1 00:01:31,107 --> 00:01:36,317 {\an8}Agua subterránea. Herramienta inagotable 2 00:01:54,897 --> 00:01:56,097 ¡Naruto! 3 00:02:01,337 --> 00:02:02,907 ¡Naruto! 4 00:02:08,407 --> 00:02:10,817 Gracias por volver, Chouji-kun. 5 00:02:10,817 --> 00:02:11,877 Hola. 6 00:02:13,347 --> 00:02:15,347 ¿Estás bien, Naruto? 7 00:02:15,347 --> 00:02:19,357 Sí, pero tu peso no ayuda. 8 00:02:19,357 --> 00:02:20,977 Yo me encargo de él. 9 00:02:24,657 --> 00:02:27,777 ¡Espera, Chouji! ¡No le harás nada! 10 00:02:32,437 --> 00:02:33,637 ¿Eh? 11 00:02:35,237 --> 00:02:38,837 Esta agua absorbe cualquier impacto. 12 00:02:38,837 --> 00:02:42,037 Es mi defensa impenetrable. 13 00:02:42,037 --> 00:02:43,247 ¿Sí? 14 00:02:45,417 --> 00:02:46,617 ¡Oh, no! 15 00:02:47,417 --> 00:02:49,387 ¡Hana Ninpou: Hyakkaryouran! 16 00:02:47,417 --> 00:02:49,387 {\an8}Arte Ninja Floral: Floración de la Miríada de Flores 17 00:02:59,927 --> 00:03:00,997 Me has salvado. 18 00:03:00,997 --> 00:03:02,217 ¿Dónde está? 19 00:03:09,037 --> 00:03:12,637 Hay que apagar el fuego de las hogueras al terminar. 20 00:03:33,957 --> 00:03:36,757 Tus kunai son limitados, 21 00:03:36,757 --> 00:03:40,567 pero el agua que me da la tierra es infinita. 22 00:03:40,567 --> 00:03:44,967 Su ninjutsu es un fastidio. Será mejor que… 23 00:03:44,967 --> 00:03:45,767 ¿Huyamos? 24 00:03:45,767 --> 00:03:47,777 "Nos retiremos" suena mejor. 25 00:03:55,777 --> 00:03:57,787 No podréis escapar. 26 00:04:00,987 --> 00:04:02,587 ¡Kuchiyose no Jutsu! 27 00:04:00,987 --> 00:04:02,587 {\an8}Técnica de Invocación 28 00:04:04,587 --> 00:04:05,787 ¡Tras ellos! 29 00:04:26,947 --> 00:04:28,137 ¡Por aquí! 30 00:04:29,907 --> 00:04:33,747 Si nos alcanza esa agua, estaremos acabados. 31 00:04:33,747 --> 00:04:35,757 ¡Hay más por aquí! 32 00:04:36,157 --> 00:04:37,757 ¡Pretenden rodearnos! 33 00:04:39,757 --> 00:04:44,487 Corred, corred. Si os atrapan, os devorarán. 34 00:04:45,757 --> 00:04:47,517 A este paso, nos matarán. 35 00:04:47,517 --> 00:04:50,567 Tendremos que derrotarlo. 36 00:04:50,567 --> 00:04:53,697 ¿Cómo lo haremos? Nuestras técnicas no le hacen nada. 37 00:05:05,877 --> 00:05:07,217 Maldita sea. 38 00:05:12,717 --> 00:05:15,527 Escuchad, ¿no os parece raro? 39 00:05:21,297 --> 00:05:22,897 ¿El qué? 40 00:05:22,897 --> 00:05:24,097 No sé. 41 00:05:24,097 --> 00:05:26,097 ¡No es momento para bromas! 42 00:05:26,397 --> 00:05:31,107 ¿Te refieres a sus tonfas? 43 00:05:31,107 --> 00:05:35,107 Ahora que lo dices, los lleva como las varas de radiestesia. 44 00:05:35,107 --> 00:05:36,447 ¡Eso es! 45 00:05:36,447 --> 00:05:38,397 Se llama radiestesia. 46 00:05:38,397 --> 00:05:44,887 Si piensas en lo que deseas, te avisan cuando te acercas. 47 00:05:44,887 --> 00:05:48,087 Radiestesia… ¡Claro! 48 00:05:48,087 --> 00:05:52,057 Naruto-kun, Chouji-kun, tal vez tengamos una oportunidad. 