1
00:01:36,887 --> 00:01:37,857
Warte, Naruto, …
2
00:01:38,587 --> 00:01:39,697
Nein, mache ich nicht.
3
00:01:40,147 --> 00:01:42,597
Ich habe dir gesagt, dass du nicht
auf eigene Faust arbeiten sollst.
4
00:01:42,867 --> 00:01:45,297
Im Klartext heißt das also, dass
ich Sumaru allein lassen soll.
5
00:01:45,747 --> 00:01:48,597
Sumaru hat sich irgendwie verändert.
6
00:01:48,597 --> 00:01:52,577
Er will auf jeden Fall
an Akahoshi Rache nehmen.
7
00:01:53,027 --> 00:01:56,707
Jetzt, da er den Status
eines abtrünnigen Ninjas hat, …
8
00:01:56,707 --> 00:01:58,777
sollte er den Dorfältesten
besser in Ruhe lassen.
9
00:02:02,167 --> 00:02:02,887
Hokuto?
10
00:02:35,107 --> 00:02:35,967
Mama!
11
00:02:42,127 --> 00:02:45,627
Endlich konnte ich dich sehen.
12
00:02:50,807 --> 00:02:51,807
Mama.
13
00:02:56,267 --> 00:03:01,407
{\an3}Funkelndes Licht
14
00:03:13,467 --> 00:03:14,827
Was soll das?
15
00:03:15,967 --> 00:03:17,487
Kein Alleingang!
16
00:03:17,727 --> 00:03:19,957
Jetzt hör endlich auf,
so starrsinnig zu sein.
17
00:03:20,467 --> 00:03:23,867
Es ist beängstigend,
wie viele Ninjas sie haben.
18
00:03:23,867 --> 00:03:26,797
Anscheinend haben sie alle
Ninjas des Dorfes mobilisiert.
19
00:03:27,127 --> 00:03:29,847
Wir sollten das eine
Weile lang beobachten.
20
00:03:29,847 --> 00:03:30,567
Okay.
21
00:03:33,207 --> 00:03:34,467
Byakugan!
22
00:03:44,847 --> 00:03:47,047
Sumaru ist im Trainingsraum.
23
00:03:47,047 --> 00:03:49,027
Und was ist mit Sumarus Mutter?
24
00:03:50,437 --> 00:03:51,017
Mist.
25
00:03:54,717 --> 00:03:56,327
Sumaru.
26
00:03:56,747 --> 00:03:58,987
Also müssen wir das wirklich machen?
27
00:03:58,987 --> 00:04:02,407
Er ist doch noch ein Kind. Können
wir das nicht auf sich beruhen lassen?
28
00:04:02,407 --> 00:04:07,327
Momentan ist er uns gefährlich. Es
wäre nicht gut ihn am Leben zu lassen.
29
00:04:07,327 --> 00:04:11,307
Aber Sumaru ist bisher der
talentierteste Ninja des Dorfes gewesen.
30
00:04:11,647 --> 00:04:16,647
Ach. Wir haben genug Material.
Wir können weitertrainieren.
31
00:04:16,967 --> 00:04:17,917
Material?
32
00:04:18,167 --> 00:04:21,447
Ich kann das nicht länger
mit ansehen. Überlasst es mir.
33
00:04:21,447 --> 00:04:21,987
Vergiss es.
34
00:04:21,987 --> 00:04:25,207
Lass mich los. Ich werde
es diesem Akahoshi schon zeigen.
35
00:04:25,207 --> 00:04:30,487
Das geht nur die Dorfbewohner etwas an.
Und die sollen das Problem alleine lösen.
36
00:04:30,487 --> 00:04:33,147
Können wir denn gar nichts tun?
37
00:04:33,147 --> 00:04:37,767
Ach sicher. Wir können
doch Akashoshi beschatten.
38
00:04:37,767 --> 00:04:40,897
Das wäre auch nicht gut.
39
00:04:41,247 --> 00:04:44,667
Sollen wir da einfach zuschauen
und alles einfach geschehen lassen?
40
00:04:44,667 --> 00:04:51,747
Genau. Solange kein Befehl vom Dorf
kommt, können wir nicht mehr tun.
