1 00:01:42,827 --> 00:01:44,027 FEU 2 00:01:44,167 --> 00:01:45,997 Un coup d'État au pays du Colza ? 3 00:01:46,497 --> 00:01:48,467 Oui. Les informations sont sûres. 4 00:01:48,767 --> 00:01:52,637 Des proches du seigneur et des inconnus ont comploté et pris le pouvoir. 5 00:01:52,977 --> 00:01:54,337 Et l'équipe de Naruto ? 6 00:01:54,477 --> 00:01:58,607 Vu le lieu du point de rencontre, j'imagine qu'ils doivent être par ici. 7 00:01:59,247 --> 00:02:01,547 Aux abords de la frontière donc... 8 00:02:01,917 --> 00:02:05,747 Un accord entre les deux pays stipule que la zone est démilitarisée. 9 00:02:05,887 --> 00:02:10,357 Et vu la nature de leur mission, je pense qu'il n'y a pas de réel danger. 10 00:02:11,257 --> 00:02:12,387 Tu crois ça ? 11 00:02:13,097 --> 00:02:14,627 Que veux-tu dire ? 12 00:02:15,297 --> 00:02:17,067 Cet appel à nos services... 13 00:02:17,197 --> 00:02:20,597 Il coïncide étrangement avec ce coup d'État, non ? 14 00:02:21,167 --> 00:02:25,107 Alors tu penses que leur mission aurait un rapport avec tout ça ? 15 00:02:25,607 --> 00:02:26,977 C'est bien possible. 16 00:02:27,377 --> 00:02:30,907 Seulement, nous n'avons pas le temps de nous occuper d'eux. 17 00:02:31,047 --> 00:02:34,677 Il faut chasser ces conspirateurs du pays du Colza le plus vite possible. 18 00:02:35,317 --> 00:02:39,087 Si on les laisse faire, la guerre s'étendra aux pays voisins. 19 00:02:39,487 --> 00:02:40,357 Oui, c'est certain... 20 00:02:40,487 --> 00:02:43,287 Shizune, rassemble tous les hommes valides ! 21 00:02:43,427 --> 00:02:44,927 Direction : le pays du Colza ! 22 00:02:45,687 --> 00:02:46,527 Bien ! 23 00:02:47,357 --> 00:02:51,527 {\an8}LE POINT FAIBLE DE L'HOMME MAGNÉTIQUE 24 00:03:01,307 --> 00:03:03,147 Tu vas me payer ça, ordure ! 25 00:03:03,547 --> 00:03:05,347 T'as la peau dure, morveux ! 26 00:03:09,917 --> 00:03:11,017 Tu as ton compte ? 27 00:03:11,617 --> 00:03:12,487 Naruto ! 28 00:03:14,517 --> 00:03:15,957 Tu peux pas faire mieux ? 29 00:03:16,287 --> 00:03:19,697 J'avoue que je suis surpris. T'es un dur à cuire de première ! 30 00:03:19,827 --> 00:03:21,997 Voilà de quoi calmer tes ardeurs ! 31 00:03:22,127 --> 00:03:24,427 Ninpô Magnétique ! Illusion Électromagnétique ! 32 00:03:35,777 --> 00:03:36,807 Naruto ! 33 00:03:37,247 --> 00:03:40,217 C'est inutile ! Il ne peut pas t'entendre ! 34 00:03:41,217 --> 00:03:44,187 Le cerveau fonctionne au moyen de signaux électriques. 35 00:03:44,947 --> 00:03:49,357 Mes particules électromagnétiques les brouillent et l'empêchent de penser. 36 00:03:53,427 --> 00:03:56,367 Cette corde aussi possède un puissant magnétisme ! 37 00:03:56,497 --> 00:03:57,997 Il va mourir enseveli ! 38 00:03:58,897 --> 00:03:59,767 EXPLOSIFS 39 00:04:01,237 --> 00:04:02,267 Naruto ! 40 00:04:10,577 --> 00:04:11,577 Est-ce que ça va ? 