1
00:00:01,687 --> 00:00:03,987
Rock away your existence,
2
00:00:04,057 --> 00:00:06,817
Shouting that you are here...
3
00:00:06,897 --> 00:00:12,927
A new journey begins now.
4
00:00:23,477 --> 00:00:29,377
As we survived through
the changing seasons,
5
00:00:29,447 --> 00:00:34,817
we gained knowledge and strength,
(just looks like a survival game)
6
00:00:34,887 --> 00:00:37,517
But the forgotten memories,
7
00:00:37,587 --> 00:00:41,027
of the feelings abandoned within
the flows of time,
8
00:00:41,097 --> 00:00:45,557
have also been lost.
9
00:00:47,197 --> 00:00:52,197
When sinking down,
we learned loneliness.
10
00:00:52,637 --> 00:00:57,237
But now we've met each other,
we are no longer alone.
11
00:00:57,307 --> 00:01:02,677
Unveil your feelings,
Those high emotions
12
00:01:02,747 --> 00:01:08,087
Those tears will change your fate.
13
00:01:08,157 --> 00:01:11,247
Pound your heartbeat
against the darkness,
14
00:01:11,327 --> 00:01:20,067
We're sure to meet,
Under the same flag of pain
15
00:01:31,517 --> 00:01:34,817
What do you mean by
monitoring Akamaru?
16
00:01:35,657 --> 00:01:37,587
You know about the incident
17
00:01:37,657 --> 00:01:40,917
where someone from outside
infiltrated the village, right?
18
00:01:41,297 --> 00:01:42,757
Yeah, I know about that.
19
00:01:42,827 --> 00:01:46,667
But I heard that Kiba and the others
resolved that incident without any trouble.
20
00:01:46,967 --> 00:01:47,657
That's right.
21
00:01:47,867 --> 00:01:50,767
Damn! That Kiba!
22
00:01:52,707 --> 00:01:55,867
I want a mission where
I totally kick an enemy's butt.
23
00:01:56,037 --> 00:01:57,637
To be exact, that's wrong.
24
00:01:58,107 --> 00:01:58,877
What?
25
00:01:59,177 --> 00:02:01,907
Before Kiba and the others
had the intruder in custody...
26
00:02:01,977 --> 00:02:03,807
he swallowed a pellet
and killed himself.
27
00:02:03,887 --> 00:02:05,437
What? Suicide...?
28
00:02:05,887 --> 00:02:07,247
In the investigation that followed,
29
00:02:07,317 --> 00:02:09,017
it was revealed that the enemy
was a Shinobi
30
00:02:09,087 --> 00:02:10,987
from another land that uses
a unique tactic.
31
00:02:11,927 --> 00:02:17,297
Perhaps he took his own life
in order to seal that power.
32
00:02:19,697 --> 00:02:22,597
What's the "unique" tactic?
33
00:02:24,207 --> 00:02:26,397
Something you would call
a biological weapon.
34
00:02:27,877 --> 00:02:29,097
Biological weapon?
35
00:02:32,407 --> 00:02:34,007
It's a particular pathogen...
36
00:02:34,447 --> 00:02:37,647
a terrible weapon where someone
infected will gradually lose oneself
37
00:02:37,747 --> 00:02:40,807
and have their body taken over.
38
00:02:41,417 --> 00:02:44,317
But how is that connected
with monitoring Akamaru?
39
00:02:46,727 --> 00:02:48,417
Could it be that Akamaru was...?!
40
00:02:53,267 --> 00:02:55,197
There's a possibility he's infected.
41
00:03:07,277 --> 00:03:09,337
He still doesn't look so well.
42
00:03:10,247 --> 00:03:11,407
Y Yeah...
43
00:03:12,087 --> 00:03:14,147
Since Akamaru's not
in his best condition,
44
00:03:14,787 --> 00:03:16,277
I'm skipping training today as well.
45
00:03:17,627 --> 00:03:18,247
Okay...
46
00:03:24,997 --> 00:03:25,827
Oh!
47
00:03:31,067 --> 00:03:33,007
Wh What're you doing, Shino?!