41
00:04:53,317 --> 00:04:54,677
Schützeneinheit nach vorne!
42
00:05:03,347 --> 00:05:04,457
Feuer!
43
00:05:07,287 --> 00:05:11,167
Bis jetzt habe ich immer Groll
gegen dich gehegt, Mutter, …
44
00:05:11,167 --> 00:05:12,667
weil du mich allein gelassen hast.
45
00:05:17,527 --> 00:05:18,507
Aber …
46
00:05:19,247 --> 00:05:24,627
jetzt verstehe ich genau,
warum du es tun musstest.
47
00:05:25,807 --> 00:05:29,987
Ich werde Akahoshi nie vergeben.
48
00:05:34,027 --> 00:05:34,967
Sumaru.
49
00:05:45,997 --> 00:05:46,697
Wie?
50
00:05:56,507 --> 00:05:58,147
Mutter und Sohn.
Welch jämmerliches Bild.
51
00:06:00,007 --> 00:06:04,347
Was redest du da? Ich
habe sie zusammen begraben.
52
00:06:04,347 --> 00:06:07,067
Etwas Schöneres kann
es doch nicht geben.
53
00:06:16,247 --> 00:06:18,597
Was für ein unglaubliches Chakra. …
54
00:06:28,447 --> 00:06:29,177
Warte.
55
00:06:29,177 --> 00:06:32,577
Der Typ ist ein Feind.
Er hat einfach angegriffen.
56
00:06:36,227 --> 00:06:37,747
Ihr seid Ninjas aus Konoha, oder?
57
00:06:41,447 --> 00:06:48,067
Ich kann’s dir direkt erzählen.
Alle Länder sind hinter dem „Stern“ her.
58
00:06:48,067 --> 00:06:49,627
Wenn du seine Kraft hast, …
59
00:06:49,627 --> 00:06:51,927
kannst du Herr aller fünf
großen versteckten Dörfer werden.
60
00:06:52,327 --> 00:06:55,897
Kommt dein kräftiges
Chakra auch von dem „Stern“?
61
00:06:56,667 --> 00:07:00,467
Kann jeder mit dem „Stern“
dasselbe starke Chakra haben wie du?
62
00:07:00,467 --> 00:07:03,807
Nein. Je stärker man wird,
desto schwieriger wird es, …
63
00:07:03,807 --> 00:07:05,667
die Kraft unter Kontrolle zu halten.
64
00:07:05,987 --> 00:07:10,947
Ich werde sehr hart arbeiten,
dann werde ich Hoshikage.
65
00:07:11,207 --> 00:07:13,647
Ich freue mich schon, dann
mit dir zusammenzuarbeiten.
66
00:07:13,647 --> 00:07:14,207
Was?
67
00:07:14,687 --> 00:07:17,387
Ich werde eines Tages Hokage sein.
68
00:07:19,237 --> 00:07:21,427
Du bist komisch.
69
00:07:21,707 --> 00:07:22,647
Echt?
70
00:07:24,997 --> 00:07:27,907
Der rote Stern ist schön.
71
00:07:27,907 --> 00:07:33,337
Er heißt Natsuhiboshi.
Er wacht immer über mich.
72
00:07:35,237 --> 00:07:37,707
Sagst du das bloß, um das
ganze Leid ertragen zu können?
73
00:07:47,107 --> 00:07:48,687
Sumaru!
74
00:07:58,207 --> 00:07:59,107
Sumaru …
75
00:08:03,467 --> 00:08:05,027
Hört mal alle zu.
76
00:08:05,387 --> 00:08:08,887
Wenn ihr mit dem Sternentraining
weitermacht, werdet ihr sterben.
77
00:08:11,327 --> 00:08:14,787
Sumarus Mutter hat
den „Stern“ weggenommen, …
78
00:08:14,787 --> 00:08:19,147
um euch und euer Leben zu beschützen.
79
00:08:19,147 --> 00:08:20,727
Meister Akahoshi.
80
00:08:20,727 --> 00:08:23,117
Stimmt es, dass wir sterben werden?
