1 00:00:01,687 --> 00:00:03,987 Rock away your existence, 2 00:00:04,057 --> 00:00:06,817 Shouting that you are here... 3 00:00:06,897 --> 00:00:12,927 A new journey begins now. 4 00:00:23,477 --> 00:00:29,377 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:29,447 --> 00:00:34,817 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,887 --> 00:00:37,517 But the forgotten memories, 7 00:00:37,587 --> 00:00:41,027 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:41,097 --> 00:00:45,557 have also been lost. 9 00:00:47,197 --> 00:00:52,197 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,637 --> 00:00:57,237 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:57,307 --> 00:01:02,677 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,747 --> 00:01:08,087 Those tears will change your fate. 13 00:01:08,157 --> 00:01:11,247 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:11,327 --> 00:01:20,067 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:31,517 --> 00:01:34,817 What do you mean by monitoring Akamaru? 16 00:01:35,657 --> 00:01:37,587 You know about the incident 17 00:01:37,657 --> 00:01:40,917 where someone from outside infiltrated the village, right? 18 00:01:41,297 --> 00:01:42,757 Yeah, I know about that. 19 00:01:42,827 --> 00:01:46,667 But I heard that Kiba and the others resolved that incident without any trouble. 20 00:01:46,967 --> 00:01:47,657 That's right. 21 00:01:47,867 --> 00:01:50,767 Damn! That Kiba! 22 00:01:52,707 --> 00:01:55,867 I want a mission where I totally kick an enemy's butt. 23 00:01:56,037 --> 00:01:57,637 To be exact, that's wrong. 24 00:01:58,107 --> 00:01:58,877 What? 25 00:01:59,177 --> 00:02:01,907 Before Kiba and the others had the intruder in custody... 26 00:02:01,977 --> 00:02:03,807 he swallowed a pellet and killed himself. 27 00:02:03,887 --> 00:02:05,437 What? Suicide...? 28 00:02:05,887 --> 00:02:07,247 In the investigation that followed, 29 00:02:07,317 --> 00:02:09,017 it was revealed that the enemy was a Shinobi 30 00:02:09,087 --> 00:02:10,987 from another land that uses a unique tactic. 31 00:02:11,927 --> 00:02:17,297 Perhaps he took his own life in order to seal that power. 32 00:02:19,697 --> 00:02:22,597 What's the "unique" tactic? 33 00:02:24,207 --> 00:02:26,397 Something you would call a biological weapon. 34 00:02:27,877 --> 00:02:29,097 Biological weapon? 35 00:02:32,407 --> 00:02:34,007 It's a particular pathogen... 36 00:02:34,447 --> 00:02:37,647 a terrible weapon where someone infected will gradually lose oneself 37 00:02:37,747 --> 00:02:40,807 and have their body taken over. 38 00:02:41,417 --> 00:02:44,317 But how is that connected with monitoring Akamaru? 39 00:02:46,727 --> 00:02:48,417 Could it be that Akamaru was...?! 40 00:02:53,267 --> 00:02:55,197 There's a possibility he's infected. 41 00:03:07,277 --> 00:03:09,337 He still doesn't look so well. 42 00:03:10,247 --> 00:03:11,407 Y Yeah... 43 00:03:12,087 --> 00:03:14,147 Since Akamaru's not in his best condition, 44 00:03:14,787 --> 00:03:16,277 I'm skipping training today as well. 45 00:03:17,627 --> 00:03:18,247 Okay... 46 00:03:24,997 --> 00:03:25,827 Oh! 47 00:03:31,067 --> 00:03:33,007 Wh What're you doing, Shino?! 