49 00:05:53,657 --> 00:05:56,867 Si las tonfas son el secreto de su técnica… 50 00:05:57,257 --> 00:05:58,497 ¡Naruto-kun! 51 00:05:59,297 --> 00:06:02,137 Es hora de terminar el juego. 52 00:06:02,537 --> 00:06:04,537 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 53 00:06:02,537 --> 00:06:04,537 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 54 00:06:06,407 --> 00:06:07,707 Estúpido. 55 00:06:11,197 --> 00:06:12,877 ¡No escaparéis! 56 00:06:21,817 --> 00:06:23,677 ¡Ya eres mío! 57 00:06:37,607 --> 00:06:41,037 Querrías conseguir algo acercándote, pero no lo lograste. 58 00:06:41,437 --> 00:06:42,747 ¡Maldita sea! 59 00:06:50,817 --> 00:06:54,417 Llamaré a un invitado especial para vosotros. 60 00:06:58,787 --> 00:07:00,397 ¿Qué ocurre, Naruto? 61 00:07:00,397 --> 00:07:02,397 ¡Corre, Chouji-kun! 62 00:07:28,957 --> 00:07:30,557 ¡Yurinojou-san! 63 00:07:33,957 --> 00:07:35,757 ¡Yurinojou-san! ¡Chouji! 64 00:07:38,727 --> 00:07:39,567 ¡Chouji! 65 00:07:48,067 --> 00:07:50,637 ¡Detrás de ti! 66 00:07:53,607 --> 00:07:55,317 ¡Detrás! 67 00:08:01,317 --> 00:08:02,287 ¡Chouji! 68 00:08:09,727 --> 00:08:10,857 ¡Chouji! 69 00:08:27,177 --> 00:08:28,777 Se acabó. 70 00:08:28,777 --> 00:08:32,047 Devoraré primero al grande. 71 00:08:32,047 --> 00:08:34,447 Sí, se acabó. 72 00:08:34,447 --> 00:08:36,857 Perderás tú. 73 00:08:36,857 --> 00:08:37,757 ¿Qué? 74 00:08:37,757 --> 00:08:38,957 ¡Ahora, Chouji! 75 00:08:38,957 --> 00:08:41,227 ¡Bébete toda esa agua! 76 00:08:53,637 --> 00:08:55,237 Es inútil. 77 00:08:55,237 --> 00:08:58,437 Puedo extraer más agua de la tierra. 78 00:09:00,407 --> 00:09:02,007 ¿Por qué no sale agua? 79 00:09:04,377 --> 00:09:07,187 Es inútil. 80 00:09:07,587 --> 00:09:08,787 ¿Por qué? 81 00:09:09,177 --> 00:09:12,587 Aquí no encontrarás agua que te proteja. 82 00:09:12,987 --> 00:09:14,587 Mira a tu alrededor. 83 00:09:16,187 --> 00:09:19,797 Exacto, es una zona rocosa y sin agua. 84 00:09:25,977 --> 00:09:27,527 Estoy lleno. 85 00:09:32,777 --> 00:09:36,377 Yurinojou-san descubrió tu secreto. 86 00:09:37,577 --> 00:09:40,647 A mí también me parecía raro. 87 00:09:41,447 --> 00:09:43,447 Al ir a revisar la trampa, 88 00:09:43,447 --> 00:09:47,237 trepé por las rocas para ir por el camino más corto. 89 00:09:47,887 --> 00:09:51,897 Debería haberme topado contigo, 90 00:09:51,897 --> 00:09:53,877 pero no fue así. 91 00:09:54,257 --> 00:09:56,067 Y el motivo es simple. 92 00:09:56,467 --> 00:10:00,867 Evitaste la zona rocosa porque no tiene agua. 93 00:10:01,267 --> 00:10:06,477 Tus tonfas son tus armas y a la vez te ayudan a encontrar agua. 94 00:10:06,877 --> 00:10:11,177 Pero al perderlas, te alejaste de territorio favorable. 95 00:10:11,177 --> 00:10:15,177 Entonces, ¿destruisteis mis tonfas para…? 96 00:10:15,177 --> 00:10:17,387 Exacto. No fue casualidad. 97 00:10:17,797 --> 00:10:22,587 Era el plan de Yurinojou-san para sellar tus acciones. 