81
00:08:26,547 --> 00:08:30,927
Ihr glaubt doch solch
einer Lüge nicht, oder?
82
00:08:30,927 --> 00:08:33,367
Wenn man das Sternentraining
nicht macht, dann ist die Liebe …
83
00:08:33,367 --> 00:08:35,627
zu unserem Dorf nicht groß genug.
84
00:08:39,627 --> 00:08:43,667
Nur diejenigen, die das Dorf lieben,
können wahre Shinobi werden …
85
00:08:43,667 --> 00:08:48,737
und sogar die fünf großen,
versteckten Dörfer übertreffen.
86
00:08:49,007 --> 00:08:53,127
Wer spricht die Wahrheit?
Hokuto oder Meister Akahoshi?
87
00:08:56,957 --> 00:08:58,317
Was?
88
00:09:02,787 --> 00:09:03,987
Mizura.
89
00:09:04,207 --> 00:09:06,087
In seinem Zustand. Das ist unvernünftig.
90
00:09:08,007 --> 00:09:09,857
Wartet mal.
91
00:09:13,667 --> 00:09:18,507
Ich möchte, dass ihr das hier seht.
92
00:09:21,927 --> 00:09:23,077
Mizura.
93
00:09:27,677 --> 00:09:29,467
Was ist das?
94
00:09:29,467 --> 00:09:31,147
Was geschieht hier?
95
00:09:31,147 --> 00:09:33,987
Ist das das Ergebnis des Trainings?
96
00:09:33,987 --> 00:09:35,757
Wie schrecklich.
97
00:09:35,757 --> 00:09:40,727
Meister Akahoshi,
ich bin stolz auf unser Dorf.
98
00:09:42,427 --> 00:09:44,787
Auch wenn das Training
schmerzhaft war, …
99
00:09:44,787 --> 00:09:47,527
so habe ich es ertragen
und immer weitergemacht.
100
00:09:47,527 --> 00:09:53,237
Ist das noch nicht genug, um meine
Gefühle für das Dorf auszudrücken?
101
00:09:54,117 --> 00:09:55,207
Mizura.
102
00:09:55,427 --> 00:09:59,467
Ich weiß nicht. Der Junge könnte
lügen. Und dann dieser Körper.
103
00:09:59,467 --> 00:10:02,207
Ja. Das ist wohl auch der Grund,
warum der dritte Hoshikage …
104
00:10:02,207 --> 00:10:06,847
das Sternentraining verbieten ließ.
105
00:10:06,847 --> 00:10:10,427
Unsere Gefühle für das Dorf
sind mit uns durchgegangen.
106
00:10:10,427 --> 00:10:13,327
Wir haben uns wohl falsch entschieden.
107
00:10:13,587 --> 00:10:17,147
Du kleiner Verlierer. Hast du etwa vor,
alle hier durch deine Lügen auf deine …
108
00:10:17,147 --> 00:10:18,927
Seite zu holen
und das Dorf zu vernichten?
109
00:10:23,907 --> 00:10:25,527
Was machst du, Akahoshi?
110
00:10:25,527 --> 00:10:27,467
Das sind keine Verräter.
111
00:10:27,467 --> 00:10:29,337
Es sind Kinder aus unserem Dorf.
112
00:10:33,527 --> 00:10:34,977
Beschützt Hokuto und Mizura.
113
00:10:36,477 --> 00:10:38,577
Wollt ihr das Dorf hintergehen?
114
00:10:38,577 --> 00:10:43,387
Ich werde dich bei deinen Plänen nicht
weiter unterstützen, Meister Akahoshi.
115
00:10:44,667 --> 00:10:45,487
Ich auch nicht.
116
00:10:45,707 --> 00:10:46,687
Ich auch nicht.
117
00:10:47,487 --> 00:10:48,827
Ich auch nicht.
118
00:10:48,827 --> 00:10:49,607
Ich auch nicht.
119
00:10:53,927 --> 00:10:58,637
Wer das Dorf verrät, verdient
den Tod. Bringt sie alle um.
120
00:10:59,067 --> 00:11:00,707
Bist du vollkommen
durchgedreht, Akahoshi?
