1 00:01:30,837 --> 00:01:32,797 PLANS 2 00:01:36,347 --> 00:01:40,767 {\an8}LOUPÉ ! LA CIBLE APPARAÎT DANS LA LIGNE DE MIRE. 3 00:01:41,597 --> 00:01:43,637 Naruto, Chôji ! On se sépare ! 4 00:01:43,937 --> 00:01:46,017 Hein ? Entendu... 5 00:01:50,687 --> 00:01:52,317 Multiclonage ! 6 00:01:53,527 --> 00:01:54,907 C'est parti ! 7 00:01:55,357 --> 00:01:56,367 Attrapons-les ! 8 00:01:57,657 --> 00:01:59,527 {\an1}MAGASIN DE THÉ 9 00:02:03,827 --> 00:02:04,707 Et hop ! 10 00:02:05,167 --> 00:02:07,997 - Encore un ! - J'en ai plus que toi ! 11 00:02:08,127 --> 00:02:10,957 - Je te le donne ! - Hé, mais c'est le mien ! 12 00:02:11,587 --> 00:02:13,417 Décuplement Partiel ! 13 00:02:13,797 --> 00:02:14,717 Le Bras ! 14 00:02:18,217 --> 00:02:19,637 Où est passé le piaf ? 15 00:02:24,887 --> 00:02:26,807 Zut, je l'ai perdu de vue. 16 00:02:26,937 --> 00:02:28,557 PLAN 17 00:02:28,727 --> 00:02:29,727 Je les ai ! 18 00:02:33,397 --> 00:02:34,487 J'y suis presque ! 19 00:02:34,607 --> 00:02:36,197 BAINS PUBLIQUES 20 00:02:36,407 --> 00:02:37,777 ENTRÉE DES MESSIEURS 21 00:02:37,987 --> 00:02:40,447 Puisque je vous dis que c'est pour une mission ! 22 00:02:44,497 --> 00:02:46,747 C'est un papier important, tu sais. 23 00:02:46,997 --> 00:02:48,417 Tu me le donnes ? 24 00:02:49,457 --> 00:02:51,287 Allez, lâche ça ! 25 00:02:51,417 --> 00:02:54,587 FEU 26 00:02:54,757 --> 00:02:56,257 C'est la cata, Tsunade ! 27 00:02:56,677 --> 00:02:57,587 Que se passe-t-il ? 28 00:02:57,967 --> 00:03:01,967 Ces papiers qui volaient partout, c'étaient les plans volés, apparemment ! 29 00:03:02,677 --> 00:03:05,137 Le groupe de Shikamaru les a tous récupérés 30 00:03:05,267 --> 00:03:07,597 et est en train de les vérifier un par un. 31 00:03:07,767 --> 00:03:09,937 À première vue, il n'en manque aucun. 32 00:03:10,607 --> 00:03:13,277 - Qu'est-ce que ça signifie ? - Aucune idée. 33 00:03:13,437 --> 00:03:17,147 Maître Tsunade, nous avons reçu un message de nos troupes ! 34 00:03:17,567 --> 00:03:18,947 L'ennemi a bougé ? 35 00:03:19,407 --> 00:03:23,827 Pas exactement. En fait, il s'agissait bel et bien de manœuvres. 36 00:03:24,287 --> 00:03:27,617 Il n'y a aucun signe visible d'une volonté d'envahir Konoha. 37 00:03:27,957 --> 00:03:30,707 - Comment ? - Leurs manœuvres ont déjà pris fin, 38 00:03:30,827 --> 00:03:34,127 et d'après nos observations, tout est revenu à la normale. 39 00:03:34,497 --> 00:03:37,797 Il n'y aurait donc aucun lien entre eux et Gennô ? 40 00:03:38,507 --> 00:03:41,297 Levez immédiatement l'état d'alerte super-S ! 41 00:03:41,507 --> 00:03:43,597 Et rappelez tout le monde au village ! 42 00:03:44,347 --> 00:03:45,467 À vos ordres ! 43 00:03:46,477 --> 00:03:50,057 Ce Gennô de malheur, que pouvait-il bien comploter ? 44 00:04:00,487 --> 00:04:02,657 - Maître Tsunade ! - Quoi encore ? 45 00:04:04,827 --> 00:04:07,657 Le corps que les services secrets ont récupéré... 