1 00:00:01,677 --> 00:00:03,977 Rock away your existence, 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,817 Shouting that you are here... 3 00:00:06,887 --> 00:00:12,917 A new journey begins now. 4 00:00:23,467 --> 00:00:29,377 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:29,437 --> 00:00:34,807 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,877 --> 00:00:37,507 But the forgotten memories, 7 00:00:37,587 --> 00:00:41,017 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:41,087 --> 00:00:45,547 have also been lost. 9 00:00:47,187 --> 00:00:52,187 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,627 --> 00:00:57,227 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:57,307 --> 00:01:02,677 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,737 --> 00:01:08,077 Those tears will change your fate. 13 00:01:08,147 --> 00:01:11,237 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:11,317 --> 00:01:20,057 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:38,547 --> 00:01:42,577 Say, Grandma Tsunada, am I really so...? 16 00:01:44,917 --> 00:01:48,317 Come to think of it, recently I feel dull 17 00:01:48,387 --> 00:01:51,087 and I make more mistakes with Jutsu than before. 18 00:01:51,427 --> 00:01:52,657 And, what's more, even worse... 19 00:01:53,467 --> 00:01:57,367 I can't eat more than five of the large size ramen noodles at Ichiraku... 20 00:01:57,767 --> 00:02:00,597 Might I perhaps have some terrible illness?! 21 00:02:00,737 --> 00:02:04,107 Come on, and tell me. I'm prepared to hear the worst! 22 00:02:04,577 --> 00:02:05,737 You are in good health. 23 00:02:05,907 --> 00:02:06,667 Huh? 24 00:02:07,647 --> 00:02:11,377 Hey! That's Bushy Brow's medical record, isn't it? 25 00:02:11,677 --> 00:02:13,837 Recently he's been avoiding his regular check ups. 26 00:02:13,917 --> 00:02:14,907 Bring him in, will you? 27 00:02:15,147 --> 00:02:16,947 Huh? But, what about me? 28 00:02:18,187 --> 00:02:19,707 You are stupid. That's all! 29 00:02:19,787 --> 00:02:20,757 Be on your way! 30 00:02:22,857 --> 00:02:24,757 - Put your clothes back on, you idiot! - Yes! 31 00:02:24,827 --> 00:02:25,847 Unbelievable! 32 00:02:26,967 --> 00:02:28,297 How was it? 33 00:02:29,067 --> 00:02:31,057 I'm fit as a fiddle! 34 00:02:31,397 --> 00:02:33,167 I could tell that just by looking at you. 35 00:02:33,807 --> 00:02:34,827 What's that all about? 36 00:02:34,907 --> 00:02:36,867 He doesn't seem to be in a very good mood, does he? 37 00:02:36,937 --> 00:02:40,967 Oh, by the way, have you seen Bushy Brow? 38 00:02:41,047 --> 00:02:42,807 No, but I know where he is. 39 00:02:44,747 --> 00:02:46,477 These days, you can always find him here. 40 00:02:46,547 --> 00:02:47,637 Oh... 41 00:02:49,417 --> 00:02:53,787 2954... 2955... 42 00:02:54,027 --> 00:02:59,897 2956... 2957... 2958... 43 00:03:01,127 --> 00:03:02,597 That's just amazing... 44 00:03:03,767 --> 00:03:05,597 Even after having surgery for the kind of injury 45 00:03:05,667 --> 00:03:07,597 that could prevent him from continuing on as a Ninja... 