41 00:04:20,317 --> 00:04:21,617 Quel soulagement... 42 00:04:21,987 --> 00:04:24,857 Hinata... Sauve-toi ! 43 00:04:26,997 --> 00:04:28,327 Pas sans toi ! 44 00:04:28,457 --> 00:04:32,167 Il est trop fort. Tu n'es pas de taille contre lui ! 45 00:04:35,897 --> 00:04:38,437 Naruto, je vais te sortir de là ! 46 00:04:39,007 --> 00:04:39,907 Hinata ! 47 00:04:44,247 --> 00:04:46,977 Je vais te faire avouer où se trouve la gamine ! 48 00:04:47,677 --> 00:04:48,817 Byakugan ! 49 00:04:49,587 --> 00:04:51,747 Prends ça ! Illusion Électromagnétique ! 50 00:04:53,457 --> 00:04:55,857 Les 64 Poings du Hakke Protecteur ! 51 00:05:08,497 --> 00:05:09,337 Quoi ? 52 00:05:19,947 --> 00:05:23,587 D'accord, je vois... C'est donc ça, le Byakugan de Konoha. 53 00:05:24,017 --> 00:05:26,787 Intéressant... Tu possèdes un fabuleux Taijutsu. 54 00:05:26,917 --> 00:05:30,257 Mais ça ne m'empêchera pas de te réduire en bouillie ! 55 00:05:43,767 --> 00:05:44,667 Je l'ai eu ! 56 00:05:45,637 --> 00:05:47,007 Et puis quoi, encore ? 57 00:05:47,137 --> 00:05:49,847 Ce ne sont pas ces chatouilles qui vont me terrasser ! 58 00:06:05,187 --> 00:06:06,257 C'est inutile... 59 00:06:12,637 --> 00:06:13,597 Misère... 60 00:06:30,047 --> 00:06:33,717 Tu me déçois, fillette. Je te croyais plus forte que ça. 61 00:06:34,087 --> 00:06:35,917 Bon, allez. Crache le morceau ! 62 00:06:36,057 --> 00:06:38,287 Où se cache la gamine ? 63 00:06:39,357 --> 00:06:41,727 Si tu parles, je t'épargnerai ! 64 00:06:42,057 --> 00:06:43,427 Et ton petit copain aussi ! 65 00:06:44,067 --> 00:06:46,697 Si tu veux le sauver, c'est maintenant ou jamais ! 66 00:06:48,797 --> 00:06:51,137 Sauve-toi, Hinata... 67 00:06:51,537 --> 00:06:52,807 Allez, parle ! 68 00:06:55,107 --> 00:06:57,547 Tu ne veux donc pas le sauver ? 69 00:06:58,377 --> 00:07:01,477 Ou bien tu penses avoir une chance contre moi ? 70 00:07:02,277 --> 00:07:06,687 Si je parle, Naruto ne me le pardonnera jamais ! 71 00:07:06,817 --> 00:07:10,387 Dans ce cas, je vais te faire parler de force ! 72 00:07:14,857 --> 00:07:18,097 J'ai placé un puissant aimant derrière toi ! 73 00:07:18,227 --> 00:07:21,597 Il est réglé sur tes mouvements et te suivra où que tu ailles ! 74 00:07:21,737 --> 00:07:23,107 Alors inutile de fuir ! 75 00:07:34,547 --> 00:07:38,147 Maudite mioche. Elle a utilisé un parchemin explosif ! 76 00:07:38,287 --> 00:07:40,017 Sacrée présence d'esprit. 77 00:07:45,327 --> 00:07:46,397 Seulement... 78 00:07:49,297 --> 00:07:51,127 Elle ne m'échappera pas ! 79 00:08:00,637 --> 00:08:01,737 Hinata... 80 00:08:03,677 --> 00:08:06,977 Naruto... Je reviendrai te sauver, c'est juré ! 81 00:08:10,717 --> 00:08:13,987 Mais il est trop fort pour moi. 82 00:08:15,287 --> 00:08:16,887 Je ne peux pas le battre ! 