1
00:01:31,107 --> 00:01:36,317
{\an8}Agua subterránea. Herramienta inagotable
2
00:01:54,897 --> 00:01:56,097
¡Naruto!
3
00:02:01,337 --> 00:02:02,907
¡Naruto!
4
00:02:08,407 --> 00:02:10,817
Gracias por volver, Chouji-kun.
5
00:02:10,817 --> 00:02:11,877
Hola.
6
00:02:13,347 --> 00:02:15,347
¿Estás bien, Naruto?
7
00:02:15,347 --> 00:02:19,357
Sí, pero tu peso no ayuda.
8
00:02:19,357 --> 00:02:20,977
Yo me encargo de él.
9
00:02:24,657 --> 00:02:27,777
¡Espera, Chouji! ¡No le harás nada!
10
00:02:32,437 --> 00:02:33,637
¿Eh?
11
00:02:35,237 --> 00:02:38,837
Esta agua absorbe cualquier impacto.
12
00:02:38,837 --> 00:02:42,037
Es mi defensa impenetrable.
13
00:02:42,037 --> 00:02:43,247
¿Sí?
14
00:02:45,417 --> 00:02:46,617
¡Oh, no!
15
00:02:47,417 --> 00:02:49,387
¡Hana Ninpou: Hyakkaryouran!
16
00:02:47,417 --> 00:02:49,387
{\an8}Arte Ninja Floral:
Floración de la Miríada de Flores
17
00:02:59,927 --> 00:03:00,997
Me has salvado.
18
00:03:00,997 --> 00:03:02,217
¿Dónde está?
19
00:03:09,037 --> 00:03:12,637
Hay que apagar
el fuego de las hogueras al terminar.
20
00:03:33,957 --> 00:03:36,757
Tus kunai son limitados,
21
00:03:36,757 --> 00:03:40,567
pero el agua
que me da la tierra es infinita.
22
00:03:40,567 --> 00:03:44,967
Su ninjutsu es un fastidio.
Será mejor que…
23
00:03:44,967 --> 00:03:45,767
¿Huyamos?
24
00:03:45,767 --> 00:03:47,777
"Nos retiremos" suena mejor.
25
00:03:55,777 --> 00:03:57,787
No podréis escapar.
26
00:04:00,987 --> 00:04:02,587
¡Kuchiyose no Jutsu!
27
00:04:00,987 --> 00:04:02,587
{\an8}Técnica de Invocación
28
00:04:04,587 --> 00:04:05,787
¡Tras ellos!
29
00:04:26,947 --> 00:04:28,137
¡Por aquí!
30
00:04:29,907 --> 00:04:33,747
Si nos alcanza esa agua,
estaremos acabados.
31
00:04:33,747 --> 00:04:35,757
¡Hay más por aquí!
32
00:04:36,157 --> 00:04:37,757
¡Pretenden rodearnos!
33
00:04:39,757 --> 00:04:44,487
Corred, corred.
Si os atrapan, os devorarán.
34
00:04:45,757 --> 00:04:47,517
A este paso, nos matarán.
35
00:04:47,517 --> 00:04:50,567
Tendremos que derrotarlo.
36
00:04:50,567 --> 00:04:53,697
¿Cómo lo haremos?
Nuestras técnicas no le hacen nada.
37
00:05:05,877 --> 00:05:07,217
Maldita sea.
38
00:05:12,717 --> 00:05:15,527
Escuchad, ¿no os parece raro?
39
00:05:21,297 --> 00:05:22,897
¿El qué?
40
00:05:22,897 --> 00:05:24,097
No sé.
41
00:05:24,097 --> 00:05:26,097
¡No es momento para bromas!
42
00:05:26,397 --> 00:05:31,107
¿Te refieres a sus tonfas?
43
00:05:31,107 --> 00:05:35,107
Ahora que lo dices,
los lleva como las varas de radiestesia.
44
00:05:35,107 --> 00:05:36,447
¡Eso es!
45
00:05:36,447 --> 00:05:38,397
Se llama radiestesia.
46
00:05:38,397 --> 00:05:44,887
Si piensas en lo que deseas,
te avisan cuando te acercas.
47
00:05:44,887 --> 00:05:48,087
Radiestesia… ¡Claro!