46 00:04:09,827 --> 00:04:11,627 Ce n'est pas celui de Gennô ? 47 00:04:13,837 --> 00:04:15,547 Tu peux nous expliquer ? 48 00:04:15,667 --> 00:04:17,837 Tout le monde sait bien que Gennô 49 00:04:18,007 --> 00:04:20,507 s'est fait sauter à l'arrivée des services secrets. 50 00:04:20,627 --> 00:04:25,557 Je parie qu'avant que ça n'explose, ce salopard a mis un cadavre à sa place. 51 00:04:25,887 --> 00:04:28,017 C'est l'explication la plus probable. 52 00:04:28,677 --> 00:04:30,387 Ils réexaminent le corps. 53 00:04:30,517 --> 00:04:34,517 En apparence, il lui ressemble, mais certains détails clochent. 54 00:04:37,857 --> 00:04:40,487 Il s'agit sûrement de quelqu'un d'autre. 55 00:04:41,197 --> 00:04:43,697 Il serait parvenu à berner les services secrets ? 56 00:04:44,737 --> 00:04:46,657 Alors, ça veut dire... 57 00:04:47,237 --> 00:04:49,617 Que Gennô est encore vivant. 58 00:04:49,997 --> 00:04:53,577 Qu'est-ce qu'il peut bien mijoter ? 59 00:05:08,557 --> 00:05:11,387 Là-bas ! Derrière le tronc d'arbre ! 60 00:05:16,647 --> 00:05:17,647 Un tunnel ! 61 00:05:20,737 --> 00:05:21,897 Je comprends mieux ! 62 00:05:22,197 --> 00:05:25,987 Gennô a donc emprunté ce tunnel pour se faire la malle. 63 00:05:26,487 --> 00:05:27,947 Joli camouflage. 64 00:05:28,577 --> 00:05:31,407 Sans le Byakugan, on ne l'aurait jamais trouvé. 65 00:05:32,457 --> 00:05:36,247 Ce n'est pas tout. Il a été conçu de façon à se reboucher naturellement 66 00:05:36,417 --> 00:05:38,087 sous le poids de la terre. 67 00:05:38,747 --> 00:05:40,337 Vingt-quatre heures de plus, 68 00:05:40,457 --> 00:05:44,257 et même le Byakugan n'aurait probablement rien décelé. 69 00:05:45,757 --> 00:05:50,597 À vrai dire, à part l'entrée, il ne reste plus rien de ce tunnel. 70 00:05:51,217 --> 00:05:53,437 Akamaru, tu arrives à flairer une piste ? 71 00:05:59,017 --> 00:06:02,107 Comme d'habitude, il a pris soin d'effacer son odeur. 72 00:06:03,487 --> 00:06:05,487 Où peut-il bien être ? 73 00:06:13,407 --> 00:06:14,997 D'après nos conclusions, 74 00:06:15,667 --> 00:06:20,497 il se peut que Gennô soit vivant et qu'il se terre, ici même, à Konoha. 75 00:06:22,797 --> 00:06:24,467 La traque, l'explosion 76 00:06:25,297 --> 00:06:26,677 et même le vol des plans... 77 00:06:27,427 --> 00:06:31,517 Tout cela n'était qu'une diversion pour détourner notre regard de Konoha. 78 00:06:32,387 --> 00:06:34,807 Pareil pour le village de la Cascade, 79 00:06:34,977 --> 00:06:38,397 il savait qu'il y aurait des manœuvres et il s'en est servi. 80 00:06:40,817 --> 00:06:44,987 Une seconde, tu oublies que sa surveillance était due au hasard. 81 00:06:45,487 --> 00:06:49,317 Sans sa fausse lettre de recommandation, on ne l'aurait jamais repéré. 82 00:06:49,657 --> 00:06:51,157 Au hasard, vraiment ? 83 00:06:51,947 --> 00:06:54,577 Parce qu'évidemment, que son employeur possède 84 00:06:54,707 --> 00:06:57,667 une vieille lettre de recommandation du même charpentier, 85 00:06:58,457 --> 00:07:00,627 ça ne vous paraît pas louche, vous ? 