42,427 --> 00:16:43,587 Rasengan! 176 00:17:08,487 --> 00:17:09,717 I'm gonna strike you down! 177 00:17:13,297 --> 00:17:15,597 Don't think it's gonna be that easy to strike me down! 178 00:17:16,397 --> 00:17:17,557 Like I'll let you get away! 179 00:17:17,697 --> 00:17:19,137 Naruto! 180 00:17:23,977 --> 00:17:26,137 That guy! Trying to get away, huh! 181 00:17:50,067 --> 00:17:51,127 What are you doing? 182 00:18:04,347 --> 00:18:05,607 Th That sound is... 183 00:18:16,787 --> 00:18:17,687 What?! 184 00:18:19,427 --> 00:18:20,897 Shadow Clone Jutsu! 185 00:18:25,667 --> 00:18:26,927 Rasengan! 186 00:18:41,147 --> 00:18:43,917 Thanks to you we made it... Gantetsu. 187 00:19:27,127 --> 00:19:29,097 What's with you guys? 188 00:19:29,367 --> 00:19:31,697 They want to fight, it seems. 189 00:19:42,607 --> 00:19:48,517 I won't... I won't be fooled. You...you... 190 00:19:50,087 --> 00:19:53,317 We'll be safe if we just follow Gantetsu. 191 00:20:17,947 --> 00:20:18,677 Todoroki! 192 00:20:33,957 --> 00:20:35,227 Stop it, Todoroki! 193 00:20:35,467 --> 00:20:39,157 You said you were going to deliver Gantetsu to the capital, right? 194 00:20:40,497 --> 00:20:41,697 This guy... 195 00:20:42,707 --> 00:20:44,227 There's no way I'll forgive this guy! 196 00:20:44,407 --> 00:20:45,927 What are you talking about?! 197 00:20:46,837 --> 00:20:47,807 This guy... 198 00:20:48,777 --> 00:20:54,477 This guy killed my family... he killed my little brother! 199 00:20:54,987 --> 00:20:56,947 Wh What was that...? 200 00:21:01,457 --> 00:21:02,447 Gantetsu... 201 00:21:06,457 --> 00:21:10,787 The Key to the rusted heart's door 202 00:21:10,857 --> 00:21:17,127 Will always be smiling right near by 203 00:21:22,607 --> 00:21:26,937 Even if rains of spears were to fall, I will run through it 204 00:21:27,007 --> 00:21:31,537 Because I want to find the joy without a shape 205 00:21:31,617 --> 00:21:36,487 This big dream of mine that cannot be translated to words, 206 00:21:36,557 --> 00:21:41,357 I will make it come true, even if it were to deepen my wounds 207 00:21:41,427 --> 00:21:46,327 We stand here today because of what we believed through, 208 00:21:46,397 --> 00:21:50,557 That is why I will continue running forward, never looking away 209 00:21:50,637 --> 00:21:55,037 Even if I'm told that there is no bright future 210 00:21:55,107 --> 00:22:02,447 I'll change it right away, lighting it with all my feeling 211 00:22:02,507 --> 00:22:06,347 The wind is probably testing our hearts 212 00:22:06,417 --> 00:22:11,617 In my heart, I gently grasped my hands 213 00:22:11,687 --> 00:22:15,747 You are probably searching for the answer to your tears 214 00:22:15,827 --> 00:22:20,627 Your dream is always waiting near by, with the answers in its hands 215 00:22:20,867 --> 00:22:25,327 The Key to the rusted heart's door 216 00:22:25,397 --> 00:22:31,467 Will always be smiling right near by