1
00:00:01,677 --> 00:00:03,977
Rock away your existence,
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,817
Shouting that you are here...
3
00:00:06,887 --> 00:00:12,917
A new journey begins now.
4
00:00:23,467 --> 00:00:29,377
As we survived through
the changing seasons,
5
00:00:29,437 --> 00:00:34,807
we gained knowledge and strength,
(just looks like a survival game)
6
00:00:34,877 --> 00:00:37,507
But the forgotten memories,
7
00:00:37,587 --> 00:00:41,017
of the feelings abandoned within
the flows of time,
8
00:00:41,087 --> 00:00:45,547
have also been lost.
9
00:00:47,187 --> 00:00:52,187
When sinking down,
we learned loneliness.
10
00:00:52,627 --> 00:00:57,227
But now we've met each other,
we are no longer alone.
11
00:00:57,307 --> 00:01:02,677
Unveil your feelings,
Those high emotions
12
00:01:02,737 --> 00:01:08,077
Those tears will change your fate.
13
00:01:08,147 --> 00:01:11,237
Pound your heartbeat
against the darkness,
14
00:01:11,317 --> 00:01:20,057
We're sure to meet,
Under the same flag of pain
15
00:01:38,547 --> 00:01:42,577
Say, Grandma Tsunada,
am I really so...?
16
00:01:44,917 --> 00:01:48,317
Come to think of it, recently I feel dull
17
00:01:48,387 --> 00:01:51,087
and I make more mistakes
with Jutsu than before.
18
00:01:51,427 --> 00:01:52,657
And, what's more, even worse...
19
00:01:53,467 --> 00:01:57,367
I can't eat more than five of
the large size ramen noodles at Ichiraku...
20
00:01:57,767 --> 00:02:00,597
Might I perhaps have
some terrible illness?!
21
00:02:00,737 --> 00:02:04,107
Come on, and tell me.
I'm prepared to hear the worst!
22
00:02:04,577 --> 00:02:05,737
You are in good health.
23
00:02:05,907 --> 00:02:06,667
Huh?
24
00:02:07,647 --> 00:02:11,377
Hey! That's Bushy Brow's
medical record, isn't it?
25
00:02:11,677 --> 00:02:13,837
Recently he's been avoiding
his regular check ups.
26
00:02:13,917 --> 00:02:14,907
Bring him in, will you?
27
00:02:15,147 --> 00:02:16,947
Huh? But, what about me?
28
00:02:18,187 --> 00:02:19,707
You are stupid. That's all!
29
00:02:19,787 --> 00:02:20,757
Be on your way!
30
00:02:22,857 --> 00:02:24,757
- Put your clothes back on, you idiot!
- Yes!
31
00:02:24,827 --> 00:02:25,847
Unbelievable!
32
00:02:26,967 --> 00:02:28,297
How was it?
33
00:02:29,067 --> 00:02:31,057
I'm fit as a fiddle!
34
00:02:31,397 --> 00:02:33,167
I could tell that just by looking at you.
35
00:02:33,807 --> 00:02:34,827
What's that all about?
36
00:02:34,907 --> 00:02:36,867
He doesn't seem to be in
a very good mood, does he?
37
00:02:36,937 --> 00:02:40,967
Oh, by the way,
have you seen Bushy Brow?
38
00:02:41,047 --> 00:02:42,807
No, but I know where he is.
39
00:02:44,747 --> 00:02:46,477
These days,
you can always find him here.
40
00:02:46,547 --> 00:02:47,637
Oh...
41
00:02:49,417 --> 00:02:53,787
2954... 2955...
42
00:02:54,027 --> 00:02:59,897
2956... 2957... 2958...
43
00:03:01,127 --> 00:03:02,597
That's just amazing...
44
00:03:03,767 --> 00:03:05,597
Even after having surgery
for the kind of injury
45
00:03:05,667 --> 00:03:07,597
that could prevent him from
continuing on as a Ninja...
46
00:03:11,977 --> 00:03:13,567
- Bushy Brow!
