1
00:01:36,327 --> 00:01:41,297
{\an4}Die Rückkehr des besten Feindes
2
00:01:41,457 --> 00:01:43,927
Naruto und Choji! Sammelt das alles auf.
3
00:01:43,927 --> 00:01:46,807
Klar, machen wir.
4
00:01:46,807 --> 00:01:48,297
Ja.
5
00:01:50,767 --> 00:01:52,667
Jutsu der Schattendoppelgänger.
6
00:01:53,607 --> 00:01:56,977
Sammelt es auf! Sammelt es auf! Ihr dürft nichts vergessen!
7
00:02:05,417 --> 00:02:09,437
Sammelt es auf. Dort hinten.
Und dort auch.
8
00:02:11,257 --> 00:02:15,237
Jutsu der teilweisen Entfaltung.
9
00:02:18,027 --> 00:02:20,167
Wo ist der Vogel hin?
10
00:02:25,047 --> 00:02:27,107
Mist, wir haben ihn verloren.
11
00:02:32,897 --> 00:02:34,777
Nur noch ein wenig …
12
00:02:38,167 --> 00:02:40,747
Das ist eine Mission.
Das könnt ihr aber glauben.
13
00:02:44,337 --> 00:02:49,377
Hier geht es um etwas sehr Wichtiges. Darf ich das Papier mal sehen?
14
00:02:49,377 --> 00:02:51,597
Lass los!
15
00:02:54,767 --> 00:02:56,537
Es gibt Probleme, Tsunade.
16
00:02:56,537 --> 00:02:57,897
Was denn?
17
00:02:57,897 --> 00:02:59,677
Bei diesen Papieren,
die im Dorf verstreut lagen,
18
00:02:59,677 --> 00:03:02,277
handelt es sich um die Pläne,
die vom Zimmermann gestohlen wurden.
19
00:03:02,797 --> 00:03:07,857
Shikamaru und sein Team haben alle Teile der Pläne eingesammelt.
20
00:03:07,857 --> 00:03:10,247
Sie sind noch dabei,
die Vollständigkeit zu prüfen.
21
00:03:10,677 --> 00:03:12,217
Und was soll das bedeuten?
22
00:03:12,217 --> 00:03:13,557
Keine Ahnung.
23
00:03:13,557 --> 00:03:14,537
Tsunade.
24
00:03:14,537 --> 00:03:17,487
Wir haben einen Bericht von dem Team,
das in Richtung von Takigakure aufgebrochen ist.
25
00:03:17,487 --> 00:03:19,227
Haben sie etwas herausgefunden?
26
00:03:19,547 --> 00:03:24,257
Nun, anscheinend war das nur eine groß angelegte Übung.
27
00:03:24,257 --> 00:03:27,927
Es gibt keine Anzeichen einer Invasion.
28
00:03:28,327 --> 00:03:29,287
Was?
29
00:03:29,287 --> 00:03:30,947
Sie haben wohl den Probelauf beendet …
30
00:03:30,947 --> 00:03:34,407
und sind wieder in ihr Dorf zurückgekehrt.
31
00:03:34,407 --> 00:03:37,887
Also haben Gennou und Takigakure nicht miteinander zu tun.
32
00:03:38,477 --> 00:03:43,877
Holt alle Truppen zurück und beendet den Super-S-Sicherheitsstatus.
33
00:03:44,307 --> 00:03:45,397
Jawohl.
34
00:03:46,497 --> 00:03:50,357
Was hat er nur geplant?
35
00:04:00,237 --> 00:04:01,497
Tsunade!
36
00:04:01,497 --> 00:04:02,967
Was ist denn?
37
00:04:05,007 --> 00:04:07,937
Die Leiche, die von den ANBU
sichergestellt wurde ist nicht …
38
00:04:10,007 --> 00:04:11,907
nicht Gennou?
39
00:04:13,877 --> 00:04:15,887
Was soll das heißen?
40
00:04:15,887 --> 00:04:18,257
Aber ich dachte, der alte Gennou wäre von den ANBU eingekreist gewesen
41
00:04:18,257 --> 00:04:20,607
und hätte sich selbst in die Luft gesprengt.
42
00:04:20,607 --> 00:04:22,417
Er hat den Körper mit einer Leiche,
43
00:04:22,417 --> 00:04:25,857
die er kurz vor der Explosion vorbereitet hatte.
44
00:04:26,177 --> 00:04:28,327
Das könnte sein.