98 00:10:22,587 --> 00:10:23,787 Maldición. 99 00:10:24,327 --> 00:10:27,937 Con toda el agua que bebí, este golpe será más duro. 100 00:10:30,527 --> 00:10:32,927 ¡Nikudan Sensha! 101 00:10:30,527 --> 00:10:32,927 {\an8}Bola de Tanque Humano 102 00:10:52,587 --> 00:10:54,587 ¡Lo lograste, Chouji! 103 00:10:54,587 --> 00:10:55,787 Sí. 104 00:10:58,287 --> 00:10:59,887 Yurinojou-san. 105 00:10:59,887 --> 00:11:04,717 Me he roto las costillas, pero estoy bien. 106 00:11:04,717 --> 00:11:07,817 Los ninjas crueles eran tres. 107 00:11:07,817 --> 00:11:09,027 La princesa… 108 00:11:09,317 --> 00:11:10,697 Lo sé. 109 00:11:10,697 --> 00:11:13,117 Chouji, cuida de Yurinojou-san. 110 00:11:13,117 --> 00:11:13,907 Claro. 111 00:11:13,907 --> 00:11:16,307 Yo iré tras Hinata. 112 00:11:22,737 --> 00:11:24,107 Déjame descansar. 113 00:11:25,947 --> 00:11:29,217 De acuerdo. Esperemos a los demás aquí. 114 00:11:35,957 --> 00:11:37,957 No es necesario esperar. 115 00:11:37,957 --> 00:11:42,087 Cuando descanse un poco, llévame a un lugar seguro. 116 00:11:42,087 --> 00:11:44,767 Pero Naruto-kun y los demás… 117 00:11:44,767 --> 00:11:46,467 ¡Eso no importa! 118 00:11:46,817 --> 00:11:49,977 Es culpa vuestra que estemos en esta situación. 119 00:11:49,977 --> 00:11:54,377 Si hubiéramos usado a los mercaderes en lugar de dar un rodeo, 120 00:11:54,377 --> 00:11:56,937 ahora estaríamos fuera de su alcance. 121 00:11:57,277 --> 00:12:00,787 Pero incluso Kikusuke-san… 122 00:12:00,787 --> 00:12:01,987 ¿Y qué? 123 00:12:02,837 --> 00:12:06,837 El trabajo de un ninja es arriesgar la vida en las misiones. 124 00:12:06,837 --> 00:12:09,397 Kikunojou estará orgulloso. 125 00:12:09,397 --> 00:12:14,257 Aunque él muriera, mientras yo viva, el País de las Verduras resurgirá. 126 00:12:14,257 --> 00:12:15,127 Princesa… 127 00:12:15,127 --> 00:12:18,737 tú no lo entiendes, Hinata. 128 00:12:19,137 --> 00:12:23,937 Me separé de mis padres de pequeña y fui un rehén en el extranjero. 129 00:12:24,357 --> 00:12:27,547 No sabes lo mucho que me acosaron. 130 00:12:28,347 --> 00:12:30,247 En ese momento lo supe. 131 00:12:30,247 --> 00:12:34,347 Esperar compasión de otros es de idiotas. 132 00:12:35,147 --> 00:12:40,757 Si se dejan llevar por sus emociones, como Naruto, no son buenos ninjas. 133 00:12:41,157 --> 00:12:43,827 Pierden de vista su objetivo. 134 00:12:44,137 --> 00:12:47,527 ¿Y qué sabe usted de Naruto-kun? 135 00:12:48,727 --> 00:12:52,337 Naruto-kun no tiene padres desde que era un bebé. 136 00:12:52,737 --> 00:12:54,837 Siempre vivió solo. 137 00:12:55,237 --> 00:13:01,237 Pero se esforzó para llegar a ser Hokage y que lo reconocieran. 138 00:13:01,647 --> 00:13:03,647 Y nunca se desvió del camino. 139 00:13:03,647 --> 00:13:08,847 ¡Jamás pensaría en salvarse sacrificando a otros! 140 00:13:08,847 --> 00:13:11,387 Él siempre se esfuerza. 