1
00:01:42,827 --> 00:01:44,027
FEU
2
00:01:44,167 --> 00:01:45,997
Un coup d'État au pays du Colza ?
3
00:01:46,497 --> 00:01:48,467
Oui. Les informations sont sûres.
4
00:01:48,767 --> 00:01:52,637
Des proches du seigneur et des inconnus
ont comploté et pris le pouvoir.
5
00:01:52,977 --> 00:01:54,337
Et l'équipe de Naruto ?
6
00:01:54,477 --> 00:01:58,607
Vu le lieu du point de rencontre,
j'imagine qu'ils doivent être par ici.
7
00:01:59,247 --> 00:02:01,547
Aux abords de la frontière donc...
8
00:02:01,917 --> 00:02:05,747
Un accord entre les deux pays
stipule que la zone est démilitarisée.
9
00:02:05,887 --> 00:02:10,357
Et vu la nature de leur mission,
je pense qu'il n'y a pas de réel danger.
10
00:02:11,257 --> 00:02:12,387
Tu crois ça ?
11
00:02:13,097 --> 00:02:14,627
Que veux-tu dire ?
12
00:02:15,297 --> 00:02:17,067
Cet appel à nos services...
13
00:02:17,197 --> 00:02:20,597
Il coïncide étrangement
avec ce coup d'État, non ?
14
00:02:21,167 --> 00:02:25,107
Alors tu penses que leur mission
aurait un rapport avec tout ça ?
15
00:02:25,607 --> 00:02:26,977
C'est bien possible.
16
00:02:27,377 --> 00:02:30,907
Seulement, nous n'avons pas le temps
de nous occuper d'eux.
17
00:02:31,047 --> 00:02:34,677
Il faut chasser ces conspirateurs
du pays du Colza le plus vite possible.
18
00:02:35,317 --> 00:02:39,087
Si on les laisse faire,
la guerre s'étendra aux pays voisins.
19
00:02:39,487 --> 00:02:40,357
Oui, c'est certain...
20
00:02:40,487 --> 00:02:43,287
Shizune, rassemble
tous les hommes valides !
21
00:02:43,427 --> 00:02:44,927
Direction : le pays du Colza !
22
00:02:45,687 --> 00:02:46,527
Bien !
23
00:02:47,357 --> 00:02:51,527
{\an8}LE POINT FAIBLE DE L'HOMME MAGNÉTIQUE
24
00:03:01,307 --> 00:03:03,147
Tu vas me payer ça, ordure !
25
00:03:03,547 --> 00:03:05,347
T'as la peau dure, morveux !
26
00:03:09,917 --> 00:03:11,017
Tu as ton compte ?
27
00:03:11,617 --> 00:03:12,487
Naruto !
28
00:03:14,517 --> 00:03:15,957
Tu peux pas faire mieux ?
29
00:03:16,287 --> 00:03:19,697
J'avoue que je suis surpris.
T'es un dur à cuire de première !
30
00:03:19,827 --> 00:03:21,997
Voilà de quoi calmer tes ardeurs !
31
00:03:22,127 --> 00:03:24,427
Ninpô Magnétique !
Illusion Électromagnétique !
32
00:03:35,777 --> 00:03:36,807
Naruto !
33
00:03:37,247 --> 00:03:40,217
C'est inutile !
Il ne peut pas t'entendre !
34
00:03:41,217 --> 00:03:44,187
Le cerveau fonctionne
au moyen de signaux électriques.
35
00:03:44,947 --> 00:03:49,357
Mes particules électromagnétiques
les brouillent et l'empêchent de penser.
36
00:03:53,427 --> 00:03:56,367
Cette corde aussi
possède un puissant magnétisme !
37
00:03:56,497 --> 00:03:57,997
Il va mourir enseveli !
38
00:03:58,897 --> 00:03:59,767
EXPLOSIFS
39
00:04:01,237 --> 00:04:02,267
Naruto !
40
00:04:10,577 --> 00:04:11,577
Est-ce que ça va ?