86 00:07:02,377 --> 00:07:04,877 Dans ce cas, quel est son véritable objectif ? 87 00:07:05,467 --> 00:07:08,677 Ça, si je le savais, je me prendrais moins la tête. 88 00:07:09,177 --> 00:07:11,847 - Shikamaru ! - Tout ce que je peux dire, 89 00:07:12,597 --> 00:07:15,177 c'est que le nombre de ninjas présents au village 90 00:07:15,307 --> 00:07:17,347 n'a jamais été aussi faible ! 91 00:07:17,557 --> 00:07:21,397 À vrai dire, nous sommes en effectif minimal ! 92 00:07:22,477 --> 00:07:25,357 En plus, on surveille surtout l'extérieur ! 93 00:07:26,187 --> 00:07:30,367 Gennô pourrait se balader sur l'avenue principale en sifflotant 94 00:07:30,527 --> 00:07:32,367 que personne ne tiquerait. 95 00:07:32,697 --> 00:07:35,327 Il préparerait quelque chose au village ? 96 00:07:35,447 --> 00:07:37,997 Si ça se trouve, il a dispersé les plans 97 00:07:38,287 --> 00:07:40,327 parce qu'il n'en avait plus besoin ? 98 00:07:40,917 --> 00:07:43,457 Non, ce n'était qu'une diversion. 99 00:07:43,587 --> 00:07:46,797 Afin, une fois de plus, de détourner notre attention. 100 00:07:47,217 --> 00:07:50,217 Bien entendu, Konoha n'est pas sans surveillance, 101 00:07:50,387 --> 00:07:52,507 mais nous sommes si peu nombreux. 102 00:07:52,927 --> 00:07:55,387 Sur quoi concentrer nos efforts alors ? 103 00:07:56,477 --> 00:07:57,387 L'Académie ! 104 00:07:57,727 --> 00:07:59,227 L'Académie ? 105 00:07:59,347 --> 00:08:01,557 Nous avons beaucoup de bâtiments importants, 106 00:08:01,687 --> 00:08:03,017 pourquoi celui-ci ? 107 00:08:03,357 --> 00:08:05,397 De tous les chantiers où Gennô a travaillé, 108 00:08:05,527 --> 00:08:09,197 seuls les plans des travaux de réfection de l'Académie ont disparu ! 109 00:08:09,317 --> 00:08:12,487 N'y voir qu'un simple hasard dans un moment comme celui-là 110 00:08:12,617 --> 00:08:13,987 nous paraît difficile. 111 00:08:14,117 --> 00:08:16,577 ACADÉMIE NINJA 112 00:08:21,917 --> 00:08:23,207 Byakugan ! 113 00:08:35,927 --> 00:08:36,927 Alors ? 114 00:08:38,267 --> 00:08:40,727 Visiblement, il n'y a rien dans ces salles. 115 00:08:41,767 --> 00:08:44,397 Dans ce cas, passe aux suivantes, tu veux. 116 00:08:45,267 --> 00:08:46,437 Byakugan ! 117 00:08:49,357 --> 00:08:51,737 NE PAS COURIR DANS LES COULOIRS 118 00:08:53,317 --> 00:08:54,867 Rien par ici. 119 00:08:55,527 --> 00:08:59,197 Y a pas moyen que t'examines tout le bâtiment d'un seul coup ? 120 00:08:59,327 --> 00:09:00,787 Hinata pourrait t'aider... 121 00:09:00,957 --> 00:09:01,827 T'en dis quoi ? 122 00:09:01,957 --> 00:09:04,577 Ce serait possible si on savait quoi chercher. 123 00:09:04,707 --> 00:09:07,747 Là, on navigue à vue, on regarde ce qui peut être suspect. 124 00:09:07,877 --> 00:09:09,967 Il faut qu'on soit méticuleux. 125 00:09:11,217 --> 00:09:13,717 - Poussez-vous de là ! - Ouais, vous gênez ! 