1 00:01:36,327 --> 00:01:41,297 {\an4}Die Rückkehr des besten Feindes 2 00:01:41,457 --> 00:01:43,927 Naruto und Choji! Sammelt das alles auf. 3 00:01:43,927 --> 00:01:46,807 Klar, machen wir. 4 00:01:46,807 --> 00:01:48,297 Ja. 5 00:01:50,767 --> 00:01:52,667 Jutsu der Schattendoppelgänger. 6 00:01:53,607 --> 00:01:56,977 Sammelt es auf! Sammelt es auf! Ihr dürft nichts vergessen! 7 00:02:05,417 --> 00:02:09,437 Sammelt es auf. Dort hinten. Und dort auch. 8 00:02:11,257 --> 00:02:15,237 Jutsu der teilweisen Entfaltung. 9 00:02:18,027 --> 00:02:20,167 Wo ist der Vogel hin? 10 00:02:25,047 --> 00:02:27,107 Mist, wir haben ihn verloren. 11 00:02:32,897 --> 00:02:34,777 Nur noch ein wenig … 12 00:02:38,167 --> 00:02:40,747 Das ist eine Mission. Das könnt ihr aber glauben. 13 00:02:44,337 --> 00:02:49,377 Hier geht es um etwas sehr Wichtiges. Darf ich das Papier mal sehen? 14 00:02:49,377 --> 00:02:51,597 Lass los! 15 00:02:54,767 --> 00:02:56,537 Es gibt Probleme, Tsunade. 16 00:02:56,537 --> 00:02:57,897 Was denn? 17 00:02:57,897 --> 00:02:59,677 Bei diesen Papieren, die im Dorf verstreut lagen, 18 00:02:59,677 --> 00:03:02,277 handelt es sich um die Pläne, die vom Zimmermann gestohlen wurden. 19 00:03:02,797 --> 00:03:07,857 Shikamaru und sein Team haben alle Teile der Pläne eingesammelt. 20 00:03:07,857 --> 00:03:10,247 Sie sind noch dabei, die Vollständigkeit zu prüfen. 21 00:03:10,677 --> 00:03:12,217 Und was soll das bedeuten? 22 00:03:12,217 --> 00:03:13,557 Keine Ahnung. 23 00:03:13,557 --> 00:03:14,537 Tsunade. 24 00:03:14,537 --> 00:03:17,487 Wir haben einen Bericht von dem Team, das in Richtung von Takigakure aufgebrochen ist. 25 00:03:17,487 --> 00:03:19,227 Haben sie etwas herausgefunden? 26 00:03:19,547 --> 00:03:24,257 Nun, anscheinend war das nur eine groß angelegte Übung. 27 00:03:24,257 --> 00:03:27,927 Es gibt keine Anzeichen einer Invasion. 28 00:03:28,327 --> 00:03:29,287 Was? 29 00:03:29,287 --> 00:03:30,947 Sie haben wohl den Probelauf beendet … 30 00:03:30,947 --> 00:03:34,407 und sind wieder in ihr Dorf zurückgekehrt. 31 00:03:34,407 --> 00:03:37,887 Also haben Gennou und Takigakure nicht miteinander zu tun. 32 00:03:38,477 --> 00:03:43,877 Holt alle Truppen zurück und beendet den Super-S-Sicherheitsstatus. 33 00:03:44,307 --> 00:03:45,397 Jawohl. 34 00:03:46,497 --> 00:03:50,357 Was hat er nur geplant? 35 00:04:00,237 --> 00:04:01,497 Tsunade! 36 00:04:01,497 --> 00:04:02,967 Was ist denn? 37 00:04:05,007 --> 00:04:07,937 Die Leiche, die von den ANBU sichergestellt wurde ist nicht … 38 00:04:10,007 --> 00:04:11,907 nicht Gennou? 39 00:04:13,877 --> 00:04:15,887 Was soll das heißen? 40 00:04:15,887 --> 00:04:18,257 Aber ich dachte, der alte Gennou wäre von den ANBU eingekreist gewesen 41 00:04:18,257 --> 00:04:20,607 und hätte sich selbst in die Luft gesprengt. 42 00:04:20,607 --> 00:04:22,417 Er hat den Körper mit einer Leiche, 43 00:04:22,417 --> 00:04:25,857 die er kurz vor der Explosion vorbereitet hatte. 