41
00:04:20,317 --> 00:04:21,617
Quel soulagement...
42
00:04:21,987 --> 00:04:24,857
Hinata... Sauve-toi !
43
00:04:26,997 --> 00:04:28,327
Pas sans toi !
44
00:04:28,457 --> 00:04:32,167
Il est trop fort.
Tu n'es pas de taille contre lui !
45
00:04:35,897 --> 00:04:38,437
Naruto, je vais te sortir de là !
46
00:04:39,007 --> 00:04:39,907
Hinata !
47
00:04:44,247 --> 00:04:46,977
Je vais te faire avouer
où se trouve la gamine !
48
00:04:47,677 --> 00:04:48,817
Byakugan !
49
00:04:49,587 --> 00:04:51,747
Prends ça !
Illusion Électromagnétique !
50
00:04:53,457 --> 00:04:55,857
Les 64 Poings du Hakke Protecteur !
51
00:05:08,497 --> 00:05:09,337
Quoi ?
52
00:05:19,947 --> 00:05:23,587
D'accord, je vois...
C'est donc ça, le Byakugan de Konoha.
53
00:05:24,017 --> 00:05:26,787
Intéressant...
Tu possèdes un fabuleux Taijutsu.
54
00:05:26,917 --> 00:05:30,257
Mais ça ne m'empêchera pas
de te réduire en bouillie !
55
00:05:43,767 --> 00:05:44,667
Je l'ai eu !
56
00:05:45,637 --> 00:05:47,007
Et puis quoi, encore ?
57
00:05:47,137 --> 00:05:49,847
Ce ne sont pas ces chatouilles
qui vont me terrasser !
58
00:06:05,187 --> 00:06:06,257
C'est inutile...
59
00:06:12,637 --> 00:06:13,597
Misère...
60
00:06:30,047 --> 00:06:33,717
Tu me déçois, fillette.
Je te croyais plus forte que ça.
61
00:06:34,087 --> 00:06:35,917
Bon, allez. Crache le morceau !
62
00:06:36,057 --> 00:06:38,287
Où se cache la gamine ?
63
00:06:39,357 --> 00:06:41,727
Si tu parles, je t'épargnerai !
64
00:06:42,057 --> 00:06:43,427
Et ton petit copain aussi !
65
00:06:44,067 --> 00:06:46,697
Si tu veux le sauver,
c'est maintenant ou jamais !
66
00:06:48,797 --> 00:06:51,137
Sauve-toi, Hinata...
67
00:06:51,537 --> 00:06:52,807
Allez, parle !
68
00:06:55,107 --> 00:06:57,547
Tu ne veux donc pas le sauver ?
69
00:06:58,377 --> 00:07:01,477
Ou bien tu penses
avoir une chance contre moi ?
70
00:07:02,277 --> 00:07:06,687
Si je parle,
Naruto ne me le pardonnera jamais !
71
00:07:06,817 --> 00:07:10,387
Dans ce cas,
je vais te faire parler de force !
72
00:07:14,857 --> 00:07:18,097
J'ai placé un puissant aimant
derrière toi !
73
00:07:18,227 --> 00:07:21,597
Il est réglé sur tes mouvements
et te suivra où que tu ailles !
74
00:07:21,737 --> 00:07:23,107
Alors inutile de fuir !
75
00:07:34,547 --> 00:07:38,147
Maudite mioche.
Elle a utilisé un parchemin explosif !
76
00:07:38,287 --> 00:07:40,017
Sacrée présence d'esprit.
77
00:07:45,327 --> 00:07:46,397
Seulement...
78
00:07:49,297 --> 00:07:51,127
Elle ne m'échappera pas !
79
00:08:00,637 --> 00:08:01,737
Hinata...
80
00:08:03,677 --> 00:08:06,977
Naruto...
Je reviendrai te sauver, c'est juré !
81
00:08:10,717 --> 00:08:13,987
Mais il est trop fort pour moi.
82
00:08:15,287 --> 00:08:16,887
Je ne peux pas le battre !
