1
00:00:01,627 --> 00:00:14,367
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
2
00:00:27,787 --> 00:00:34,127
The distance created between us
became too big,
3
00:00:34,187 --> 00:00:39,997
because we were always together
4
00:00:40,527 --> 00:00:46,097
Your honest reply, "See you..."
5
00:00:46,167 --> 00:00:51,697
coming from that brash mouth
makes it sadder.
6
00:00:51,977 --> 00:00:58,377
If you are in an unfamiliar town, crying
7
00:00:58,447 --> 00:01:05,357
Then I want to deliver you a smile,
even if I'm not by your side
8
00:01:05,457 --> 00:01:17,997
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
9
00:01:18,167 --> 00:01:24,407
I can feel it so close,
10
00:01:24,477 --> 00:01:29,607
Our two hearts
11
00:01:33,557 --> 00:01:38,727
The Bewildering Forest
12
00:01:46,567 --> 00:01:50,267
Hey kids, get out of here
if you don't wanna get hurt.
13
00:01:50,647 --> 00:01:51,697
Better not think lightly of me!
14
00:01:52,177 --> 00:01:54,907
I'm not gonna hand this guy over,
no matter what!
15
00:01:55,777 --> 00:01:57,217
Ninja Dropouts...
16
00:01:58,287 --> 00:02:00,517
It's not gonna end up with
you just getting hurt.
17
00:02:00,587 --> 00:02:02,217
You're gonna get killed.
18
00:02:02,387 --> 00:02:04,547
Multi Shadow Clone Jutsu!
19
00:02:24,177 --> 00:02:27,077
Ninja Art: Blood Rain.
20
00:02:33,347 --> 00:02:34,477
Todoroki!
21
00:02:36,987 --> 00:02:38,147
Damn!
22
00:02:56,077 --> 00:02:58,377
My Jutsu isn't Ninjutsu.
23
00:02:59,877 --> 00:03:01,277
It's Killer Jutsu.
24
00:03:10,827 --> 00:03:11,917
Sakura!
25
00:03:20,497 --> 00:03:21,927
Lee, are you all right?
26
00:03:22,437 --> 00:03:26,597
Yeah, just barely.
More importantly, where's Naruto?
27
00:03:30,607 --> 00:03:32,367
Is everybody safe?
28
00:03:32,507 --> 00:03:35,907
Yes. However, Commander Todoroki
is nowhere to be seen!
29
00:03:35,977 --> 00:03:37,137
What was that?!
30
00:03:38,347 --> 00:03:39,437
Naruto...
31
00:03:41,057 --> 00:03:42,107
Naruto...
32
00:03:52,697 --> 00:03:53,527
Die!
33
00:03:56,097 --> 00:03:58,537
Damn! Let go, you jerk!
34
00:04:00,307 --> 00:04:01,237
Naruto!
35
00:04:21,797 --> 00:04:22,787
Damn!
36
00:04:55,627 --> 00:04:59,257
Father! Mother!
37
00:05:10,107 --> 00:05:11,337
Akio!
38
00:05:16,077 --> 00:05:17,047
Akio!
39
00:05:45,877 --> 00:05:47,107
What a shame...
40
00:05:48,417 --> 00:05:50,377
You're not getting back
with your comrades.
41
00:06:08,497 --> 00:06:11,227
Todoroki! Gantetsu!
42
00:06:11,307 --> 00:06:12,597
Are you all right?!
43
00:06:13,267 --> 00:06:16,267
Y Yeah... We're fine.
44
00:06:16,677 --> 00:06:19,107
What are we going to do now?
45
00:06:19,347 --> 00:06:22,037
We've gotten separated from
Sakura and Bushy Brows...
46
00:06:22,477 --> 00:06:24,417
There isn't any question in my mind.
47
00:06:24,487 --> 00:06:27,247
It's my mission to deliver
this guy to the capital.
48
00:06:28,157 --> 00:06:30,587
But the ship's been destroyed, and...
49
00:06:43,767 --> 00:06:45,667
Those guys are pursuing us!
50
00:06:47,237 --> 00:06:48,437
What are you doing?!
51
00:06:49,407 --> 00:06:51,497
If they're gonna steal this guy
away from us anyway,
52
00:06:52,507 --> 00:06:55,737
it would be better to
take care of him right here!
53
00:06:57,347 --> 00:07:00,337
What do you mean take care of him...?
54
00:07:01,717 --> 00:07:03,047
Even if we delivered him the capital,
55
00:07:03,117 --> 00:07:04,277
it's certain that
he'll be sentenced to death...
