1
00:01:30,837 --> 00:01:32,797
PLANS
2
00:01:36,347 --> 00:01:40,767
{\an8}LOUPÉ ! LA CIBLE APPARAÎT
DANS LA LIGNE DE MIRE.
3
00:01:41,597 --> 00:01:43,637
Naruto, Chôji ! On se sépare !
4
00:01:43,937 --> 00:01:46,017
Hein ? Entendu...
5
00:01:50,687 --> 00:01:52,317
Multiclonage !
6
00:01:53,527 --> 00:01:54,907
C'est parti !
7
00:01:55,357 --> 00:01:56,367
Attrapons-les !
8
00:01:57,657 --> 00:01:59,527
{\an1}MAGASIN DE THÉ
9
00:02:03,827 --> 00:02:04,707
Et hop !
10
00:02:05,167 --> 00:02:07,997
- Encore un !
- J'en ai plus que toi !
11
00:02:08,127 --> 00:02:10,957
- Je te le donne !
- Hé, mais c'est le mien !
12
00:02:11,587 --> 00:02:13,417
Décuplement Partiel !
13
00:02:13,797 --> 00:02:14,717
Le Bras !
14
00:02:18,217 --> 00:02:19,637
Où est passé le piaf ?
15
00:02:24,887 --> 00:02:26,807
Zut, je l'ai perdu de vue.
16
00:02:26,937 --> 00:02:28,557
PLAN
17
00:02:28,727 --> 00:02:29,727
Je les ai !
18
00:02:33,397 --> 00:02:34,487
J'y suis presque !
19
00:02:34,607 --> 00:02:36,197
BAINS PUBLIQUES
20
00:02:36,407 --> 00:02:37,777
ENTRÉE DES MESSIEURS
21
00:02:37,987 --> 00:02:40,447
Puisque je vous dis
que c'est pour une mission !
22
00:02:44,497 --> 00:02:46,747
C'est un papier important, tu sais.
23
00:02:46,997 --> 00:02:48,417
Tu me le donnes ?
24
00:02:49,457 --> 00:02:51,287
Allez, lâche ça !
25
00:02:51,417 --> 00:02:54,587
FEU
26
00:02:54,757 --> 00:02:56,257
C'est la cata, Tsunade !
27
00:02:56,677 --> 00:02:57,587
Que se passe-t-il ?
28
00:02:57,967 --> 00:03:01,967
Ces papiers qui volaient partout,
c'étaient les plans volés, apparemment !
29
00:03:02,677 --> 00:03:05,137
Le groupe de Shikamaru
les a tous récupérés
30
00:03:05,267 --> 00:03:07,597
et est en train
de les vérifier un par un.
31
00:03:07,767 --> 00:03:09,937
À première vue, il n'en manque aucun.
32
00:03:10,607 --> 00:03:13,277
- Qu'est-ce que ça signifie ?
- Aucune idée.
33
00:03:13,437 --> 00:03:17,147
Maître Tsunade, nous avons reçu
un message de nos troupes !
34
00:03:17,567 --> 00:03:18,947
L'ennemi a bougé ?
35
00:03:19,407 --> 00:03:23,827
Pas exactement. En fait,
il s'agissait bel et bien de manœuvres.
36
00:03:24,287 --> 00:03:27,617
Il n'y a aucun signe visible
d'une volonté d'envahir Konoha.
37
00:03:27,957 --> 00:03:30,707
- Comment ?
- Leurs manœuvres ont déjà pris fin,
38
00:03:30,827 --> 00:03:34,127
et d'après nos observations,
tout est revenu à la normale.
39
00:03:34,497 --> 00:03:37,797
Il n'y aurait donc aucun lien
entre eux et Gennô ?
40
00:03:38,507 --> 00:03:41,297
Levez immédiatement
l'état d'alerte super-S !
41
00:03:41,507 --> 00:03:43,597
Et rappelez tout le monde au village !
42
00:03:44,347 --> 00:03:45,467
À vos ordres !
43
00:03:46,477 --> 00:03:50,057
Ce Gennô de malheur,
que pouvait-il bien comploter ?
44
00:04:00,487 --> 00:04:02,657
- Maître Tsunade !