46 00:03:11,977 --> 00:03:13,567 - Bushy Brow! - Lee! 47 00:03:13,647 --> 00:03:14,537 Bushy Brow! 48 00:03:16,777 --> 00:03:17,677 Lee... 49 00:03:18,277 --> 00:03:20,407 It's nothing. 50 00:03:20,917 --> 00:03:24,947 Grandma Tsunada told me to bring you for your regular check up. 51 00:03:25,157 --> 00:03:30,687 It slipped my mind. I've been feeling fine lately, so I just... 52 00:03:31,227 --> 00:03:32,987 You don't look like it though. 53 00:03:33,627 --> 00:03:36,327 HIDDEN LEAF HOSPITAL 54 00:03:40,667 --> 00:03:42,137 Rest for a while. 55 00:03:42,207 --> 00:03:43,897 You are forbidden from engaging in any missions or training for the duration. 56 00:03:45,337 --> 00:03:48,067 There is cumulative damage to your Chakra Network! 57 00:03:48,507 --> 00:03:50,237 You were once injured so badly 58 00:03:50,317 --> 00:03:52,607 that you had to give up on being a Ninja for a while. 59 00:03:53,787 --> 00:03:55,217 It's my self rule. 60 00:03:59,417 --> 00:04:00,577 Your self rule? 61 00:04:00,657 --> 00:04:03,027 Yes! To never forget my original intentions! 62 00:04:03,187 --> 00:04:07,427 As long as I keep on trying, I will be able to continue on as a Ninja! 63 00:04:14,307 --> 00:04:15,297 All right. 64 00:04:15,507 --> 00:04:17,437 I will remove you from active duty for a while, 65 00:04:17,507 --> 00:04:20,097 but you may continue training. Just don't overdo it. 66 00:04:20,377 --> 00:04:20,967 Yes! 67 00:04:21,047 --> 00:04:24,037 In particular, I prohibit you to use Hidden Lotus! 68 00:04:24,777 --> 00:04:25,547 Got that? 69 00:04:25,617 --> 00:04:27,077 Y Yes... 70 00:04:33,587 --> 00:04:35,817 Oh! Hey, Bushy Brow, how did it go? 71 00:04:38,627 --> 00:04:41,457 What's wrong? Hey! 72 00:04:43,197 --> 00:04:45,097 The results were bad. 73 00:04:45,597 --> 00:04:47,497 Judging from the way he looked, I'd say considerably... 74 00:04:47,567 --> 00:04:49,697 By " considerably, do you mean that considerably? 75 00:04:49,767 --> 00:04:51,997 Yes. Considerable, to be sure. 76 00:04:52,507 --> 00:04:54,877 Considerable?! 77 00:05:00,687 --> 00:05:02,277 What are you so down about?! Lee! 78 00:05:04,117 --> 00:05:05,147 Guy Sensei! 79 00:05:05,217 --> 00:05:08,947 I heard the results of the exam. You have permission to train, don't you? 80 00:05:09,587 --> 00:05:12,717 Yes, but the Hidden Lotus... 81 00:05:15,527 --> 00:05:18,227 That day, you were crying right there... 82 00:05:23,137 --> 00:05:24,667 Your surgery will be a success 83 00:05:24,737 --> 00:05:27,227 because you have worked hard all the way through. 84 00:05:28,677 --> 00:05:31,547 You have the power to bring your own future in the heavens. 85 00:05:32,347 --> 00:05:33,277 And in the one in a thousand- 86 00:05:33,347 --> 00:05:36,947 no, one in a million chance that something goes wrong... 87 00:05:38,987 --> 00:05:40,617 I'm going to die with you! 88 00:05:46,397 --> 00:05:47,867 Ever since the time I met you, 89 00:05:47,927 --> 00:05:52,457 my Way of Ninja has been bringing you up to be a fine Ninja. 90 00:05:54,267 --> 00:05:55,357 I promise you! 91 00:05:57,907 --> 00:06:00,897 You believed me then and had the surgery. And it was successful. 