48
00:03:38,077 --> 00:03:40,067
Shino, do something quick!
49
00:03:45,187 --> 00:03:45,907
Shino!
50
00:03:55,227 --> 00:03:58,257
The insects suddenly
stopped listening to me.
51
00:03:58,667 --> 00:04:00,757
Jeez, give me a break.
52
00:04:01,367 --> 00:04:02,027
I'm sorry.
53
00:04:04,107 --> 00:04:07,437
We'll head back early
for the time being. See ya.
54
00:04:09,207 --> 00:04:12,037
I hope... Akamaru gets better soon.
55
00:04:14,047 --> 00:04:14,877
Shino?
56
00:04:16,217 --> 00:04:19,577
It's the first time the insects
have attacked a comrade...
57
00:04:27,957 --> 00:04:28,947
What is it, Akamaru?
58
00:04:31,467 --> 00:04:33,487
Oh, shoot! I've been spotted!
59
00:04:36,907 --> 00:04:38,337
What're you doing, Naruto?
60
00:04:38,867 --> 00:04:40,027
Wh What, you ask?
61
00:04:42,077 --> 00:04:44,367
I'm developing a new Jutsu,
believe it!
62
00:04:45,107 --> 00:04:47,337
So as for me, I'm busy and...
63
00:04:54,717 --> 00:04:59,317
Kiba's Long Day
64
00:05:13,537 --> 00:05:15,907
Is there no mistake, Sis?
65
00:05:16,577 --> 00:05:19,597
I'd say the possibility
at this point is around fifty fifty.
66
00:05:21,947 --> 00:05:24,147
I still haven't been able to identify it,
67
00:05:24,487 --> 00:05:27,417
but these are the lab results of
the blood drawn from Akamaru...
68
00:05:28,387 --> 00:05:30,947
But! It could be some kind of mistake!
69
00:05:32,427 --> 00:05:36,257
Do you think I, a veterinarian,
would make such a mistake?
70
00:05:38,567 --> 00:05:40,117
Yeah... You're right.
71
00:05:45,207 --> 00:05:46,097
What is it, Akamaru?!
72
00:05:50,747 --> 00:05:53,147
Let go! Let go!
73
00:05:53,647 --> 00:05:56,517
Akamaru, it's Naruto. It's okay to let go.
74
00:06:00,637 --> 00:06:01,397
Hey, Akamaru!
75
00:06:02,807 --> 00:06:03,467
Akamaru!
76
00:06:07,017 --> 00:06:09,207
What did you do that for Akamaru?
77
00:06:11,617 --> 00:06:15,107
I mean, what're you doing
in the front yard of my house?
78
00:06:16,417 --> 00:06:18,947
Huh? Well, that's...
79
00:06:19,357 --> 00:06:20,447
Anyway, come in.
80
00:06:21,397 --> 00:06:24,367
For the time being, I have to fulfill
my responsibility as the owner.
81
00:06:24,897 --> 00:06:25,457
What?
82
00:06:26,567 --> 00:06:27,557
What?!
83
00:06:29,897 --> 00:06:34,737
Geez! Biting a comrade
of the same village can't be allowed!
84
00:06:34,977 --> 00:06:37,037
Are you training him properly, Kiba?!
85
00:06:42,177 --> 00:06:42,907
All right.
86
00:06:43,017 --> 00:06:45,537
It's finished! Perfect if
I do say so myself!
87
00:06:53,327 --> 00:06:57,287
Sis! That looks just like
a surgical scar!
88
00:06:57,567 --> 00:07:01,627
What? Really?
I thought it turned out well, though...
89
00:07:02,297 --> 00:07:03,667
Sorry, Naruto.
90
00:07:03,737 --> 00:07:05,537
Have Sakura or someone
patch them up for you!
91
00:07:05,907 --> 00:07:07,027
Hm? Right...
92
00:07:08,677 --> 00:07:09,367
See ya.
93
00:07:09,507 --> 00:07:10,067
Right.
94
00:07:10,677 --> 00:07:12,437
See you later too, Miss Hana!