48 00:03:38,077 --> 00:03:40,067 Shino, do something quick! 49 00:03:45,187 --> 00:03:45,907 Shino! 50 00:03:55,227 --> 00:03:58,257 The insects suddenly stopped listening to me. 51 00:03:58,667 --> 00:04:00,757 Jeez, give me a break. 52 00:04:01,367 --> 00:04:02,027 I'm sorry. 53 00:04:04,107 --> 00:04:07,437 We'll head back early for the time being. See ya. 54 00:04:09,207 --> 00:04:12,037 I hope... Akamaru gets better soon. 55 00:04:14,047 --> 00:04:14,877 Shino? 56 00:04:16,217 --> 00:04:19,577 It's the first time the insects have attacked a comrade... 57 00:04:27,957 --> 00:04:28,947 What is it, Akamaru? 58 00:04:31,467 --> 00:04:33,487 Oh, shoot! I've been spotted! 59 00:04:36,907 --> 00:04:38,337 What're you doing, Naruto? 60 00:04:38,867 --> 00:04:40,027 Wh What, you ask? 61 00:04:42,077 --> 00:04:44,367 I'm developing a new Jutsu, believe it! 62 00:04:45,107 --> 00:04:47,337 So as for me, I'm busy and... 63 00:04:54,717 --> 00:04:59,317 Kiba's Long Day 64 00:05:13,537 --> 00:05:15,907 Is there no mistake, Sis? 65 00:05:16,577 --> 00:05:19,597 I'd say the possibility at this point is around fifty fifty. 66 00:05:21,947 --> 00:05:24,147 I still haven't been able to identify it, 67 00:05:24,487 --> 00:05:27,417 but these are the lab results of the blood drawn from Akamaru... 68 00:05:28,387 --> 00:05:30,947 But! It could be some kind of mistake! 69 00:05:32,427 --> 00:05:36,257 Do you think I, a veterinarian, would make such a mistake? 70 00:05:38,567 --> 00:05:40,117 Yeah... You're right. 71 00:05:45,207 --> 00:05:46,097 What is it, Akamaru?! 72 00:05:50,747 --> 00:05:53,147 Let go! Let go! 73 00:05:53,647 --> 00:05:56,517 Akamaru, it's Naruto. It's okay to let go. 74 00:06:00,637 --> 00:06:01,397 Hey, Akamaru! 75 00:06:02,807 --> 00:06:03,467 Akamaru! 76 00:06:07,017 --> 00:06:09,207 What did you do that for Akamaru? 77 00:06:11,617 --> 00:06:15,107 I mean, what're you doing in the front yard of my house? 78 00:06:16,417 --> 00:06:18,947 Huh? Well, that's... 79 00:06:19,357 --> 00:06:20,447 Anyway, come in. 80 00:06:21,397 --> 00:06:24,367 For the time being, I have to fulfill my responsibility as the owner. 81 00:06:24,897 --> 00:06:25,457 What? 82 00:06:26,567 --> 00:06:27,557 What?! 83 00:06:29,897 --> 00:06:34,737 Geez! Biting a comrade of the same village can't be allowed! 84 00:06:34,977 --> 00:06:37,037 Are you training him properly, Kiba?! 85 00:06:42,177 --> 00:06:42,907 All right. 86 00:06:43,017 --> 00:06:45,537 It's finished! Perfect if I do say so myself! 87 00:06:53,327 --> 00:06:57,287 Sis! That looks just like a surgical scar! 88 00:06:57,567 --> 00:07:01,627 What? Really? I thought it turned out well, though... 89 00:07:02,297 --> 00:07:03,667 Sorry, Naruto. 90 00:07:03,737 --> 00:07:05,537 Have Sakura or someone patch them up for you! 91 00:07:05,907 --> 00:07:07,027 Hm? Right... 92 00:07:08,677 --> 00:07:09,367 See ya. 93 00:07:09,507 --> 00:07:10,067 Right. 