48
00:05:48,087 --> 00:05:52,057
Naruto-kun, Chouji-kun,
tal vez tengamos una oportunidad.
49
00:05:53,657 --> 00:05:56,867
Si las tonfas
son el secreto de su técnica…
50
00:05:57,257 --> 00:05:58,497
¡Naruto-kun!
51
00:05:59,297 --> 00:06:02,137
Es hora de terminar el juego.
52
00:06:02,537 --> 00:06:04,537
¡Kage Bunshin no Jutsu!
53
00:06:02,537 --> 00:06:04,537
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
54
00:06:06,407 --> 00:06:07,707
Estúpido.
55
00:06:11,197 --> 00:06:12,877
¡No escaparéis!
56
00:06:21,817 --> 00:06:23,677
¡Ya eres mío!
57
00:06:37,607 --> 00:06:41,037
Querrías conseguir algo acercándote,
pero no lo lograste.
58
00:06:41,437 --> 00:06:42,747
¡Maldita sea!
59
00:06:50,817 --> 00:06:54,417
Llamaré a un invitado especial
para vosotros.
60
00:06:58,787 --> 00:07:00,397
¿Qué ocurre, Naruto?
61
00:07:00,397 --> 00:07:02,397
¡Corre, Chouji-kun!
62
00:07:28,957 --> 00:07:30,557
¡Yurinojou-san!
63
00:07:33,957 --> 00:07:35,757
¡Yurinojou-san! ¡Chouji!
64
00:07:38,727 --> 00:07:39,567
¡Chouji!
65
00:07:48,067 --> 00:07:50,637
¡Detrás de ti!
66
00:07:53,607 --> 00:07:55,317
¡Detrás!
67
00:08:01,317 --> 00:08:02,287
¡Chouji!
68
00:08:09,727 --> 00:08:10,857
¡Chouji!
69
00:08:27,177 --> 00:08:28,777
Se acabó.
70
00:08:28,777 --> 00:08:32,047
Devoraré primero al grande.
71
00:08:32,047 --> 00:08:34,447
Sí, se acabó.
72
00:08:34,447 --> 00:08:36,857
Perderás tú.
73
00:08:36,857 --> 00:08:37,757
¿Qué?
74
00:08:37,757 --> 00:08:38,957
¡Ahora, Chouji!
75
00:08:38,957 --> 00:08:41,227
¡Bébete toda esa agua!
76
00:08:53,637 --> 00:08:55,237
Es inútil.
77
00:08:55,237 --> 00:08:58,437
Puedo extraer más agua de la tierra.
78
00:09:00,407 --> 00:09:02,007
¿Por qué no sale agua?
79
00:09:04,377 --> 00:09:07,187
Es inútil.
80
00:09:07,587 --> 00:09:08,787
¿Por qué?
81
00:09:09,177 --> 00:09:12,587
Aquí no encontrarás agua que te proteja.
82
00:09:12,987 --> 00:09:14,587
Mira a tu alrededor.
83
00:09:16,187 --> 00:09:19,797
Exacto, es una zona rocosa y sin agua.
84
00:09:25,977 --> 00:09:27,527
Estoy lleno.
85
00:09:32,777 --> 00:09:36,377
Yurinojou-san descubrió tu secreto.
86
00:09:37,577 --> 00:09:40,647
A mí también me parecía raro.
87
00:09:41,447 --> 00:09:43,447
Al ir a revisar la trampa,
88
00:09:43,447 --> 00:09:47,237
trepé por las rocas
para ir por el camino más corto.
89
00:09:47,887 --> 00:09:51,897
Debería haberme topado contigo,
90
00:09:51,897 --> 00:09:53,877
pero no fue así.
91
00:09:54,257 --> 00:09:56,067
Y el motivo es simple.
92
00:09:56,467 --> 00:10:00,867
Evitaste la zona rocosa
porque no tiene agua.
93
00:10:01,267 --> 00:10:06,477
Tus tonfas son tus armas
y a la vez te ayudan a encontrar agua.
94
00:10:06,877 --> 00:10:11,177
Pero al perderlas,
te alejaste de territorio favorable.
95
00:10:11,177 --> 00:10:15,177
Entonces, ¿destruisteis
mis tonfas para…?