- Lee!
47
00:03:13,647 --> 00:03:14,537
Bushy Brow!
48
00:03:16,777 --> 00:03:17,677
Lee...
49
00:03:18,277 --> 00:03:20,407
It's nothing.
50
00:03:20,917 --> 00:03:24,947
Grandma Tsunada told me to bring you
for your regular check up.
51
00:03:25,157 --> 00:03:30,687
It slipped my mind.
I've been feeling fine lately, so I just...
52
00:03:31,227 --> 00:03:32,987
You don't look like it though.
53
00:03:33,627 --> 00:03:36,327
HIDDEN LEAF HOSPITAL
54
00:03:40,667 --> 00:03:42,137
Rest for a while.
55
00:03:42,207 --> 00:03:43,897
You are forbidden from engaging in
any missions or training for the duration.
56
00:03:45,337 --> 00:03:48,067
There is cumulative damage
to your Chakra Network!
57
00:03:48,507 --> 00:03:50,237
You were once injured so badly
58
00:03:50,317 --> 00:03:52,607
that you had to give up on being
a Ninja for a while.
59
00:03:53,787 --> 00:03:55,217
It's my self rule.
60
00:03:59,417 --> 00:04:00,577
Your self rule?
61
00:04:00,657 --> 00:04:03,027
Yes! To never forget
my original intentions!
62
00:04:03,187 --> 00:04:07,427
As long as I keep on trying,
I will be able to continue on as a Ninja!
63
00:04:14,307 --> 00:04:15,297
All right.
64
00:04:15,507 --> 00:04:17,437
I will remove you from active duty
for a while,
65
00:04:17,507 --> 00:04:20,097
but you may continue training.
Just don't overdo it.
66
00:04:20,377 --> 00:04:20,967
Yes!
67
00:04:21,047 --> 00:04:24,037
In particular,
I prohibit you to use Hidden Lotus!
68
00:04:24,777 --> 00:04:25,547
Got that?
69
00:04:25,617 --> 00:04:27,077
Y Yes...
70
00:04:33,587 --> 00:04:35,817
Oh! Hey, Bushy Brow, how did it go?
71
00:04:38,627 --> 00:04:41,457
What's wrong? Hey!
72
00:04:43,197 --> 00:04:45,097
The results were bad.
73
00:04:45,597 --> 00:04:47,497
Judging from the way he looked,
I'd say considerably...
74
00:04:47,567 --> 00:04:49,697
By " considerably,
do you mean that considerably?
75
00:04:49,767 --> 00:04:51,997
Yes.
Considerable, to be sure.
76
00:04:52,507 --> 00:04:54,877
Considerable?!
77
00:05:00,687 --> 00:05:02,277
What are you so down about?! Lee!
78
00:05:04,117 --> 00:05:05,147
Guy Sensei!
79
00:05:05,217 --> 00:05:08,947
I heard the results of the exam.
You have permission to train, don't you?
80
00:05:09,587 --> 00:05:12,717
Yes, but the Hidden Lotus...
81
00:05:15,527 --> 00:05:18,227
That day, you were crying right there...
82
00:05:23,137 --> 00:05:24,667
Your surgery will be a success
83
00:05:24,737 --> 00:05:27,227
because you have worked hard
all the way through.
84
00:05:28,677 --> 00:05:31,547
You have the power to bring
your own future in the heavens.
85
00:05:32,347 --> 00:05:33,277
And in the one in a thousand-
86
00:05:33,347 --> 00:05:36,947
no, one in a million chance
that something goes wrong...
87
00:05:38,987 --> 00:05:40,617
I'm going to die with you!
88
00:05:46,397 --> 00:05:47,867
Ever since the time I met you,
89
00:05:47,927 --> 00:05:52,457
my Way of Ninja has been
bringing you up to be a fine Ninja.
90
00:05:54,267 --> 00:05:55,357
I promise you!
91
00:05:57,907 --> 00:06:00,897
You believed me then and had the surgery.
And it was successful.