- Quoi encore ?
45
00:04:04,827 --> 00:04:07,657
Le corps que les services secrets
ont récupéré...
46
00:04:09,827 --> 00:04:11,627
Ce n'est pas celui de Gennô ?
47
00:04:13,837 --> 00:04:15,547
Tu peux nous expliquer ?
48
00:04:15,667 --> 00:04:17,837
Tout le monde sait bien que Gennô
49
00:04:18,007 --> 00:04:20,507
s'est fait sauter
à l'arrivée des services secrets.
50
00:04:20,627 --> 00:04:25,557
Je parie qu'avant que ça n'explose,
ce salopard a mis un cadavre à sa place.
51
00:04:25,887 --> 00:04:28,017
C'est l'explication la plus probable.
52
00:04:28,677 --> 00:04:30,387
Ils réexaminent le corps.
53
00:04:30,517 --> 00:04:34,517
En apparence, il lui ressemble,
mais certains détails clochent.
54
00:04:37,857 --> 00:04:40,487
Il s'agit sûrement de quelqu'un d'autre.
55
00:04:41,197 --> 00:04:43,697
Il serait parvenu
à berner les services secrets ?
56
00:04:44,737 --> 00:04:46,657
Alors, ça veut dire...
57
00:04:47,237 --> 00:04:49,617
Que Gennô est encore vivant.
58
00:04:49,997 --> 00:04:53,577
Qu'est-ce qu'il peut bien mijoter ?
59
00:05:08,557 --> 00:05:11,387
Là-bas ! Derrière le tronc d'arbre !
60
00:05:16,647 --> 00:05:17,647
Un tunnel !
61
00:05:20,737 --> 00:05:21,897
Je comprends mieux !
62
00:05:22,197 --> 00:05:25,987
Gennô a donc emprunté ce tunnel
pour se faire la malle.
63
00:05:26,487 --> 00:05:27,947
Joli camouflage.
64
00:05:28,577 --> 00:05:31,407
Sans le Byakugan,
on ne l'aurait jamais trouvé.
65
00:05:32,457 --> 00:05:36,247
Ce n'est pas tout. Il a été conçu
de façon à se reboucher naturellement
66
00:05:36,417 --> 00:05:38,087
sous le poids de la terre.
67
00:05:38,747 --> 00:05:40,337
Vingt-quatre heures de plus,
68
00:05:40,457 --> 00:05:44,257
et même le Byakugan
n'aurait probablement rien décelé.
69
00:05:45,757 --> 00:05:50,597
À vrai dire, à part l'entrée,
il ne reste plus rien de ce tunnel.
70
00:05:51,217 --> 00:05:53,437
Akamaru,
tu arrives à flairer une piste ?
71
00:05:59,017 --> 00:06:02,107
Comme d'habitude,
il a pris soin d'effacer son odeur.
72
00:06:03,487 --> 00:06:05,487
Où peut-il bien être ?
73
00:06:13,407 --> 00:06:14,997
D'après nos conclusions,
74
00:06:15,667 --> 00:06:20,497
il se peut que Gennô soit vivant
et qu'il se terre, ici même, à Konoha.
75
00:06:22,797 --> 00:06:24,467
La traque, l'explosion
76
00:06:25,297 --> 00:06:26,677
et même le vol des plans...
77
00:06:27,427 --> 00:06:31,517
Tout cela n'était qu'une diversion
pour détourner notre regard de Konoha.
78
00:06:32,387 --> 00:06:34,807
Pareil pour le village de la Cascade,
79
00:06:34,977 --> 00:06:38,397
il savait qu'il y aurait des manœuvres
et il s'en est servi.
80
00:06:40,817 --> 00:06:44,987
Une seconde, tu oublies
que sa surveillance était due au hasard.
81
00:06:45,487 --> 00:06:49,317
Sans sa fausse lettre de recommandation,
on ne l'aurait jamais repéré.
82
00:06:49,657 --> 00:06:51,157
Au hasard, vraiment ?
83
00:06:51,947 --> 00:06:54,577
Parce qu'évidemment,
que son employeur possède
84
00:06:54,707 --> 00:06:57,667
une vieille lettre de recommandation
du même charpentier,
85
00:06:58,457 --> 00:07:00,627
ça ne vous paraît pas louche, vous ?