83
00:08:28,897 --> 00:08:31,337
Il me rattrape déjà !
Que faire ?
84
00:08:37,047 --> 00:08:38,107
Mais c'est...
85
00:08:39,877 --> 00:08:41,577
de la limaille de fer ?
86
00:08:44,317 --> 00:08:46,617
C'est donc ça !
Grâce à sa technique,
87
00:08:46,757 --> 00:08:50,227
il peut transformer son corps
et tout ce qu'il touche en aimant !
88
00:08:52,827 --> 00:08:57,497
Cette pause dans son attaque,
c'était pour se nettoyer de la limaille.
89
00:08:57,967 --> 00:09:01,497
S'il ne l'avait pas fait,
elle l'aurait enseveli, lui aussi.
90
00:09:02,437 --> 00:09:05,007
Son mode d'attaque
combine Ninpô Magnétique
91
00:09:05,137 --> 00:09:06,837
et Illusion Électromagnétique.
92
00:09:06,977 --> 00:09:10,047
Et cela, afin de pouvoir
couper son magnétisme
93
00:09:10,177 --> 00:09:12,507
et de ne pas être
un aimant en permanence.
94
00:09:13,777 --> 00:09:17,247
Dans ce cas, il n'y a
qu'une seule façon de le battre !
95
00:09:19,317 --> 00:09:21,787
Ça suffit !
La plaisanterie a assez duré !
96
00:09:24,387 --> 00:09:26,727
Allez, fais ta prière !
97
00:09:27,657 --> 00:09:29,897
Je n'abandonne jamais !
98
00:09:30,027 --> 00:09:32,197
C'est ça, mon Nindô !
99
00:09:33,037 --> 00:09:34,167
Tu gaspilles ta salive !
100
00:09:34,667 --> 00:09:38,637
Tu as osé t'en prendre à Naruto !
Et ça, je ne te le pardonnerai jamais !
101
00:09:39,207 --> 00:09:43,907
Avant de t'expédier avec lui en enfer,
tu vas me dire où est la gamine !
102
00:09:51,787 --> 00:09:54,087
Allons, approche !
Ne fais pas de manière !
103
00:09:55,787 --> 00:09:58,627
Maintenant !
Tout repose sur ce seul coup !
104
00:10:09,967 --> 00:10:12,677
Un coup qui rate une fois,
rate toujours !
105
00:10:16,547 --> 00:10:18,147
En es-tu si sûr...
106
00:10:29,157 --> 00:10:30,727
Si je dois aller en enfer,
107
00:10:30,857 --> 00:10:32,627
ce sera avec toi !
108
00:10:40,767 --> 00:10:41,597
Lâche-moi !
109
00:10:51,937 --> 00:10:54,307
Petite peste !
Tu vas me payer ça !
110
00:10:54,947 --> 00:10:57,917
J'ai changé d'avis !
Je vais t'éliminer sur-le-champ !
111
00:11:06,287 --> 00:11:07,627
Qu'est-ce que c'est ?
112
00:11:09,057 --> 00:11:12,457
Tout à l'heure,
j'ai touché un de tes méridiens
113
00:11:13,027 --> 00:11:15,597
afin que ton flux
de Chakra s'emballe.
114
00:11:17,597 --> 00:11:22,267
Désormais, ton corps n'est plus
qu'un gigantesque aimant !
115
00:11:23,177 --> 00:11:27,777
Comment ? Alors c'est pour ça
que tu m'as fait tomber dans ce sable !
116
00:11:28,247 --> 00:11:29,347
Arrête ça !
117
00:11:33,387 --> 00:11:34,487
J'ai réussi...
118
00:11:35,547 --> 00:11:37,557
Naruto...
119
00:11:56,377 --> 00:11:58,937
Bon sang... Je suis coincé...
120
00:11:59,847 --> 00:12:01,747
Le Boulet Humain !
121
00:12:04,147 --> 00:12:05,477
Et hop !
122
00:12:09,117 --> 00:12:10,117
Naruto !