141 00:13:11,387 --> 00:13:13,987 ¡Nuestras posiciones son distintas! 142 00:13:15,577 --> 00:13:18,427 Lo siento, princesa. 143 00:13:20,827 --> 00:13:24,527 ¿Acaso estás enamorada de Naruto? 144 00:13:27,737 --> 00:13:30,937 Está bien. Esperemos a los demás. 145 00:13:30,937 --> 00:13:32,137 Princesa… 146 00:13:32,537 --> 00:13:35,497 Tus cosas deben pesar. Déjalas un rato. 147 00:13:36,537 --> 00:13:37,747 Gracias. 148 00:13:44,547 --> 00:13:48,557 No puedo morir aquí. 149 00:13:58,797 --> 00:14:01,237 Te veo bien, Ruiga. 150 00:14:01,237 --> 00:14:02,837 Jiga… 151 00:14:02,837 --> 00:14:06,207 Ayúdame, hermano. 152 00:14:06,207 --> 00:14:07,807 Ni hablar. 153 00:14:08,217 --> 00:14:09,807 Si desapareces, 154 00:14:09,807 --> 00:14:14,417 me repartiré el País de las Verduras solo con Renga. 155 00:14:14,817 --> 00:14:16,017 ¿Jiga? 156 00:14:16,017 --> 00:14:17,617 No me guardes rencor. 157 00:14:17,617 --> 00:14:19,217 ¡Espera! 158 00:14:24,317 --> 00:14:28,397 ¡No, por favor! ¡Jiga! 159 00:14:55,887 --> 00:14:57,087 ¡Hinata! 160 00:15:00,357 --> 00:15:01,557 Hinata. 161 00:15:03,957 --> 00:15:06,767 Naruto-kun. 162 00:15:09,657 --> 00:15:10,867 ¿Y la princesa? 163 00:15:10,867 --> 00:15:13,667 Eso digo yo. 164 00:15:13,667 --> 00:15:17,517 Dije que os esperáramos aquí, y cuando me di la vuelta… 165 00:15:17,517 --> 00:15:20,907 ¿Cómo dejaste que te engañara si ni siquiera es ninja? 166 00:15:22,907 --> 00:15:24,247 Lo siento. 167 00:15:24,247 --> 00:15:27,247 Entonces, ahora está sola. 168 00:15:27,657 --> 00:15:32,457 Naruto-kun, deberíamos volver a la aldea a hablar con la Hokage-sama. 169 00:15:32,457 --> 00:15:35,587 No, no hay tiempo. 170 00:15:35,587 --> 00:15:39,197 Quedan dos ninjas crueles más. 171 00:15:39,197 --> 00:15:42,167 Si la encuentran, la matarán. 172 00:15:42,567 --> 00:15:45,957 Pero esto no es una misión oficial. 173 00:15:45,957 --> 00:15:49,367 Y no sabemos si podremos vencer a esos dos. 174 00:15:50,167 --> 00:15:51,377 Tienes razón. 175 00:15:52,277 --> 00:15:56,677 Puede que esta no sea una misión oficial, 176 00:15:56,677 --> 00:16:03,417 pero ella está intentando huir desesperadamente sola. 177 00:16:03,817 --> 00:16:08,217 Quizás lo que diga y haga esté mal, 178 00:16:08,617 --> 00:16:11,157 pero no puedo abandonarla. 179 00:16:11,957 --> 00:16:13,557 Naruto-kun, yo tam… 180 00:16:13,557 --> 00:16:14,497 Hinata. 181 00:16:14,867 --> 00:16:18,067 Yurinojou-san está herido. 182 00:16:18,067 --> 00:16:22,207 Ve con Chouji a cuidar de él. 183 00:16:22,597 --> 00:16:23,407 Adiós. 184 00:16:26,617 --> 00:16:29,407 Naruto-kun, ve con cuidado. 185 00:16:41,987 --> 00:16:43,187 ¡Ahí estás! 186 00:16:46,397 --> 00:16:48,797 Tienes buenos instintos. 187 00:16:48,797 --> 00:16:51,197 Te alabo por acabar con Ruiga. 188 00:16:56,297 --> 00:16:58,597 ¿Eres otro de los ninjas crueles? 