121
00:11:00,707 --> 00:11:02,827
Wenn wir keine Kinder
mehr haben, dann wird …
122
00:11:02,827 --> 00:11:04,337
das Dorf irgendwann
nicht mehr existieren.
123
00:11:04,847 --> 00:11:07,847
Du gehst zu weit, Akahoshi.
124
00:11:07,847 --> 00:11:10,687
Nimm dir doch mal zu Herzen,
was das Dorf dir sagt.
125
00:11:10,687 --> 00:11:14,447
Haltet den Mund. Wollt ihr
auf einmal alles schönreden?
126
00:11:14,447 --> 00:11:17,807
Wir haben unsere Hände
schon längst beschmutzt.
127
00:11:17,807 --> 00:11:20,317
Warte mal. Was willst du damit sagen?
128
00:11:20,607 --> 00:11:22,927
Akahoshi. Was meinst du damit?
129
00:11:22,927 --> 00:11:27,607
In unserem Dorf gibt es einen „Stern“,
den es in keinem anderen „Stern“ gibt.
130
00:11:27,607 --> 00:11:29,907
Und ich dachte mir, dass wir
keinen Anführer bräuchten, …
131
00:11:29,907 --> 00:11:33,037
der das Sternentraining verbietet.
132
00:11:33,387 --> 00:11:37,237
Wie? Haben die Typen etwa den
dritten Hoshikage umgebracht?
133
00:11:37,237 --> 00:11:39,967
Stimmt. Es gab viele Gerüchte
und Vermutungen über den Tod …
134
00:11:39,967 --> 00:11:41,407
des Hoshikage dritter Generation.
135
00:11:43,187 --> 00:11:45,647
Akahoshi.
Mach dich bereit und antworte.
136
00:11:45,647 --> 00:11:48,177
Je nachdem, wie deine Antwort lautet,
werden wir über Strafmaß bestimmen.
137
00:11:50,267 --> 00:11:54,407
Wir drei haben den Hoshikage umgebracht.
138
00:11:54,407 --> 00:11:57,387
Das war der schnellste Weg,
das Dorf zu schützen.
139
00:11:57,747 --> 00:11:58,787
Wie bitte?
140
00:11:58,787 --> 00:12:00,447
Ihr seid die wahren Betrüger.
141
00:12:00,447 --> 00:12:01,857
Genau. Genau!
142
00:12:01,857 --> 00:12:04,087
Nein. Bitte denkt nichts Falsches.
143
00:12:04,087 --> 00:12:06,467
Wir haben nur ein
bisschen nachgeholfen.
144
00:12:06,467 --> 00:12:08,967
Dummkopf. Jetzt hast du es ja zugegeben.
145
00:12:09,187 --> 00:12:13,067
Akahoshi. Wir werden dich nicht weiter
als Anführer des Dorfes akzeptieren.
146
00:12:13,667 --> 00:12:15,967
Ihr Idioten habt keine
Verfügungsgewalt mehr über dieses Dorf.
147
00:12:15,967 --> 00:12:18,607
Von nun an haben diese
Kinder höchste Priorität.
148
00:12:19,687 --> 00:12:23,547
Hört alle her. Lasst uns das
Dorf zusammen mit den Kindern …
149
00:12:23,547 --> 00:12:25,747
wieder zum Erblühen bringen.
150
00:12:31,747 --> 00:12:33,787
Es tut uns leid, Kinder.
151
00:12:34,427 --> 00:12:38,447
Wir haben uns von Akahoshis
Gerede einwickeln lassen.
152
00:12:38,447 --> 00:12:41,767
Von nun an kämpfen wir mit euch.
153
00:12:41,767 --> 00:12:43,737
Ja!
154
00:12:44,007 --> 00:12:45,467
Gib es auf, Akahoshi.
155
00:12:45,467 --> 00:12:47,227
Wir haben verloren.
156
00:12:47,227 --> 00:12:51,207
Sei still. Ich habe nicht verloren.
157
00:12:55,967 --> 00:12:56,817
Mizura.
158
00:12:58,067 --> 00:13:02,157
Hokuto, bitte lebe und denk an mich.