94 00:07:10,677 --> 00:07:12,437 See you later too, Miss Hana! 95 00:07:22,057 --> 00:07:23,047 Akamaru... 96 00:07:26,427 --> 00:07:27,327 I'm telling you, 97 00:07:27,397 --> 00:07:30,387 there's nothing else other than my pants getting all torn up. 98 00:07:33,027 --> 00:07:35,527 Shino's insects attacked Akamaru... 99 00:07:35,897 --> 00:07:38,267 He even attacked Naruto, whom he should know very well. 100 00:07:42,707 --> 00:07:44,407 There's trouble, Lady Tsunade! 101 00:07:54,687 --> 00:07:56,347 It seems they were attacked by someone 102 00:07:56,417 --> 00:07:58,147 in the middle of night training. 103 00:07:59,057 --> 00:08:01,857 Looks like they launched a sneak attack with quite a few men. 104 00:08:02,597 --> 00:08:04,957 No, it seems there was just one culprit. 105 00:08:05,167 --> 00:08:07,227 What?! All of this by one person?! 106 00:08:07,997 --> 00:08:09,297 To be precise, that's not correct. 107 00:08:14,537 --> 00:08:15,467 It's one animal. 108 00:08:17,777 --> 00:08:18,797 There's no doubt. 109 00:08:20,877 --> 00:08:21,937 There's trouble, Kiba! 110 00:08:22,647 --> 00:08:23,977 You're talking about the incident 111 00:08:24,047 --> 00:08:26,207 where Shinobi were attacked during night training last night, right...? 112 00:08:26,617 --> 00:08:28,017 It It can't be! 113 00:08:28,517 --> 00:08:31,357 It seems it's as you said, Sis... 114 00:08:32,087 --> 00:08:33,857 I can smell blood from Akamaru. 115 00:08:48,137 --> 00:08:51,697 That's Kiba Inuzuka's Ninja Hound Akamaru, correct? 116 00:08:52,207 --> 00:08:54,547 You jerks. What do you want with Akamaru?! 117 00:08:57,147 --> 00:08:57,977 A warrant...? 118 00:08:58,547 --> 00:08:59,177 Kiba...! 119 00:08:59,847 --> 00:09:01,747 Yes, there's no mistake. 120 00:09:02,387 --> 00:09:05,117 Kiba Inuzuka, by order of the Hokage, 121 00:09:05,427 --> 00:09:07,717 the Ninja Hound Akamaru is to be kept 122 00:09:07,797 --> 00:09:09,757 under the supervision of the Anbu Black Ops. 123 00:09:14,667 --> 00:09:16,097 - Damn it! - Kiba! 124 00:09:17,537 --> 00:09:20,467 We should obey the Lady Hokage's order. 125 00:09:34,957 --> 00:09:36,177 Damn it! 126 00:09:37,557 --> 00:09:38,247 Akamaru... 127 00:09:43,397 --> 00:09:43,987 Here. 128 00:09:46,067 --> 00:09:47,397 Thanks, Sis. 129 00:09:48,167 --> 00:09:51,067 This contains medicine that I prepared, 130 00:09:51,407 --> 00:09:53,237 so give it to the vet over there. 131 00:09:53,767 --> 00:09:55,797 Right. I'm off, then. 132 00:10:19,297 --> 00:10:20,127 Naruto? 133 00:10:21,997 --> 00:10:25,437 What's the idea of Akamaru being detained?! 134 00:10:26,067 --> 00:10:28,267 Akamaru is the culprit from last night's incident. 135 00:10:29,137 --> 00:10:30,297 We have sufficient proof as well. 136 00:10:30,847 --> 00:10:33,077 At this point, it's an unavoidable measure. 137 00:10:34,077 --> 00:10:38,307 The Medical Team is now desperately looking for a way to save Akamaru. 138 00:10:39,547 --> 00:10:40,647 Don't worry too much. 139 00:10:40,817 --> 00:10:44,917 Lf... that doesn't work either, what'll happen to Akamaru? 