1 00:01:36,887 --> 00:01:37,857 Warte, Naruto, … 2 00:01:38,587 --> 00:01:39,697 Nein, mache ich nicht. 3 00:01:40,147 --> 00:01:42,597 Ich habe dir gesagt, dass du nicht auf eigene Faust arbeiten sollst. 4 00:01:42,867 --> 00:01:45,297 Im Klartext heißt das also, dass ich Sumaru allein lassen soll. 5 00:01:45,747 --> 00:01:48,597 Sumaru hat sich irgendwie verändert. 6 00:01:48,597 --> 00:01:52,577 Er will auf jeden Fall an Akahoshi Rache nehmen. 7 00:01:53,027 --> 00:01:56,707 Jetzt, da er den Status eines abtrünnigen Ninjas hat, … 8 00:01:56,707 --> 00:01:58,777 sollte er den Dorfältesten besser in Ruhe lassen. 9 00:02:02,167 --> 00:02:02,887 Hokuto? 10 00:02:35,107 --> 00:02:35,967 Mama! 11 00:02:42,127 --> 00:02:45,627 Endlich konnte ich dich sehen. 12 00:02:50,807 --> 00:02:51,807 Mama. 13 00:02:56,267 --> 00:03:01,407 {\an3}Funkelndes Licht 14 00:03:13,467 --> 00:03:14,827 Was soll das? 15 00:03:15,967 --> 00:03:17,487 Kein Alleingang! 16 00:03:17,727 --> 00:03:19,957 Jetzt hör endlich auf, so starrsinnig zu sein. 17 00:03:20,467 --> 00:03:23,867 Es ist beängstigend, wie viele Ninjas sie haben. 18 00:03:23,867 --> 00:03:26,797 Anscheinend haben sie alle Ninjas des Dorfes mobilisiert. 19 00:03:27,127 --> 00:03:29,847 Wir sollten das eine Weile lang beobachten. 20 00:03:29,847 --> 00:03:30,567 Okay. 21 00:03:33,207 --> 00:03:34,467 Byakugan! 22 00:03:44,847 --> 00:03:47,047 Sumaru ist im Trainingsraum. 23 00:03:47,047 --> 00:03:49,027 Und was ist mit Sumarus Mutter? 24 00:03:50,437 --> 00:03:51,017 Mist. 25 00:03:54,717 --> 00:03:56,327 Sumaru. 26 00:03:56,747 --> 00:03:58,987 Also müssen wir das wirklich machen? 27 00:03:58,987 --> 00:04:02,407 Er ist doch noch ein Kind. Können wir das nicht auf sich beruhen lassen? 28 00:04:02,407 --> 00:04:07,327 Momentan ist er uns gefährlich. Es wäre nicht gut ihn am Leben zu lassen. 29 00:04:07,327 --> 00:04:11,307 Aber Sumaru ist bisher der talentierteste Ninja des Dorfes gewesen. 30 00:04:11,647 --> 00:04:16,647 Ach. Wir haben genug Material. Wir können weitertrainieren. 31 00:04:16,967 --> 00:04:17,917 Material? 32 00:04:18,167 --> 00:04:21,447 Ich kann das nicht länger mit ansehen. Überlasst es mir. 33 00:04:21,447 --> 00:04:21,987 Vergiss es. 34 00:04:21,987 --> 00:04:25,207 Lass mich los. Ich werde es diesem Akahoshi schon zeigen. 35 00:04:25,207 --> 00:04:30,487 Das geht nur die Dorfbewohner etwas an. Und die sollen das Problem alleine lösen. 36 00:04:30,487 --> 00:04:33,147 Können wir denn gar nichts tun? 37 00:04:33,147 --> 00:04:37,767 Ach sicher. Wir können doch Akashoshi beschatten. 38 00:04:37,767 --> 00:04:40,897 Das wäre auch nicht gut. 39 00:04:41,247 --> 00:04:44,667 Sollen wir da einfach zuschauen und alles einfach geschehen lassen? 