92 00:06:00,977 --> 00:06:03,167 You must have faith in me one more time! 93 00:06:04,547 --> 00:06:06,637 If you can no longer use the Hidden Lotus, 94 00:06:06,717 --> 00:06:09,187 then strive to attain an even greater technique through your efforts! 95 00:06:09,787 --> 00:06:12,347 There are no limits in the face of your efforts. 96 00:06:12,417 --> 00:06:13,477 Sensei! 97 00:06:16,957 --> 00:06:19,617 You are a genius at effort! 98 00:06:24,497 --> 00:06:25,297 Yes, sir! 99 00:06:25,537 --> 00:06:28,127 I'll give you some training for the first time in quite a spell! 100 00:06:28,207 --> 00:06:29,997 First, dash to the Academy practice hall! 101 00:06:30,077 --> 00:06:31,197 Please instruct me! 102 00:06:31,277 --> 00:06:34,767 If you don't get there in ten seconds, it's 500 push ups! 103 00:06:34,907 --> 00:06:35,637 Right! 104 00:06:35,977 --> 00:06:40,207 The Third Super Beast! 105 00:06:42,547 --> 00:06:45,277 It was rash of us to think we could make it in ten seconds, after all. 106 00:06:46,017 --> 00:06:47,687 Just as well! 107 00:06:48,987 --> 00:06:50,217 Five hundred... 108 00:06:55,667 --> 00:06:57,897 It's been a long time since I smelled this smell... 109 00:07:22,457 --> 00:07:23,617 Who is he? 110 00:07:23,857 --> 00:07:26,487 That's Yagura. He's been here for a week. 111 00:07:26,627 --> 00:07:30,567 An acquaintance asked me to determine whether he has aptitude as a Ninja. 112 00:07:31,337 --> 00:07:32,797 His name is Yagura, you say? 113 00:07:35,107 --> 00:07:36,567 He's pretty good, isn't he? 114 00:07:36,777 --> 00:07:39,067 Yes, he has the instincts for it. 115 00:07:39,277 --> 00:07:43,677 He absorbs the things I teach him like sand absorbs water. 116 00:07:44,217 --> 00:07:46,707 Oh! You're Rock Lee, aren't you? 117 00:07:46,787 --> 00:07:47,947 Y Yes... 118 00:07:48,487 --> 00:07:50,647 I hear that you have superb techniques. 119 00:07:50,717 --> 00:07:52,687 Sensei has told me about you. 120 00:07:53,307 --> 00:07:55,337 No, nothing that great... 121 00:07:56,477 --> 00:07:57,607 Don't be bashful, you. 122 00:07:58,117 --> 00:07:59,667 - Master Guy? - Yes? 123 00:08:00,017 --> 00:08:02,947 I would like to receive some instruction from my senior. 124 00:08:03,487 --> 00:08:04,817 Fine, then. Begin! 125 00:08:04,887 --> 00:08:05,507 Huh?! 126 00:08:06,717 --> 00:08:07,877 Guy Sensei! 127 00:08:07,957 --> 00:08:09,927 You came to train, anyway. 128 00:08:10,397 --> 00:08:13,727 First, lend a bit of aid to your junior partner and warm up. 129 00:08:13,797 --> 00:08:14,697 I see... 130 00:08:14,867 --> 00:08:18,557 He's a spring chick who has just arrived, so try not to let him get hurt. 131 00:08:18,867 --> 00:08:19,667 Right. 132 00:08:20,167 --> 00:08:23,467 What's Bushy Brow doing in the Academy practice hall of all places? 133 00:08:23,537 --> 00:08:25,737 I thought his condition was considerably bad! 134 00:08:25,807 --> 00:08:27,937 Yes, considerably! Considerably! 135 00:08:29,647 --> 00:08:30,307 - Huh?! - Huh? 136 00:08:32,747 --> 00:08:36,237 I'm inexperienced, but please instruct me. 137 00:08:36,487 --> 00:08:39,747 Oh, please bear with me, too. 138 00:08:44,097 --> 00:08:46,957 Now, Lee and Yagura, I want you both to give it all you've got 139 00:08:47,027 --> 00:08:49,117 but to also observe the greatest courtesy. 