159
00:13:02,547 --> 00:13:03,757
Mizura.
160
00:13:05,287 --> 00:13:08,557
Akahoshi. Wir werden dich nicht
mehr das tun lassen, was du willst.
161
00:13:10,367 --> 00:13:12,527
Das werde ich gar nicht erst zulassen.
162
00:13:13,027 --> 00:13:14,507
Bist du wahnsinnig?
163
00:13:14,507 --> 00:13:18,237
Akahoshi. Du hast verloren.
Du wirst angeklagt werden.
164
00:13:20,167 --> 00:13:21,787
Ich werde nicht verlieren.
165
00:13:23,227 --> 00:13:26,547
Der „Stern“ gehört jetzt mir.
166
00:13:26,547 --> 00:13:27,747
Der „Stern“?
167
00:13:29,397 --> 00:13:33,487
Ich werde nun der vierte Hoshikage!
168
00:14:09,537 --> 00:14:15,317
Energie. Ich werde bald voll von
Energie sein. Ich brauche kein Training.
169
00:14:15,937 --> 00:14:18,137
Wenn ich das von
Anfang an gemacht hätte, …
170
00:14:18,137 --> 00:14:20,427
hätte ich direkt eins
werden können mit dem Stern.
171
00:14:24,177 --> 00:14:26,057
Oh, was ist das? Was ist das?
172
00:14:32,777 --> 00:14:34,197
Was ist das denn?
173
00:14:35,577 --> 00:14:36,577
Byakugan!
174
00:14:42,777 --> 00:14:47,097
Eine riesige Menge Chakra ist
in sein Chakra-Netzwerk geflossen …
175
00:14:47,097 --> 00:14:48,637
und verursacht massive Störungen.
176
00:14:48,637 --> 00:14:49,487
Was?
177
00:15:24,937 --> 00:15:25,627
Hokuto!
178
00:15:47,657 --> 00:15:50,677
Ich halte das nicht
mehr aus! Neji, hey Neji!
179
00:15:52,147 --> 00:15:54,117
Nicht, Naruto!
180
00:15:54,417 --> 00:15:58,317
Egal, was du sagst. Ich werde diesen
Fiesling Akahoshi fertigmachen.
181
00:16:01,117 --> 00:16:04,327
Du Idiot. Dafür übernehme
ich nicht die Verantwortung.
182
00:16:04,327 --> 00:16:08,567
Okay, ich nehme das auf meine Kappe.
183
00:16:15,197 --> 00:16:16,067
Meister Akahoshi.
184
00:16:21,517 --> 00:16:22,247
Akahoshi.
185
00:16:31,097 --> 00:16:33,217
Jutsu der 1000 Schattendoppelgänger.
186
00:16:43,927 --> 00:16:45,277
Du Fiesling.
187
00:16:51,077 --> 00:16:52,737
Du Mistkerl.
188
00:17:05,457 --> 00:17:06,937
M-Mist …
189
00:17:11,197 --> 00:17:14,797
Das ist doch die
Stimme von Sumarus Mama.
190
00:17:37,837 --> 00:17:39,447
Sumaru.
191
00:17:49,957 --> 00:17:54,337
Das spezielle Jutsu des Pfaues
ermöglicht es, das Chakra sogar …
192
00:17:54,337 --> 00:17:58,437
nach dem Tode zu kontrollieren. Natsuhi,
du kommst mir auch immer in die Quere.
193
00:17:58,437 --> 00:18:01,237
Auch nach dem Tod.
194
00:18:18,747 --> 00:18:23,627
Sumarus Mutter.
Du willst mich unterstützen?
195
00:18:23,917 --> 00:18:26,827
Okay, ich habe es verstanden.
196
00:18:42,547 --> 00:18:43,817
Rasengan.
197
00:18:44,517 --> 00:18:45,617
Wie?
198
00:18:49,337 --> 00:18:50,687
Das war es, Akahoshi!
199
00:19:01,817 --> 00:19:07,497
Ich habe dir eine Mission zugeteilt,
bei der du den „Stern“ beschützen musstest.