40 00:04:44,667 --> 00:04:51,747 Genau. Solange kein Befehl vom Dorf kommt, können wir nicht mehr tun. 41 00:04:53,317 --> 00:04:54,677 Schützeneinheit nach vorne! 42 00:05:03,347 --> 00:05:04,457 Feuer! 43 00:05:07,287 --> 00:05:11,167 Bis jetzt habe ich immer Groll gegen dich gehegt, Mutter, … 44 00:05:11,167 --> 00:05:12,667 weil du mich allein gelassen hast. 45 00:05:17,527 --> 00:05:18,507 Aber … 46 00:05:19,247 --> 00:05:24,627 jetzt verstehe ich genau, warum du es tun musstest. 47 00:05:25,807 --> 00:05:29,987 Ich werde Akahoshi nie vergeben. 48 00:05:34,027 --> 00:05:34,967 Sumaru. 49 00:05:45,997 --> 00:05:46,697 Wie? 50 00:05:56,507 --> 00:05:58,147 Mutter und Sohn. Welch jämmerliches Bild. 51 00:06:00,007 --> 00:06:04,347 Was redest du da? Ich habe sie zusammen begraben. 52 00:06:04,347 --> 00:06:07,067 Etwas Schöneres kann es doch nicht geben. 53 00:06:16,247 --> 00:06:18,597 Was für ein unglaubliches Chakra. 54 00:06:28,447 --> 00:06:29,177 Warte. 55 00:06:29,177 --> 00:06:32,577 Der Typ ist ein Feind. Er hat einfach angegriffen. 56 00:06:36,227 --> 00:06:37,747 Ihr seid Ninjas aus Konoha, oder? 57 00:06:41,447 --> 00:06:48,067 Ich kann’s dir direkt erzählen. Alle Länder sind hinter dem „Stern“ her. 58 00:06:48,067 --> 00:06:49,627 Wenn du seine Kraft hast, … 59 00:06:49,627 --> 00:06:51,927 kannst du Herr aller fünf großen versteckten Dörfer werden. 60 00:06:52,327 --> 00:06:55,897 Kommt dein kräftiges Chakra auch von dem „Stern“? 61 00:06:56,667 --> 00:07:00,467 Kann jeder mit dem „Stern“ dasselbe starke Chakra haben wie du? 62 00:07:00,467 --> 00:07:03,807 Nein. Je stärker man wird, desto schwieriger wird es, … 63 00:07:03,807 --> 00:07:05,667 die Kraft unter Kontrolle zu halten. 64 00:07:05,987 --> 00:07:10,947 Ich werde sehr hart arbeiten, dann werde ich Hoshikage. 65 00:07:11,207 --> 00:07:13,647 Ich freue mich schon, dann mit dir zusammenzuarbeiten. 66 00:07:13,647 --> 00:07:14,207 Was? 67 00:07:14,687 --> 00:07:17,387 Ich werde eines Tages Hokage sein. 68 00:07:19,237 --> 00:07:21,427 Du bist komisch. 69 00:07:21,707 --> 00:07:22,647 Echt? 70 00:07:24,997 --> 00:07:27,907 Der rote Stern ist schön. 71 00:07:27,907 --> 00:07:33,337 Er heißt Natsuhiboshi. Er wacht immer über mich. 72 00:07:35,237 --> 00:07:37,707 Sagst du das bloß, um das ganze Leid ertragen zu können? 73 00:07:47,107 --> 00:07:48,687 Sumaru! 74 00:07:58,207 --> 00:07:59,107 Sumaru … 75 00:08:03,467 --> 00:08:05,027 Hört mal alle zu. 76 00:08:05,387 --> 00:08:08,887 Wenn ihr mit dem Sternentraining weitermacht, werdet ihr sterben. 77 00:08:11,327 --> 00:08:14,787 Sumarus Mutter hat den „Stern“ weggenommen, … 78 00:08:14,787 --> 00:08:19,147 um euch und euer Leben zu beschützen. 79 00:08:19,147 --> 00:08:20,727 Meister Akahoshi. 80 00:08:20,727 --> 00:08:23,117 Stimmt es, dass wir sterben werden? 