140 00:08:49,467 --> 00:08:55,267 That is friendship! That is youth. Get ready. Fight! 141 00:08:56,767 --> 00:08:57,597 H He's fast! 142 00:08:57,807 --> 00:08:59,107 Let's have you show me... 143 00:08:59,177 --> 00:09:02,147 The depth of the Taijutsu that Might Guy drilled into you! 144 00:09:06,317 --> 00:09:07,547 What power! 145 00:09:14,027 --> 00:09:15,647 Every single blow is heavy! 146 00:09:15,927 --> 00:09:17,087 I haven't the strength to absorb them! 147 00:09:20,057 --> 00:09:21,527 Leaf Hurricane! 148 00:09:24,237 --> 00:09:26,967 Closing off the escape path above and strike from a low position... 149 00:09:27,537 --> 00:09:28,327 However... 150 00:09:32,137 --> 00:09:34,127 The Leaf Hurricane was defeated! 151 00:09:38,147 --> 00:09:39,837 Stop! Hold it right there! 152 00:09:40,317 --> 00:09:41,747 Lee! Are you all right? 153 00:09:45,017 --> 00:09:46,417 Pull yourself together, Bushy Brow! 154 00:09:46,887 --> 00:09:48,517 What was that that just happened? 155 00:09:49,527 --> 00:09:50,787 The Cross Method... 156 00:09:55,827 --> 00:09:57,097 Meeting the opponent's kick 157 00:09:57,167 --> 00:09:59,187 and pinning his foot between the knee and elbow simultaneously - 158 00:09:59,267 --> 00:10:01,257 a "bone crushing daring technique." 159 00:10:01,967 --> 00:10:04,667 Where on earth did you learn that, Yagura! 160 00:10:04,737 --> 00:10:06,067 I didn't intend to do that. 161 00:10:06,437 --> 00:10:08,777 My body just moved like that involuntarily... 162 00:10:09,507 --> 00:10:12,067 Sorry, Lee. Are you all right? 163 00:10:14,547 --> 00:10:18,247 If Lee hadn't been wearing his weights, his ankle would have been crushed. 164 00:10:20,217 --> 00:10:23,677 It was a splendid move. Well then, let's continue with the practice. 165 00:10:23,797 --> 00:10:25,157 Let's stop here for today. 166 00:10:25,397 --> 00:10:27,327 I'll take you to the hospital to have them look at it. 167 00:10:27,497 --> 00:10:29,257 No, I'm completely fine, I tell you... 168 00:10:30,227 --> 00:10:31,927 We knew from the health check up 169 00:10:31,997 --> 00:10:34,367 that Bushy Brow's injuries were considerable to begin with, didn't we? 170 00:10:34,437 --> 00:10:35,297 Considerable! 171 00:10:36,137 --> 00:10:37,397 What was considerable? 172 00:10:37,477 --> 00:10:40,467 I'm telling you, just considerable, right?! 173 00:10:40,977 --> 00:10:44,067 - Probably considerable... - Considerable, I tell you! 174 00:10:44,147 --> 00:10:46,207 Even with the weights on, that speed... 175 00:10:46,277 --> 00:10:47,717 What was considerable?! 176 00:10:54,287 --> 00:10:56,217 Fortunately, there's nothing wrong with the bone. 177 00:10:56,287 --> 00:10:57,187 I see. 178 00:11:04,257 --> 00:11:06,487 Um... When can I begin training again? 179 00:11:06,627 --> 00:11:08,927 Huh? What are you saying 180 00:11:08,997 --> 00:11:10,627 You're going to need complete rest for a while. 181 00:11:11,737 --> 00:11:14,497 It's amazing that your Achilles tendon remained uninjured, you know... 182 00:11:21,407 --> 00:11:23,467 You said considerable, so... 183 00:11:25,147 --> 00:11:28,777 I misunderstood it to mean that he was in a considerable condition. 