83 00:08:28,897 --> 00:08:31,337 Il me rattrape déjà ! Que faire ? 84 00:08:37,047 --> 00:08:38,107 Mais c'est... 85 00:08:39,877 --> 00:08:41,577 de la limaille de fer ? 86 00:08:44,317 --> 00:08:46,617 C'est donc ça ! Grâce à sa technique, 87 00:08:46,757 --> 00:08:50,227 il peut transformer son corps et tout ce qu'il touche en aimant ! 88 00:08:52,827 --> 00:08:57,497 Cette pause dans son attaque, c'était pour se nettoyer de la limaille. 89 00:08:57,967 --> 00:09:01,497 S'il ne l'avait pas fait, elle l'aurait enseveli, lui aussi. 90 00:09:02,437 --> 00:09:05,007 Son mode d'attaque combine Ninpô Magnétique 91 00:09:05,137 --> 00:09:06,837 et Illusion Électromagnétique. 92 00:09:06,977 --> 00:09:10,047 Et cela, afin de pouvoir couper son magnétisme 93 00:09:10,177 --> 00:09:12,507 et de ne pas être un aimant en permanence. 94 00:09:13,777 --> 00:09:17,247 Dans ce cas, il n'y a qu'une seule façon de le battre ! 95 00:09:19,317 --> 00:09:21,787 Ça suffit ! La plaisanterie a assez duré ! 96 00:09:24,387 --> 00:09:26,727 Allez, fais ta prière ! 97 00:09:27,657 --> 00:09:29,897 Je n'abandonne jamais ! 98 00:09:30,027 --> 00:09:32,197 C'est ça, mon Nindô ! 99 00:09:33,037 --> 00:09:34,167 Tu gaspilles ta salive ! 100 00:09:34,667 --> 00:09:38,637 Tu as osé t'en prendre à Naruto ! Et ça, je ne te le pardonnerai jamais ! 101 00:09:39,207 --> 00:09:43,907 Avant de t'expédier avec lui en enfer, tu vas me dire où est la gamine ! 102 00:09:51,787 --> 00:09:54,087 Allons, approche ! Ne fais pas de manière ! 103 00:09:55,787 --> 00:09:58,627 Maintenant ! Tout repose sur ce seul coup ! 104 00:10:09,967 --> 00:10:12,677 Un coup qui rate une fois, rate toujours ! 105 00:10:16,547 --> 00:10:18,147 En es-tu si sûr... 106 00:10:29,157 --> 00:10:30,727 Si je dois aller en enfer, 107 00:10:30,857 --> 00:10:32,627 ce sera avec toi ! 108 00:10:40,767 --> 00:10:41,597 Lâche-moi ! 109 00:10:51,937 --> 00:10:54,307 Petite peste ! Tu vas me payer ça ! 110 00:10:54,947 --> 00:10:57,917 J'ai changé d'avis ! Je vais t'éliminer sur-le-champ ! 111 00:11:06,287 --> 00:11:07,627 Qu'est-ce que c'est ? 112 00:11:09,057 --> 00:11:12,457 Tout à l'heure, j'ai touché un de tes méridiens 113 00:11:13,027 --> 00:11:15,597 afin que ton flux de Chakra s'emballe. 114 00:11:17,597 --> 00:11:22,267 Désormais, ton corps n'est plus qu'un gigantesque aimant ! 115 00:11:23,177 --> 00:11:27,777 Comment ? Alors c'est pour ça que tu m'as fait tomber dans ce sable ! 116 00:11:28,247 --> 00:11:29,347 Arrête ça ! 117 00:11:33,387 --> 00:11:34,487 J'ai réussi... 118 00:11:35,547 --> 00:11:37,557 Naruto... 119 00:11:56,377 --> 00:11:58,937 Bon sang... Je suis coincé... 120 00:11:59,847 --> 00:12:01,747 Le Boulet Humain ! 121 00:12:04,147 --> 00:12:05,477 Et hop ! 122 00:12:09,117 --> 00:12:10,117 Naruto ! 123 00:12:15,327 --> 00:12:16,397 Chôji... 