81 00:08:26,547 --> 00:08:30,927 Ihr glaubt doch solch einer Lüge nicht, oder? 82 00:08:30,927 --> 00:08:33,367 Wenn man das Sternentraining nicht macht, dann ist die Liebe … 83 00:08:33,367 --> 00:08:35,627 zu unserem Dorf nicht groß genug. 84 00:08:39,627 --> 00:08:43,667 Nur diejenigen, die das Dorf lieben, können wahre Shinobi werden … 85 00:08:43,667 --> 00:08:48,737 und sogar die fünf großen, versteckten Dörfer übertreffen. 86 00:08:49,007 --> 00:08:53,127 Wer spricht die Wahrheit? Hokuto oder Meister Akahoshi? 87 00:08:56,957 --> 00:08:58,317 Was? 88 00:09:02,787 --> 00:09:03,987 Mizura. 89 00:09:04,207 --> 00:09:06,087 In seinem Zustand. Das ist unvernünftig. 90 00:09:08,007 --> 00:09:09,857 Wartet mal. 91 00:09:13,667 --> 00:09:18,507 Ich möchte, dass ihr das hier seht. 92 00:09:21,927 --> 00:09:23,077 Mizura. 93 00:09:27,677 --> 00:09:29,467 Was ist das? 94 00:09:29,467 --> 00:09:31,147 Was geschieht hier? 95 00:09:31,147 --> 00:09:33,987 Ist das das Ergebnis des Trainings? 96 00:09:33,987 --> 00:09:35,757 Wie schrecklich. 97 00:09:35,757 --> 00:09:40,727 Meister Akahoshi, ich bin stolz auf unser Dorf. 98 00:09:42,427 --> 00:09:44,787 Auch wenn das Training schmerzhaft war, … 99 00:09:44,787 --> 00:09:47,527 so habe ich es ertragen und immer weitergemacht. 100 00:09:47,527 --> 00:09:53,237 Ist das noch nicht genug, um meine Gefühle für das Dorf auszudrücken? 101 00:09:54,117 --> 00:09:55,207 Mizura. 102 00:09:55,427 --> 00:09:59,467 Ich weiß nicht. Der Junge könnte lügen. Und dann dieser Körper. 103 00:09:59,467 --> 00:10:02,207 Ja. Das ist wohl auch der Grund, warum der dritte Hoshikage … 104 00:10:02,207 --> 00:10:06,847 das Sternentraining verbieten ließ. 105 00:10:06,847 --> 00:10:10,427 Unsere Gefühle für das Dorf sind mit uns durchgegangen. 106 00:10:10,427 --> 00:10:13,327 Wir haben uns wohl falsch entschieden. 107 00:10:13,587 --> 00:10:17,147 Du kleiner Verlierer. Hast du etwa vor, alle hier durch deine Lügen auf deine … 108 00:10:17,147 --> 00:10:18,927 Seite zu holen und das Dorf zu vernichten? 109 00:10:23,907 --> 00:10:25,527 Was machst du, Akahoshi? 110 00:10:25,527 --> 00:10:27,467 Das sind keine Verräter. 111 00:10:27,467 --> 00:10:29,337 Es sind Kinder aus unserem Dorf. 112 00:10:33,527 --> 00:10:34,977 Beschützt Hokuto und Mizura. 113 00:10:36,477 --> 00:10:38,577 Wollt ihr das Dorf hintergehen? 114 00:10:38,577 --> 00:10:43,387 Ich werde dich bei deinen Plänen nicht weiter unterstützen, Meister Akahoshi. 115 00:10:44,667 --> 00:10:45,487 Ich auch nicht. 116 00:10:45,707 --> 00:10:46,687 Ich auch nicht. 117 00:10:47,487 --> 00:10:48,827 Ich auch nicht. 118 00:10:48,827 --> 00:10:49,607 Ich auch nicht. 119 00:10:53,927 --> 00:10:58,637 Wer das Dorf verrät, verdient den Tod. Bringt sie alle um. 120 00:10:59,067 --> 00:11:00,707 Bist du vollkommen durchgedreht, Akahoshi? 