92
00:06:00,977 --> 00:06:03,167
You must have faith in me
one more time!
93
00:06:04,547 --> 00:06:06,637
If you can no longer use the Hidden Lotus,
94
00:06:06,717 --> 00:06:09,187
then strive to attain an even
greater technique through your efforts!
95
00:06:09,787 --> 00:06:12,347
There are no limits in
the face of your efforts.
96
00:06:12,417 --> 00:06:13,477
Sensei!
97
00:06:16,957 --> 00:06:19,617
You are a genius at effort!
98
00:06:24,497 --> 00:06:25,297
Yes, sir!
99
00:06:25,537 --> 00:06:28,127
I'll give you some training for
the first time in quite a spell!
100
00:06:28,207 --> 00:06:29,997
First, dash to the Academy practice hall!
101
00:06:30,077 --> 00:06:31,197
Please instruct me!
102
00:06:31,277 --> 00:06:34,767
If you don't get there in ten seconds,
it's 500 push ups!
103
00:06:34,907 --> 00:06:35,637
Right!
104
00:06:35,977 --> 00:06:40,207
The Third Super Beast!
105
00:06:42,547 --> 00:06:45,277
It was rash of us to think we could
make it in ten seconds, after all.
106
00:06:46,017 --> 00:06:47,687
Just as well!
107
00:06:48,987 --> 00:06:50,217
Five hundred...
108
00:06:55,667 --> 00:06:57,897
It's been a long time since
I smelled this smell...
109
00:07:22,457 --> 00:07:23,617
Who is he?
110
00:07:23,857 --> 00:07:26,487
That's Yagura.
He's been here for a week.
111
00:07:26,627 --> 00:07:30,567
An acquaintance asked me to determine
whether he has aptitude as a Ninja.
112
00:07:31,337 --> 00:07:32,797
His name is Yagura, you say?
113
00:07:35,107 --> 00:07:36,567
He's pretty good, isn't he?
114
00:07:36,777 --> 00:07:39,067
Yes, he has the instincts for it.
115
00:07:39,277 --> 00:07:43,677
He absorbs the things I teach him
like sand absorbs water.
116
00:07:44,217 --> 00:07:46,707
Oh! You're Rock Lee, aren't you?
117
00:07:46,787 --> 00:07:47,947
Y Yes...
118
00:07:48,487 --> 00:07:50,647
I hear that you have superb techniques.
119
00:07:50,717 --> 00:07:52,687
Sensei has told me about you.
120
00:07:53,307 --> 00:07:55,337
No, nothing that great...
121
00:07:56,477 --> 00:07:57,607
Don't be bashful, you.
122
00:07:58,117 --> 00:07:59,667
- Master Guy?
- Yes?
123
00:08:00,017 --> 00:08:02,947
I would like to receive some instruction
from my senior.
124
00:08:03,487 --> 00:08:04,817
Fine, then. Begin!
125
00:08:04,887 --> 00:08:05,507
Huh?!
126
00:08:06,717 --> 00:08:07,877
Guy Sensei!
127
00:08:07,957 --> 00:08:09,927
You came to train, anyway.
128
00:08:10,397 --> 00:08:13,727
First, lend a bit of aid to your junior partner
and warm up.
129
00:08:13,797 --> 00:08:14,697
I see...
130
00:08:14,867 --> 00:08:18,557
He's a spring chick who has just arrived,
so try not to let him get hurt.
131
00:08:18,867 --> 00:08:19,667
Right.
132
00:08:20,167 --> 00:08:23,467
What's Bushy Brow doing in
the Academy practice hall of all places?
133
00:08:23,537 --> 00:08:25,737
I thought his condition was
considerably bad!
134
00:08:25,807 --> 00:08:27,937
Yes, considerably! Considerably!
135
00:08:29,647 --> 00:08:30,307
- Huh?!
- Huh?
136
00:08:32,747 --> 00:08:36,237
I'm inexperienced,
but please instruct me.
137
00:08:36,487 --> 00:08:39,747
Oh, please bear with me, too.