124 00:12:19,027 --> 00:12:20,497 Rien de cassé, Naruto ? 125 00:12:20,627 --> 00:12:23,037 Ça va. Merci, Yurinojô... 126 00:12:23,167 --> 00:12:25,237 Dis-nous plutôt ce qui s'est passé. 127 00:12:25,567 --> 00:12:29,437 Le deuxième Ninja Démon s'est pointé, et il m'a filé une raclée. 128 00:12:29,577 --> 00:12:31,307 Où sont Hinata et la Princesse ? 129 00:12:31,437 --> 00:12:34,047 Mais oui ! Il faut qu'on se dépêche ! 130 00:12:34,177 --> 00:12:36,617 Pourquoi ça ? Que s'est-il passé, Naruto ? 131 00:12:36,747 --> 00:12:38,377 Hinata est en danger ! 132 00:12:38,517 --> 00:12:39,687 - Hé, Naruto ! - Naruto ! 133 00:12:54,867 --> 00:12:56,027 Hinata ! 134 00:13:07,447 --> 00:13:08,907 Ça va, Hinata ? 135 00:13:10,477 --> 00:13:11,977 Tiens bon, Hinata ! 136 00:13:14,287 --> 00:13:15,347 Naruto... 137 00:13:16,517 --> 00:13:17,557 Chôji... 138 00:13:18,517 --> 00:13:20,157 Yurinojô... 139 00:13:22,427 --> 00:13:25,397 Vous êtes tous venus à mon secours. 140 00:13:25,797 --> 00:13:27,597 C'est normal, voyons ! 141 00:13:27,727 --> 00:13:29,367 On forme une équipe ! 142 00:13:31,897 --> 00:13:35,467 Au fait, où est passé ce gros lard magnétique ? 143 00:13:35,967 --> 00:13:39,177 Il a probablement été englouti par ce tourbillon de sable. 144 00:13:39,307 --> 00:13:42,817 De quoi ? Tu veux dire que tu l'as battu ? 145 00:13:43,747 --> 00:13:47,287 Oui. J'ai donné mon maximum. 146 00:13:47,587 --> 00:13:51,757 Hinata ! Là, tu m'épates ! Je n'avais rien pu faire, moi ! 147 00:13:53,257 --> 00:13:55,927 Merci, Naruto. Ce compliment me va droit au cœur. 148 00:13:58,157 --> 00:13:59,197 Naruto... 149 00:13:59,497 --> 00:14:00,567 Tiens ! 150 00:14:00,697 --> 00:14:02,527 Mais c'est mon bandeau... 151 00:14:05,197 --> 00:14:07,337 Notre mission n'est pas terminée. 152 00:14:08,007 --> 00:14:11,637 Naruto... La Princesse... Il faut absolument que tu la protèges. 153 00:14:12,097 --> 00:14:13,097 Hinata... 154 00:14:16,997 --> 00:14:18,697 Tu peux compter sur moi ! 155 00:14:18,837 --> 00:14:22,137 Je te jure sur mon bandeau que je protégerai la Princesse ! 156 00:14:23,577 --> 00:14:24,477 Et puis, 157 00:14:25,677 --> 00:14:28,077 je vais pas te laisser me voler la vedette ! 158 00:14:28,907 --> 00:14:29,917 Naruto... 159 00:14:30,877 --> 00:14:34,247 Veille bien sur elle, Chôji. Vous aussi, Yurinojô. 160 00:14:35,117 --> 00:14:35,947 D'accord. 161 00:14:36,287 --> 00:14:37,917 Compte sur nous, Naruto. 162 00:14:49,197 --> 00:14:50,967 Les bras m'en tombent, là. 163 00:14:51,097 --> 00:14:54,437 Alors comme ça, Ruiga et Jiga se sont fait battre. 164 00:14:56,737 --> 00:14:59,477 Enfin bon, ça m'épargne bien des peines. 165 00:15:04,877 --> 00:15:07,947 Personne n'a jamais réussi à échapper à ma technique. 166 00:15:08,987 --> 00:15:11,517 La journée va être belle, on dirait. 