184 00:11:28,947 --> 00:11:30,247 But... 185 00:11:30,317 --> 00:11:33,047 he came out from the examining room looking very down, 186 00:11:33,127 --> 00:11:34,747 so I just assumed... 187 00:11:36,957 --> 00:11:39,057 To be sure, he seems dispirited. 188 00:11:39,127 --> 00:11:42,227 He was beaten by a trainee who isn't even enrolled in the Academy. 189 00:11:42,297 --> 00:11:44,567 A trainee? Lee? 190 00:11:44,737 --> 00:11:48,067 Yes, a kid who has been studying Taijutsu for only one week. 191 00:11:48,137 --> 00:11:50,297 In any case, he was incredibly skilled, that... 192 00:11:50,377 --> 00:11:53,137 What's it called...? 193 00:11:53,307 --> 00:11:54,277 The Cross Method! 194 00:11:54,347 --> 00:11:55,437 Yes, that! 195 00:11:55,507 --> 00:11:58,107 He's a genius to deploy that at the instant! 196 00:11:58,347 --> 00:12:00,607 I hope Lee isn't feeling down, though. 197 00:12:01,247 --> 00:12:03,347 If he were the kind of guy to get downhearted about a thing like that, 198 00:12:03,417 --> 00:12:05,547 Lee would have quit being a Shinobi a long time ago. 199 00:12:05,617 --> 00:12:06,447 - Huh? - Huh? 200 00:12:06,857 --> 00:12:08,217 When Lee was in the Academy, 201 00:12:08,287 --> 00:12:09,847 he was told that he had neither the talent for Ninjutsu, 202 00:12:09,927 --> 00:12:11,987 nor any talent for Genjutsu. 203 00:12:13,827 --> 00:12:16,227 Had it been me, I would have given up long ago. 204 00:12:17,167 --> 00:12:20,427 But Lee got to where he is now purely through effort and persistence. 205 00:12:21,107 --> 00:12:22,437 If he can just heal his injuries, 206 00:12:22,507 --> 00:12:25,567 he'll soon outstrip anyone with natural talent alone. 207 00:12:25,737 --> 00:12:27,577 - That's true. - Darn right! 208 00:12:27,807 --> 00:12:28,747 But... 209 00:12:29,677 --> 00:12:32,117 I've heard that if you train too hard, 210 00:12:32,177 --> 00:12:34,377 you can wreck your body and become a decrepit... 211 00:12:34,447 --> 00:12:36,607 Don't say such a thing! You're talking about Bushy Brow! 212 00:12:37,617 --> 00:12:39,817 I'm only kidding. Just a slip of the tongue. 213 00:12:39,887 --> 00:12:42,047 - Don't even say that in jest! - Decrepit? 214 00:12:42,127 --> 00:12:44,387 I know, I know. 215 00:12:45,057 --> 00:12:48,157 But actually, we are grateful to Lee. 216 00:12:48,227 --> 00:12:49,717 Huh? Grateful? 217 00:12:50,267 --> 00:12:51,697 Yes, grateful. 218 00:12:52,897 --> 00:12:57,237 Okay, today I'm going to teach you about self rule. 219 00:12:57,577 --> 00:12:58,367 Self... 220 00:12:58,637 --> 00:13:00,037 ...rule, you say? 221 00:13:00,107 --> 00:13:01,767 Yes! Yes! Yes! 222 00:13:01,847 --> 00:13:04,577 Please teach me! Me! Me! 223 00:13:04,647 --> 00:13:05,807 All right, ready? 224 00:13:05,877 --> 00:13:08,077 To all things there are principles, 225 00:13:08,147 --> 00:13:13,517 and to efficiently make use of things in daily life, human beings have rules. 