56
00:07:05,357 --> 00:07:06,187
Therefore...
57
00:07:07,427 --> 00:07:09,617
Rather than having them
take him away, it would be better to...!
58
00:07:09,857 --> 00:07:12,257
It's not set in stone that
they'll be able to take him away!
59
00:07:12,597 --> 00:07:13,457
Let's go!
60
00:07:18,167 --> 00:07:20,697
Your mission is to guard this guy, right?
61
00:07:20,877 --> 00:07:22,667
That's exactly what my mission is too!
62
00:07:32,117 --> 00:07:36,347
If you so much as try anything,
your head's gonna roll!
63
00:07:41,557 --> 00:07:42,857
Run!
64
00:07:56,977 --> 00:07:59,447
We'll be fine...
now that we've come this far...
65
00:08:03,947 --> 00:08:05,537
Looks like we've totally lost them.
66
00:08:05,987 --> 00:08:09,717
We've gone pretty deep
into the forest, haven't we?
67
00:08:10,887 --> 00:08:12,947
I can get our bearings from
the position of the moon.
68
00:08:14,027 --> 00:08:15,617
It's too dangerous to go back
to the river.
69
00:08:16,497 --> 00:08:18,897
We'll continue straight through
this forest to the capital.
70
00:08:22,467 --> 00:08:23,767
Because it's my mission.
71
00:08:24,867 --> 00:08:26,127
Are you sure it'll be okay?
72
00:08:26,967 --> 00:08:27,907
What do you mean?
73
00:08:28,337 --> 00:08:32,507
You said earlier you were going
to finish this guy off, right?
74
00:08:33,377 --> 00:08:35,847
I was talking about
a worst case scenario.
75
00:08:36,717 --> 00:08:39,447
Got it...
Well then, let's get moving.
76
00:08:44,087 --> 00:08:46,717
I wonder if Sakura is all right...
77
00:08:50,827 --> 00:08:51,957
Naruto...
78
00:08:52,767 --> 00:08:55,557
It's Naruto...
He's gonna be just fine.
79
00:08:55,997 --> 00:08:56,897
Yeah...
80
00:08:57,267 --> 00:08:59,737
So let's hurry up and link up with him!
81
00:09:00,837 --> 00:09:01,537
Lee!
82
00:09:05,407 --> 00:09:06,637
I detect something strange...
83
00:09:06,847 --> 00:09:07,807
Where...?
84
00:09:12,617 --> 00:09:13,637
Up above!
85
00:09:28,697 --> 00:09:29,567
Lee!
86
00:09:29,667 --> 00:09:33,297
Let's follow him!
The enemy might have captured Naruto!
87
00:09:47,787 --> 00:09:48,847
What's the matter?
88
00:09:49,217 --> 00:09:53,587
We're walking in the direction
of the moon, right...?
89
00:09:54,657 --> 00:09:58,117
Then why is the moon following us?
90
00:10:00,727 --> 00:10:01,717
That's strange...
91
00:10:07,607 --> 00:10:08,797
What's going on...?
92
00:10:09,677 --> 00:10:10,867
The Forest of Bewilderment...
93
00:10:12,277 --> 00:10:15,677
Once you get lost you can
never find you way out again.
94
00:10:16,617 --> 00:10:17,607
He talked...
95
00:10:18,147 --> 00:10:21,177
You are in custody.
You're not allowed to talk!
96
00:10:21,257 --> 00:10:22,807
Wait a second!
97
00:10:23,417 --> 00:10:25,087
The Forest of Bewilderment...
98
00:10:25,157 --> 00:10:27,057
You know something about this place?
99
00:10:27,457 --> 00:10:29,117
What do you know? Tell us!
100
00:10:30,297 --> 00:10:33,317
The Ninja Dropouts have
a hide out in this forest.
101
00:10:33,667 --> 00:10:34,657
What was that?!
102
00:10:35,037 --> 00:10:40,627
So we were escorting you
through Ninja Dropout territory?!
103
00:10:41,707 --> 00:10:44,677
This forest is perfect for a hide out.
104
00:10:45,577 --> 00:10:47,947
The fog, the winds that
sweep through the forest,
105
00:10:48,017 --> 00:10:49,237
the extreme magnetic fields...
106
00:10:49,517 --> 00:10:51,707
They all make a person lose
their sense of direction.
107
00:10:51,987 --> 00:10:53,607
A person finding himself in
this forest for the first time
108
00:10:53,687 --> 00:10:55,277
will never find his way out.
109
00:10:55,857 --> 00:10:57,017
I don't believe that...