138
00:08:44,097 --> 00:08:46,957
Now, Lee and Yagura, I want you both
to give it all you've got
139
00:08:47,027 --> 00:08:49,117
but to also observe
the greatest courtesy.
140
00:08:49,467 --> 00:08:55,267
That is friendship!
That is youth. Get ready. Fight!
141
00:08:56,767 --> 00:08:57,597
H He's fast!
142
00:08:57,807 --> 00:08:59,107
Let's have you show me...
143
00:08:59,177 --> 00:09:02,147
The depth of the Taijutsu that
Might Guy drilled into you!
144
00:09:06,317 --> 00:09:07,547
What power!
145
00:09:14,027 --> 00:09:15,647
Every single blow is heavy!
146
00:09:15,927 --> 00:09:17,087
I haven't the strength to absorb them!
147
00:09:20,057 --> 00:09:21,527
Leaf Hurricane!
148
00:09:24,237 --> 00:09:26,967
Closing off the escape path above
and strike from a low position...
149
00:09:27,537 --> 00:09:28,327
However...
150
00:09:32,137 --> 00:09:34,127
The Leaf Hurricane was defeated!
151
00:09:38,147 --> 00:09:39,837
Stop! Hold it right there!
152
00:09:40,317 --> 00:09:41,747
Lee! Are you all right?
153
00:09:45,017 --> 00:09:46,417
Pull yourself together, Bushy Brow!
154
00:09:46,887 --> 00:09:48,517
What was that that just happened?
155
00:09:49,527 --> 00:09:50,787
The Cross Method...
156
00:09:55,827 --> 00:09:57,097
Meeting the opponent's kick
157
00:09:57,167 --> 00:09:59,187
and pinning his foot between
the knee and elbow simultaneously -
158
00:09:59,267 --> 00:10:01,257
a "bone crushing daring technique."
159
00:10:01,967 --> 00:10:04,667
Where on earth
did you learn that, Yagura!
160
00:10:04,737 --> 00:10:06,067
I didn't intend to do that.
161
00:10:06,437 --> 00:10:08,777
My body just moved
like that involuntarily...
162
00:10:09,507 --> 00:10:12,067
Sorry, Lee. Are you all right?
163
00:10:14,547 --> 00:10:18,247
If Lee hadn't been wearing his weights,
his ankle would have been crushed.
164
00:10:20,217 --> 00:10:23,677
It was a splendid move.
Well then, let's continue with the practice.
165
00:10:23,797 --> 00:10:25,157
Let's stop here for today.
166
00:10:25,397 --> 00:10:27,327
I'll take you to the hospital to
have them look at it.
167
00:10:27,497 --> 00:10:29,257
No, I'm completely fine, I tell you...
168
00:10:30,227 --> 00:10:31,927
We knew from the health check up
169
00:10:31,997 --> 00:10:34,367
that Bushy Brow's injuries were
considerable to begin with, didn't we?
170
00:10:34,437 --> 00:10:35,297
Considerable!
171
00:10:36,137 --> 00:10:37,397
What was considerable?
172
00:10:37,477 --> 00:10:40,467
I'm telling you,
just considerable, right?!
173
00:10:40,977 --> 00:10:44,067
- Probably considerable...
- Considerable, I tell you!
174
00:10:44,147 --> 00:10:46,207
Even with the weights on, that speed...
175
00:10:46,277 --> 00:10:47,717
What was considerable?!
176
00:10:54,287 --> 00:10:56,217
Fortunately, there's nothing wrong
with the bone.
177
00:10:56,287 --> 00:10:57,187
I see.
178
00:11:04,257 --> 00:11:06,487
Um... When can I begin training again?
179
00:11:06,627 --> 00:11:08,927
Huh? What are you saying
180
00:11:08,997 --> 00:11:10,627
You're going to need complete rest
for a while.
181
00:11:11,737 --> 00:11:14,497
It's amazing that your Achilles tendon
remained uninjured, you know...