86
00:07:02,377 --> 00:07:04,877
Dans ce cas,
quel est son véritable objectif ?
87
00:07:05,467 --> 00:07:08,677
Ça, si je le savais,
je me prendrais moins la tête.
88
00:07:09,177 --> 00:07:11,847
- Shikamaru !
- Tout ce que je peux dire,
89
00:07:12,597 --> 00:07:15,177
c'est que le nombre de ninjas
présents au village
90
00:07:15,307 --> 00:07:17,347
n'a jamais été aussi faible !
91
00:07:17,557 --> 00:07:21,397
À vrai dire,
nous sommes en effectif minimal !
92
00:07:22,477 --> 00:07:25,357
En plus,
on surveille surtout l'extérieur !
93
00:07:26,187 --> 00:07:30,367
Gennô pourrait se balader
sur l'avenue principale en sifflotant
94
00:07:30,527 --> 00:07:32,367
que personne ne tiquerait.
95
00:07:32,697 --> 00:07:35,327
Il préparerait quelque chose
au village ?
96
00:07:35,447 --> 00:07:37,997
Si ça se trouve,
il a dispersé les plans
97
00:07:38,287 --> 00:07:40,327
parce qu'il n'en avait plus besoin ?
98
00:07:40,917 --> 00:07:43,457
Non, ce n'était qu'une diversion.
99
00:07:43,587 --> 00:07:46,797
Afin, une fois de plus,
de détourner notre attention.
100
00:07:47,217 --> 00:07:50,217
Bien entendu,
Konoha n'est pas sans surveillance,
101
00:07:50,387 --> 00:07:52,507
mais nous sommes si peu nombreux.
102
00:07:52,927 --> 00:07:55,387
Sur quoi concentrer nos efforts alors ?
103
00:07:56,477 --> 00:07:57,387
L'Académie !
104
00:07:57,727 --> 00:07:59,227
L'Académie ?
105
00:07:59,347 --> 00:08:01,557
Nous avons beaucoup
de bâtiments importants,
106
00:08:01,687 --> 00:08:03,017
pourquoi celui-ci ?
107
00:08:03,357 --> 00:08:05,397
De tous les chantiers
où Gennô a travaillé,
108
00:08:05,527 --> 00:08:09,197
seuls les plans des travaux de réfection
de l'Académie ont disparu !
109
00:08:09,317 --> 00:08:12,487
N'y voir qu'un simple hasard
dans un moment comme celui-là
110
00:08:12,617 --> 00:08:13,987
nous paraît difficile.
111
00:08:14,117 --> 00:08:16,577
ACADÉMIE NINJA
112
00:08:21,917 --> 00:08:23,207
Byakugan !
113
00:08:35,927 --> 00:08:36,927
Alors ?
114
00:08:38,267 --> 00:08:40,727
Visiblement,
il n'y a rien dans ces salles.
115
00:08:41,767 --> 00:08:44,397
Dans ce cas,
passe aux suivantes, tu veux.
116
00:08:45,267 --> 00:08:46,437
Byakugan !
117
00:08:49,357 --> 00:08:51,737
NE PAS COURIR
DANS LES COULOIRS
118
00:08:53,317 --> 00:08:54,867
Rien par ici.
119
00:08:55,527 --> 00:08:59,197
Y a pas moyen que t'examines
tout le bâtiment d'un seul coup ?
120
00:08:59,327 --> 00:09:00,787
Hinata pourrait t'aider...
121
00:09:00,957 --> 00:09:01,827
T'en dis quoi ?
122
00:09:01,957 --> 00:09:04,577
Ce serait possible
si on savait quoi chercher.
123
00:09:04,707 --> 00:09:07,747
Là, on navigue à vue,
on regarde ce qui peut être suspect.
124
00:09:07,877 --> 00:09:09,967
Il faut qu'on soit méticuleux.
125
00:09:11,217 --> 00:09:13,717
- Poussez-vous de là !
- Ouais, vous gênez !
126
00:09:14,797 --> 00:09:16,177
Et puis, en plus...