123
00:12:15,327 --> 00:12:16,397
Chôji...
124
00:12:19,027 --> 00:12:20,497
Rien de cassé, Naruto ?
125
00:12:20,627 --> 00:12:23,037
Ça va. Merci, Yurinojô...
126
00:12:23,167 --> 00:12:25,237
Dis-nous plutôt ce qui s'est passé.
127
00:12:25,567 --> 00:12:29,437
Le deuxième Ninja Démon s'est pointé,
et il m'a filé une raclée.
128
00:12:29,577 --> 00:12:31,307
Où sont Hinata et la Princesse ?
129
00:12:31,437 --> 00:12:34,047
Mais oui !
Il faut qu'on se dépêche !
130
00:12:34,177 --> 00:12:36,617
Pourquoi ça ?
Que s'est-il passé, Naruto ?
131
00:12:36,747 --> 00:12:38,377
Hinata est en danger !
132
00:12:38,517 --> 00:12:39,687
- Hé, Naruto !
- Naruto !
133
00:12:54,867 --> 00:12:56,027
Hinata !
134
00:13:07,447 --> 00:13:08,907
Ça va, Hinata ?
135
00:13:10,477 --> 00:13:11,977
Tiens bon, Hinata !
136
00:13:14,287 --> 00:13:15,347
Naruto...
137
00:13:16,517 --> 00:13:17,557
Chôji...
138
00:13:18,517 --> 00:13:20,157
Yurinojô...
139
00:13:22,427 --> 00:13:25,397
Vous êtes tous venus à mon secours.
140
00:13:25,797 --> 00:13:27,597
C'est normal, voyons !
141
00:13:27,727 --> 00:13:29,367
On forme une équipe !
142
00:13:31,897 --> 00:13:35,467
Au fait, où est passé
ce gros lard magnétique ?
143
00:13:35,967 --> 00:13:39,177
Il a probablement été englouti
par ce tourbillon de sable.
144
00:13:39,307 --> 00:13:42,817
De quoi ?
Tu veux dire que tu l'as battu ?
145
00:13:43,747 --> 00:13:47,287
Oui. J'ai donné mon maximum.
146
00:13:47,587 --> 00:13:51,757
Hinata ! Là, tu m'épates !
Je n'avais rien pu faire, moi !
147
00:13:53,257 --> 00:13:55,927
Merci, Naruto.
Ce compliment me va droit au cœur.
148
00:13:58,157 --> 00:13:59,197
Naruto...
149
00:13:59,497 --> 00:14:00,567
Tiens !
150
00:14:00,697 --> 00:14:02,527
Mais c'est mon bandeau...
151
00:14:05,197 --> 00:14:07,337
Notre mission n'est pas terminée.
152
00:14:08,007 --> 00:14:11,637
Naruto... La Princesse...
Il faut absolument que tu la protèges.
153
00:14:12,097 --> 00:14:13,097
Hinata...
154
00:14:16,997 --> 00:14:18,697
Tu peux compter sur moi !
155
00:14:18,837 --> 00:14:22,137
Je te jure sur mon bandeau
que je protégerai la Princesse !
156
00:14:23,577 --> 00:14:24,477
Et puis,
157
00:14:25,677 --> 00:14:28,077
je vais pas te laisser
me voler la vedette !
158
00:14:28,907 --> 00:14:29,917
Naruto...
159
00:14:30,877 --> 00:14:34,247
Veille bien sur elle, Chôji.
Vous aussi, Yurinojô.
160
00:14:35,117 --> 00:14:35,947
D'accord.
161
00:14:36,287 --> 00:14:37,917
Compte sur nous, Naruto.
162
00:14:49,197 --> 00:14:50,967
Les bras m'en tombent, là.
163
00:14:51,097 --> 00:14:54,437
Alors comme ça,
Ruiga et Jiga se sont fait battre.
164
00:14:56,737 --> 00:14:59,477
Enfin bon,
ça m'épargne bien des peines.
165
00:15:04,877 --> 00:15:07,947
Personne n'a jamais réussi
à échapper à ma technique.