44 00:04:26,177 --> 00:04:28,327 Das könnte sein. 45 00:04:28,697 --> 00:04:32,277 Wir werden versuchen, das zu bestätigen. Sie sehen zwar gleich aus, 46 00:04:32,277 --> 00:04:34,797 aber wenn man sie im Detail betrachtet, könnte man sie unterscheiden. 47 00:04:37,967 --> 00:04:40,767 Dann ist das ein anderer Mann. 48 00:04:40,767 --> 00:04:43,977 Willst du etwa sagen, dass er die ANBU hinters Licht geführt hat? 49 00:04:44,907 --> 00:04:46,947 Aber wo ist Gennou dann? 50 00:04:46,947 --> 00:04:49,917 Er ist noch am Leben. 51 00:04:49,917 --> 00:04:53,887 Mist, was hat der Typ bloß vor? 52 00:05:08,627 --> 00:05:12,077 Hier. Hinter dem Baum. 53 00:05:16,807 --> 00:05:18,097 Hier ist es. 54 00:05:20,707 --> 00:05:26,357 Verstehe, der alte Gennou hat dieses Loch benutzt, um zu entkommen. 55 00:05:26,357 --> 00:05:31,687 Er hat es gut getarnt. Ohne das Byakugan hätten wir es nicht gefunden. 56 00:05:32,447 --> 00:05:35,567 Nicht nur das. Das Loch ist so konstruiert, dass es sich durch das Gewicht … 57 00:05:35,567 --> 00:05:38,397 der Erde von alleine schließt. Wenn wir ein paar Tage später gekommen wären, 58 00:05:38,397 --> 00:05:44,357 wäre es sogar für das Byakugan schwierig geworden, es zu erkennen. 59 00:05:45,757 --> 00:05:50,877 Schließlich gibt es keinen wirklichen Eingang zu diesem Loch. 60 00:05:51,237 --> 00:05:54,237 Akamaru, kannst du dem Geruch folgen? 61 00:05:59,367 --> 00:06:02,397 Er hat nichts von seinem Körpergeruch zurück gelassen. 62 00:06:03,497 --> 00:06:06,317 Wo ist er wohl hin? 63 00:06:13,327 --> 00:06:15,307 Wenn man von den Untersuchungsergebnissen ausgeht, 64 00:06:15,807 --> 00:06:18,467 dann ist es gut möglich, dass der alte Gennou sich immer noch … 65 00:06:18,467 --> 00:06:20,997 in Konohagakure aufhält. 66 00:06:22,767 --> 00:06:27,347 Er wurde in die Ecke gedrängt, hat seinen Selbstmord vorgetäuscht … 67 00:06:27,587 --> 00:06:31,157 und stahl die Pläne, so dass er unser Augenmerk vom Dorf weggelenkt hat. 68 00:06:32,457 --> 00:06:35,007 Er hat wahrscheinlich von dem Probelauf in Takigakure gewusst … 69 00:06:35,007 --> 00:06:38,697 und hat dies zu seinem Vorteil genutzt. 70 00:06:40,167 --> 00:06:45,417 Aber die ANBU waren doch hinter Gennou her, 71 00:06:45,417 --> 00:06:49,537 weil sein Empfehlungsschreiben gefälscht war. 72 00:06:49,537 --> 00:06:51,437 Unsere Ermittlungen haben viele Fragen aufgeworfen. 73 00:06:52,037 --> 00:06:57,937 Wie kommt es, dass sich ein echtes Empfehlungsschreiben 74 00:06:58,387 --> 00:07:00,907 im Haus, in dem er arbeitete, befand? 75 00:07:02,387 --> 00:07:04,817 Was war sein wirkliches Ziel? 76 00:07:05,647 --> 00:07:08,997 Wenn wir das wüssten, dann müssten wir uns nicht so anstrengen. 77 00:07:08,997 --> 00:07:10,297 Shikamaru! 78 00:07:10,817 --> 00:07:12,737 Wir können momentan nur eines sagen: 79 00:07:12,737 --> 00:07:17,687 Die Anzahl an Ninjas in diesem Dorf ist so gering wie noch nie. 80 00:07:17,687 --> 00:07:21,707 Die wenigsten von uns halten sich gerade innerhalb des Dorfes auf. 81 00:07:22,547 --> 00:07:25,677 Und die meisten haben ihr Augenmerk auf Vorkommnisse außerhalb des Dorfes gerichtet. 82 00:07:26,267 --> 00:07:30,657 Sogar wenn Gennou hier unverkleidet auf den Straßen herumlaufen würde, 83 00:07:30,657 --> 00:07:32,647 würde ihn niemand verdächtigen. 