126 00:09:14,797 --> 00:09:16,177 Et puis, en plus... 127 00:09:16,677 --> 00:09:18,347 Il y a trop de passage, ici. 128 00:09:18,967 --> 00:09:20,637 Et c'est pour ça 129 00:09:20,767 --> 00:09:24,647 qu'on vous demande de bien vouloir sortir un instant ! 130 00:09:24,937 --> 00:09:29,857 Le Maître a dit qu'on devait rester ici toute la journée pour réviser ! 131 00:09:30,147 --> 00:09:33,407 Si jamais on sort, il va nous passer un sacré savon ! 132 00:09:34,157 --> 00:09:36,827 Aucun Maître ne viendra ici aujourd'hui. 133 00:09:36,967 --> 00:09:39,887 Personne ne saura que vous vous êtes absentés ! 134 00:09:40,267 --> 00:09:44,017 Vous savez, à votre âge, on était les rois pour filer en douce 135 00:09:44,187 --> 00:09:46,517 lorsque Maître Iruka avait le dos tourné ! 136 00:09:46,687 --> 00:09:48,647 Rah, les nazes ! 137 00:09:48,767 --> 00:09:50,477 Bande de cancres ! 138 00:09:52,857 --> 00:09:55,447 Mais enfin, on veut juste inspecter cette salle. 139 00:09:55,567 --> 00:09:59,867 Je croyais que les grands étaient partis protéger le village ? 140 00:10:00,037 --> 00:10:02,747 Pourquoi vous êtes encore là, vous ? 141 00:10:02,867 --> 00:10:04,537 Ça doit être des boulets ! 142 00:10:04,917 --> 00:10:08,787 De quoi ? Nous aussi, on est là pour sauver le village ! 143 00:10:09,417 --> 00:10:12,007 Naruto, tu perds ton temps ! 144 00:10:12,297 --> 00:10:13,507 Ça va chauffer ! 145 00:10:15,217 --> 00:10:17,007 Décuplement ! 146 00:10:24,957 --> 00:10:26,717 Je le dirai au Maître ! 147 00:10:26,837 --> 00:10:28,627 Te gêne pas, sale petit fayot ! 148 00:10:28,757 --> 00:10:29,717 Crétin ! 149 00:10:30,967 --> 00:10:32,757 Allons nous entraîner aux kunais ! 150 00:10:32,887 --> 00:10:33,717 Bonne idée ! 151 00:10:39,637 --> 00:10:42,437 Tout semble normal, on dirait. 152 00:10:53,067 --> 00:10:54,657 EXAMEN 153 00:10:54,987 --> 00:10:59,407 Allez, quoi ! Soyez gentils et sortez d'ici ! 154 00:10:59,827 --> 00:11:00,917 Naruto ! 155 00:11:01,457 --> 00:11:05,127 Dis-moi, les élèves qui viennent de sortir de la classe d'à côté, 156 00:11:05,707 --> 00:11:06,877 où sont-ils allés ? 157 00:11:07,507 --> 00:11:10,337 - Alors, là... - Je crois bien qu'ils ont parlé 158 00:11:10,837 --> 00:11:12,837 d'aller s'entraîner aux kunais. 159 00:11:12,967 --> 00:11:16,347 Hein ? Ah oui, exact ! Je m'en souviens maintenant ! 160 00:11:17,717 --> 00:11:20,307 S'entraîner aux kunais, ici ? 161 00:11:23,287 --> 00:11:24,337 SHINOBI 162 00:11:24,497 --> 00:11:26,457 - À mon tour ! - Ouais, vas-y ! 163 00:11:26,587 --> 00:11:27,547 Allez ! 164 00:11:27,667 --> 00:11:28,757 Vous allez voir ! 165 00:11:36,637 --> 00:11:37,767 {\an9}NOURRITURE 166 00:11:37,887 --> 00:11:39,977 Ça alors, ils s'entraînent vraiment. 167 00:11:40,637 --> 00:11:42,647 Nous, à notre époque, 168 00:11:43,307 --> 00:11:46,357 c'est ici qu'on venait lorsqu'on séchait les cours. 169 00:11:47,727 --> 00:11:52,407 C'était l'endroit idéal pour échapper à la surveillance des Maîtres. 