96
00:10:15,177 --> 00:10:17,387
Exacto. No fue casualidad.
97
00:10:17,797 --> 00:10:22,587
Era el plan de Yurinojou-san
para sellar tus acciones.
98
00:10:22,587 --> 00:10:23,787
Maldición.
99
00:10:24,327 --> 00:10:27,937
Con toda el agua que bebí,
este golpe será más duro.
100
00:10:30,527 --> 00:10:32,927
¡Nikudan Sensha!
101
00:10:30,527 --> 00:10:32,927
{\an8}Bola de Tanque Humano
102
00:10:52,587 --> 00:10:54,587
¡Lo lograste, Chouji!
103
00:10:54,587 --> 00:10:55,787
Sí.
104
00:10:58,287 --> 00:10:59,887
Yurinojou-san.
105
00:10:59,887 --> 00:11:04,717
Me he roto las costillas, pero estoy bien.
106
00:11:04,717 --> 00:11:07,817
Los ninjas crueles eran tres.
107
00:11:07,817 --> 00:11:09,027
La princesa…
108
00:11:09,317 --> 00:11:10,697
Lo sé.
109
00:11:10,697 --> 00:11:13,117
Chouji, cuida de Yurinojou-san.
110
00:11:13,117 --> 00:11:13,907
Claro.
111
00:11:13,907 --> 00:11:16,307
Yo iré tras Hinata.
112
00:11:22,737 --> 00:11:24,107
Déjame descansar.
113
00:11:25,947 --> 00:11:29,217
De acuerdo. Esperemos a los demás aquí.
114
00:11:35,957 --> 00:11:37,957
No es necesario esperar.
115
00:11:37,957 --> 00:11:42,087
Cuando descanse un poco,
llévame a un lugar seguro.
116
00:11:42,087 --> 00:11:44,767
Pero Naruto-kun y los demás…
117
00:11:44,767 --> 00:11:46,467
¡Eso no importa!
118
00:11:46,817 --> 00:11:49,977
Es culpa vuestra
que estemos en esta situación.
119
00:11:49,977 --> 00:11:54,377
Si hubiéramos usado a los mercaderes
en lugar de dar un rodeo,
120
00:11:54,377 --> 00:11:56,937
ahora estaríamos fuera de su alcance.
121
00:11:57,277 --> 00:12:00,787
Pero incluso Kikusuke-san…
122
00:12:00,787 --> 00:12:01,987
¿Y qué?
123
00:12:02,837 --> 00:12:06,837
El trabajo de un ninja
es arriesgar la vida en las misiones.
124
00:12:06,837 --> 00:12:09,397
Kikunojou estará orgulloso.
125
00:12:09,397 --> 00:12:14,257
Aunque él muriera, mientras yo viva,
el País de las Verduras resurgirá.
126
00:12:14,257 --> 00:12:15,127
Princesa…
127
00:12:15,127 --> 00:12:18,737
tú no lo entiendes, Hinata.
128
00:12:19,137 --> 00:12:23,937
Me separé de mis padres de pequeña
y fui un rehén en el extranjero.
129
00:12:24,357 --> 00:12:27,547
No sabes lo mucho que me acosaron.
130
00:12:28,347 --> 00:12:30,247
En ese momento lo supe.
131
00:12:30,247 --> 00:12:34,347
Esperar compasión de otros
es de idiotas.
132
00:12:35,147 --> 00:12:40,757
Si se dejan llevar por sus emociones,
como Naruto, no son buenos ninjas.
133
00:12:41,157 --> 00:12:43,827
Pierden de vista su objetivo.
134
00:12:44,137 --> 00:12:47,527
¿Y qué sabe usted de Naruto-kun?
135
00:12:48,727 --> 00:12:52,337
Naruto-kun no tiene padres
desde que era un bebé.
136
00:12:52,737 --> 00:12:54,837
Siempre vivió solo.
137
00:12:55,237 --> 00:13:01,237
Pero se esforzó para llegar a ser Hokage
y que lo reconocieran.
138
00:13:01,647 --> 00:13:03,647
Y nunca se desvió del camino.
139
00:13:03,647 --> 00:13:08,847
¡Jamás pensaría en salvarse
sacrificando a otros!
140
00:13:08,847 --> 00:13:11,387
Él siempre se esfuerza.