84 00:07:32,647 --> 00:07:35,557 Hat er im Dorf eine Falle gestellt? 85 00:07:35,557 --> 00:07:38,247 Vielleicht hat er die Pläne deswegen über das ganze Dorf verteilt, 86 00:07:38,247 --> 00:07:40,627 weil er mit dem Stellen seiner Falle bereits fertig ist. 87 00:07:41,047 --> 00:07:46,517 Nein, damit möchte er uns nur ablenken. 88 00:07:47,087 --> 00:07:52,807 Wir können uns auf keinen Fall ohne Sicherheitsmaßnahmen von hier weg bewegen. 89 00:07:52,807 --> 00:07:55,707 Wo sollen wir also nachsehen? 90 00:07:56,447 --> 00:07:57,677 In der Akademie. 91 00:07:57,677 --> 00:07:59,287 Die Akademie? 92 00:07:59,287 --> 00:08:03,317 Warum gerade die Akademie? Es gibt so viele wichtige Einrichtungen im Dorf. 93 00:08:03,317 --> 00:08:05,737 Gennou hat von allen Einrichtungen, an denen er gearbeitet hat, 94 00:08:05,737 --> 00:08:09,367 nur die Pläne von der Akademie mitgenommen. 95 00:08:09,367 --> 00:08:14,287 Kaum zu glauben, dass es ein Zufall war, dass es zur gleichen Zeit verschwand. 96 00:08:22,077 --> 00:08:23,227 Byakugan! 97 00:08:36,097 --> 00:08:37,007 Wie sieht es aus? 98 00:08:38,307 --> 00:08:40,957 Der Raum ist leer. 99 00:08:41,897 --> 00:08:44,687 Dann gehen wir in den nächsten Raum. 100 00:08:45,207 --> 00:08:46,517 Byakugan! 101 00:08:53,207 --> 00:08:55,637 In diesem Bereich ist auch nichts. 102 00:08:55,637 --> 00:08:59,407 Könnt ihr euch nicht den ganzen Campus auf einmal ansehen? 103 00:08:59,407 --> 00:09:01,107 Schließlich ist Hinata auch dabei. 104 00:09:01,107 --> 00:09:04,977 Wenn wir wüssten, wo das Zielobjekt ist, könnten wir das ohne weiteres. 105 00:09:04,977 --> 00:09:08,227 Aber in unserem Fall ist jeder Bereich womöglich gefährlich, 106 00:09:08,227 --> 00:09:09,997 so dass wir den normalen Weg nehmen müssen. 107 00:09:10,857 --> 00:09:14,017 Hey, ihr seid im Weg. Weg da! 108 00:09:14,957 --> 00:09:18,987 Außerdem sind zu viele Leute hier. 109 00:09:18,987 --> 00:09:24,957 Verstehe. Also geht mal einen Augenblick nach draußen. ja? 110 00:09:25,197 --> 00:09:29,237 Unser Lehrer hat gesagt, dass wir heute alleine im Klassenzimmer lernen sollen. 111 00:09:29,237 --> 00:09:30,277 Wir dürfen nicht raus. 112 00:09:30,277 --> 00:09:33,397 Heute sind keine Lehrer da. 113 00:09:34,197 --> 00:09:40,177 Es würde sowieso keiner merken, wenn ihr das Klassenzimmer verlasst. 114 00:09:40,197 --> 00:09:46,837 Ich habe früher immer den Unterricht geschwänzt, wenn Iruka-sensei nicht da war. 115 00:09:46,837 --> 00:09:48,907 Oh, ein Straftäter! 116 00:09:48,907 --> 00:09:51,657 Straftäter! Straftäter! 117 00:09:52,947 --> 00:09:55,747 Wir müssen diesen Bereich untersuchen. 118 00:09:55,747 --> 00:09:58,837 Außerdem sind alle Lehrer zu einer Mission aufgebrochen, 119 00:09:58,837 --> 00:10:03,067 um das Dorf zu schützen. Warum seid ihr also noch hier? 120 00:10:03,067 --> 00:10:04,817 Die sind einfach zu schlecht. 121 00:10:04,817 --> 00:10:09,067 Was? Wir schützen auch das Tal. 122 00:10:09,067 --> 00:10:13,797 Naruto. Du vergeudest Zeit. Ich mach das schon. 