1 00:01:31,317 --> 00:01:33,697 Ihr wollt also das Dorf verwüsten. 2 00:01:34,047 --> 00:01:36,527 Das werde ich nicht zulassen. Auf keinen Fall. 3 00:01:36,957 --> 00:01:40,367 Das könnt ihr zu viert vergessen. 4 00:01:40,367 --> 00:01:42,557 Aber wir könnten … 5 00:01:42,557 --> 00:01:44,567 Jemand aus dem Dorf hat uns Informationen gegeben, 6 00:01:44,567 --> 00:01:47,737 wo und wann man am besten angreift. 7 00:01:47,737 --> 00:01:50,757 Jemand, der das Dorf genau kennt? 8 00:01:51,677 --> 00:01:54,637 Unmöglich. Meint ihr etwa Orochimaru? 9 00:01:55,147 --> 00:01:56,937 Mag schon sein. 10 00:01:58,067 --> 00:02:03,007 So sieht's aus und wir können euch leider nicht ins Dorf zurück lassen. 11 00:02:03,007 --> 00:02:04,987 Ähm ... Seht ihr das? 12 00:02:06,977 --> 00:02:08,497 Briefbomben. 13 00:02:08,497 --> 00:02:12,097 Wir zünden die Briefbomben, nachdem wir abgehauen sind. 14 00:02:12,097 --> 00:02:13,737 Ihr kommt hier nicht weg. 15 00:02:13,737 --> 00:02:16,207 Und nimmt kommt euch retten. Also macht euch bereit. 16 00:02:16,207 --> 00:02:20,377 Das ist doch viel schöner, als wieder zur Akademie zu gehen, oder? 17 00:02:20,377 --> 00:02:23,277 Ruhet in Frieden. 18 00:02:24,167 --> 00:02:25,807 Einen Augenblick mal. 19 00:02:28,217 --> 00:02:31,147 Lebewohl, mein wahres Ich. 20 00:02:31,287 --> 00:02:37,287 {\an1}Ausgetrickst und abgezockt 21 00:02:32,677 --> 00:02:37,287 Ausgetrickst und abgezockt. 22 00:02:42,197 --> 00:02:44,447 Eigentlich sollte das ja eine Schatzsuche werden. 23 00:02:44,447 --> 00:02:46,807 Wer hätte gedacht, dass es so ausgehen würde. 24 00:02:46,807 --> 00:02:50,267 Wenn man Naruto bei sich hat, zieht man das Unglück magisch an. 25 00:02:50,267 --> 00:02:54,557 Das ist die falsche Zeit, so etwas zu sagen. Sie werden versuchen, 26 00:02:54,557 --> 00:02:57,107 unser Dorf zu verwüsten, indem sie unsere Plätze einnehmen. 27 00:02:57,547 --> 00:03:00,377 Also, wie sollen wir hier rauskommen? 28 00:03:00,377 --> 00:03:04,307 Mit dem Rasengan könnte ich irgendwie … 29 00:03:04,307 --> 00:03:07,457 Das würden sie bemerken. 30 00:03:07,457 --> 00:03:09,797 Wenn sie uns draußen angreifen würden, wäre das unser Ende. 31 00:03:10,317 --> 00:03:13,247 Dann benutz halt dein Gatsūga. 32 00:03:13,247 --> 00:03:15,537 Das hätte denselben Effekt. Du Idiot. 33 00:03:16,397 --> 00:03:19,267 Was sollen wir also machen? 34 00:03:19,267 --> 00:03:20,437 Ähm … 35 00:03:21,247 --> 00:03:23,497 Wenn ich meine 64 Hände benutze … 36 00:03:23,497 --> 00:03:28,897 Verstehe. Damit müssten wir hier unbemerkt rauskommen. 37 00:03:28,897 --> 00:03:31,947 Wenn ich meine Fesseln nur lockern könnte. 38 00:03:31,947 --> 00:03:34,777 Überlass das einfach mir. 39 00:03:40,887 --> 00:03:42,037 Naruto? 40 00:03:42,037 --> 00:03:44,917 Okay, ich mache mit. 41 00:03:46,887 --> 00:03:48,007 Kiba. 42 00:03:51,387 --> 00:03:52,227 Akamaru. 43 00:03:57,507 --> 00:03:58,697 Nur noch ein klein wenig. 