140 00:10:46,487 --> 00:10:47,827 At that time... 141 00:10:48,627 --> 00:10:50,387 there'll be nothing left to do but to put Akamaru down! 142 00:10:51,657 --> 00:10:53,317 Hidden Leaf Veterinary Hospital 143 00:10:53,767 --> 00:10:55,357 You don't need to worry. 144 00:10:55,767 --> 00:10:57,597 The Medical Corps will figure something out soon. 145 00:10:58,167 --> 00:10:58,727 Right... 146 00:10:59,967 --> 00:11:00,937 Take care on your way home. 147 00:11:01,807 --> 00:11:02,467 Right. 148 00:11:06,747 --> 00:11:07,607 Akamaru... 149 00:11:09,677 --> 00:11:11,737 I won't hand you over to anyone. 150 00:11:15,847 --> 00:11:18,877 It seems Kiba Inuzuka has taken Akamaru and fled. 151 00:11:19,487 --> 00:11:21,577 Lady Tsunade, what shall we do? 152 00:11:22,187 --> 00:11:24,417 In preparation for the worst, 153 00:11:24,497 --> 00:11:26,687 have the Special Pursuit Corps stand by here! 154 00:11:27,127 --> 00:11:28,757 The Special Pursuit Corps... 155 00:11:29,097 --> 00:11:33,127 C Could it be that you're really going to kill Akamaru... Grandma? 156 00:11:35,567 --> 00:11:37,167 Grandma Tsunade! 157 00:11:39,007 --> 00:11:40,477 It's hard for me, too. 158 00:11:45,647 --> 00:11:46,737 Damn it! 159 00:11:50,617 --> 00:11:51,207 Did you find them?! 160 00:11:51,787 --> 00:11:52,377 No! 161 00:11:54,157 --> 00:11:54,847 Kiba! 162 00:11:55,827 --> 00:11:57,227 Kiba! 163 00:12:05,867 --> 00:12:07,837 He's rapidly getting worse. 164 00:12:10,077 --> 00:12:10,697 Akamaru! 165 00:12:12,137 --> 00:12:12,867 Where are they? 166 00:12:13,277 --> 00:12:14,367 They should be around here. 167 00:12:22,187 --> 00:12:25,117 I swore to protect him, no matter what! 168 00:12:27,687 --> 00:12:31,027 I swore never I'd never let him go through that experience ever again...! 169 00:12:39,367 --> 00:12:41,597 The Special Pursuit Corps has assembled. 170 00:12:43,677 --> 00:12:44,567 Show the team in. 171 00:12:51,317 --> 00:12:52,007 Kiba! 172 00:12:52,677 --> 00:12:54,147 Where are you?! 173 00:13:12,967 --> 00:13:14,527 I guess I was able to hide my tracks somewhat... 174 00:13:20,477 --> 00:13:24,037 This is a serum for Akamaru that the Medical Corps whipped up. 175 00:13:25,177 --> 00:13:26,707 I can't guarantee the level of effect. 176 00:13:27,617 --> 00:13:30,587 There's maybe a fifty percent chance of survival. 177 00:13:31,517 --> 00:13:33,217 There's also a risk of side effects 178 00:13:33,427 --> 00:13:35,827 that would cause Akamaru to go even more berserk. 179 00:13:37,157 --> 00:13:38,417 In the event that happens... 180 00:13:39,327 --> 00:13:42,097 It's an unavoidable measure, but Akamaru must... 181 00:13:44,737 --> 00:13:45,527 Reporting! 182 00:13:46,137 --> 00:13:50,367 The Akamaru Pursuit Corps has lost the trail of Kiba and Akamaru. 183 00:13:50,777 --> 00:13:51,567 Lady Tsunade. 184 00:14:08,487 --> 00:14:09,147 That way?! 185 00:14:10,157 --> 00:14:10,887 Akamaru... 186 00:14:11,627 --> 00:14:12,597 Kiba! 187 00:14:21,267 --> 00:14:23,597 Wh What's that? 188 00:14:24,577 --> 00:14:25,407 It's Akamaru... 189 00:14:26,037 --> 00:14:26,737 But... 190 00:14:28,207 --> 00:14:30,337 I won't hand over Akamaru to anyone! 