123 00:10:13,797 --> 00:10:15,227 Wie? 124 00:10:15,227 --> 00:10:17,137 Jutsu der Entfaltung. 125 00:10:24,807 --> 00:10:26,907 Das werden wir unserem Lehrer erzählen. 126 00:10:26,907 --> 00:10:30,017 Ja, macht doch, was ihr wollt. 127 00:10:30,857 --> 00:10:32,857 Komm, wir üben mit unseren Wurfmessern. 128 00:10:32,857 --> 00:10:34,017 Ja, warum nicht? 129 00:10:39,557 --> 00:10:42,607 Hier ist aber nichts Verdächtiges. 130 00:10:54,937 --> 00:10:59,707 Los, bitte geht jetzt. 131 00:10:59,707 --> 00:11:01,217 Naruto! 132 00:11:01,217 --> 00:11:07,187 Wo sind die Kinder aus dem Klassenzimmer? 133 00:11:07,187 --> 00:11:08,997 Keine Ahnung. 134 00:11:08,997 --> 00:11:12,977 Sie üben mit dem Kunai. Das haben sie auf jeden Fall gesagt. 135 00:11:12,977 --> 00:11:16,627 Ach ja, stimmt. 136 00:11:17,617 --> 00:11:21,377 An so einem Ort üben sie mit dem Kunai? 137 00:11:24,497 --> 00:11:26,987 Wer fängt an? 138 00:11:26,987 --> 00:11:29,077 Ich fange an! 139 00:11:30,897 --> 00:11:32,347 Hui. Echt super! 140 00:11:37,967 --> 00:11:43,197 Oh, die üben ja wirklich. Als wir noch zur Akademie gingen, 141 00:11:43,197 --> 00:11:46,127 haben wir immer den Unterricht geschwänzt und sind hier her hergekommen. 142 00:11:47,617 --> 00:11:52,967 Hier hätten uns die Lehrer niemals gefunden. Das war echt schön. 143 00:11:53,857 --> 00:11:56,537 Ich habe immer Mangas gelesen und ein Nickerchen gemacht. 144 00:11:56,537 --> 00:11:59,017 Stimmt. Und ich habe immer Chips gegessen. 145 00:11:59,017 --> 00:12:03,707 Hm, das ist aber nicht so gut. Von den Kindern könnt ihr noch etwas lernen. 146 00:12:03,707 --> 00:12:08,187 Man sollte, auch wenn der Lehrer nicht da ist, weiter üben. 147 00:12:08,187 --> 00:12:10,537 Das sind ja richtig vorbildliche Schüler. 148 00:12:12,017 --> 00:12:19,157 Ich bin fasziniert und bewegt. Ich würde gerne mit euch zusammen Unterricht haben. 149 00:12:20,397 --> 00:12:23,497 Wir wollten euch nicht aufhalten. Macht weiter! 150 00:12:23,497 --> 00:12:24,127 Ja. 151 00:12:24,797 --> 00:12:26,097 Naruto. 152 00:12:26,357 --> 00:12:27,387 Was ist denn? 153 00:12:27,387 --> 00:12:29,927 Hatten sie das vorher schon? 154 00:12:40,447 --> 00:12:42,047 Den schnappe ich mir. 155 00:12:46,617 --> 00:12:48,447 Aua. 156 00:12:50,227 --> 00:12:52,497 Was soll das? 157 00:12:53,047 --> 00:12:55,977 Das scheint neu zu sein. 158 00:12:55,977 --> 00:12:57,967 Gennou könnte das gemacht haben. 159 00:12:58,577 --> 00:13:03,237 Ich hole Neji und Hinata. 160 00:13:03,817 --> 00:13:06,367 Ihr steht uns im Weg. 161 00:13:06,367 --> 00:13:07,637 Was? 162 00:13:07,637 --> 00:13:09,817 Ihr seid uns beim Üben im Weg. 163 00:13:09,817 --> 00:13:11,967 Oh. Tut mir leid. 164 00:13:12,277 --> 00:13:14,047 Jetzt bin ich dran. 165 00:13:15,707 --> 00:13:16,927 Byakugan! 166 00:13:23,827 --> 00:13:27,057 Da ist eine Briefbombe mitten in der Wand. 167 00:13:27,057 --> 00:13:29,327 In der Wand? 168 00:13:29,327 --> 00:13:32,267 Sie ist in der Wand versteckt. 169 00:13:32,267 --> 00:13:36,837 Aber wie soll man die zur Explosion bringen? 