182
00:11:21,407 --> 00:11:23,467
You said considerable, so...
183
00:11:25,147 --> 00:11:28,777
I misunderstood it to mean that
he was in a considerable condition.
184
00:11:28,947 --> 00:11:30,247
But...
185
00:11:30,317 --> 00:11:33,047
he came out from the examining room
looking very down,
186
00:11:33,127 --> 00:11:34,747
so I just assumed...
187
00:11:36,957 --> 00:11:39,057
To be sure, he seems dispirited.
188
00:11:39,127 --> 00:11:42,227
He was beaten by a trainee
who isn't even enrolled in the Academy.
189
00:11:42,297 --> 00:11:44,567
A trainee? Lee?
190
00:11:44,737 --> 00:11:48,067
Yes, a kid who has been studying Taijutsu
for only one week.
191
00:11:48,137 --> 00:11:50,297
In any case,
he was incredibly skilled, that...
192
00:11:50,377 --> 00:11:53,137
What's it called...?
193
00:11:53,307 --> 00:11:54,277
The Cross Method!
194
00:11:54,347 --> 00:11:55,437
Yes, that!
195
00:11:55,507 --> 00:11:58,107
He's a genius to deploy
that at the instant!
196
00:11:58,347 --> 00:12:00,607
I hope Lee isn't feeling down, though.
197
00:12:01,247 --> 00:12:03,347
If he were the kind of guy to get
downhearted about a thing like that,
198
00:12:03,417 --> 00:12:05,547
Lee would have quit being
a Shinobi a long time ago.
199
00:12:05,617 --> 00:12:06,447
- Huh?
- Huh?
200
00:12:06,857 --> 00:12:08,217
When Lee was in the Academy,
201
00:12:08,287 --> 00:12:09,847
he was told that he had neither
the talent for Ninjutsu,
202
00:12:09,927 --> 00:12:11,987
nor any talent for Genjutsu.
203
00:12:13,827 --> 00:12:16,227
Had it been me,
I would have given up long ago.
204
00:12:17,167 --> 00:12:20,427
But Lee got to where he is now purely
through effort and persistence.
205
00:12:21,107 --> 00:12:22,437
If he can just heal his injuries,
206
00:12:22,507 --> 00:12:25,567
he'll soon outstrip anyone with
natural talent alone.
207
00:12:25,737 --> 00:12:27,577
- That's true.
- Darn right!
208
00:12:27,807 --> 00:12:28,747
But...
209
00:12:29,677 --> 00:12:32,117
I've heard that if you train too hard,
210
00:12:32,177 --> 00:12:34,377
you can wreck your body and
become a decrepit...
211
00:12:34,447 --> 00:12:36,607
Don't say such a thing!
You're talking about Bushy Brow!
212
00:12:37,617 --> 00:12:39,817
I'm only kidding.
Just a slip of the tongue.
213
00:12:39,887 --> 00:12:42,047
- Don't even say that in jest!
- Decrepit?
214
00:12:42,127 --> 00:12:44,387
I know, I know.
215
00:12:45,057 --> 00:12:48,157
But actually, we are grateful to Lee.
216
00:12:48,227 --> 00:12:49,717
Huh? Grateful?
217
00:12:50,267 --> 00:12:51,697
Yes, grateful.
218
00:12:52,897 --> 00:12:57,237
Okay, today I'm going to teach you
about self rule.
219
00:12:57,577 --> 00:12:58,367
Self...
220
00:12:58,637 --> 00:13:00,037
...rule, you say?
221
00:13:00,107 --> 00:13:01,767
Yes! Yes! Yes!
222
00:13:01,847 --> 00:13:04,577
Please teach me! Me! Me!
223
00:13:04,647 --> 00:13:05,807
All right, ready?
224
00:13:05,877 --> 00:13:08,077
To all things there are principles,
225
00:13:08,147 --> 00:13:13,517
and to efficiently make use of things
in daily life, human beings have rules.
226
00:13:14,357 --> 00:13:17,057
Okay, today I have something good
to give you all.