191 00:14:31,617 --> 00:14:33,137 What're you doing?! 192 00:14:33,447 --> 00:14:35,537 Have you come to kill Akamaru?! 193 00:14:35,847 --> 00:14:38,577 No! I just came out of concern! 194 00:14:38,857 --> 00:14:42,187 You lie! The Lady Hokage said it, didn't she?! 195 00:14:43,057 --> 00:14:44,857 There'll be nothing else to do but to kill Akamaru. 196 00:14:49,727 --> 00:14:52,197 You came to dispose of Akamaru, right?! 197 00:14:53,337 --> 00:14:55,737 I won't hand over Akamaru to anyone! 198 00:14:56,107 --> 00:14:58,537 This isn't the time to be doing that! 199 00:14:59,077 --> 00:15:02,597 Something called the Special Pursuit Corps or whatever is coming after Akamaru! 200 00:15:03,007 --> 00:15:03,667 What?! 201 00:15:08,987 --> 00:15:12,417 The Pursuit Corps should be here soon. 202 00:15:12,717 --> 00:15:16,177 Akamaru will really be in trouble if that happens! 203 00:15:16,487 --> 00:15:19,457 You and I have to do something before that! 204 00:15:19,997 --> 00:15:22,227 This isn't the time to be fighting! 205 00:15:26,867 --> 00:15:28,527 Shut up! 206 00:15:35,477 --> 00:15:37,307 Why don't you get it, Kiba?! 207 00:15:37,747 --> 00:15:38,767 Shut up! 208 00:15:39,877 --> 00:15:41,717 All right! I've sighted Akamaru! 209 00:15:49,327 --> 00:15:52,517 Kiba, Naruto! You guys step back! 210 00:15:53,227 --> 00:15:56,057 C Could it be... the Pursuit Corps is... 211 00:15:59,067 --> 00:15:59,927 Sis! 212 00:16:01,167 --> 00:16:06,037 You gotta be... joking, right? 213 00:16:06,707 --> 00:16:07,407 Sis! 214 00:16:08,707 --> 00:16:11,577 What're you going to do to Akamaru with that? 215 00:16:12,117 --> 00:16:14,277 This is medicine I received from the Hokage. 216 00:16:15,887 --> 00:16:17,507 I'm going to inject it into Akamaru. 217 00:16:18,187 --> 00:16:20,487 Then Akamaru will be saved?! 218 00:16:21,327 --> 00:16:22,617 The probability is fifty fifty. 219 00:16:26,157 --> 00:16:28,257 If it fails and side effects are produced, 220 00:16:28,467 --> 00:16:30,657 Akamaru's symptoms will get even worse. 221 00:16:31,537 --> 00:16:33,367 All we can do now is take a chance on this. 222 00:16:34,737 --> 00:16:36,667 If the worst happens and it fails... 223 00:16:37,337 --> 00:16:39,137 You understand, right, Kiba? 224 00:16:40,647 --> 00:16:41,737 Damn it... 225 00:16:42,107 --> 00:16:43,047 Even if it's only fifty percent, 226 00:16:43,477 --> 00:16:45,537 there's a possibility that Akamaru will be saved. 227 00:16:45,947 --> 00:16:50,147 We've gotta do this! I'll also help out, miss! 228 00:16:52,757 --> 00:16:54,317 Shadow Clone Jutsu! 229 00:16:57,057 --> 00:16:57,987 Kiba, what about you?! 230 00:16:58,557 --> 00:17:01,497 If you're not going to do anything, you're in the way, so beat it! 231 00:17:03,027 --> 00:17:04,127 Let's go, Kiba. 232 00:17:11,707 --> 00:17:13,267 Just leave that coward be. 233 00:17:14,107 --> 00:17:15,977 You're ready, right? Let's go, Naruto! 234 00:17:16,577 --> 00:17:18,547 We'll save you now, Akamaru! 235 00:17:20,787 --> 00:17:23,647 Aim for the legs! Immobilize Akamaru! 236 00:17:23,787 --> 00:17:24,347 Right! 