170 00:13:37,567 --> 00:13:39,647 Da ist sie ja! 171 00:13:40,257 --> 00:13:42,407 Hey, Hinata! 172 00:13:43,307 --> 00:13:44,457 Naruto. 173 00:13:44,737 --> 00:13:46,327 Naruto. 174 00:13:47,277 --> 00:13:49,747 Hinata, willst du mit mir gehen? 175 00:13:50,827 --> 00:13:55,727 Also jetzt haben wir keine Zeit für so etwas. 176 00:13:55,727 --> 00:13:57,127 Wie? 177 00:13:57,937 --> 00:14:03,067 I-Ich weiß ja nicht… Mit dir gehen… 178 00:14:03,067 --> 00:14:04,777 Willst du nicht? 179 00:14:04,777 --> 00:14:08,687 Na ja, ich würde schon… 180 00:14:13,697 --> 00:14:17,007 Dann frage ich halt Neji. Bis später dann. 181 00:14:24,147 --> 00:14:26,737 Ein sehr dünner Faden ist an der Bombe befestigt. 182 00:14:26,737 --> 00:14:27,957 Ein Faden? 183 00:14:27,957 --> 00:14:31,957 Es ist wahrscheinlich ein ganz besonderer Faden, 184 00:14:31,957 --> 00:14:35,017 um damit aus der Ferne eine Explosion hervorzurufen. 185 00:14:35,017 --> 00:14:38,367 Und wo führt der Faden hin? 186 00:14:49,537 --> 00:14:52,207 Er führt erst durch das Klassenzimmer. 187 00:14:53,617 --> 00:14:57,347 Dann nach draußen in Richtung des Dōjō. 188 00:14:59,067 --> 00:15:00,817 Dort steht ein Teil aus Holz. 189 00:15:03,657 --> 00:15:06,127 Ob das wohl … 190 00:15:09,207 --> 00:15:11,897 Neji, komm bitte mal mit. 191 00:15:11,897 --> 00:15:14,267 Was willst du denn? Wir sind gerade beschäftigt. 192 00:15:14,267 --> 00:15:19,437 Na ja, dort hinten steht so ein komischer Baumstamm. 193 00:15:20,457 --> 00:15:22,347 Das ist die Zündung! 194 00:15:22,347 --> 00:15:23,567 Was? 195 00:15:26,777 --> 00:15:29,817 Versuche, die Schulter locker zu halten und wirf es dann. 196 00:15:29,817 --> 00:15:31,667 Sei still. 197 00:15:31,667 --> 00:15:34,287 Okay, jetzt bin ich dran. 198 00:15:36,217 --> 00:15:38,007 Da müsste eine Stelle sein, mit der man die Bombe zündet. 199 00:15:38,007 --> 00:15:39,457 Ja, da ist eine. 200 00:15:39,457 --> 00:15:42,227 Wenn man genau in die Mitte trifft, dann aktiviert man die Bombe. 201 00:15:44,847 --> 00:15:49,167 Wenn man mit einem Wurfmesser die Mitte trifft, wird die Vorrichtung aktiviert … 202 00:15:49,637 --> 00:15:51,277 und die Akademie wird explodieren. 203 00:15:52,337 --> 00:15:57,307 Das war knapp. Peile das Ziel genau an, dann wirst du treffen. 204 00:15:57,977 --> 00:16:01,277 Gut. Dieses Mal werde ich treffen. 205 00:16:04,297 --> 00:16:07,617 Anpeilen und los! 206 00:16:07,617 --> 00:16:10,357 Lass niemanden das Zielobjekt treffen. 207 00:16:23,407 --> 00:16:25,377 Ich schaffe es! 208 00:16:25,827 --> 00:16:26,907 Gut, er hat getroffen. 209 00:16:26,907 --> 00:16:28,277 Super! 210 00:16:29,847 --> 00:16:31,717 Wie? 211 00:16:32,937 --> 00:16:40,167 Die Spitze ist angebrochen. Du musst mit deinen Waffen sorgsam umgehen. 212 00:16:40,167 --> 00:16:43,427 Mist. Ich dachte, ich hätte getroffen. 213 00:16:44,017 --> 00:16:46,397 Hier entlang. Dort hinten! 214 00:16:46,397 --> 00:16:50,657 Gut, ich werde auf jeden Fall treffen. 215 00:16:50,657 --> 00:16:52,537 Das ist Kampfgeist. 216 00:16:55,347 --> 00:16:57,107 Das sieht doch gut aus. 217 00:16:57,107 --> 00:16:59,307 Jetzt werde ich treffen. 