227
00:13:18,097 --> 00:13:20,117
- Something...
...good?
228
00:13:20,467 --> 00:13:21,627
This!
229
00:13:22,867 --> 00:13:24,127
O Oh!
230
00:13:24,197 --> 00:13:26,467
These tights of the type that
I habitually use...!
231
00:13:26,537 --> 00:13:28,437
They have outstanding ventilation
and moisture wicking properties!
232
00:13:28,507 --> 00:13:31,067
Developed for ultimate ease of movement,
it's a complete of of super athletic wear!
233
00:13:31,137 --> 00:13:33,627
If you wear them when you're training,
you'll feel the difference immediately!
234
00:13:33,707 --> 00:13:34,867
You won't be able to do without them!
235
00:13:34,947 --> 00:13:37,137
Next thing you know,
you'll be wearing them all the time!
236
00:13:37,217 --> 00:13:40,547
Yes, yes, yes!
Please, by all means, give me a pair!
237
00:13:40,617 --> 00:13:43,987
Oh, I got a pair of those myself.
They look cool, don't they?
238
00:13:44,157 --> 00:13:45,887
Oh... Is that so?
239
00:13:47,827 --> 00:13:49,617
If it weren't for Lee...
240
00:13:52,127 --> 00:13:53,317
This is youth!
241
00:13:53,397 --> 00:13:54,657
This is guts!
242
00:13:54,927 --> 00:13:56,697
This is Harutaro Minami,
spring chicken of the South!
243
00:13:57,137 --> 00:13:58,257
- You got that all wrong!
- You got that all wrong!
244
00:14:00,207 --> 00:14:02,567
I'm really glad that we've had Lee around.
245
00:14:03,337 --> 00:14:04,267
Yeah, me too...
246
00:14:06,877 --> 00:14:09,067
I'm sure a C rank mission would
feel insufficient for you,
247
00:14:09,147 --> 00:14:11,547
but there's nobody left to ask but you.
248
00:14:11,947 --> 00:14:13,277
Leave it to me.
249
00:14:13,547 --> 00:14:17,277
Oh, by the way,
there's someone I'd like to take with me...
250
00:14:20,787 --> 00:14:21,877
Yagura!
251
00:14:23,957 --> 00:14:25,787
When my foot heals,
let's train together aga?
252
00:14:27,097 --> 00:14:30,227
I feel no need to take lessons from you.
253
00:14:31,567 --> 00:14:33,967
Even ruling out the fact that
you were wearing weight,
254
00:14:34,037 --> 00:14:36,867
there seems to be nothing worth
stealing from you...
255
00:14:37,437 --> 00:14:38,527
Stealing?
256
00:14:39,037 --> 00:14:41,767
After all, skills acquired
purely through effort
257
00:14:41,847 --> 00:14:45,037
make you nothing
but a pale imitation of Guy Sensei.
258
00:14:45,517 --> 00:14:46,507
What did you say?!
259
00:14:46,687 --> 00:14:50,487
As proof of that,
even Sensei has given up on you.
260
00:14:50,817 --> 00:14:52,447
That can't be!
261
00:14:52,617 --> 00:14:55,117
Guy Sensei promised me...
262
00:14:55,487 --> 00:14:58,947
that his own Way of Ninja was to
turn me into a splendid Ninja, too!
263
00:15:01,097 --> 00:15:03,897
Well then, I wonder why he's gone
so far as to ask me
264
00:15:03,967 --> 00:15:06,527
to come on a mission with him
for practical training...
265
00:15:06,867 --> 00:15:08,667
Not you, but me!
266
00:15:09,437 --> 00:15:10,367
You?
267
00:15:11,637 --> 00:15:15,577
Too bad. There's no way effort
can win out over talent.
268
00:15:16,817 --> 00:15:17,977
Wait!
269
00:15:18,377 --> 00:15:19,867
Did Sensei really asked you to?
270
00:15:26,087 --> 00:15:28,247
No, it... can't be true...