95
00:07:22,057 --> 00:07:23,047
Akamaru...
96
00:07:26,427 --> 00:07:27,327
I'm telling you,
97
00:07:27,397 --> 00:07:30,387
there's nothing else other than
my pants getting all torn up.
98
00:07:33,027 --> 00:07:35,527
Shino's insects attacked Akamaru...
99
00:07:35,897 --> 00:07:38,267
He even attacked Naruto, whom
he should know very well.
100
00:07:42,707 --> 00:07:44,407
There's trouble, Lady Tsunade!
101
00:07:54,687 --> 00:07:56,347
It seems they were attacked
by someone
102
00:07:56,417 --> 00:07:58,147
in the middle of night training.
103
00:07:59,057 --> 00:08:01,857
Looks like they launched
a sneak attack with quite a few men.
104
00:08:02,597 --> 00:08:04,957
No, it seems there was just one culprit.
105
00:08:05,167 --> 00:08:07,227
What?! All of this by one person?!
106
00:08:07,997 --> 00:08:09,297
To be precise, that's not correct.
107
00:08:14,537 --> 00:08:15,467
It's one animal.
108
00:08:17,777 --> 00:08:18,797
There's no doubt.
109
00:08:20,877 --> 00:08:21,937
There's trouble, Kiba!
110
00:08:22,647 --> 00:08:23,977
You're talking about the incident
111
00:08:24,047 --> 00:08:26,207
where Shinobi were attacked during
night training last night, right...?
112
00:08:26,617 --> 00:08:28,017
It It can't be!
113
00:08:28,517 --> 00:08:31,357
It seems it's as you said, Sis...
114
00:08:32,087 --> 00:08:33,857
I can smell blood from Akamaru.
115
00:08:48,137 --> 00:08:51,697
That's Kiba Inuzuka's
Ninja Hound Akamaru, correct?
116
00:08:52,207 --> 00:08:54,547
You jerks.
What do you want with Akamaru?!
117
00:08:57,147 --> 00:08:57,977
A warrant...?
118
00:08:58,547 --> 00:08:59,177
Kiba...!
119
00:08:59,847 --> 00:09:01,747
Yes, there's no mistake.
120
00:09:02,387 --> 00:09:05,117
Kiba Inuzuka, by order of the Hokage,
121
00:09:05,427 --> 00:09:07,717
the Ninja Hound Akamaru is to be kept
122
00:09:07,797 --> 00:09:09,757
under the supervision
of the Anbu Black Ops.
123
00:09:14,667 --> 00:09:16,097
- Damn it!
- Kiba!
124
00:09:17,537 --> 00:09:20,467
We should obey
the Lady Hokage's order.
125
00:09:34,957 --> 00:09:36,177
Damn it!
126
00:09:37,557 --> 00:09:38,247
Akamaru...
127
00:09:43,397 --> 00:09:43,987
Here.
128
00:09:46,067 --> 00:09:47,397
Thanks, Sis.
129
00:09:48,167 --> 00:09:51,067
This contains medicine that I prepared,
130
00:09:51,407 --> 00:09:53,237
so give it to the vet over there.
131
00:09:53,767 --> 00:09:55,797
Right. I'm off, then.
132
00:10:19,297 --> 00:10:20,127
Naruto?
133
00:10:21,997 --> 00:10:25,437
What's the idea of Akamaru
being detained?!
134
00:10:26,067 --> 00:10:28,267
Akamaru is the culprit from
last night's incident.
135
00:10:29,137 --> 00:10:30,297
We have sufficient proof as well.
136
00:10:30,847 --> 00:10:33,077
At this point, it's an unavoidable measure.
137
00:10:34,077 --> 00:10:38,307
The Medical Team is now desperately
looking for a way to save Akamaru.
138
00:10:39,547 --> 00:10:40,647
Don't worry too much.
139
00:10:40,817 --> 00:10:44,917
Lf... that doesn't work either,
what'll happen to Akamaru?
140
00:10:46,487 --> 00:10:47,827
At that time...
141
00:10:48,627 --> 00:10:50,387
there'll be nothing left to do
but to put Akamaru down!