45
00:04:28,697 --> 00:04:32,277
Wir werden versuchen, das zu bestätigen. Sie sehen zwar gleich aus,
46
00:04:32,277 --> 00:04:34,797
aber wenn man sie im Detail betrachtet, könnte man sie unterscheiden.
47
00:04:37,967 --> 00:04:40,767
Dann ist das ein anderer Mann.
48
00:04:40,767 --> 00:04:43,977
Willst du etwa sagen, dass er die ANBU hinters Licht geführt hat?
49
00:04:44,907 --> 00:04:46,947
Aber wo ist Gennou dann?
50
00:04:46,947 --> 00:04:49,917
Er ist noch am Leben.
51
00:04:49,917 --> 00:04:53,887
Mist, was hat der Typ bloß vor?
52
00:05:08,627 --> 00:05:12,077
Hier. Hinter dem Baum.
53
00:05:16,807 --> 00:05:18,097
Hier ist es.
54
00:05:20,707 --> 00:05:26,357
Verstehe, der alte Gennou hat dieses Loch benutzt, um zu entkommen.
55
00:05:26,357 --> 00:05:31,687
Er hat es gut getarnt. Ohne das Byakugan hätten wir es nicht gefunden.
56
00:05:32,447 --> 00:05:35,567
Nicht nur das. Das Loch ist so konstruiert, dass es sich durch das Gewicht …
57
00:05:35,567 --> 00:05:38,397
der Erde von alleine schließt. Wenn wir ein paar Tage später gekommen wären,
58
00:05:38,397 --> 00:05:44,357
wäre es sogar für das Byakugan
schwierig geworden, es zu erkennen.
59
00:05:45,757 --> 00:05:50,877
Schließlich gibt es keinen wirklichen Eingang zu diesem Loch.
60
00:05:51,237 --> 00:05:54,237
Akamaru, kannst du dem Geruch folgen?
61
00:05:59,367 --> 00:06:02,397
Er hat nichts von seinem
Körpergeruch zurück gelassen.
62
00:06:03,497 --> 00:06:06,317
Wo ist er wohl hin?
63
00:06:13,327 --> 00:06:15,307
Wenn man von den
Untersuchungsergebnissen ausgeht,
64
00:06:15,807 --> 00:06:18,467
dann ist es gut möglich,
dass der alte Gennou sich immer noch …
65
00:06:18,467 --> 00:06:20,997
in Konohagakure aufhält.
66
00:06:22,767 --> 00:06:27,347
Er wurde in die Ecke gedrängt,
hat seinen Selbstmord vorgetäuscht …
67
00:06:27,587 --> 00:06:31,157
und stahl die Pläne, so dass er
unser Augenmerk vom Dorf weggelenkt hat.
68
00:06:32,457 --> 00:06:35,007
Er hat wahrscheinlich von dem Probelauf in Takigakure gewusst …
69
00:06:35,007 --> 00:06:38,697
und hat dies zu seinem Vorteil genutzt.
70
00:06:40,167 --> 00:06:45,417
Aber die ANBU waren doch hinter Gennou her,
71
00:06:45,417 --> 00:06:49,537
weil sein Empfehlungsschreiben gefälscht war.
72
00:06:49,537 --> 00:06:51,437
Unsere Ermittlungen
haben viele Fragen aufgeworfen.
73
00:06:52,037 --> 00:06:57,937
Wie kommt es, dass sich ein echtes Empfehlungsschreiben
74
00:06:58,387 --> 00:07:00,907
im Haus, in dem er arbeitete, befand?
75
00:07:02,387 --> 00:07:04,817
Was war sein wirkliches Ziel?
76
00:07:05,647 --> 00:07:08,997
Wenn wir das wüssten, dann müssten wir uns nicht so anstrengen.
77
00:07:08,997 --> 00:07:10,297
Shikamaru!
78
00:07:10,817 --> 00:07:12,737
Wir können momentan nur eines sagen:
79
00:07:12,737 --> 00:07:17,687
Die Anzahl an Ninjas in diesem Dorf ist so gering wie noch nie.
80
00:07:17,687 --> 00:07:21,707
Die wenigsten von uns halten sich gerade innerhalb des Dorfes auf.
81
00:07:22,547 --> 00:07:25,677
Und die meisten haben ihr Augenmerk auf Vorkommnisse außerhalb des Dorfes gerichtet.
82
00:07:26,267 --> 00:07:30,657
Sogar wenn Gennou hier unverkleidet auf den Straßen herumlaufen würde,
83
00:07:30,657 --> 00:07:32,647
würde ihn niemand verdächtigen.