167 00:15:15,857 --> 00:15:17,297 Haruna ! T'es où ? 168 00:15:26,907 --> 00:15:27,867 La voilà ! 169 00:15:29,577 --> 00:15:31,437 Haruna ! Accroche-toi ! 170 00:15:36,147 --> 00:15:37,277 Est-ce que ça va ? 171 00:15:43,917 --> 00:15:45,117 Tu parles d'un soulagement ! 172 00:15:47,927 --> 00:15:50,027 C'est moi, bon sang ! Haruna ! 173 00:15:51,357 --> 00:15:52,527 Naruto ? 174 00:15:52,657 --> 00:15:55,627 Moi qui venais à ton aide ! Bonjour l'accueil ! 175 00:15:56,297 --> 00:15:57,437 Désolée... 176 00:15:58,737 --> 00:16:00,837 Pourquoi as-tu fui toute seule ? 177 00:16:01,967 --> 00:16:04,707 Parce que vous ne m'êtes d'aucune utilité. 178 00:16:06,177 --> 00:16:10,077 Qu'importe les sacrifies, tout ce qui compte, c'est ma survie ! 179 00:16:11,017 --> 00:16:14,617 Tant que je resterai en vie, mon pays pourra se relever ! 180 00:16:15,917 --> 00:16:18,157 N'est-ce pas là tout ce qui compte ? 181 00:16:18,817 --> 00:16:20,557 Je suis la victime de tout ça ! 182 00:16:20,687 --> 00:16:24,627 Lorsqu'ils entendront mon appel, les autres pays me prêteront main-forte. 183 00:16:24,997 --> 00:16:26,297 Une fois le pays libéré, 184 00:16:26,427 --> 00:16:29,497 moi, l'héritière légitime, je monterai sur le trône ! 185 00:16:29,637 --> 00:16:33,107 Le peuple sera derrière moi et nous rebâtirons le pays d'antan ! 186 00:16:34,237 --> 00:16:37,077 Ça, j'en doute. 187 00:16:37,877 --> 00:16:40,547 Tu insinues que mon pays ne se relèvera pas ? 188 00:16:41,007 --> 00:16:43,247 Non, c'est pas ce que je veux dire. 189 00:16:44,017 --> 00:16:48,817 Seulement, je me suis mis dans la peau d'un habitant du pays du Colza... 190 00:16:50,317 --> 00:16:53,527 Ainsi que dans celle d'un ninja comme Yurinojô... 191 00:16:58,397 --> 00:17:01,967 À leur place, je ne ferais rien pour une souveraine comme toi. 192 00:17:03,537 --> 00:17:06,137 Naruto ! Comment pourrais-tu comprendre ? 193 00:17:06,267 --> 00:17:07,907 Tu ne sais rien de moi ! 194 00:17:08,037 --> 00:17:12,707 Comment pourrais-tu comprendre ce que j'ai enduré en tant qu'otage ? 195 00:17:13,177 --> 00:17:15,407 Surveillée toute la journée ! 196 00:17:15,547 --> 00:17:17,847 Sans une seule minute de liberté ! 197 00:17:18,477 --> 00:17:20,187 Et sans jamais voir personne... 198 00:17:23,057 --> 00:17:26,727 J'ai fini par tomber malade et rester constamment alitée ! 199 00:17:26,857 --> 00:17:30,627 Ce n'est qu'au seuil de la mort qu'on m'a laissée rentrer chez moi ! 200 00:17:31,727 --> 00:17:32,867 Naruto ! 201 00:17:32,997 --> 00:17:35,597 Si je fais fausse route, réponds à ceci ! 202 00:17:36,367 --> 00:17:40,107 Est-ce que j'ai tort d'agir ainsi pour sauver mon pays ? 203 00:17:41,167 --> 00:17:43,407 Si c'est le cas, pourquoi mes parents 204 00:17:43,537 --> 00:17:46,037 m'ont-ils abandonnée et livrée en otage ? 