170 00:11:53,867 --> 00:11:56,407 On lisait des BD, on faisait la sieste... 171 00:11:56,537 --> 00:11:58,867 Ouais, on mangeait des chips aussi... 172 00:11:59,037 --> 00:12:00,957 Vous devriez avoir honte ! 173 00:12:01,537 --> 00:12:03,377 Prenez donc exemple sur eux ! 174 00:12:03,877 --> 00:12:07,547 Même sans surveillance, ils continuent à s'entraîner dur ! 175 00:12:08,417 --> 00:12:10,547 Ce sont des élèves modèles ! 176 00:12:12,047 --> 00:12:14,257 C'est magnifique, une telle ferveur ! 177 00:12:14,427 --> 00:12:15,637 C'est même bouleversant ! 178 00:12:15,757 --> 00:12:18,847 Comme j'aimerais être en cours avec eux ! 179 00:12:20,387 --> 00:12:22,687 Il ne faut pas les déranger. Partons ! 180 00:12:22,807 --> 00:12:23,807 Ok... 181 00:12:24,937 --> 00:12:25,767 Naruto ! 182 00:12:26,437 --> 00:12:29,727 - Qu'y a-t-il ? - C'était la même cible à l'époque ? 183 00:12:40,327 --> 00:12:41,747 Cette fois, c'est la bonne ! 184 00:12:46,587 --> 00:12:47,707 Aïe ! 185 00:12:50,297 --> 00:12:52,167 Il allait dans le mille, en plus... 186 00:12:53,087 --> 00:12:57,637 - Il m'a l'air assez récent. - C'est peut-être l'œuvre de Gennô ? 187 00:12:58,847 --> 00:13:02,767 Bougez pas ! Je vais chercher Neji et Hinata ! 188 00:13:03,807 --> 00:13:06,437 Hé, vous deux ! Poussez-vous de là ! 189 00:13:07,607 --> 00:13:09,897 Vous perturbez notre entraînement ! 190 00:13:10,397 --> 00:13:12,107 Toutes nos excuses ! 191 00:13:12,607 --> 00:13:13,737 À mon tour ! 192 00:13:15,697 --> 00:13:16,777 Byakugan ! 193 00:13:21,497 --> 00:13:23,157 EXPLOSIF 194 00:13:23,787 --> 00:13:26,747 Un parchemin explosif ! Il est caché dans le mur ! 195 00:13:27,287 --> 00:13:28,997 Quoi ? Dans la cloison ? 196 00:13:29,917 --> 00:13:31,957 Oui, il a l'air moulé dans le ciment. 197 00:13:32,457 --> 00:13:36,507 Mais dans ce cas, qu'est-ce qui déclenche l'explosion ? 198 00:13:37,587 --> 00:13:39,347 Ah, la voilà ! 199 00:13:40,467 --> 00:13:42,217 Hé, Hinata ! 200 00:13:43,637 --> 00:13:45,807 - Naruto ? - Naruto... 201 00:13:47,477 --> 00:13:49,437 Hinata, j'ai un truc à te montrer ! 202 00:13:50,817 --> 00:13:52,647 Non, mais dis donc ! 203 00:13:52,777 --> 00:13:55,397 Tu crois que c'est le moment, là ? 204 00:13:57,657 --> 00:13:59,697 Je ne sais pas quoi dire... 205 00:14:01,277 --> 00:14:02,737 Tu me prends de court... 206 00:14:02,867 --> 00:14:04,697 Tu refuses, c'est ça ? 207 00:14:04,907 --> 00:14:07,997 Ce n'est pas ça, mais... 208 00:14:13,757 --> 00:14:15,627 Dans ce cas, je vais le montrer à Neji ! 209 00:14:15,757 --> 00:14:16,677 À plus ! 210 00:14:20,297 --> 00:14:22,427 EXPLOSIF 211 00:14:24,347 --> 00:14:26,687 Un fil très mince est relié au parchemin. 212 00:14:26,807 --> 00:14:27,637 Un fil ? 213 00:14:27,977 --> 00:14:31,517 Il doit probablement faire partie du dispositif ! 214 00:14:31,857 --> 00:14:34,857 Il sert peut-être à déclencher l'explosion à distance. 