200
00:19:07,497 --> 00:19:10,277
Stattdessen hast du ihn zerstört. Das
ist nicht nur ein Scheitern der Mission.
201
00:19:10,277 --> 00:19:12,477
Wir werden viel Geld für die
Wiedergutmachung bezahlen müssen.
202
00:19:12,477 --> 00:19:17,297
Aber Oma Tsunade. Ich hatte keine Wahl.
203
00:19:17,297 --> 00:19:21,217
Es ist meine Schuld. Als Truppenleiter
hätte ich ihn aufhalten müssen.
204
00:19:21,217 --> 00:19:22,897
Ich bin auch teilweise daran schuld.
205
00:19:22,897 --> 00:19:24,717
Ja, ich auch.
206
00:19:24,717 --> 00:19:27,327
Nun, unter normalen Umständen wäre
das ein schwerwiegender Fehler gewesen.
207
00:19:29,037 --> 00:19:31,517
Aber wir haben keine
Beschwerden vom Dorf Hoshigakure …
208
00:19:31,517 --> 00:19:33,257
bezüglich der Zerstörung
des „Sternes“ bekommen.
209
00:19:34,597 --> 00:19:37,417
Tatsache ist, dass der
Hauptschuldige auch der Kunde war, …
210
00:19:37,417 --> 00:19:41,057
auf dessen Auftrag ich
euch losgeschickt habe.
211
00:19:41,057 --> 00:19:43,267
Also wird die Mission nicht gewertet.
212
00:19:43,497 --> 00:19:46,237
Ach, an den habe ich ja gar nicht
mehr gedacht. Wie ist es ihm ergangen?
213
00:19:46,517 --> 00:19:51,057
Anscheinend werden der Hauptschuldige
Akahoshi und seine Komplizen Yotaka …
214
00:19:51,057 --> 00:19:54,847
und Shisou eine harte Strafe
vom Dorf Hoshigakure bekommen.
215
00:19:54,847 --> 00:19:59,677
Sehr gut. Dann wird wieder Frieden
einkehren in das Dorf Hoshigakure.
216
00:20:01,957 --> 00:20:02,657
Herein.
217
00:20:03,517 --> 00:20:07,857
Tsunade, die Untersuchungsergebnisse
der Genins aus Hoshigakure sind da.
218
00:20:08,267 --> 00:20:09,017
Und?
219
00:20:09,017 --> 00:20:12,967
Mit der adäquaten Behandlung
werden sie wieder genesen.
220
00:20:12,967 --> 00:20:14,067
Und was ist mit Mizura?
221
00:20:14,067 --> 00:20:16,697
Ja, dem Jungen wird es
auch wieder gut gehen.
222
00:20:16,697 --> 00:20:19,577
Super! Wo sind sie denn alle?
223
00:20:19,577 --> 00:20:23,177
Sie kommen gerade von der Untersuchung
und gehen nun in ihre Unterkünfte.
224
00:20:23,177 --> 00:20:25,997
Hey, Naruto, die Standpauke
ist noch lange nicht …
225
00:20:27,597 --> 00:20:29,747
Der ändert sich nie.
226
00:20:34,737 --> 00:20:36,627
Hey, Leute!
227
00:20:37,137 --> 00:20:39,697
Das ist toll. Dir geht
es schon besser, Mizura.
228
00:20:39,697 --> 00:20:40,837
Ja, stimmt.
229
00:20:40,837 --> 00:20:43,297
Ich werde aber nicht
gegen dich verlieren.
230
00:20:43,297 --> 00:20:44,127
Wie? Was?
231
00:20:44,497 --> 00:20:49,017
Ich werde vor dir Hoshikage. Auch
ohne den Stern werde ich unser Dorf …
232
00:20:49,017 --> 00:20:53,577
zum stärksten Ninja-Dorf
weit und breit machen.
233
00:20:53,577 --> 00:20:59,117
Ach ja? Ich werde sicher nicht
verlieren. Ich werde noch vor dir Hokage.
234
00:20:59,117 --> 00:21:00,837
Halt die Klappe. Ich
werde der Erste sein.
235
00:21:00,837 --> 00:21:02,247
Selber Klappe! Ich bin erster!