205 00:17:46,607 --> 00:17:49,047 Réponds-moi, Naruto ! 206 00:17:57,187 --> 00:17:58,957 Je n'ai pas besoin de toi. 207 00:18:00,857 --> 00:18:02,527 Je continuerai seule. 208 00:18:03,627 --> 00:18:05,927 Attends. Je viens avec toi. 209 00:18:08,297 --> 00:18:12,097 J'ai promis à Hinata de te protéger, coûte que coûte ! 210 00:18:15,207 --> 00:18:16,637 Tu lui as promis ? 211 00:18:18,577 --> 00:18:22,377 Elle a été sérieusement touchée en affrontant le deuxième Démon Ninja. 212 00:18:22,747 --> 00:18:24,347 Hinata est blessée ? 213 00:18:24,847 --> 00:18:29,487 Vous aviez pourtant dit que me protéger ne faisait pas partie de votre mission. 214 00:18:30,017 --> 00:18:31,817 Pourquoi vous soucier de mon sort ? 215 00:18:32,187 --> 00:18:35,487 Parce que je... Non, il n'y a pas que moi... 216 00:18:35,627 --> 00:18:36,997 Hinata et Chôji sont pareils. 217 00:18:37,127 --> 00:18:41,667 Lorsqu'on voit quelqu'un souffrir, on ne peut pas rester les bras croisés. 218 00:18:45,197 --> 00:18:46,607 Allez, on continue ! 219 00:18:47,037 --> 00:18:49,877 Il y a une ville juste après la prochaine vallée ! 220 00:18:50,007 --> 00:18:53,277 Je doute que nos poursuivants s'aventurent à y entrer. 221 00:19:07,727 --> 00:19:09,027 Restez sur vos gardes ! 222 00:19:09,157 --> 00:19:11,857 Personne n'emprunte jamais ce sentier. 223 00:19:11,997 --> 00:19:14,667 Mais si ça se trouve, ils le connaissent aussi. 224 00:19:27,347 --> 00:19:29,147 Ça y est, je vous ai trouvés. 225 00:19:29,747 --> 00:19:34,117 Je vous préviens tout de suite, m'échapper est impossible. 226 00:19:40,127 --> 00:19:41,027 Chôji ! 227 00:19:41,627 --> 00:19:43,897 Résister serait peine perdue. 228 00:19:44,497 --> 00:19:46,997 Désormais, vous êtes mes otages. 229 00:19:49,127 --> 00:19:51,597 Conduisez-les immédiatement au château ! 230 00:19:51,737 --> 00:19:52,807 À vos ordres ! 231 00:19:54,307 --> 00:19:56,477 Quiconque reste dans mes pattes 232 00:19:56,607 --> 00:19:59,337 est sûr de mourir, emporté par ma technique. 233 00:20:18,157 --> 00:20:20,767 La voilà ! On y est presque ! 234 00:20:26,097 --> 00:20:27,667 Mieux vaut ne pas lambiner ! 235 00:20:28,167 --> 00:20:29,167 Allons-y ! 236 00:20:32,037 --> 00:20:33,047 Haruna ! 237 00:20:34,247 --> 00:20:35,207 Je vais bien. 238 00:20:36,647 --> 00:20:37,547 Misère ! 239 00:20:41,947 --> 00:20:43,387 Qu'est-ce que c'est ? 240 00:20:43,517 --> 00:20:46,327 Oh ! Tu as réussi à esquiver mon attaque ! 241 00:20:46,457 --> 00:20:48,057 Jolis réflexes ! 242 00:20:48,827 --> 00:20:50,427 Qui es-tu ? Où te caches-tu ? 243 00:20:52,057 --> 00:20:53,597 Je suis là ! Regarde ! 244 00:20:54,927 --> 00:20:58,867 Désolé de vous l'apprendre, mais vous n'atteindrez jamais la ville. 245 00:20:59,637 --> 00:21:01,867 Vous allez mourir ici même.