141
00:13:11,387 --> 00:13:13,987
¡Nuestras posiciones son distintas!
142
00:13:15,577 --> 00:13:18,427
Lo siento, princesa.
143
00:13:20,827 --> 00:13:24,527
¿Acaso estás enamorada de Naruto?
144
00:13:27,737 --> 00:13:30,937
Está bien. Esperemos a los demás.
145
00:13:30,937 --> 00:13:32,137
Princesa…
146
00:13:32,537 --> 00:13:35,497
Tus cosas deben pesar. Déjalas un rato.
147
00:13:36,537 --> 00:13:37,747
Gracias.
148
00:13:44,547 --> 00:13:48,557
No puedo morir aquí.
149
00:13:58,797 --> 00:14:01,237
Te veo bien, Ruiga.
150
00:14:01,237 --> 00:14:02,837
Jiga…
151
00:14:02,837 --> 00:14:06,207
Ayúdame, hermano.
152
00:14:06,207 --> 00:14:07,807
Ni hablar.
153
00:14:08,217 --> 00:14:09,807
Si desapareces,
154
00:14:09,807 --> 00:14:14,417
me repartiré el País de las Verduras
solo con Renga.
155
00:14:14,817 --> 00:14:16,017
¿Jiga?
156
00:14:16,017 --> 00:14:17,617
No me guardes rencor.
157
00:14:17,617 --> 00:14:19,217
¡Espera!
158
00:14:24,317 --> 00:14:28,397
¡No, por favor! ¡Jiga!
159
00:14:55,887 --> 00:14:57,087
¡Hinata!
160
00:15:00,357 --> 00:15:01,557
Hinata.
161
00:15:03,957 --> 00:15:06,767
Naruto-kun.
162
00:15:09,657 --> 00:15:10,867
¿Y la princesa?
163
00:15:10,867 --> 00:15:13,667
Eso digo yo.
164
00:15:13,667 --> 00:15:17,517
Dije que os esperáramos aquí,
y cuando me di la vuelta…
165
00:15:17,517 --> 00:15:20,907
¿Cómo dejaste que te engañara
si ni siquiera es ninja?
166
00:15:22,907 --> 00:15:24,247
Lo siento.
167
00:15:24,247 --> 00:15:27,247
Entonces, ahora está sola.
168
00:15:27,657 --> 00:15:32,457
Naruto-kun, deberíamos volver a la aldea
a hablar con la Hokage-sama.
169
00:15:32,457 --> 00:15:35,587
No, no hay tiempo.
170
00:15:35,587 --> 00:15:39,197
Quedan dos ninjas crueles más.
171
00:15:39,197 --> 00:15:42,167
Si la encuentran, la matarán.
172
00:15:42,567 --> 00:15:45,957
Pero esto no es una misión oficial.
173
00:15:45,957 --> 00:15:49,367
Y no sabemos
si podremos vencer a esos dos.
174
00:15:50,167 --> 00:15:51,377
Tienes razón.
175
00:15:52,277 --> 00:15:56,677
Puede que esta
no sea una misión oficial,
176
00:15:56,677 --> 00:16:03,417
pero ella está intentando
huir desesperadamente sola.
177
00:16:03,817 --> 00:16:08,217
Quizás lo que diga y haga esté mal,
178
00:16:08,617 --> 00:16:11,157
pero no puedo abandonarla.
179
00:16:11,957 --> 00:16:13,557
Naruto-kun, yo tam…
180
00:16:13,557 --> 00:16:14,497
Hinata.
181
00:16:14,867 --> 00:16:18,067
Yurinojou-san está herido.
182
00:16:18,067 --> 00:16:22,207
Ve con Chouji a cuidar de él.
183
00:16:22,597 --> 00:16:23,407
Adiós.
184
00:16:26,617 --> 00:16:29,407
Naruto-kun, ve con cuidado.
185
00:16:41,987 --> 00:16:43,187
¡Ahí estás!
186
00:16:46,397 --> 00:16:48,797
Tienes buenos instintos.
187
00:16:48,797 --> 00:16:51,197
Te alabo por acabar con Ruiga.
188
00:16:56,297 --> 00:16:58,597
¿Eres otro de los ninjas crueles?