166
00:15:08,987 --> 00:15:11,517
La journée va être belle, on dirait.
167
00:15:15,857 --> 00:15:17,297
Haruna ! T'es où ?
168
00:15:26,907 --> 00:15:27,867
La voilà !
169
00:15:29,577 --> 00:15:31,437
Haruna ! Accroche-toi !
170
00:15:36,147 --> 00:15:37,277
Est-ce que ça va ?
171
00:15:43,917 --> 00:15:45,117
Tu parles d'un soulagement !
172
00:15:47,927 --> 00:15:50,027
C'est moi, bon sang ! Haruna !
173
00:15:51,357 --> 00:15:52,527
Naruto ?
174
00:15:52,657 --> 00:15:55,627
Moi qui venais à ton aide !
Bonjour l'accueil !
175
00:15:56,297 --> 00:15:57,437
Désolée...
176
00:15:58,737 --> 00:16:00,837
Pourquoi as-tu fui toute seule ?
177
00:16:01,967 --> 00:16:04,707
Parce que
vous ne m'êtes d'aucune utilité.
178
00:16:06,177 --> 00:16:10,077
Qu'importe les sacrifies,
tout ce qui compte, c'est ma survie !
179
00:16:11,017 --> 00:16:14,617
Tant que je resterai en vie,
mon pays pourra se relever !
180
00:16:15,917 --> 00:16:18,157
N'est-ce pas là tout ce qui compte ?
181
00:16:18,817 --> 00:16:20,557
Je suis la victime de tout ça !
182
00:16:20,687 --> 00:16:24,627
Lorsqu'ils entendront mon appel,
les autres pays me prêteront main-forte.
183
00:16:24,997 --> 00:16:26,297
Une fois le pays libéré,
184
00:16:26,427 --> 00:16:29,497
moi, l'héritière légitime,
je monterai sur le trône !
185
00:16:29,637 --> 00:16:33,107
Le peuple sera derrière moi
et nous rebâtirons le pays d'antan !
186
00:16:34,237 --> 00:16:37,077
Ça, j'en doute.
187
00:16:37,877 --> 00:16:40,547
Tu insinues que mon pays
ne se relèvera pas ?
188
00:16:41,007 --> 00:16:43,247
Non, c'est pas ce que je veux dire.
189
00:16:44,017 --> 00:16:48,817
Seulement, je me suis mis dans la peau
d'un habitant du pays du Colza...
190
00:16:50,317 --> 00:16:53,527
Ainsi que dans celle
d'un ninja comme Yurinojô...
191
00:16:58,397 --> 00:17:01,967
À leur place, je ne ferais rien
pour une souveraine comme toi.
192
00:17:03,537 --> 00:17:06,137
Naruto !
Comment pourrais-tu comprendre ?
193
00:17:06,267 --> 00:17:07,907
Tu ne sais rien de moi !
194
00:17:08,037 --> 00:17:12,707
Comment pourrais-tu comprendre
ce que j'ai enduré en tant qu'otage ?
195
00:17:13,177 --> 00:17:15,407
Surveillée toute la journée !
196
00:17:15,547 --> 00:17:17,847
Sans une seule minute de liberté !
197
00:17:18,477 --> 00:17:20,187
Et sans jamais voir personne...
198
00:17:23,057 --> 00:17:26,727
J'ai fini par tomber malade
et rester constamment alitée !
199
00:17:26,857 --> 00:17:30,627
Ce n'est qu'au seuil de la mort
qu'on m'a laissée rentrer chez moi !
200
00:17:31,727 --> 00:17:32,867
Naruto !
201
00:17:32,997 --> 00:17:35,597
Si je fais fausse route, réponds à ceci !
202
00:17:36,367 --> 00:17:40,107
Est-ce que j'ai tort d'agir ainsi
pour sauver mon pays ?
203
00:17:41,167 --> 00:17:43,407
Si c'est le cas, pourquoi mes parents
204
00:17:43,537 --> 00:17:46,037
m'ont-ils abandonnée
et livrée en otage ?