142
00:10:51,657 --> 00:10:53,317
Hidden Leaf Veterinary Hospital
143
00:10:53,767 --> 00:10:55,357
You don't need to worry.
144
00:10:55,767 --> 00:10:57,597
The Medical Corps will figure
something out soon.
145
00:10:58,167 --> 00:10:58,727
Right...
146
00:10:59,967 --> 00:11:00,937
Take care on your way home.
147
00:11:01,807 --> 00:11:02,467
Right.
148
00:11:06,747 --> 00:11:07,607
Akamaru...
149
00:11:09,677 --> 00:11:11,737
I won't hand you over to anyone.
150
00:11:15,847 --> 00:11:18,877
It seems Kiba Inuzuka
has taken Akamaru and fled.
151
00:11:19,487 --> 00:11:21,577
Lady Tsunade, what shall we do?
152
00:11:22,187 --> 00:11:24,417
In preparation for the worst,
153
00:11:24,497 --> 00:11:26,687
have the Special Pursuit Corps
stand by here!
154
00:11:27,127 --> 00:11:28,757
The Special Pursuit Corps...
155
00:11:29,097 --> 00:11:33,127
C Could it be that you're really
going to kill Akamaru... Grandma?
156
00:11:35,567 --> 00:11:37,167
Grandma Tsunade!
157
00:11:39,007 --> 00:11:40,477
It's hard for me, too.
158
00:11:45,647 --> 00:11:46,737
Damn it!
159
00:11:50,617 --> 00:11:51,207
Did you find them?!
160
00:11:51,787 --> 00:11:52,377
No!
161
00:11:54,157 --> 00:11:54,847
Kiba!
162
00:11:55,827 --> 00:11:57,227
Kiba!
163
00:12:05,867 --> 00:12:07,837
He's rapidly getting worse.
164
00:12:10,077 --> 00:12:10,697
Akamaru!
165
00:12:12,137 --> 00:12:12,867
Where are they?
166
00:12:13,277 --> 00:12:14,367
They should be around here.
167
00:12:22,187 --> 00:12:25,117
I swore to protect him,
no matter what!
168
00:12:27,687 --> 00:12:31,027
I swore never I'd never let him go through
that experience ever again...!
169
00:12:39,367 --> 00:12:41,597
The Special Pursuit Corps
has assembled.
170
00:12:43,677 --> 00:12:44,567
Show the team in.
171
00:12:51,317 --> 00:12:52,007
Kiba!
172
00:12:52,677 --> 00:12:54,147
Where are you?!
173
00:13:12,967 --> 00:13:14,527
I guess I was able to hide
my tracks somewhat...
174
00:13:20,477 --> 00:13:24,037
This is a serum for Akamaru
that the Medical Corps whipped up.
175
00:13:25,177 --> 00:13:26,707
I can't guarantee the level of effect.
176
00:13:27,617 --> 00:13:30,587
There's maybe a fifty percent chance
of survival.
177
00:13:31,517 --> 00:13:33,217
There's also a risk of side effects
178
00:13:33,427 --> 00:13:35,827
that would cause Akamaru
to go even more berserk.
179
00:13:37,157 --> 00:13:38,417
In the event that happens...
180
00:13:39,327 --> 00:13:42,097
It's an unavoidable measure,
but Akamaru must...
181
00:13:44,737 --> 00:13:45,527
Reporting!
182
00:13:46,137 --> 00:13:50,367
The Akamaru Pursuit Corps has
lost the trail of Kiba and Akamaru.
183
00:13:50,777 --> 00:13:51,567
Lady Tsunade.
184
00:14:08,487 --> 00:14:09,147
That way?!
185
00:14:10,157 --> 00:14:10,887
Akamaru...
186
00:14:11,627 --> 00:14:12,597
Kiba!
187
00:14:21,267 --> 00:14:23,597
Wh What's that?
188
00:14:24,577 --> 00:14:25,407
It's Akamaru...
189
00:14:26,037 --> 00:14:26,737
But...
190
00:14:28,207 --> 00:14:30,337
I won't hand over Akamaru to anyone!