215 00:14:35,027 --> 00:14:38,067 À quoi est relié l'autre bout du fil ? 216 00:14:49,577 --> 00:14:51,837 Il traverse plusieurs salles. 217 00:14:53,877 --> 00:14:57,047 Il sort du bâtiment et continue vers le dojo, 218 00:14:59,047 --> 00:15:00,507 jusqu'au poteau d'entraînement. 219 00:15:00,637 --> 00:15:02,967 EXPLOSIF 220 00:15:03,717 --> 00:15:05,677 Si ça se trouve... 221 00:15:09,307 --> 00:15:11,397 Neji ! Faut que tu viennes voir un truc ! 222 00:15:11,687 --> 00:15:14,147 Qu'est-ce que tu veux ? On est occupé, là ! 223 00:15:14,267 --> 00:15:17,437 C'est au dojo ! Le poteau d'entraînement est louche ! 224 00:15:17,567 --> 00:15:19,107 On aimerait que tu l'inspectes ! 225 00:15:20,697 --> 00:15:22,027 C'est le détonateur ! 226 00:15:23,777 --> 00:15:24,617 Yah ! 227 00:15:26,907 --> 00:15:29,497 Le mouvement doit partir des épaules ! 228 00:15:29,867 --> 00:15:31,417 Il est lourd, lui ! 229 00:15:31,577 --> 00:15:33,957 Allez ! À mon tour ! 230 00:15:36,047 --> 00:15:37,917 Il a une cible dessus, non ? 231 00:15:38,087 --> 00:15:41,927 - Ouais, il y en a une ! - Ça doit être le détonateur ! 232 00:15:43,047 --> 00:15:44,217 Yah ! 233 00:15:45,057 --> 00:15:46,887 Si un kunai fait mouche, 234 00:15:47,307 --> 00:15:48,847 le système se déclenchera 235 00:15:49,557 --> 00:15:50,977 et l'Académie explosera ! 236 00:15:52,437 --> 00:15:53,767 Presque ! 237 00:15:54,267 --> 00:15:56,977 Concentrez-vous avant de viser ! Vous ferez mouche ! 238 00:15:58,067 --> 00:16:00,947 Allez ! Cette fois, c'est la bonne ! 239 00:16:04,237 --> 00:16:06,027 Se concentrer 240 00:16:06,407 --> 00:16:07,287 et viser ! 241 00:16:07,947 --> 00:16:10,037 Faut vite les arrêter ! 242 00:16:23,467 --> 00:16:25,047 Ouais ! J'ai réussi ! 243 00:16:26,847 --> 00:16:27,967 Bien joué, petit ! 244 00:16:29,977 --> 00:16:31,137 Bah... 245 00:16:33,017 --> 00:16:35,187 La pointe était déjà abîmée, non ? 246 00:16:35,307 --> 00:16:36,397 Écoutez, les enfants. 247 00:16:36,517 --> 00:16:39,777 Vous devez toujours prendre soin de votre équipement ! 248 00:16:40,897 --> 00:16:43,107 Moi qui pensais avoir réussi ! 249 00:16:43,987 --> 00:16:46,067 On y est ! C'est juste derrière ! 250 00:16:46,777 --> 00:16:50,327 Bon, à moi ! Admirez un peu le pro ! 251 00:16:50,497 --> 00:16:52,207 C'est ça, aie confiance ! 252 00:16:55,327 --> 00:16:56,787 Il m'a l'air bien parti ! 253 00:16:57,287 --> 00:16:58,997 Droit dans le mille ! 254 00:16:59,957 --> 00:17:00,797 Gros Sourcils ! 255 00:17:01,337 --> 00:17:02,337 Arrête-le, Lee ! 256 00:17:04,927 --> 00:17:05,797 Qu'est-ce que... 257 00:17:11,677 --> 00:17:13,847 Vous avez eu peur, c'est ça ? 258 00:17:13,977 --> 00:17:15,397 Désolée ! 259 00:17:15,687 --> 00:17:18,267 J'ai fait tomber mon arme, c'est tout. 260 00:17:25,697 --> 00:17:27,867 Merci, Gros Sourcils ! 261 00:17:29,027 --> 00:17:30,867 Il allait dans le mille ! 262 00:17:30,987 --> 00:17:32,697 Pourquoi vous nous embêtez ? 