127
00:09:16,677 --> 00:09:18,347
Il y a trop de passage, ici.
128
00:09:18,967 --> 00:09:20,637
Et c'est pour ça
129
00:09:20,767 --> 00:09:24,647
qu'on vous demande
de bien vouloir sortir un instant !
130
00:09:24,937 --> 00:09:29,857
Le Maître a dit qu'on devait rester ici
toute la journée pour réviser !
131
00:09:30,147 --> 00:09:33,407
Si jamais on sort,
il va nous passer un sacré savon !
132
00:09:34,157 --> 00:09:36,827
Aucun Maître ne viendra ici aujourd'hui.
133
00:09:36,967 --> 00:09:39,887
Personne ne saura
que vous vous êtes absentés !
134
00:09:40,267 --> 00:09:44,017
Vous savez, à votre âge,
on était les rois pour filer en douce
135
00:09:44,187 --> 00:09:46,517
lorsque Maître Iruka
avait le dos tourné !
136
00:09:46,687 --> 00:09:48,647
Rah, les nazes !
137
00:09:48,767 --> 00:09:50,477
Bande de cancres !
138
00:09:52,857 --> 00:09:55,447
Mais enfin,
on veut juste inspecter cette salle.
139
00:09:55,567 --> 00:09:59,867
Je croyais que les grands
étaient partis protéger le village ?
140
00:10:00,037 --> 00:10:02,747
Pourquoi vous êtes encore là, vous ?
141
00:10:02,867 --> 00:10:04,537
Ça doit être des boulets !
142
00:10:04,917 --> 00:10:08,787
De quoi ? Nous aussi,
on est là pour sauver le village !
143
00:10:09,417 --> 00:10:12,007
Naruto, tu perds ton temps !
144
00:10:12,297 --> 00:10:13,507
Ça va chauffer !
145
00:10:15,217 --> 00:10:17,007
Décuplement !
146
00:10:24,957 --> 00:10:26,717
Je le dirai au Maître !
147
00:10:26,837 --> 00:10:28,627
Te gêne pas, sale petit fayot !
148
00:10:28,757 --> 00:10:29,717
Crétin !
149
00:10:30,967 --> 00:10:32,757
Allons nous entraîner aux kunais !
150
00:10:32,887 --> 00:10:33,717
Bonne idée !
151
00:10:39,637 --> 00:10:42,437
Tout semble normal, on dirait.
152
00:10:53,067 --> 00:10:54,657
EXAMEN
153
00:10:54,987 --> 00:10:59,407
Allez, quoi !
Soyez gentils et sortez d'ici !
154
00:10:59,827 --> 00:11:00,917
Naruto !
155
00:11:01,457 --> 00:11:05,127
Dis-moi, les élèves qui viennent
de sortir de la classe d'à côté,
156
00:11:05,707 --> 00:11:06,877
où sont-ils allés ?
157
00:11:07,507 --> 00:11:10,337
- Alors, là...
- Je crois bien qu'ils ont parlé
158
00:11:10,837 --> 00:11:12,837
d'aller s'entraîner aux kunais.
159
00:11:12,967 --> 00:11:16,347
Hein ? Ah oui, exact !
Je m'en souviens maintenant !
160
00:11:17,717 --> 00:11:20,307
S'entraîner aux kunais, ici ?
161
00:11:23,287 --> 00:11:24,337
SHINOBI
162
00:11:24,497 --> 00:11:26,457
- À mon tour !
- Ouais, vas-y !
163
00:11:26,587 --> 00:11:27,547
Allez !
164
00:11:27,667 --> 00:11:28,757
Vous allez voir !
165
00:11:36,637 --> 00:11:37,767
{\an9}NOURRITURE
166
00:11:37,887 --> 00:11:39,977
Ça alors, ils s'entraînent vraiment.
167
00:11:40,637 --> 00:11:42,647
Nous, à notre époque,
168
00:11:43,307 --> 00:11:46,357
c'est ici qu'on venait
lorsqu'on séchait les cours.
169
00:11:47,727 --> 00:11:52,407
C'était l'endroit idéal pour échapper
à la surveillance des Maîtres.