110
00:10:57,087 --> 00:10:59,527
There's no way we won't find
our way out...?
111
00:11:00,487 --> 00:11:01,617
You guys won't.
112
00:11:01,727 --> 00:11:02,587
Huh?
113
00:11:04,257 --> 00:11:06,387
But for me, a member of
the Ninja Dropouts...
114
00:11:06,467 --> 00:11:07,527
the outcome will be different.
115
00:11:17,337 --> 00:11:18,267
I will...
116
00:11:19,277 --> 00:11:21,867
I will guide you through this forest.
117
00:11:23,547 --> 00:11:25,707
Yeah, that's right...
118
00:11:26,117 --> 00:11:29,807
For you, a Ninja Dropout,
this forest is like your backyard, right?
119
00:11:30,147 --> 00:11:33,017
Okay then, let's have you guide us!
120
00:11:33,257 --> 00:11:34,687
Are you some kind of idiot?!
121
00:11:35,557 --> 00:11:36,617
It's true...
122
00:11:36,687 --> 00:11:38,857
The finesse that the Ninja Dropouts
showed earlier on
123
00:11:38,927 --> 00:11:42,227
makes sense if you think
that this is their garden...
124
00:11:43,027 --> 00:11:46,827
And I'll believe you when you say
you have a hide out here.
125
00:11:46,907 --> 00:11:48,297
Then even more so...
126
00:11:48,367 --> 00:11:49,567
Even more so, it's a no!
127
00:11:49,867 --> 00:11:50,697
Huh?
128
00:11:51,107 --> 00:11:52,097
Don't you get it?
129
00:11:52,177 --> 00:11:54,467
This guy is gonna pretend to
be guiding us out of the forest
130
00:11:54,547 --> 00:11:56,507
but will actually be taking us
to the hide out.
131
00:11:59,177 --> 00:12:00,407
Todoroki...
132
00:12:00,787 --> 00:12:02,277
This is an emergency situation...
133
00:12:02,947 --> 00:12:06,007
If we don't kill him, we'll be killed.
134
00:12:06,187 --> 00:12:07,617
W Wait a minute!
135
00:12:07,857 --> 00:12:10,847
Nobody's gonna care... if this guy dies!
136
00:12:20,537 --> 00:12:21,727
Todoroki!
137
00:12:25,877 --> 00:12:26,867
What's that...?
138
00:12:27,847 --> 00:12:32,477
I took all the money the Ninja Dropouts
had stolen up to now...
139
00:12:33,687 --> 00:12:36,117
So I was tortured...
140
00:12:37,687 --> 00:12:39,817
Those guys don't want to rescue me...
141
00:12:40,457 --> 00:12:42,717
They just want to get that money
back from me.
142
00:12:43,897 --> 00:12:47,517
Once they have the money back,
those guys will kill me too.
143
00:12:48,527 --> 00:12:51,427
Do you really think I'll believe that?
144
00:12:51,567 --> 00:12:52,827
Wait a second!
145
00:12:53,237 --> 00:12:56,427
The Ninja Dropouts hide out is
here in this forest, right...?
146
00:12:56,507 --> 00:12:58,907
Which means it's like
a backyard to them too,
147
00:12:58,977 --> 00:13:00,207
just like it is for Gantetsu...
148
00:13:00,777 --> 00:13:02,297
Which means that...
149
00:13:02,707 --> 00:13:04,007
Which means that what?
150
00:13:07,017 --> 00:13:10,847
Well, since we've trespassed
into their garden
151
00:13:10,917 --> 00:13:13,947
it's likely that the Ninja Dropouts
will come after us
152
00:13:14,027 --> 00:13:16,687
whether Gantetsu's
betrayed them or not...
153
00:13:16,887 --> 00:13:21,627
So I think our only option is to
pin our hopes on this guy...
154
00:13:25,167 --> 00:13:26,297
Am I wrong?
155
00:14:06,507 --> 00:14:08,037
Hey, are you sure
you know what you're doing?
156
00:14:08,207 --> 00:14:09,977
Yeah, everything's fine.
157
00:14:10,447 --> 00:14:13,247
Those guys won't figure out
this kind of circuitous route.
158
00:14:13,887 --> 00:14:16,007
Can we really trust this guy... ?
159
00:14:38,877 --> 00:14:39,927
What?!
160
00:14:43,447 --> 00:14:46,377
I'm used to it's venom. It's nothing.
161
00:14:49,017 --> 00:14:51,047
Are you really gonna be all right?
162
00:14:51,457 --> 00:14:52,287
Yeah...