84
00:07:32,647 --> 00:07:35,557
Hat er im Dorf eine Falle gestellt?
85
00:07:35,557 --> 00:07:38,247
Vielleicht hat er die Pläne deswegen über das ganze Dorf verteilt,
86
00:07:38,247 --> 00:07:40,627
weil er mit dem Stellen seiner Falle bereits fertig ist.
87
00:07:41,047 --> 00:07:46,517
Nein, damit möchte er uns nur ablenken.
88
00:07:47,087 --> 00:07:52,807
Wir können uns auf keinen Fall ohne Sicherheitsmaßnahmen von hier weg bewegen.
89
00:07:52,807 --> 00:07:55,707
Wo sollen wir also nachsehen?
90
00:07:56,447 --> 00:07:57,677
In der Akademie.
91
00:07:57,677 --> 00:07:59,287
Die Akademie?
92
00:07:59,287 --> 00:08:03,317
Warum gerade die Akademie?
Es gibt so viele wichtige Einrichtungen im Dorf.
93
00:08:03,317 --> 00:08:05,737
Gennou hat von allen Einrichtungen, an denen er gearbeitet hat,
94
00:08:05,737 --> 00:08:09,367
nur die Pläne von der Akademie mitgenommen.
95
00:08:09,367 --> 00:08:14,287
Kaum zu glauben, dass es ein Zufall war, dass es zur gleichen Zeit verschwand.
96
00:08:22,077 --> 00:08:23,227
Byakugan!
97
00:08:36,097 --> 00:08:37,007
Wie sieht es aus?
98
00:08:38,307 --> 00:08:40,957
Der Raum ist leer.
99
00:08:41,897 --> 00:08:44,687
Dann gehen wir in den nächsten Raum.
100
00:08:45,207 --> 00:08:46,517
Byakugan!
101
00:08:53,207 --> 00:08:55,637
In diesem Bereich ist auch nichts.
102
00:08:55,637 --> 00:08:59,407
Könnt ihr euch nicht den ganzen Campus auf einmal ansehen?
103
00:08:59,407 --> 00:09:01,107
Schließlich ist Hinata auch dabei.
104
00:09:01,107 --> 00:09:04,977
Wenn wir wüssten, wo das Zielobjekt ist,
könnten wir das ohne weiteres.
105
00:09:04,977 --> 00:09:08,227
Aber in unserem Fall ist jeder
Bereich womöglich gefährlich,
106
00:09:08,227 --> 00:09:09,997
so dass wir den normalen Weg nehmen müssen.
107
00:09:10,857 --> 00:09:14,017
Hey, ihr seid im Weg. Weg da!
108
00:09:14,957 --> 00:09:18,987
Außerdem sind zu viele Leute hier.
109
00:09:18,987 --> 00:09:24,957
Verstehe. Also geht mal einen Augenblick nach draußen. ja?
110
00:09:25,197 --> 00:09:29,237
Unser Lehrer hat gesagt, dass wir heute alleine im Klassenzimmer lernen sollen.
111
00:09:29,237 --> 00:09:30,277
Wir dürfen nicht raus.
112
00:09:30,277 --> 00:09:33,397
Heute sind keine Lehrer da.
113
00:09:34,197 --> 00:09:40,177
Es würde sowieso keiner merken,
wenn ihr das Klassenzimmer verlasst.
114
00:09:40,197 --> 00:09:46,837
Ich habe früher immer den Unterricht geschwänzt, wenn Iruka-sensei nicht da war.
115
00:09:46,837 --> 00:09:48,907
Oh, ein Straftäter!
116
00:09:48,907 --> 00:09:51,657
Straftäter! Straftäter!
117
00:09:52,947 --> 00:09:55,747
Wir müssen diesen Bereich untersuchen.
118
00:09:55,747 --> 00:09:58,837
Außerdem sind alle Lehrer zu einer Mission aufgebrochen,
119
00:09:58,837 --> 00:10:03,067
um das Dorf zu schützen.
Warum seid ihr also noch hier?
120
00:10:03,067 --> 00:10:04,817
Die sind einfach zu schlecht.
121
00:10:04,817 --> 00:10:09,067
Was? Wir schützen auch das Tal.
122
00:10:09,067 --> 00:10:13,797
Naruto. Du vergeudest Zeit.
Ich mach das schon.
123
00:10:13,797 --> 00:10:15,227
Wie?
124
00:10:15,227 --> 00:10:17,137
Jutsu der Entfaltung.