170
00:11:53,867 --> 00:11:56,407
On lisait des BD,
on faisait la sieste...
171
00:11:56,537 --> 00:11:58,867
Ouais, on mangeait des chips aussi...
172
00:11:59,037 --> 00:12:00,957
Vous devriez avoir honte !
173
00:12:01,537 --> 00:12:03,377
Prenez donc exemple sur eux !
174
00:12:03,877 --> 00:12:07,547
Même sans surveillance,
ils continuent à s'entraîner dur !
175
00:12:08,417 --> 00:12:10,547
Ce sont des élèves modèles !
176
00:12:12,047 --> 00:12:14,257
C'est magnifique, une telle ferveur !
177
00:12:14,427 --> 00:12:15,637
C'est même bouleversant !
178
00:12:15,757 --> 00:12:18,847
Comme j'aimerais
être en cours avec eux !
179
00:12:20,387 --> 00:12:22,687
Il ne faut pas les déranger. Partons !
180
00:12:22,807 --> 00:12:23,807
Ok...
181
00:12:24,937 --> 00:12:25,767
Naruto !
182
00:12:26,437 --> 00:12:29,727
- Qu'y a-t-il ?
- C'était la même cible à l'époque ?
183
00:12:40,327 --> 00:12:41,747
Cette fois, c'est la bonne !
184
00:12:46,587 --> 00:12:47,707
Aïe !
185
00:12:50,297 --> 00:12:52,167
Il allait dans le mille, en plus...
186
00:12:53,087 --> 00:12:57,637
- Il m'a l'air assez récent.
- C'est peut-être l'œuvre de Gennô ?
187
00:12:58,847 --> 00:13:02,767
Bougez pas !
Je vais chercher Neji et Hinata !
188
00:13:03,807 --> 00:13:06,437
Hé, vous deux !
Poussez-vous de là !
189
00:13:07,607 --> 00:13:09,897
Vous perturbez notre entraînement !
190
00:13:10,397 --> 00:13:12,107
Toutes nos excuses !
191
00:13:12,607 --> 00:13:13,737
À mon tour !
192
00:13:15,697 --> 00:13:16,777
Byakugan !
193
00:13:21,497 --> 00:13:23,157
EXPLOSIF
194
00:13:23,787 --> 00:13:26,747
Un parchemin explosif !
Il est caché dans le mur !
195
00:13:27,287 --> 00:13:28,997
Quoi ? Dans la cloison ?
196
00:13:29,917 --> 00:13:31,957
Oui, il a l'air moulé dans le ciment.
197
00:13:32,457 --> 00:13:36,507
Mais dans ce cas,
qu'est-ce qui déclenche l'explosion ?
198
00:13:37,587 --> 00:13:39,347
Ah, la voilà !
199
00:13:40,467 --> 00:13:42,217
Hé, Hinata !
200
00:13:43,637 --> 00:13:45,807
- Naruto ?
- Naruto...
201
00:13:47,477 --> 00:13:49,437
Hinata,
j'ai un truc à te montrer !
202
00:13:50,817 --> 00:13:52,647
Non, mais dis donc !
203
00:13:52,777 --> 00:13:55,397
Tu crois que c'est le moment, là ?
204
00:13:57,657 --> 00:13:59,697
Je ne sais pas quoi dire...
205
00:14:01,277 --> 00:14:02,737
Tu me prends de court...
206
00:14:02,867 --> 00:14:04,697
Tu refuses, c'est ça ?
207
00:14:04,907 --> 00:14:07,997
Ce n'est pas ça, mais...
208
00:14:13,757 --> 00:14:15,627
Dans ce cas,
je vais le montrer à Neji !
209
00:14:15,757 --> 00:14:16,677
À plus !
210
00:14:20,297 --> 00:14:22,427
EXPLOSIF
211
00:14:24,347 --> 00:14:26,687
Un fil très mince
est relié au parchemin.
212
00:14:26,807 --> 00:14:27,637
Un fil ?
213
00:14:27,977 --> 00:14:31,517
Il doit probablement
faire partie du dispositif !
214
00:14:31,857 --> 00:14:34,857
Il sert peut-être
à déclencher l'explosion à distance.