237 00:17:50,777 --> 00:17:52,037 Since it's come to this, I have no choice. 238 00:17:53,347 --> 00:17:55,047 I must terminate Akamaru. 239 00:17:55,787 --> 00:17:56,447 Stop! 240 00:17:58,487 --> 00:18:00,677 I said stop... Akamaru. 241 00:18:01,927 --> 00:18:02,517 Kiba! 242 00:18:03,327 --> 00:18:03,947 Kiba? 243 00:18:07,597 --> 00:18:08,397 Akamaru... 244 00:18:14,967 --> 00:18:18,307 Have you forgotten... my scent? 245 00:18:23,077 --> 00:18:27,107 We were always together from when we were little, weren't we? 246 00:18:40,627 --> 00:18:41,597 Akamaru... 247 00:18:42,797 --> 00:18:47,787 Why... why... did you become like this? 248 00:18:49,467 --> 00:18:53,737 Please remember... Akamaru! 249 00:18:56,707 --> 00:18:57,267 Kiba! 250 00:18:58,117 --> 00:19:00,517 I'm sorry, Akamaru... 251 00:19:02,187 --> 00:19:05,707 I put you through nothing but painful experiences. 252 00:19:08,087 --> 00:19:12,927 I'm sorry, Akamaru... I couldn't protect you... 253 00:19:16,697 --> 00:19:19,687 I'm sorry... Akamaru... 254 00:19:23,307 --> 00:19:25,327 I'm a terrible master. 255 00:19:25,837 --> 00:19:26,427 But... 256 00:19:30,817 --> 00:19:34,047 I'II... always be with you. 257 00:20:01,147 --> 00:20:01,867 Kiba... 258 00:20:07,747 --> 00:20:09,337 Kiba! 259 00:20:12,357 --> 00:20:14,987 It really would've been touch and go 260 00:20:15,357 --> 00:20:16,827 if the Medical Corps had been even a little late in arriving. 261 00:20:17,827 --> 00:20:19,017 Without a doubt, 262 00:20:19,097 --> 00:20:23,257 he would've lost his life if Akamaru's attack had hit Kiba's vital spot... 263 00:20:24,367 --> 00:20:28,167 Really, it could have been much worse. 264 00:20:29,867 --> 00:20:30,567 That's wrong... 265 00:20:31,107 --> 00:20:32,267 Huh? Kiba?! 266 00:20:33,377 --> 00:20:36,137 When he came at me with his final attack, 267 00:20:37,017 --> 00:20:39,977 Akamaru just barely missed my vital spots. 268 00:20:43,187 --> 00:20:47,887 He drained all his remaining strength in order to desperately control himself. 269 00:20:49,257 --> 00:20:52,657 Akamaru was battling desperately with himself. 270 00:20:54,197 --> 00:20:55,857 That's admirable, Akamaru! 271 00:20:58,797 --> 00:20:59,737 Thanks... 272 00:21:00,267 --> 00:21:01,027 Akamaru. 273 00:21:10,547 --> 00:21:15,447 Yesterday's Call Sign, was all from my cell phone. 274 00:21:17,287 --> 00:21:22,117 In a strange park, I play the Fuzz Guitar without enthusiasm. 275 00:21:36,207 --> 00:21:37,727 Yellow Moon. 276 00:21:37,807 --> 00:21:44,607 Even now, counting to three, I open my eyes 277 00:21:44,677 --> 00:21:49,707 Shadow Moon I am still dreaming. 278 00:21:49,817 --> 00:21:56,687 Look at my eyes, look at my eyes, as we face one another's back 279 00:21:56,757 --> 00:22:03,597 Look at my eyes, when can we meet? 280 00:22:03,667 --> 00:22:10,367 EveryDay EveryNight With every word I can think of 281 00:22:10,437 --> 00:22:17,137 Right away, my messy feelings as is, 282 00:22:18,917 --> 00:22:23,817 A magical chord change, in a restless city 283 00:22:25,757 --> 00:22:30,847 A daily JAZZ Guitar played in a soft minor key