271
00:15:40,537 --> 00:15:41,507
Lady Tsunade!
272
00:15:42,237 --> 00:15:43,707
Wh What is it?
273
00:15:43,807 --> 00:15:45,707
Yagura has been injured and
is under protection.
274
00:15:45,977 --> 00:15:48,877
What? Guy was with him.
What on earth happened?
275
00:15:49,247 --> 00:15:53,077
No! Yagura is said to have been attacked
before reaching Hidden Leaf Village.
276
00:15:53,947 --> 00:15:56,677
Then the trainee Yagura
that accompanied Guy is...
277
00:15:56,887 --> 00:15:58,317
A total imposter.
278
00:16:00,557 --> 00:16:03,487
Damn it, one nuisance after another...!
279
00:16:04,997 --> 00:16:07,427
So, these three are the ones
that can be mobilized?
280
00:16:07,597 --> 00:16:08,497
What shall we do?
281
00:16:11,237 --> 00:16:13,667
Fine! Have Neji, Tenten, and Naruto...
282
00:16:13,737 --> 00:16:16,227
these three go after Guy
and the phony Yagura!
283
00:16:16,307 --> 00:16:17,097
Right!
284
00:16:17,377 --> 00:16:18,137
Wait!
285
00:16:19,377 --> 00:16:21,277
Have Sakura keep an eye on Lee.
286
00:16:22,147 --> 00:16:23,337
If he learns about this,
287
00:16:23,417 --> 00:16:25,137
he's apt to dash out,
even in the shape he's in.
288
00:16:25,517 --> 00:16:26,137
Right!
289
00:16:28,317 --> 00:16:31,307
Are you sure that Intense Brow Sensei
went this way?
290
00:16:31,387 --> 00:16:32,377
Without a doubt!
291
00:16:32,457 --> 00:16:33,947
His destination was
the Land of Mountain Streams.
292
00:16:34,027 --> 00:16:35,457
He must have gone through this forest.
293
00:16:35,687 --> 00:16:38,687
There's another way to go,
cutting through the mountains,
294
00:16:38,757 --> 00:16:40,057
but it's too dangerous.
295
00:16:44,597 --> 00:16:46,367
Yagura, are you with me?
296
00:16:46,707 --> 00:16:48,097
Yes, Guy Sensei!
297
00:16:48,337 --> 00:16:49,427
Don't slow down!
298
00:16:49,537 --> 00:16:52,597
Take each step after first taking
the measure of the mountain terrain!
299
00:16:52,737 --> 00:16:53,467
Right!
300
00:16:53,747 --> 00:16:56,407
Lee could run through here blindfolded.
301
00:16:57,917 --> 00:16:58,967
What's wrong? Yagura?
302
00:17:00,087 --> 00:17:01,017
Oh no!
303
00:17:04,987 --> 00:17:07,687
Yagura! Where are you?! Yagura!
304
00:17:08,057 --> 00:17:09,117
Yagura!
305
00:17:09,927 --> 00:17:12,057
He may be a genius,
but he's still a trainee...
306
00:17:12,257 --> 00:17:14,127
I wonder if I expected
too much from him...
307
00:17:15,697 --> 00:17:16,687
Yagura!
308
00:17:17,137 --> 00:17:18,967
What? Were you in such a place?
309
00:17:27,077 --> 00:17:29,507
Wooden Training Dummies
for kung fu training...
310
00:17:33,747 --> 00:17:37,477
Oh my... It takes me back to my youth.
311
00:17:37,687 --> 00:17:41,887
I trained with a burning spirit on
the same kinds of Wooden Dummies.
312
00:17:42,227 --> 00:17:44,287
It makes my body to just start
moving uncontrollably.
313
00:17:47,427 --> 00:17:50,917
But why are there Wooden Dummies
in such a place?
314
00:17:51,467 --> 00:17:52,597
Who in the world...?
315
00:17:55,067 --> 00:17:56,537
And for what purpose?
316
00:18:07,887 --> 00:18:10,117
They move well for dummies.