218 00:16:59,937 --> 00:17:01,107 Buschige-Augenbraue! 219 00:17:01,107 --> 00:17:02,677 Lee, hör auf! 220 00:17:04,617 --> 00:17:06,117 Was? 221 00:17:11,587 --> 00:17:18,567 Oh, habe ich euch erschreckt? Tut mir leid. Ich habe mein Ninja-Werkzeug verloren. 222 00:17:25,657 --> 00:17:28,287 Buschige Augenbraue. Du hast es geschafft. 223 00:17:29,097 --> 00:17:31,087 Ich habe das Ziel getroffen. 224 00:17:31,087 --> 00:17:33,037 Warum bist du dazwischen gegangen? 225 00:17:33,037 --> 00:17:34,257 Sei still. 226 00:17:34,257 --> 00:17:37,707 Wenn du getroffen hättest, wäre die ganze Akademie in die Luft geflogen. 227 00:17:48,577 --> 00:17:51,127 Eine Bombe? Hier? 228 00:17:51,697 --> 00:17:55,327 Wenn man die Mitte trifft, explodiert die Akademie. 229 00:17:55,327 --> 00:17:59,777 Also hat noch niemand die Mitte getroffen. 230 00:17:59,777 --> 00:18:02,307 Wir haben wirklich Glück gehabt. 231 00:18:02,307 --> 00:18:05,207 Ja, wir haben echt Glück gehabt. 232 00:18:05,937 --> 00:18:11,237 Aber wer hat ihnen gesagt, dass sie mit dem Wurfmesser üben sollen? 233 00:18:11,237 --> 00:18:14,177 Wer ist das noch mal gewesen? 234 00:18:14,177 --> 00:18:17,087 Jemand hat uns gesagt, dass der Lehrer uns loben wird, 235 00:18:17,087 --> 00:18:18,857 wenn wir heimlich mit dem Wurfmesser üben. 236 00:18:18,857 --> 00:18:21,567 Heimlich üben? 237 00:18:22,397 --> 00:18:25,657 Wer auch immer das war, er muss irgendein Genjutsu benutzt haben, 238 00:18:25,657 --> 00:18:27,327 um ihnen das einzureden. 239 00:18:27,327 --> 00:18:29,527 Das war sicher Gennou. 240 00:18:35,897 --> 00:18:37,577 Was ist passiert? 241 00:18:37,577 --> 00:18:44,807 Es ist nicht nur ein Faden, der an der Zündung befestigt ist. 242 00:18:44,807 --> 00:18:46,897 Hinata, ist das wahr? 243 00:18:46,897 --> 00:18:48,287 Ja. 244 00:18:52,307 --> 00:18:53,687 Byakugan! 245 00:18:56,737 --> 00:18:59,927 Es stimmt. Es ist nicht nur einer, sondern zwei. 246 00:19:01,537 --> 00:19:04,327 Nein, sogar drei! 247 00:19:05,117 --> 00:19:07,007 Wo führen sie hin? 248 00:19:08,537 --> 00:19:10,637 Irgendwo außerhalb der Akademie. 249 00:19:11,677 --> 00:19:15,247 Wartet mal. Man kann es schlecht sehen von hier aus. 250 00:19:16,267 --> 00:19:18,647 Ich kann es auch nicht gut sehen. 251 00:19:41,347 --> 00:19:42,257 Byakugan! 252 00:19:42,477 --> 00:19:43,967 Byakugan! 253 00:19:57,577 --> 00:19:59,527 Ich habe es gefunden. 254 00:20:05,097 --> 00:20:06,897 Ich auch. 255 00:20:06,897 --> 00:20:08,617 Dann sagt uns schon, wo sie hinführen. 256 00:20:08,617 --> 00:20:11,927 Wartet! Der Faden teilt sich noch weiter auf. 257 00:20:16,317 --> 00:20:17,797 Und hier auch! 258 00:20:29,817 --> 00:20:32,287 D-Das ist ja … 259 00:20:32,287 --> 00:20:36,257 Unmöglich! 260 00:20:36,257 --> 00:20:39,627 Hey, was ist denn? 261 00:20:39,627 --> 00:20:43,927 Überall im Dorf sind Briefbomben versteckt. 262 00:20:44,537 --> 00:20:51,107 Es sind nicht nur 10 oder 20. Es sind unzählig viele Bomben! 263 00:20:51,107 --> 00:20:52,687 Was? 264 00:20:53,897 --> 00:20:58,047 Ganz Konohagakure ist voll von Briefbomben!