205
00:17:46,607 --> 00:17:49,047
Réponds-moi, Naruto !
206
00:17:57,187 --> 00:17:58,957
Je n'ai pas besoin de toi.
207
00:18:00,857 --> 00:18:02,527
Je continuerai seule.
208
00:18:03,627 --> 00:18:05,927
Attends. Je viens avec toi.
209
00:18:08,297 --> 00:18:12,097
J'ai promis à Hinata de te protéger,
coûte que coûte !
210
00:18:15,207 --> 00:18:16,637
Tu lui as promis ?
211
00:18:18,577 --> 00:18:22,377
Elle a été sérieusement touchée
en affrontant le deuxième Démon Ninja.
212
00:18:22,747 --> 00:18:24,347
Hinata est blessée ?
213
00:18:24,847 --> 00:18:29,487
Vous aviez pourtant dit que me protéger
ne faisait pas partie de votre mission.
214
00:18:30,017 --> 00:18:31,817
Pourquoi vous soucier de mon sort ?
215
00:18:32,187 --> 00:18:35,487
Parce que je...
Non, il n'y a pas que moi...
216
00:18:35,627 --> 00:18:36,997
Hinata et Chôji sont pareils.
217
00:18:37,127 --> 00:18:41,667
Lorsqu'on voit quelqu'un souffrir,
on ne peut pas rester les bras croisés.
218
00:18:45,197 --> 00:18:46,607
Allez, on continue !
219
00:18:47,037 --> 00:18:49,877
Il y a une ville
juste après la prochaine vallée !
220
00:18:50,007 --> 00:18:53,277
Je doute que nos poursuivants
s'aventurent à y entrer.
221
00:19:07,727 --> 00:19:09,027
Restez sur vos gardes !
222
00:19:09,157 --> 00:19:11,857
Personne n'emprunte jamais ce sentier.
223
00:19:11,997 --> 00:19:14,667
Mais si ça se trouve,
ils le connaissent aussi.
224
00:19:27,347 --> 00:19:29,147
Ça y est, je vous ai trouvés.
225
00:19:29,747 --> 00:19:34,117
Je vous préviens tout de suite,
m'échapper est impossible.
226
00:19:40,127 --> 00:19:41,027
Chôji !
227
00:19:41,627 --> 00:19:43,897
Résister serait peine perdue.
228
00:19:44,497 --> 00:19:46,997
Désormais, vous êtes mes otages.
229
00:19:49,127 --> 00:19:51,597
Conduisez-les immédiatement au château !
230
00:19:51,737 --> 00:19:52,807
À vos ordres !
231
00:19:54,307 --> 00:19:56,477
Quiconque reste dans mes pattes
232
00:19:56,607 --> 00:19:59,337
est sûr de mourir,
emporté par ma technique.
233
00:20:18,157 --> 00:20:20,767
La voilà ! On y est presque !
234
00:20:26,097 --> 00:20:27,667
Mieux vaut ne pas lambiner !
235
00:20:28,167 --> 00:20:29,167
Allons-y !
236
00:20:32,037 --> 00:20:33,047
Haruna !
237
00:20:34,247 --> 00:20:35,207
Je vais bien.
238
00:20:36,647 --> 00:20:37,547
Misère !
239
00:20:41,947 --> 00:20:43,387
Qu'est-ce que c'est ?
240
00:20:43,517 --> 00:20:46,327
Oh ! Tu as réussi
à esquiver mon attaque !
241
00:20:46,457 --> 00:20:48,057
Jolis réflexes !
242
00:20:48,827 --> 00:20:50,427
Qui es-tu ? Où te caches-tu ?
243
00:20:52,057 --> 00:20:53,597
Je suis là ! Regarde !
244
00:20:54,927 --> 00:20:58,867
Désolé de vous l'apprendre,
mais vous n'atteindrez jamais la ville.
245
00:20:59,637 --> 00:21:01,867
Vous allez mourir ici même.