125
00:10:24,807 --> 00:10:26,907
Das werden wir unserem Lehrer erzählen.
126
00:10:26,907 --> 00:10:30,017
Ja, macht doch, was ihr wollt.
127
00:10:30,857 --> 00:10:32,857
Komm, wir üben mit unseren Wurfmessern.
128
00:10:32,857 --> 00:10:34,017
Ja, warum nicht?
129
00:10:39,557 --> 00:10:42,607
Hier ist aber nichts Verdächtiges.
130
00:10:54,937 --> 00:10:59,707
Los, bitte geht jetzt.
131
00:10:59,707 --> 00:11:01,217
Naruto!
132
00:11:01,217 --> 00:11:07,187
Wo sind die Kinder aus dem Klassenzimmer?
133
00:11:07,187 --> 00:11:08,997
Keine Ahnung.
134
00:11:08,997 --> 00:11:12,977
Sie üben mit dem Kunai.
Das haben sie auf jeden Fall gesagt.
135
00:11:12,977 --> 00:11:16,627
Ach ja, stimmt.
136
00:11:17,617 --> 00:11:21,377
An so einem Ort üben sie mit dem Kunai?
137
00:11:24,497 --> 00:11:26,987
Wer fängt an?
138
00:11:26,987 --> 00:11:29,077
Ich fange an!
139
00:11:30,897 --> 00:11:32,347
Hui. Echt super!
140
00:11:37,967 --> 00:11:43,197
Oh, die üben ja wirklich.
Als wir noch zur Akademie gingen,
141
00:11:43,197 --> 00:11:46,127
haben wir immer den Unterricht geschwänzt und sind hier her hergekommen.
142
00:11:47,617 --> 00:11:52,967
Hier hätten uns die Lehrer niemals gefunden. Das war echt schön.
143
00:11:53,857 --> 00:11:56,537
Ich habe immer Mangas gelesen und ein Nickerchen gemacht.
144
00:11:56,537 --> 00:11:59,017
Stimmt. Und ich habe immer Chips gegessen.
145
00:11:59,017 --> 00:12:03,707
Hm, das ist aber nicht so gut.
Von den Kindern könnt ihr noch etwas lernen.
146
00:12:03,707 --> 00:12:08,187
Man sollte, auch wenn der Lehrer nicht da ist, weiter üben.
147
00:12:08,187 --> 00:12:10,537
Das sind ja richtig vorbildliche Schüler.
148
00:12:12,017 --> 00:12:19,157
Ich bin fasziniert und bewegt. Ich würde gerne mit euch zusammen Unterricht haben.
149
00:12:20,397 --> 00:12:23,497
Wir wollten euch nicht aufhalten. Macht weiter!
150
00:12:23,497 --> 00:12:24,127
Ja.
151
00:12:24,797 --> 00:12:26,097
Naruto.
152
00:12:26,357 --> 00:12:27,387
Was ist denn?
153
00:12:27,387 --> 00:12:29,927
Hatten sie das vorher schon?
154
00:12:40,447 --> 00:12:42,047
Den schnappe ich mir.
155
00:12:46,617 --> 00:12:48,447
Aua.
156
00:12:50,227 --> 00:12:52,497
Was soll das?
157
00:12:53,047 --> 00:12:55,977
Das scheint neu zu sein.
158
00:12:55,977 --> 00:12:57,967
Gennou könnte das gemacht haben.
159
00:12:58,577 --> 00:13:03,237
Ich hole Neji und Hinata.
160
00:13:03,817 --> 00:13:06,367
Ihr steht uns im Weg.
161
00:13:06,367 --> 00:13:07,637
Was?
162
00:13:07,637 --> 00:13:09,817
Ihr seid uns beim Üben im Weg.
163
00:13:09,817 --> 00:13:11,967
Oh. Tut mir leid.
164
00:13:12,277 --> 00:13:14,047
Jetzt bin ich dran.
165
00:13:15,707 --> 00:13:16,927
Byakugan!
166
00:13:23,827 --> 00:13:27,057
Da ist eine Briefbombe mitten in der Wand.
167
00:13:27,057 --> 00:13:29,327
In der Wand?
168
00:13:29,327 --> 00:13:32,267
Sie ist in der Wand versteckt.
169
00:13:32,267 --> 00:13:36,837
Aber wie soll man die zur Explosion bringen?
170
00:13:37,567 --> 00:13:39,647
Da ist sie ja!
171
00:13:40,257 --> 00:13:42,407
Hey, Hinata!