121 00:11:00,707 --> 00:11:02,827 Wenn wir keine Kinder mehr haben, dann wird … 122 00:11:02,827 --> 00:11:04,337 das Dorf irgendwann nicht mehr existieren. 123 00:11:04,847 --> 00:11:07,847 Du gehst zu weit, Akahoshi. 124 00:11:07,847 --> 00:11:10,687 Nimm dir doch mal zu Herzen, was das Dorf dir sagt. 125 00:11:10,687 --> 00:11:14,447 Haltet den Mund. Wollt ihr auf einmal alles schönreden? 126 00:11:14,447 --> 00:11:17,807 Wir haben unsere Hände schon längst beschmutzt. 127 00:11:17,807 --> 00:11:20,317 Warte mal. Was willst du damit sagen? 128 00:11:20,607 --> 00:11:22,927 Akahoshi. Was meinst du damit? 129 00:11:22,927 --> 00:11:27,607 In unserem Dorf gibt es einen „Stern“, den es in keinem anderen „Stern“ gibt. 130 00:11:27,607 --> 00:11:29,907 Und ich dachte mir, dass wir keinen Anführer bräuchten, … 131 00:11:29,907 --> 00:11:33,037 der das Sternentraining verbietet. 132 00:11:33,387 --> 00:11:37,237 Wie? Haben die Typen etwa den dritten Hoshikage umgebracht? 133 00:11:37,237 --> 00:11:39,967 Stimmt. Es gab viele Gerüchte und Vermutungen über den Tod … 134 00:11:39,967 --> 00:11:41,407 des Hoshikage dritter Generation. 135 00:11:43,187 --> 00:11:45,647 Akahoshi. Mach dich bereit und antworte. 136 00:11:45,647 --> 00:11:48,177 Je nachdem, wie deine Antwort lautet, werden wir über Strafmaß bestimmen. 137 00:11:50,267 --> 00:11:54,407 Wir drei haben den Hoshikage umgebracht. 138 00:11:54,407 --> 00:11:57,387 Das war der schnellste Weg, das Dorf zu schützen. 139 00:11:57,747 --> 00:11:58,787 Wie bitte? 140 00:11:58,787 --> 00:12:00,447 Ihr seid die wahren Betrüger. 141 00:12:00,447 --> 00:12:01,857 Genau. Genau! 142 00:12:01,857 --> 00:12:04,087 Nein. Bitte denkt nichts Falsches. 143 00:12:04,087 --> 00:12:06,467 Wir haben nur ein bisschen nachgeholfen. 144 00:12:06,467 --> 00:12:08,967 Dummkopf. Jetzt hast du es ja zugegeben. 145 00:12:09,187 --> 00:12:13,067 Akahoshi. Wir werden dich nicht weiter als Anführer des Dorfes akzeptieren. 146 00:12:13,667 --> 00:12:15,967 Ihr Idioten habt keine Verfügungsgewalt mehr über dieses Dorf. 147 00:12:15,967 --> 00:12:18,607 Von nun an haben diese Kinder höchste Priorität. 148 00:12:19,687 --> 00:12:23,547 Hört alle her. Lasst uns das Dorf zusammen mit den Kindern … 149 00:12:23,547 --> 00:12:25,747 wieder zum Erblühen bringen. 150 00:12:31,747 --> 00:12:33,787 Es tut uns leid, Kinder. 151 00:12:34,427 --> 00:12:38,447 Wir haben uns von Akahoshis Gerede einwickeln lassen. 152 00:12:38,447 --> 00:12:41,767 Von nun an kämpfen wir mit euch. 153 00:12:41,767 --> 00:12:43,737 Ja! 154 00:12:44,007 --> 00:12:45,467 Gib es auf, Akahoshi. 155 00:12:45,467 --> 00:12:47,227 Wir haben verloren. 156 00:12:47,227 --> 00:12:51,207 Sei still. Ich habe nicht verloren. 157 00:12:55,967 --> 00:12:56,817 Mizura. 158 00:12:58,067 --> 00:13:02,157 Hokuto, bitte lebe und denk an mich. 159 00:13:02,547 --> 00:13:03,757 Mizura. 