189 00:16:58,597 --> 00:17:04,207 Vaya, es un honor que sepas quién soy. 190 00:17:04,207 --> 00:17:07,417 ¡Podrás alardear en el infierno 191 00:17:07,417 --> 00:17:11,017 de que perdiste contra Jiga-sama! 192 00:17:16,087 --> 00:17:18,087 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 193 00:17:16,087 --> 00:17:18,087 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 194 00:17:23,157 --> 00:17:24,297 ¿Qué? 195 00:17:25,497 --> 00:17:27,497 Eso no servirá de nada. 196 00:17:31,207 --> 00:17:34,807 ¿Qué clase de ninjutsu usa? 197 00:17:38,347 --> 00:17:39,957 ¿Eres de Konoha? 198 00:17:40,357 --> 00:17:41,537 Qué interesante. 199 00:17:41,537 --> 00:17:44,337 La consideraré como próximo objetivo. 200 00:17:47,147 --> 00:17:49,417 No permitiré ni que te acerques. 201 00:17:52,087 --> 00:17:53,547 ¿Por qué? 202 00:17:58,967 --> 00:18:00,197 Así es. 203 00:18:00,597 --> 00:18:03,537 Uso ninjutsu de Jishaku Ninpou. 204 00:18:00,597 --> 00:18:03,537 {\an8}Arte Ninja Imán 205 00:18:14,547 --> 00:18:15,537 ¡Observa! 206 00:18:42,267 --> 00:18:45,107 Sobreviviré sea como sea. 207 00:18:55,217 --> 00:18:57,287 Esta será tu tumba. 208 00:18:58,477 --> 00:19:01,257 Lo mismo digo. 209 00:19:04,457 --> 00:19:05,457 Maldito seas… 210 00:19:05,457 --> 00:19:06,927 ¿Qué tal esto? 211 00:19:07,257 --> 00:19:08,127 ¡Ahí estás! 212 00:19:13,567 --> 00:19:16,767 Maldita sea, ¿qué pasa aquí? 213 00:19:22,207 --> 00:19:25,417 ¿Qué hago? No encuentro a Chouji-kun. 214 00:19:25,737 --> 00:19:30,617 Seguro que estará ocultándose cerca… 215 00:19:38,757 --> 00:19:42,367 Es la bandana de Naruto-kun. 216 00:19:45,737 --> 00:19:47,337 Naruto-kun… 217 00:19:48,797 --> 00:19:52,407 Me crie engullendo hierro desde niño. 218 00:19:52,407 --> 00:19:55,607 Por eso puedo usar el que tengo dentro 219 00:19:55,607 --> 00:19:58,807 para convertirme en un imán. 220 00:19:59,617 --> 00:20:02,817 En esta montaña hay mucho mineral de hierro. 221 00:20:02,817 --> 00:20:05,617 Es un territorio perfecto para mí. 222 00:20:05,987 --> 00:20:08,457 ¿Te conviertes en un imán? 223 00:20:08,457 --> 00:20:13,257 También puedo convertir el hierro que toco en uno. 224 00:20:13,257 --> 00:20:17,797 Las rocas que tienes detrás ya son un poderoso imán. 225 00:20:19,397 --> 00:20:21,637 ¿Y qué? 226 00:20:22,037 --> 00:20:23,637 Ya verás. 227 00:20:24,037 --> 00:20:26,837 ¡Jishaku Ninpou: Mugen Inseki! 228 00:20:24,037 --> 00:20:26,837 {\an8}Arte Ninja Imán: Meteoros Infinitos 229 00:20:28,937 --> 00:20:31,157 ¡Segunda ráfaga! ¡Tercera ráfaga! 230 00:20:35,147 --> 00:20:36,757 ¡Naruto-kun! 231 00:20:38,717 --> 00:20:40,717 ¿Una compañera vuestra? 232 00:20:40,997 --> 00:20:43,157 Vamos a jugar un rato. 233 00:20:48,327 --> 00:20:49,827 ¡No te acerques, Hinata! 234 00:20:51,727 --> 00:20:53,327 Este tío… 235 00:20:54,167 --> 00:20:58,407 Este tío es peligroso. 236 00:21:02,537 --> 00:21:04,137 ¡Naruto-kun!