215
00:14:35,027 --> 00:14:38,067
À quoi est relié l'autre bout du fil ?
216
00:14:49,577 --> 00:14:51,837
Il traverse plusieurs salles.
217
00:14:53,877 --> 00:14:57,047
Il sort du bâtiment
et continue vers le dojo,
218
00:14:59,047 --> 00:15:00,507
jusqu'au poteau d'entraînement.
219
00:15:00,637 --> 00:15:02,967
EXPLOSIF
220
00:15:03,717 --> 00:15:05,677
Si ça se trouve...
221
00:15:09,307 --> 00:15:11,397
Neji !
Faut que tu viennes voir un truc !
222
00:15:11,687 --> 00:15:14,147
Qu'est-ce que tu veux ?
On est occupé, là !
223
00:15:14,267 --> 00:15:17,437
C'est au dojo !
Le poteau d'entraînement est louche !
224
00:15:17,567 --> 00:15:19,107
On aimerait que tu l'inspectes !
225
00:15:20,697 --> 00:15:22,027
C'est le détonateur !
226
00:15:23,777 --> 00:15:24,617
Yah !
227
00:15:26,907 --> 00:15:29,497
Le mouvement doit partir des épaules !
228
00:15:29,867 --> 00:15:31,417
Il est lourd, lui !
229
00:15:31,577 --> 00:15:33,957
Allez ! À mon tour !
230
00:15:36,047 --> 00:15:37,917
Il a une cible dessus, non ?
231
00:15:38,087 --> 00:15:41,927
- Ouais, il y en a une !
- Ça doit être le détonateur !
232
00:15:43,047 --> 00:15:44,217
Yah !
233
00:15:45,057 --> 00:15:46,887
Si un kunai fait mouche,
234
00:15:47,307 --> 00:15:48,847
le système se déclenchera
235
00:15:49,557 --> 00:15:50,977
et l'Académie explosera !
236
00:15:52,437 --> 00:15:53,767
Presque !
237
00:15:54,267 --> 00:15:56,977
Concentrez-vous avant de viser !
Vous ferez mouche !
238
00:15:58,067 --> 00:16:00,947
Allez ! Cette fois, c'est la bonne !
239
00:16:04,237 --> 00:16:06,027
Se concentrer
240
00:16:06,407 --> 00:16:07,287
et viser !
241
00:16:07,947 --> 00:16:10,037
Faut vite les arrêter !
242
00:16:23,467 --> 00:16:25,047
Ouais ! J'ai réussi !
243
00:16:26,847 --> 00:16:27,967
Bien joué, petit !
244
00:16:29,977 --> 00:16:31,137
Bah...
245
00:16:33,017 --> 00:16:35,187
La pointe était déjà abîmée, non ?
246
00:16:35,307 --> 00:16:36,397
Écoutez, les enfants.
247
00:16:36,517 --> 00:16:39,777
Vous devez toujours
prendre soin de votre équipement !
248
00:16:40,897 --> 00:16:43,107
Moi qui pensais avoir réussi !
249
00:16:43,987 --> 00:16:46,067
On y est ! C'est juste derrière !
250
00:16:46,777 --> 00:16:50,327
Bon, à moi !
Admirez un peu le pro !
251
00:16:50,497 --> 00:16:52,207
C'est ça, aie confiance !
252
00:16:55,327 --> 00:16:56,787
Il m'a l'air bien parti !
253
00:16:57,287 --> 00:16:58,997
Droit dans le mille !
254
00:16:59,957 --> 00:17:00,797
Gros Sourcils !
255
00:17:01,337 --> 00:17:02,337
Arrête-le, Lee !
256
00:17:04,927 --> 00:17:05,797
Qu'est-ce que...
257
00:17:11,677 --> 00:17:13,847
Vous avez eu peur, c'est ça ?
258
00:17:13,977 --> 00:17:15,397
Désolée !
259
00:17:15,687 --> 00:17:18,267
J'ai fait tomber mon arme, c'est tout.
260
00:17:25,697 --> 00:17:27,867
Merci, Gros Sourcils !
261
00:17:29,027 --> 00:17:30,867
Il allait dans le mille !
262
00:17:30,987 --> 00:17:32,697
Pourquoi vous nous embêtez ?