191
00:14:31,617 --> 00:14:33,137
What're you doing?!
192
00:14:33,447 --> 00:14:35,537
Have you come to kill Akamaru?!
193
00:14:35,847 --> 00:14:38,577
No! I just came out of concern!
194
00:14:38,857 --> 00:14:42,187
You lie! The Lady Hokage said it,
didn't she?!
195
00:14:43,057 --> 00:14:44,857
There'll be nothing else to do
but to kill Akamaru.
196
00:14:49,727 --> 00:14:52,197
You came to dispose of Akamaru, right?!
197
00:14:53,337 --> 00:14:55,737
I won't hand over Akamaru
to anyone!
198
00:14:56,107 --> 00:14:58,537
This isn't the time
to be doing that!
199
00:14:59,077 --> 00:15:02,597
Something called the Special Pursuit Corps
or whatever is coming after Akamaru!
200
00:15:03,007 --> 00:15:03,667
What?!
201
00:15:08,987 --> 00:15:12,417
The Pursuit Corps should
be here soon.
202
00:15:12,717 --> 00:15:16,177
Akamaru will really be
in trouble if that happens!
203
00:15:16,487 --> 00:15:19,457
You and I have to do
something before that!
204
00:15:19,997 --> 00:15:22,227
This isn't the time to be fighting!
205
00:15:26,867 --> 00:15:28,527
Shut up!
206
00:15:35,477 --> 00:15:37,307
Why don't you get it, Kiba?!
207
00:15:37,747 --> 00:15:38,767
Shut up!
208
00:15:39,877 --> 00:15:41,717
All right! I've sighted Akamaru!
209
00:15:49,327 --> 00:15:52,517
Kiba, Naruto! You guys step back!
210
00:15:53,227 --> 00:15:56,057
C Could it be... the Pursuit Corps is...
211
00:15:59,067 --> 00:15:59,927
Sis!
212
00:16:01,167 --> 00:16:06,037
You gotta be... joking, right?
213
00:16:06,707 --> 00:16:07,407
Sis!
214
00:16:08,707 --> 00:16:11,577
What're you going to do
to Akamaru with that?
215
00:16:12,117 --> 00:16:14,277
This is medicine I received
from the Hokage.
216
00:16:15,887 --> 00:16:17,507
I'm going to inject it into Akamaru.
217
00:16:18,187 --> 00:16:20,487
Then Akamaru will be saved?!
218
00:16:21,327 --> 00:16:22,617
The probability is fifty fifty.
219
00:16:26,157 --> 00:16:28,257
If it fails and side effects are produced,
220
00:16:28,467 --> 00:16:30,657
Akamaru's symptoms will
get even worse.
221
00:16:31,537 --> 00:16:33,367
All we can do now is take
a chance on this.
222
00:16:34,737 --> 00:16:36,667
If the worst happens and it fails...
223
00:16:37,337 --> 00:16:39,137
You understand, right, Kiba?
224
00:16:40,647 --> 00:16:41,737
Damn it...
225
00:16:42,107 --> 00:16:43,047
Even if it's only fifty percent,
226
00:16:43,477 --> 00:16:45,537
there's a possibility that Akamaru
will be saved.
227
00:16:45,947 --> 00:16:50,147
We've gotta do this!
I'll also help out, miss!
228
00:16:52,757 --> 00:16:54,317
Shadow Clone Jutsu!
229
00:16:57,057 --> 00:16:57,987
Kiba, what about you?!
230
00:16:58,557 --> 00:17:01,497
If you're not going to do anything,
you're in the way, so beat it!
231
00:17:03,027 --> 00:17:04,127
Let's go, Kiba.
232
00:17:11,707 --> 00:17:13,267
Just leave that coward be.
233
00:17:14,107 --> 00:17:15,977
You're ready, right?
Let's go, Naruto!
234
00:17:16,577 --> 00:17:18,547
We'll save you now, Akamaru!
235
00:17:20,787 --> 00:17:23,647
Aim for the legs!
Immobilize Akamaru!
236
00:17:23,787 --> 00:17:24,347
Right!