263 00:17:32,997 --> 00:17:34,367 Fermez-la ! 264 00:17:34,497 --> 00:17:37,377 S'il avait atteint la cible, l'Académie aurait été rasée ! 265 00:17:48,637 --> 00:17:50,807 Le détonateur est donc à l'intérieur. 266 00:17:51,677 --> 00:17:55,017 Si un kunai avait fait mouche, c'en était fini de l'Académie. 267 00:17:55,557 --> 00:17:59,607 Ça veut donc dire que jusqu'ici, personne n'a encore mis dans le mille. 268 00:17:59,817 --> 00:18:01,977 Tu parles d'un coup de chance. 269 00:18:02,727 --> 00:18:04,737 On peut voir ça comme ça. 270 00:18:05,897 --> 00:18:06,817 Hé, les mômes ! 271 00:18:06,947 --> 00:18:10,947 Lequel d'entre vous a eu l'idée de venir s'entraîner aux kunais ici ? 272 00:18:11,537 --> 00:18:12,827 Qui ? 273 00:18:12,947 --> 00:18:14,197 C'était qui déjà ? 274 00:18:14,327 --> 00:18:16,077 Je me souviens juste qu'on nous a dit 275 00:18:16,247 --> 00:18:18,537 que se perfectionner en douce, c'était bien ! 276 00:18:18,957 --> 00:18:21,247 En douce, hein ? 277 00:18:22,417 --> 00:18:24,127 Vu leurs souvenirs approximatifs, 278 00:18:24,257 --> 00:18:27,007 ils ont sûrement été victimes d'une illusion. 279 00:18:27,467 --> 00:18:29,467 C'est un coup de Gennô. 280 00:18:35,887 --> 00:18:37,307 Un problème ? 281 00:18:38,647 --> 00:18:42,357 Eh bien... Visiblement, ce n'est pas le seul fil 282 00:18:42,857 --> 00:18:44,477 relié au détonateur. 283 00:18:44,777 --> 00:18:46,857 Hein ? Tu es sûre, Hinata ? 284 00:18:52,407 --> 00:18:53,447 Byakugan ! 285 00:18:56,867 --> 00:18:58,867 Elle a raison, ce n'est pas le seul ! 286 00:19:01,537 --> 00:19:04,377 Il y en a un autre... Non, deux autres ! 287 00:19:04,957 --> 00:19:06,667 Où vont-ils ? 288 00:19:08,677 --> 00:19:11,337 Ils sortent de l'Académie... Non... 289 00:19:11,847 --> 00:19:14,347 Attendez ! D'ici, j'ai du mal à voir ! 290 00:19:16,307 --> 00:19:18,307 Attends, je viens avec toi ! 291 00:19:41,417 --> 00:19:42,247 Byakugan ! 292 00:19:42,667 --> 00:19:43,707 Byakugan ! 293 00:19:57,847 --> 00:19:59,057 Je vois un parchemin ! 294 00:20:03,107 --> 00:20:04,857 OPTICIEN 295 00:20:05,017 --> 00:20:06,607 Moi aussi, j'en vois un ! 296 00:20:06,727 --> 00:20:08,397 Dites-nous où ils sont ! 297 00:20:08,527 --> 00:20:11,527 Attendez, les fils se divisent encore... 298 00:20:16,367 --> 00:20:17,537 Ici aussi. 299 00:20:30,337 --> 00:20:31,757 Je rêve... 300 00:20:32,877 --> 00:20:34,387 Ce n'est pas possible. 301 00:20:34,967 --> 00:20:35,927 Mon Dieu... 302 00:20:36,557 --> 00:20:39,057 Ohé ! Ça donne quoi, alors ? 303 00:20:40,057 --> 00:20:44,057 Il y a des parchemins explosifs dissimulés partout dans le village ! 304 00:20:44,557 --> 00:20:47,107 Et on ne parle pas de dix ou vingt ! 305 00:20:47,897 --> 00:20:50,777 Il y en a tellement qu'on ne peut même pas compter ! 306 00:20:54,317 --> 00:20:55,987 Le village de Konoha 307 00:20:56,447 --> 00:20:58,657 est un véritable champ de mines !