226 00:13:14,357 --> 00:13:17,057 Okay, today I have something good to give you all. 227 00:13:18,097 --> 00:13:20,117 - Something... ...good? 228 00:13:20,467 --> 00:13:21,627 This! 229 00:13:22,867 --> 00:13:24,127 O Oh! 230 00:13:24,197 --> 00:13:26,467 These tights of the type that I habitually use...! 231 00:13:26,537 --> 00:13:28,437 They have outstanding ventilation and moisture wicking properties! 232 00:13:28,507 --> 00:13:31,067 Developed for ultimate ease of movement, it's a complete of of super athletic wear! 233 00:13:31,137 --> 00:13:33,627 If you wear them when you're training, you'll feel the difference immediately! 234 00:13:33,707 --> 00:13:34,867 You won't be able to do without them! 235 00:13:34,947 --> 00:13:37,137 Next thing you know, you'll be wearing them all the time! 236 00:13:37,217 --> 00:13:40,547 Yes, yes, yes! Please, by all means, give me a pair! 237 00:13:40,617 --> 00:13:43,987 Oh, I got a pair of those myself. They look cool, don't they? 238 00:13:44,157 --> 00:13:45,887 Oh... Is that so? 239 00:13:47,827 --> 00:13:49,617 If it weren't for Lee... 240 00:13:52,127 --> 00:13:53,317 This is youth! 241 00:13:53,397 --> 00:13:54,657 This is guts! 242 00:13:54,927 --> 00:13:56,697 This is Harutaro Minami, spring chicken of the South! 243 00:13:57,137 --> 00:13:58,257 - You got that all wrong! - You got that all wrong! 244 00:14:00,207 --> 00:14:02,567 I'm really glad that we've had Lee around. 245 00:14:03,337 --> 00:14:04,267 Yeah, me too... 246 00:14:06,877 --> 00:14:09,067 I'm sure a C rank mission would feel insufficient for you, 247 00:14:09,147 --> 00:14:11,547 but there's nobody left to ask but you. 248 00:14:11,947 --> 00:14:13,277 Leave it to me. 249 00:14:13,547 --> 00:14:17,277 Oh, by the way, there's someone I'd like to take with me... 250 00:14:20,787 --> 00:14:21,877 Yagura! 251 00:14:23,957 --> 00:14:25,787 When my foot heals, let's train together aga? 252 00:14:27,097 --> 00:14:30,227 I feel no need to take lessons from you. 253 00:14:31,567 --> 00:14:33,967 Even ruling out the fact that you were wearing weight, 254 00:14:34,037 --> 00:14:36,867 there seems to be nothing worth stealing from you... 255 00:14:37,437 --> 00:14:38,527 Stealing? 256 00:14:39,037 --> 00:14:41,767 After all, skills acquired purely through effort 257 00:14:41,847 --> 00:14:45,037 make you nothing but a pale imitation of Guy Sensei. 258 00:14:45,517 --> 00:14:46,507 What did you say?! 259 00:14:46,687 --> 00:14:50,487 As proof of that, even Sensei has given up on you. 260 00:14:50,817 --> 00:14:52,447 That can't be! 261 00:14:52,617 --> 00:14:55,117 Guy Sensei promised me... 262 00:14:55,487 --> 00:14:58,947 that his own Way of Ninja was to turn me into a splendid Ninja, too! 263 00:15:01,097 --> 00:15:03,897 Well then, I wonder why he's gone so far as to ask me 264 00:15:03,967 --> 00:15:06,527 to come on a mission with him for practical training... 265 00:15:06,867 --> 00:15:08,667 Not you, but me! 266 00:15:09,437 --> 00:15:10,367 You? 267 00:15:11,637 --> 00:15:15,577 Too bad. There's no way effort can win out over talent. 268 00:15:16,817 --> 00:15:17,977 Wait! 269 00:15:18,377 --> 00:15:19,867 Did Sensei really asked you to? 270 00:15:26,087 --> 00:15:28,247 No, it... can't be true... 271 00:15:40,537 --> 00:15:41,507 Lady Tsunade! 