237
00:17:50,777 --> 00:17:52,037
Since it's come to this,
I have no choice.
238
00:17:53,347 --> 00:17:55,047
I must terminate Akamaru.
239
00:17:55,787 --> 00:17:56,447
Stop!
240
00:17:58,487 --> 00:18:00,677
I said stop... Akamaru.
241
00:18:01,927 --> 00:18:02,517
Kiba!
242
00:18:03,327 --> 00:18:03,947
Kiba?
243
00:18:07,597 --> 00:18:08,397
Akamaru...
244
00:18:14,967 --> 00:18:18,307
Have you forgotten... my scent?
245
00:18:23,077 --> 00:18:27,107
We were always together from
when we were little, weren't we?
246
00:18:40,627 --> 00:18:41,597
Akamaru...
247
00:18:42,797 --> 00:18:47,787
Why... why... did you become like this?
248
00:18:49,467 --> 00:18:53,737
Please remember... Akamaru!
249
00:18:56,707 --> 00:18:57,267
Kiba!
250
00:18:58,117 --> 00:19:00,517
I'm sorry, Akamaru...
251
00:19:02,187 --> 00:19:05,707
I put you through nothing but
painful experiences.
252
00:19:08,087 --> 00:19:12,927
I'm sorry, Akamaru...
I couldn't protect you...
253
00:19:16,697 --> 00:19:19,687
I'm sorry... Akamaru...
254
00:19:23,307 --> 00:19:25,327
I'm a terrible master.
255
00:19:25,837 --> 00:19:26,427
But...
256
00:19:30,817 --> 00:19:34,047
I'II... always be with you.
257
00:20:01,147 --> 00:20:01,867
Kiba...
258
00:20:07,747 --> 00:20:09,337
Kiba!
259
00:20:12,357 --> 00:20:14,987
It really would've been touch and go
260
00:20:15,357 --> 00:20:16,827
if the Medical Corps had been
even a little late in arriving.
261
00:20:17,827 --> 00:20:19,017
Without a doubt,
262
00:20:19,097 --> 00:20:23,257
he would've lost his life if Akamaru's attack
had hit Kiba's vital spot...
263
00:20:24,367 --> 00:20:28,167
Really, it could have been
much worse.
264
00:20:29,867 --> 00:20:30,567
That's wrong...
265
00:20:31,107 --> 00:20:32,267
Huh? Kiba?!
266
00:20:33,377 --> 00:20:36,137
When he came at me with
his final attack,
267
00:20:37,017 --> 00:20:39,977
Akamaru just barely missed
my vital spots.
268
00:20:43,187 --> 00:20:47,887
He drained all his remaining strength
in order to desperately control himself.
269
00:20:49,257 --> 00:20:52,657
Akamaru was battling desperately
with himself.
270
00:20:54,197 --> 00:20:55,857
That's admirable, Akamaru!
271
00:20:58,797 --> 00:20:59,737
Thanks...
272
00:21:00,267 --> 00:21:01,027
Akamaru.
273
00:21:10,547 --> 00:21:15,447
Yesterday's Call Sign,
was all from my cell phone.
274
00:21:17,287 --> 00:21:22,117
In a strange park,
I play the Fuzz Guitar without enthusiasm.
275
00:21:36,207 --> 00:21:37,727
Yellow Moon.
276
00:21:37,807 --> 00:21:44,607
Even now, counting to three,
I open my eyes
277
00:21:44,677 --> 00:21:49,707
Shadow Moon I am still dreaming.
278
00:21:49,817 --> 00:21:56,687
Look at my eyes, look at my eyes,
as we face one another's back
279
00:21:56,757 --> 00:22:03,597
Look at my eyes, when can we meet?
280
00:22:03,667 --> 00:22:10,367
EveryDay EveryNight
With every word I can think of
281
00:22:10,437 --> 00:22:17,137
Right away, my messy feelings as is,
282
00:22:18,917 --> 00:22:23,817
A magical chord change, in a restless city
283
00:22:25,757 --> 00:22:30,847
A daily JAZZ Guitar played
in a soft minor key