172
00:13:43,307 --> 00:13:44,457
Naruto.
173
00:13:44,737 --> 00:13:46,327
Naruto.
174
00:13:47,277 --> 00:13:49,747
Hinata, willst du mit mir gehen?
175
00:13:50,827 --> 00:13:55,727
Also jetzt haben wir keine Zeit für so etwas.
176
00:13:55,727 --> 00:13:57,127
Wie?
177
00:13:57,937 --> 00:14:03,067
I-Ich weiß ja nicht… Mit dir gehen…
178
00:14:03,067 --> 00:14:04,777
Willst du nicht?
179
00:14:04,777 --> 00:14:08,687
Na ja, ich würde schon…
180
00:14:13,697 --> 00:14:17,007
Dann frage ich halt Neji. Bis später dann.
181
00:14:24,147 --> 00:14:26,737
Ein sehr dünner Faden ist
an der Bombe befestigt.
182
00:14:26,737 --> 00:14:27,957
Ein Faden?
183
00:14:27,957 --> 00:14:31,957
Es ist wahrscheinlich
ein ganz besonderer Faden,
184
00:14:31,957 --> 00:14:35,017
um damit aus der Ferne
eine Explosion hervorzurufen.
185
00:14:35,017 --> 00:14:38,367
Und wo führt der Faden hin?
186
00:14:49,537 --> 00:14:52,207
Er führt erst durch das Klassenzimmer.
187
00:14:53,617 --> 00:14:57,347
Dann nach draußen in Richtung des Dōjō.
188
00:14:59,067 --> 00:15:00,817
Dort steht ein Teil aus Holz.
189
00:15:03,657 --> 00:15:06,127
Ob das wohl …
190
00:15:09,207 --> 00:15:11,897
Neji, komm bitte mal mit.
191
00:15:11,897 --> 00:15:14,267
Was willst du denn?
Wir sind gerade beschäftigt.
192
00:15:14,267 --> 00:15:19,437
Na ja, dort hinten steht
so ein komischer Baumstamm.
193
00:15:20,457 --> 00:15:22,347
Das ist die Zündung!
194
00:15:22,347 --> 00:15:23,567
Was?
195
00:15:26,777 --> 00:15:29,817
Versuche, die Schulter locker
zu halten und wirf es dann.
196
00:15:29,817 --> 00:15:31,667
Sei still.
197
00:15:31,667 --> 00:15:34,287
Okay, jetzt bin ich dran.
198
00:15:36,217 --> 00:15:38,007
Da müsste eine Stelle sein,
mit der man die Bombe zündet.
199
00:15:38,007 --> 00:15:39,457
Ja, da ist eine.
200
00:15:39,457 --> 00:15:42,227
Wenn man genau in die Mitte trifft,
dann aktiviert man die Bombe.
201
00:15:44,847 --> 00:15:49,167
Wenn man mit einem Wurfmesser die Mitte trifft,
wird die Vorrichtung aktiviert …
202
00:15:49,637 --> 00:15:51,277
und die Akademie wird explodieren.
203
00:15:52,337 --> 00:15:57,307
Das war knapp. Peile das Ziel
genau an, dann wirst du treffen.
204
00:15:57,977 --> 00:16:01,277
Gut. Dieses Mal werde ich treffen.
205
00:16:04,297 --> 00:16:07,617
Anpeilen und los!
206
00:16:07,617 --> 00:16:10,357
Lass niemanden das Zielobjekt treffen.
207
00:16:23,407 --> 00:16:25,377
Ich schaffe es!
208
00:16:25,827 --> 00:16:26,907
Gut, er hat getroffen.
209
00:16:26,907 --> 00:16:28,277
Super!
210
00:16:29,847 --> 00:16:31,717
Wie?
211
00:16:32,937 --> 00:16:40,167
Die Spitze ist angebrochen.
Du musst mit deinen Waffen sorgsam umgehen.
212
00:16:40,167 --> 00:16:43,427
Mist. Ich dachte, ich hätte getroffen.
213
00:16:44,017 --> 00:16:46,397
Hier entlang. Dort hinten!
214
00:16:46,397 --> 00:16:50,657
Gut, ich werde auf jeden Fall treffen.
215
00:16:50,657 --> 00:16:52,537
Das ist Kampfgeist.
216
00:16:55,347 --> 00:16:57,107
Das sieht doch gut aus.
217
00:16:57,107 --> 00:16:59,307
Jetzt werde ich treffen.