272 00:15:42,237 --> 00:15:43,707 Wh What is it? 273 00:15:43,807 --> 00:15:45,707 Yagura has been injured and is under protection. 274 00:15:45,977 --> 00:15:48,877 What? Guy was with him. What on earth happened? 275 00:15:49,247 --> 00:15:53,077 No! Yagura is said to have been attacked before reaching Hidden Leaf Village. 276 00:15:53,947 --> 00:15:56,677 Then the trainee Yagura that accompanied Guy is... 277 00:15:56,887 --> 00:15:58,317 A total imposter. 278 00:16:00,557 --> 00:16:03,487 Damn it, one nuisance after another...! 279 00:16:04,997 --> 00:16:07,427 So, these three are the ones that can be mobilized? 280 00:16:07,597 --> 00:16:08,497 What shall we do? 281 00:16:11,237 --> 00:16:13,667 Fine! Have Neji, Tenten, and Naruto... 282 00:16:13,737 --> 00:16:16,227 these three go after Guy and the phony Yagura! 283 00:16:16,307 --> 00:16:17,097 Right! 284 00:16:17,377 --> 00:16:18,137 Wait! 285 00:16:19,377 --> 00:16:21,277 Have Sakura keep an eye on Lee. 286 00:16:22,147 --> 00:16:23,337 If he learns about this, 287 00:16:23,417 --> 00:16:25,137 he's apt to dash out, even in the shape he's in. 288 00:16:25,517 --> 00:16:26,137 Right! 289 00:16:28,317 --> 00:16:31,307 Are you sure that Intense Brow Sensei went this way? 290 00:16:31,387 --> 00:16:32,377 Without a doubt! 291 00:16:32,457 --> 00:16:33,947 His destination was the Land of Mountain Streams. 292 00:16:34,027 --> 00:16:35,457 He must have gone through this forest. 293 00:16:35,687 --> 00:16:38,687 There's another way to go, cutting through the mountains, 294 00:16:38,757 --> 00:16:40,057 but it's too dangerous. 295 00:16:44,597 --> 00:16:46,367 Yagura, are you with me? 296 00:16:46,707 --> 00:16:48,097 Yes, Guy Sensei! 297 00:16:48,337 --> 00:16:49,427 Don't slow down! 298 00:16:49,537 --> 00:16:52,597 Take each step after first taking the measure of the mountain terrain! 299 00:16:52,737 --> 00:16:53,467 Right! 300 00:16:53,747 --> 00:16:56,407 Lee could run through here blindfolded. 301 00:16:57,917 --> 00:16:58,967 What's wrong? Yagura? 302 00:17:00,087 --> 00:17:01,017 Oh no! 303 00:17:04,987 --> 00:17:07,687 Yagura! Where are you?! Yagura! 304 00:17:08,057 --> 00:17:09,117 Yagura! 305 00:17:09,927 --> 00:17:12,057 He may be a genius, but he's still a trainee... 306 00:17:12,257 --> 00:17:14,127 I wonder if I expected too much from him... 307 00:17:15,697 --> 00:17:16,687 Yagura! 308 00:17:17,137 --> 00:17:18,967 What? Were you in such a place? 309 00:17:27,077 --> 00:17:29,507 Wooden Training Dummies for kung fu training... 310 00:17:33,747 --> 00:17:37,477 Oh my... It takes me back to my youth. 311 00:17:37,687 --> 00:17:41,887 I trained with a burning spirit on the same kinds of Wooden Dummies. 312 00:17:42,227 --> 00:17:44,287 It makes my body to just start moving uncontrollably. 313 00:17:47,427 --> 00:17:50,917 But why are there Wooden Dummies in such a place? 314 00:17:51,467 --> 00:17:52,597 Who in the world...? 315 00:17:55,067 --> 00:17:56,537 And for what purpose? 316 00:18:07,887 --> 00:18:10,117 They move well for dummies. 