160 00:13:05,287 --> 00:13:08,557 Akahoshi. Wir werden dich nicht mehr das tun lassen, was du willst. 161 00:13:10,367 --> 00:13:12,527 Das werde ich gar nicht erst zulassen. 162 00:13:13,027 --> 00:13:14,507 Bist du wahnsinnig? 163 00:13:14,507 --> 00:13:18,237 Akahoshi. Du hast verloren. Du wirst angeklagt werden. 164 00:13:20,167 --> 00:13:21,787 Ich werde nicht verlieren. 165 00:13:23,227 --> 00:13:26,547 Der „Stern“ gehört jetzt mir. 166 00:13:26,547 --> 00:13:27,747 Der „Stern“? 167 00:13:29,397 --> 00:13:33,487 Ich werde nun der vierte Hoshikage! 168 00:14:09,537 --> 00:14:15,317 Energie. Ich werde bald voll von Energie sein. Ich brauche kein Training. 169 00:14:15,937 --> 00:14:18,137 Wenn ich das von Anfang an gemacht hätte, … 170 00:14:18,137 --> 00:14:20,427 hätte ich direkt eins werden können mit dem Stern. 171 00:14:24,177 --> 00:14:26,057 Oh, was ist das? Was ist das? 172 00:14:32,777 --> 00:14:34,197 Was ist das denn? 173 00:14:35,577 --> 00:14:36,577 Byakugan! 174 00:14:42,777 --> 00:14:47,097 Eine riesige Menge Chakra ist in sein Chakra-Netzwerk geflossen … 175 00:14:47,097 --> 00:14:48,637 und verursacht massive Störungen. 176 00:14:48,637 --> 00:14:49,487 Was? 177 00:15:24,937 --> 00:15:25,627 Hokuto! 178 00:15:47,657 --> 00:15:50,677 Ich halte das nicht mehr aus! Neji, hey Neji! 179 00:15:52,147 --> 00:15:54,117 Nicht, Naruto! 180 00:15:54,417 --> 00:15:58,317 Egal, was du sagst. Ich werde diesen Fiesling Akahoshi fertigmachen. 181 00:16:01,117 --> 00:16:04,327 Du Idiot. Dafür übernehme ich nicht die Verantwortung. 182 00:16:04,327 --> 00:16:08,567 Okay, ich nehme das auf meine Kappe. 183 00:16:15,197 --> 00:16:16,067 Meister Akahoshi. 184 00:16:21,517 --> 00:16:22,247 Akahoshi. 185 00:16:31,097 --> 00:16:33,217 Jutsu der 1000 Schattendoppelgänger. 186 00:16:43,927 --> 00:16:45,277 Du Fiesling. 187 00:16:51,077 --> 00:16:52,737 Du Mistkerl. 188 00:17:05,457 --> 00:17:06,937 M-Mist … 189 00:17:11,197 --> 00:17:14,797 Das ist doch die Stimme von Sumarus Mama. 190 00:17:37,837 --> 00:17:39,447 Sumaru. 191 00:17:49,957 --> 00:17:54,337 Das spezielle Jutsu des Pfaues ermöglicht es, das Chakra sogar … 192 00:17:54,337 --> 00:17:58,437 nach dem Tode zu kontrollieren. Natsuhi, du kommst mir auch immer in die Quere. 193 00:17:58,437 --> 00:18:01,237 Auch nach dem Tod. 194 00:18:18,747 --> 00:18:23,627 Sumarus Mutter. Du willst mich unterstützen? 195 00:18:23,917 --> 00:18:26,827 Okay, ich habe es verstanden. 196 00:18:42,547 --> 00:18:43,817 Rasengan. 197 00:18:44,517 --> 00:18:45,617 Wie? 198 00:18:49,337 --> 00:18:50,687 Das war es, Akahoshi! 199 00:19:01,817 --> 00:19:07,497 Ich habe dir eine Mission zugeteilt, bei der du den „Stern“ beschützen musstest. 200 00:19:07,497 --> 00:19:10,277 Stattdessen hast du ihn zerstört. Das ist nicht nur ein Scheitern der Mission. 