263
00:17:32,997 --> 00:17:34,367
Fermez-la !
264
00:17:34,497 --> 00:17:37,377
S'il avait atteint la cible,
l'Académie aurait été rasée !
265
00:17:48,637 --> 00:17:50,807
Le détonateur est donc à l'intérieur.
266
00:17:51,677 --> 00:17:55,017
Si un kunai avait fait mouche,
c'en était fini de l'Académie.
267
00:17:55,557 --> 00:17:59,607
Ça veut donc dire que jusqu'ici,
personne n'a encore mis dans le mille.
268
00:17:59,817 --> 00:18:01,977
Tu parles d'un coup de chance.
269
00:18:02,727 --> 00:18:04,737
On peut voir ça comme ça.
270
00:18:05,897 --> 00:18:06,817
Hé, les mômes !
271
00:18:06,947 --> 00:18:10,947
Lequel d'entre vous a eu l'idée
de venir s'entraîner aux kunais ici ?
272
00:18:11,537 --> 00:18:12,827
Qui ?
273
00:18:12,947 --> 00:18:14,197
C'était qui déjà ?
274
00:18:14,327 --> 00:18:16,077
Je me souviens juste qu'on nous a dit
275
00:18:16,247 --> 00:18:18,537
que se perfectionner en douce,
c'était bien !
276
00:18:18,957 --> 00:18:21,247
En douce, hein ?
277
00:18:22,417 --> 00:18:24,127
Vu leurs souvenirs approximatifs,
278
00:18:24,257 --> 00:18:27,007
ils ont sûrement
été victimes d'une illusion.
279
00:18:27,467 --> 00:18:29,467
C'est un coup de Gennô.
280
00:18:35,887 --> 00:18:37,307
Un problème ?
281
00:18:38,647 --> 00:18:42,357
Eh bien...
Visiblement, ce n'est pas le seul fil
282
00:18:42,857 --> 00:18:44,477
relié au détonateur.
283
00:18:44,777 --> 00:18:46,857
Hein ? Tu es sûre, Hinata ?
284
00:18:52,407 --> 00:18:53,447
Byakugan !
285
00:18:56,867 --> 00:18:58,867
Elle a raison, ce n'est pas le seul !
286
00:19:01,537 --> 00:19:04,377
Il y en a un autre... Non, deux autres !
287
00:19:04,957 --> 00:19:06,667
Où vont-ils ?
288
00:19:08,677 --> 00:19:11,337
Ils sortent de l'Académie... Non...
289
00:19:11,847 --> 00:19:14,347
Attendez !
D'ici, j'ai du mal à voir !
290
00:19:16,307 --> 00:19:18,307
Attends, je viens avec toi !
291
00:19:41,417 --> 00:19:42,247
Byakugan !
292
00:19:42,667 --> 00:19:43,707
Byakugan !
293
00:19:57,847 --> 00:19:59,057
Je vois un parchemin !
294
00:20:03,107 --> 00:20:04,857
OPTICIEN
295
00:20:05,017 --> 00:20:06,607
Moi aussi, j'en vois un !
296
00:20:06,727 --> 00:20:08,397
Dites-nous où ils sont !
297
00:20:08,527 --> 00:20:11,527
Attendez, les fils se divisent encore...
298
00:20:16,367 --> 00:20:17,537
Ici aussi.
299
00:20:30,337 --> 00:20:31,757
Je rêve...
300
00:20:32,877 --> 00:20:34,387
Ce n'est pas possible.
301
00:20:34,967 --> 00:20:35,927
Mon Dieu...
302
00:20:36,557 --> 00:20:39,057
Ohé ! Ça donne quoi, alors ?
303
00:20:40,057 --> 00:20:44,057
Il y a des parchemins explosifs
dissimulés partout dans le village !
304
00:20:44,557 --> 00:20:47,107
Et on ne parle pas de dix ou vingt !
305
00:20:47,897 --> 00:20:50,777
Il y en a tellement
qu'on ne peut même pas compter !
306
00:20:54,317 --> 00:20:55,987
Le village de Konoha
307
00:20:56,447 --> 00:20:58,657
est un véritable champ de mines !