189
00:16:58,597 --> 00:17:04,207
Vaya, es un honor que sepas quién soy.
190
00:17:04,207 --> 00:17:07,417
¡Podrás alardear en el infierno
191
00:17:07,417 --> 00:17:11,017
de que perdiste contra Jiga-sama!
192
00:17:16,087 --> 00:17:18,087
¡Kage Bunshin no Jutsu!
193
00:17:16,087 --> 00:17:18,087
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
194
00:17:23,157 --> 00:17:24,297
¿Qué?
195
00:17:25,497 --> 00:17:27,497
Eso no servirá de nada.
196
00:17:31,207 --> 00:17:34,807
¿Qué clase de ninjutsu usa?
197
00:17:38,347 --> 00:17:39,957
¿Eres de Konoha?
198
00:17:40,357 --> 00:17:41,537
Qué interesante.
199
00:17:41,537 --> 00:17:44,337
La consideraré como próximo objetivo.
200
00:17:47,147 --> 00:17:49,417
No permitiré ni que te acerques.
201
00:17:52,087 --> 00:17:53,547
¿Por qué?
202
00:17:58,967 --> 00:18:00,197
Así es.
203
00:18:00,597 --> 00:18:03,537
Uso ninjutsu de Jishaku Ninpou.
204
00:18:00,597 --> 00:18:03,537
{\an8}Arte Ninja Imán
205
00:18:14,547 --> 00:18:15,537
¡Observa!
206
00:18:42,267 --> 00:18:45,107
Sobreviviré sea como sea.
207
00:18:55,217 --> 00:18:57,287
Esta será tu tumba.
208
00:18:58,477 --> 00:19:01,257
Lo mismo digo.
209
00:19:04,457 --> 00:19:05,457
Maldito seas…
210
00:19:05,457 --> 00:19:06,927
¿Qué tal esto?
211
00:19:07,257 --> 00:19:08,127
¡Ahí estás!
212
00:19:13,567 --> 00:19:16,767
Maldita sea, ¿qué pasa aquí?
213
00:19:22,207 --> 00:19:25,417
¿Qué hago? No encuentro a Chouji-kun.
214
00:19:25,737 --> 00:19:30,617
Seguro que estará ocultándose cerca…
215
00:19:38,757 --> 00:19:42,367
Es la bandana de Naruto-kun.
216
00:19:45,737 --> 00:19:47,337
Naruto-kun…
217
00:19:48,797 --> 00:19:52,407
Me crie engullendo hierro desde niño.
218
00:19:52,407 --> 00:19:55,607
Por eso puedo usar el que tengo dentro
219
00:19:55,607 --> 00:19:58,807
para convertirme en un imán.
220
00:19:59,617 --> 00:20:02,817
En esta montaña
hay mucho mineral de hierro.
221
00:20:02,817 --> 00:20:05,617
Es un territorio perfecto para mí.
222
00:20:05,987 --> 00:20:08,457
¿Te conviertes en un imán?
223
00:20:08,457 --> 00:20:13,257
También puedo convertir
el hierro que toco en uno.
224
00:20:13,257 --> 00:20:17,797
Las rocas que tienes detrás
ya son un poderoso imán.
225
00:20:19,397 --> 00:20:21,637
¿Y qué?
226
00:20:22,037 --> 00:20:23,637
Ya verás.
227
00:20:24,037 --> 00:20:26,837
¡Jishaku Ninpou: Mugen Inseki!
228
00:20:24,037 --> 00:20:26,837
{\an8}Arte Ninja Imán: Meteoros Infinitos
229
00:20:28,937 --> 00:20:31,157
¡Segunda ráfaga! ¡Tercera ráfaga!
230
00:20:35,147 --> 00:20:36,757
¡Naruto-kun!
231
00:20:38,717 --> 00:20:40,717
¿Una compañera vuestra?
232
00:20:40,997 --> 00:20:43,157
Vamos a jugar un rato.
233
00:20:48,327 --> 00:20:49,827
¡No te acerques, Hinata!
234
00:20:51,727 --> 00:20:53,327
Este tío…
235
00:20:54,167 --> 00:20:58,407
Este tío es peligroso.
236
00:21:02,537 --> 00:21:04,137
¡Naruto-kun!