201 00:19:10,277 --> 00:19:12,477 Wir werden viel Geld für die Wiedergutmachung bezahlen müssen. 202 00:19:12,477 --> 00:19:17,297 Aber Oma Tsunade. Ich hatte keine Wahl. 203 00:19:17,297 --> 00:19:21,217 Es ist meine Schuld. Als Truppenleiter hätte ich ihn aufhalten müssen. 204 00:19:21,217 --> 00:19:22,897 Ich bin auch teilweise daran schuld. 205 00:19:22,897 --> 00:19:24,717 Ja, ich auch. 206 00:19:24,717 --> 00:19:27,327 Nun, unter normalen Umständen wäre das ein schwerwiegender Fehler gewesen. 207 00:19:29,037 --> 00:19:31,517 Aber wir haben keine Beschwerden vom Dorf Hoshigakure … 208 00:19:31,517 --> 00:19:33,257 bezüglich der Zerstörung des „Sternes“ bekommen. 209 00:19:34,597 --> 00:19:37,417 Tatsache ist, dass der Hauptschuldige auch der Kunde war, … 210 00:19:37,417 --> 00:19:41,057 auf dessen Auftrag ich euch losgeschickt habe. 211 00:19:41,057 --> 00:19:43,267 Also wird die Mission nicht gewertet. 212 00:19:43,497 --> 00:19:46,237 Ach, an den habe ich ja gar nicht mehr gedacht. Wie ist es ihm ergangen? 213 00:19:46,517 --> 00:19:51,057 Anscheinend werden der Hauptschuldige Akahoshi und seine Komplizen Yotaka … 214 00:19:51,057 --> 00:19:54,847 und Shisou eine harte Strafe vom Dorf Hoshigakure bekommen. 215 00:19:54,847 --> 00:19:59,677 Sehr gut. Dann wird wieder Frieden einkehren in das Dorf Hoshigakure. 216 00:20:01,957 --> 00:20:02,657 Herein. 217 00:20:03,517 --> 00:20:07,857 Tsunade, die Untersuchungsergebnisse der Genins aus Hoshigakure sind da. 218 00:20:08,267 --> 00:20:09,017 Und? 219 00:20:09,017 --> 00:20:12,967 Mit der adäquaten Behandlung werden sie wieder genesen. 220 00:20:12,967 --> 00:20:14,067 Und was ist mit Mizura? 221 00:20:14,067 --> 00:20:16,697 Ja, dem Jungen wird es auch wieder gut gehen. 222 00:20:16,697 --> 00:20:19,577 Super! Wo sind sie denn alle? 223 00:20:19,577 --> 00:20:23,177 Sie kommen gerade von der Untersuchung und gehen nun in ihre Unterkünfte. 224 00:20:23,177 --> 00:20:25,997 Hey, Naruto, die Standpauke ist noch lange nicht … 225 00:20:27,597 --> 00:20:29,747 Der ändert sich nie. 226 00:20:34,737 --> 00:20:36,627 Hey, Leute! 227 00:20:37,137 --> 00:20:39,697 Das ist toll. Dir geht es schon besser, Mizura. 228 00:20:39,697 --> 00:20:40,837 Ja, stimmt. 229 00:20:40,837 --> 00:20:43,297 Ich werde aber nicht gegen dich verlieren. 230 00:20:43,297 --> 00:20:44,127 Wie? Was? 231 00:20:44,497 --> 00:20:49,017 Ich werde vor dir Hoshikage. Auch ohne den Stern werde ich unser Dorf … 232 00:20:49,017 --> 00:20:53,577 zum stärksten Ninja-Dorf weit und breit machen. 233 00:20:53,577 --> 00:20:59,117 Ach ja? Ich werde sicher nicht verlieren. Ich werde noch vor dir Hokage. 234 00:20:59,117 --> 00:21:00,837 Halt die Klappe. Ich werde der Erste sein. 235 00:21:00,837 --> 00:21:02,247 Selber Klappe! Ich bin erster!