163
00:15:15,147 --> 00:15:15,837
Hey!
164
00:15:16,747 --> 00:15:18,437
What's the matter?
165
00:15:29,927 --> 00:15:30,887
No way!
166
00:15:46,877 --> 00:15:49,067
You fell for it. You fell for it!
167
00:15:56,287 --> 00:15:56,837
Here it comes!
168
00:15:59,987 --> 00:16:02,357
Ninja Art: Crimson Mud!
169
00:16:02,587 --> 00:16:03,987
Die!
170
00:16:23,407 --> 00:16:25,107
You're the one who fell for it!
171
00:16:26,017 --> 00:16:29,707
I combined the Shadow Clone Jutsu
and the Transformation Jutsu.
172
00:16:30,147 --> 00:16:31,117
What was that?!
173
00:16:31,487 --> 00:16:33,077
Shadow Clone Jutsu!
174
00:16:36,987 --> 00:16:39,017
Now it's my turn!
175
00:16:42,427 --> 00:16:43,587
Rasengan!
176
00:17:08,487 --> 00:17:09,717
I'm gonna strike you down!
177
00:17:13,297 --> 00:17:15,597
Don't think it's gonna be that
easy to strike me down!
178
00:17:16,397 --> 00:17:17,557
Like I'll let you get away!
179
00:17:17,697 --> 00:17:19,137
Naruto!
180
00:17:23,977 --> 00:17:26,137
That guy! Trying to get away, huh!
181
00:17:50,067 --> 00:17:51,127
What are you doing?
182
00:18:04,347 --> 00:18:05,607
Th That sound is...
183
00:18:16,787 --> 00:18:17,687
What?!
184
00:18:19,427 --> 00:18:20,897
Shadow Clone Jutsu!
185
00:18:25,667 --> 00:18:26,927
Rasengan!
186
00:18:41,147 --> 00:18:43,917
Thanks to you we made it... Gantetsu.
187
00:19:27,127 --> 00:19:29,097
What's with you guys?
188
00:19:29,367 --> 00:19:31,697
They want to fight, it seems.
189
00:19:42,607 --> 00:19:48,517
I won't... I won't be fooled.
You...you...
190
00:19:50,087 --> 00:19:53,317
We'll be safe if we just follow Gantetsu.
191
00:20:17,947 --> 00:20:18,677
Todoroki!
192
00:20:33,957 --> 00:20:35,227
Stop it, Todoroki!
193
00:20:35,467 --> 00:20:39,157
You said you were going to deliver
Gantetsu to the capital, right?
194
00:20:40,497 --> 00:20:41,697
This guy...
195
00:20:42,707 --> 00:20:44,227
There's no way I'll forgive this guy!
196
00:20:44,407 --> 00:20:45,927
What are you talking about?!
197
00:20:46,837 --> 00:20:47,807
This guy...
198
00:20:48,777 --> 00:20:54,477
This guy killed my family...
he killed my little brother!
199
00:20:54,987 --> 00:20:56,947
Wh What was that...?
200
00:21:01,457 --> 00:21:02,447
Gantetsu...
201
00:21:06,457 --> 00:21:10,787
The Key to the rusted heart's door
202
00:21:10,857 --> 00:21:17,127
Will always be smiling right near by
203
00:21:22,607 --> 00:21:26,937
Even if rains of spears were to fall,
I will run through it
204
00:21:27,007 --> 00:21:31,537
Because I want to find the joy
without a shape
205
00:21:31,617 --> 00:21:36,487
This big dream of mine that
cannot be translated to words,
206
00:21:36,557 --> 00:21:41,357
I will make it come true,
even if it were to deepen my wounds
207
00:21:41,427 --> 00:21:46,327
We stand here today because of
what we believed through,
208
00:21:46,397 --> 00:21:50,557
That is why I will continue running forward,
never looking away
209
00:21:50,637 --> 00:21:55,037
Even if I'm told that
there is no bright future
210
00:21:55,107 --> 00:22:02,447
I'll change it right away,
lighting it with all my feeling
211
00:22:02,507 --> 00:22:06,347
The wind is probably testing our hearts
212
00:22:06,417 --> 00:22:11,617
In my heart, I gently grasped my hands
213
00:22:11,687 --> 00:22:15,747
You are probably searching for
the answer to your tears
214
00:22:15,827 --> 00:22:20,627
Your dream is always waiting near by,
with the answers in its hands
215
00:22:20,867 --> 00:22:25,327
The Key to the rusted heart's door
216
00:22:25,397 --> 00:22:31,467
Will always be smiling right near by