218
00:16:59,937 --> 00:17:01,107
Buschige-Augenbraue!
219
00:17:01,107 --> 00:17:02,677
Lee, hör auf!
220
00:17:04,617 --> 00:17:06,117
Was?
221
00:17:11,587 --> 00:17:18,567
Oh, habe ich euch erschreckt? Tut mir leid. Ich habe mein Ninja-Werkzeug verloren.
222
00:17:25,657 --> 00:17:28,287
Buschige Augenbraue. Du hast es geschafft.
223
00:17:29,097 --> 00:17:31,087
Ich habe das Ziel getroffen.
224
00:17:31,087 --> 00:17:33,037
Warum bist du dazwischen gegangen?
225
00:17:33,037 --> 00:17:34,257
Sei still.
226
00:17:34,257 --> 00:17:37,707
Wenn du getroffen hättest, wäre die ganze Akademie in die Luft geflogen.
227
00:17:48,577 --> 00:17:51,127
Eine Bombe? Hier?
228
00:17:51,697 --> 00:17:55,327
Wenn man die Mitte trifft, explodiert die Akademie.
229
00:17:55,327 --> 00:17:59,777
Also hat noch niemand die Mitte getroffen.
230
00:17:59,777 --> 00:18:02,307
Wir haben wirklich Glück gehabt.
231
00:18:02,307 --> 00:18:05,207
Ja, wir haben echt Glück gehabt.
232
00:18:05,937 --> 00:18:11,237
Aber wer hat ihnen gesagt, dass sie mit dem Wurfmesser üben sollen?
233
00:18:11,237 --> 00:18:14,177
Wer ist das noch mal gewesen?
234
00:18:14,177 --> 00:18:17,087
Jemand hat uns gesagt,
dass der Lehrer uns loben wird,
235
00:18:17,087 --> 00:18:18,857
wenn wir heimlich mit dem Wurfmesser üben.
236
00:18:18,857 --> 00:18:21,567
Heimlich üben?
237
00:18:22,397 --> 00:18:25,657
Wer auch immer das war, er muss irgendein Genjutsu benutzt haben,
238
00:18:25,657 --> 00:18:27,327
um ihnen das einzureden.
239
00:18:27,327 --> 00:18:29,527
Das war sicher Gennou.
240
00:18:35,897 --> 00:18:37,577
Was ist passiert?
241
00:18:37,577 --> 00:18:44,807
Es ist nicht nur ein Faden,
der an der Zündung befestigt ist.
242
00:18:44,807 --> 00:18:46,897
Hinata, ist das wahr?
243
00:18:46,897 --> 00:18:48,287
Ja.
244
00:18:52,307 --> 00:18:53,687
Byakugan!
245
00:18:56,737 --> 00:18:59,927
Es stimmt. Es ist nicht nur einer, sondern zwei.
246
00:19:01,537 --> 00:19:04,327
Nein, sogar drei!
247
00:19:05,117 --> 00:19:07,007
Wo führen sie hin?
248
00:19:08,537 --> 00:19:10,637
Irgendwo außerhalb der Akademie.
249
00:19:11,677 --> 00:19:15,247
Wartet mal.
Man kann es schlecht sehen von hier aus.
250
00:19:16,267 --> 00:19:18,647
Ich kann es auch nicht gut sehen.
251
00:19:41,347 --> 00:19:42,257
Byakugan!
252
00:19:42,477 --> 00:19:43,967
Byakugan!
253
00:19:57,577 --> 00:19:59,527
Ich habe es gefunden.
254
00:20:05,097 --> 00:20:06,897
Ich auch.
255
00:20:06,897 --> 00:20:08,617
Dann sagt uns schon, wo sie hinführen.
256
00:20:08,617 --> 00:20:11,927
Wartet! Der Faden teilt sich noch weiter auf.
257
00:20:16,317 --> 00:20:17,797
Und hier auch!
258
00:20:29,817 --> 00:20:32,287
D-Das ist ja …
259
00:20:32,287 --> 00:20:36,257
Unmöglich!
260
00:20:36,257 --> 00:20:39,627
Hey, was ist denn?
261
00:20:39,627 --> 00:20:43,927
Überall im Dorf sind Briefbomben versteckt.
262
00:20:44,537 --> 00:20:51,107
Es sind nicht nur 10 oder 20.
Es sind unzählig viele Bomben!
263
00:20:51,107 --> 00:20:52,687
Was?
264
00:20:53,897 --> 00:20:58,047
Ganz Konohagakure ist voll von Briefbomben!