317 00:18:11,817 --> 00:18:14,817 But, after all, they just look like automated dolls. 318 00:18:15,287 --> 00:18:17,517 They only have one pattern of movement, 319 00:18:17,597 --> 00:18:19,757 and no matter how many of them there are, 320 00:18:19,827 --> 00:18:23,387 their reach only extends for a diameter of 3.5 meters, 321 00:18:23,467 --> 00:18:24,767 so they cannot attack. 322 00:18:27,537 --> 00:18:30,167 What? Mister, you can move?! 323 00:18:34,677 --> 00:18:35,667 What the heck?! 324 00:18:41,447 --> 00:18:43,547 Hey? Can't you see anything yet? Neji! 325 00:18:43,787 --> 00:18:46,617 Even using the Byakugan, I can't find a single footprint. 326 00:18:47,627 --> 00:18:49,487 They can't have gotten that far away, can they? 327 00:18:49,687 --> 00:18:52,657 They wouldn't have used excessively dangerous mountain paths either... 328 00:18:58,597 --> 00:19:00,587 However they seem to be able to move, 329 00:19:00,667 --> 00:19:02,997 they're just stick figures crawling over the surface of the ground... 330 00:19:04,137 --> 00:19:07,107 Mister, you can jump, too?! 331 00:19:11,977 --> 00:19:14,207 Not just yet! 332 00:19:36,777 --> 00:19:39,137 Wh What a...! 333 00:19:42,507 --> 00:19:44,977 Pleasant, high energy training place...! 334 00:19:49,647 --> 00:19:57,857 6,985... 6,986... 6,987... 6,988 335 00:19:58,197 --> 00:20:03,357 6,989... 6,990... 6,991... 336 00:20:03,437 --> 00:20:05,867 - There is no limit to training. - 6,992... 337 00:20:05,937 --> 00:20:07,527 - Even if I cannot use my legs, - 6,993... 338 00:20:07,607 --> 00:20:09,507 - my upper half is still in good shape. - 6,994... 339 00:20:09,567 --> 00:20:10,907 - Guy Sensei thinks... - 6,995... 340 00:20:10,977 --> 00:20:13,137 - my training is inadequate. - 6,996... 341 00:20:13,207 --> 00:20:16,477 - That's why he compared me with Yagura. - 6, 997... 6,996... 342 00:20:16,547 --> 00:20:19,377 - to show me that I wasn't doing enough. - 6,998... 6,999... 343 00:20:20,147 --> 00:20:21,447 7,000! 344 00:20:24,017 --> 00:20:26,817 - I have faith in Guy Sensei! - 7,001... 7,002... 345 00:20:28,527 --> 00:20:31,087 They're moderately powerful, but... 346 00:20:31,157 --> 00:20:32,857 their movements are monotonous. 347 00:20:34,297 --> 00:20:36,197 Or...so I thought...! 348 00:20:39,637 --> 00:20:43,437 Shall I say I am outnumbered? There seems to be no limit to them! 349 00:20:46,437 --> 00:20:48,137 Wh What is this sound? 350 00:20:56,857 --> 00:20:57,717 What?! 351 00:21:28,827 --> 00:21:31,187 On a checkerboard night 352 00:21:31,257 --> 00:21:33,697 when the stardust's are rapidly dancing 353 00:21:33,757 --> 00:21:38,197 I just can't come out and say, "Ah, I don't want to go home yet." 354 00:21:39,667 --> 00:21:41,327 Suggestively 355 00:21:41,867 --> 00:21:46,137 Spat at that beloved face!! Mister Cricket 356 00:21:47,807 --> 00:21:52,747 The Trombone gradually going off key 357 00:21:52,817 --> 00:21:59,307 While on the sweaty center stage does bug me. 358 00:21:59,387 --> 00:22:04,347 But more importantly, the fuzziness I feel in my undeveloped chest, 359 00:22:04,427 --> 00:22:09,517 I wonder if it's from that coke I just drank?