317
00:18:11,817 --> 00:18:14,817
But, after all, they just look
like automated dolls.
318
00:18:15,287 --> 00:18:17,517
They only have one pattern of movement,
319
00:18:17,597 --> 00:18:19,757
and no matter
how many of them there are,
320
00:18:19,827 --> 00:18:23,387
their reach only extends for
a diameter of 3.5 meters,
321
00:18:23,467 --> 00:18:24,767
so they cannot attack.
322
00:18:27,537 --> 00:18:30,167
What? Mister, you can move?!
323
00:18:34,677 --> 00:18:35,667
What the heck?!
324
00:18:41,447 --> 00:18:43,547
Hey? Can't you see anything yet? Neji!
325
00:18:43,787 --> 00:18:46,617
Even using the Byakugan,
I can't find a single footprint.
326
00:18:47,627 --> 00:18:49,487
They can't have gotten that far away,
can they?
327
00:18:49,687 --> 00:18:52,657
They wouldn't have used excessively
dangerous mountain paths either...
328
00:18:58,597 --> 00:19:00,587
However they seem to be able to move,
329
00:19:00,667 --> 00:19:02,997
they're just stick figures crawling
over the surface of the ground...
330
00:19:04,137 --> 00:19:07,107
Mister, you can jump, too?!
331
00:19:11,977 --> 00:19:14,207
Not just yet!
332
00:19:36,777 --> 00:19:39,137
Wh What a...!
333
00:19:42,507 --> 00:19:44,977
Pleasant, high energy training place...!
334
00:19:49,647 --> 00:19:57,857
6,985... 6,986... 6,987... 6,988
335
00:19:58,197 --> 00:20:03,357
6,989... 6,990... 6,991...
336
00:20:03,437 --> 00:20:05,867
- There is no limit to training.
- 6,992...
337
00:20:05,937 --> 00:20:07,527
- Even if I cannot use my legs,
- 6,993...
338
00:20:07,607 --> 00:20:09,507
- my upper half is still in good shape.
- 6,994...
339
00:20:09,567 --> 00:20:10,907
- Guy Sensei thinks...
- 6,995...
340
00:20:10,977 --> 00:20:13,137
- my training is inadequate.
- 6,996...
341
00:20:13,207 --> 00:20:16,477
- That's why he compared me with Yagura.
- 6, 997... 6,996...
342
00:20:16,547 --> 00:20:19,377
- to show me that I wasn't doing enough.
- 6,998... 6,999...
343
00:20:20,147 --> 00:20:21,447
7,000!
344
00:20:24,017 --> 00:20:26,817
- I have faith in Guy Sensei!
- 7,001... 7,002...
345
00:20:28,527 --> 00:20:31,087
They're moderately powerful, but...
346
00:20:31,157 --> 00:20:32,857
their movements are monotonous.
347
00:20:34,297 --> 00:20:36,197
Or...so I thought...!
348
00:20:39,637 --> 00:20:43,437
Shall I say I am outnumbered?
There seems to be no limit to them!
349
00:20:46,437 --> 00:20:48,137
Wh What is this sound?
350
00:20:56,857 --> 00:20:57,717
What?!
351
00:21:28,827 --> 00:21:31,187
On a checkerboard night
352
00:21:31,257 --> 00:21:33,697
when the stardust's are rapidly dancing
353
00:21:33,757 --> 00:21:38,197
I just can't come out and say,
"Ah, I don't want to go home yet."
354
00:21:39,667 --> 00:21:41,327
Suggestively
355
00:21:41,867 --> 00:21:46,137
Spat at that beloved face!!
Mister Cricket
356
00:21:47,807 --> 00:21:52,747
The Trombone gradually going off key
357
00:21:52,817 --> 00:21:59,307
While on the sweaty center stage
does bug me.
358
00:21:59,387 --> 00:22:04,347
But more importantly, the fuzziness I feel
in my undeveloped chest,
359
00:22:04,427 --> 00:22:09,517
I wonder if it's from
that coke I just drank?