44 00:04:06,607 --> 00:04:08,047 Ich bin frei. 45 00:04:20,957 --> 00:04:22,227 Los geht's. 46 00:04:27,417 --> 00:04:28,897 64 Hände! 47 00:04:41,997 --> 00:04:44,007 Also gehen wir zurück wie abgemacht. 48 00:04:44,427 --> 00:04:45,067 Kiba. 49 00:04:45,067 --> 00:04:45,777 Ja. 50 00:04:45,777 --> 00:04:46,617 Hinata. 51 00:04:46,617 --> 00:04:47,277 Ja. 52 00:04:47,277 --> 00:04:48,217 Naruto. 53 00:04:48,217 --> 00:04:50,317 Aber klar. 54 00:05:05,817 --> 00:05:06,687 Hinata. 55 00:05:08,347 --> 00:05:09,447 Geht es dir gut? 56 00:05:13,817 --> 00:05:14,377 Was …? 57 00:05:14,867 --> 00:05:15,907 Was geht? 58 00:05:15,907 --> 00:05:22,547 Hey, Hinata. Befreie uns, bevor du ohnmächtig wirst. 59 00:05:26,577 --> 00:05:27,317 Ja. 60 00:05:30,667 --> 00:05:33,657 Die Typen draußen sind anscheinend weg. 61 00:05:36,117 --> 00:05:38,387 Dieser Ort scheint recht instabil zu sein, 62 00:05:38,387 --> 00:05:40,697 also sollten wir uns schleunigst davon machen. 63 00:05:45,457 --> 00:05:46,317 Was ist das? 64 00:05:46,317 --> 00:05:47,977 Das ist der vergrabene Schatz. 65 00:05:47,977 --> 00:05:50,597 Lass es sein. Der ist doch sowieso nicht echt. 66 00:05:50,597 --> 00:05:52,987 Außerdem könnte es eine Falle sein. 67 00:05:52,987 --> 00:05:59,687 Aber es ist unsere Mission, das Teil ins Dorf zu bringen. 68 00:05:59,957 --> 00:06:00,817 Byakugan. 69 00:06:02,977 --> 00:06:07,127 Scheint leer zu sein. Wartet mal. Da ist Papier drin. 70 00:06:07,557 --> 00:06:09,457 Hoffentlich keine Briefbombe. 71 00:06:10,427 --> 00:06:13,157 Scheint nichts Gefährliches zu sein. 72 00:06:13,157 --> 00:06:15,367 Na, dann nehme ich es erst mal mit. 73 00:06:15,367 --> 00:06:18,527 Komm schon, das ist doch nur unnötiger Ballast. 74 00:06:18,527 --> 00:06:22,927 Aber es könnte dabei helfen, das wahre Ich zu erkennen. 75 00:06:22,927 --> 00:06:28,367 Verstehe. Akamaru, du bleibst an meiner Seite, 76 00:06:28,367 --> 00:06:30,077 damit man sehen kann, dass ich der Echte bin. 77 00:06:34,697 --> 00:06:38,347 Ich mach mit Akamaru den Tier-Mensch-Doppelgänger und Gatsūga! 78 00:06:38,347 --> 00:06:40,217 Haltet mit! 79 00:06:40,767 --> 00:06:41,567 Ja. 80 00:06:44,527 --> 00:06:46,297 Tier-Mensch-Doppelgänger! 81 00:06:47,297 --> 00:06:48,777 Gatsūga! 82 00:06:57,327 --> 00:06:58,937 Alles in Ordnung? 83 00:06:59,567 --> 00:07:04,877 Ja. Ich muss nur an Kiba dranbleiben. 84 00:07:06,637 --> 00:07:07,647 Hinata. 85 00:07:25,137 --> 00:07:27,307 Alles klar, Hinata? 86 00:07:27,877 --> 00:07:28,667 Naruto. 87 00:07:33,207 --> 00:07:35,017 Tut dein Bein weh? 88 00:07:35,017 --> 00:07:36,077 Kiba. 89 00:07:36,077 --> 00:07:39,777 Wenn dein Bein wehtut, dann sag es bitte. 90 00:07:40,837 --> 00:07:43,287 Ich wollte keine Probleme machen. 91 00:07:43,747 --> 00:07:45,857 Dafür haben wir jetzt ein Problem. 92 00:07:46,877 --> 00:07:48,827 Tut mir leid. 93 00:07:50,357 --> 00:07:54,977 Darin könnte die Schwäche unseres Teams liegen. 94 00:07:57,227 --> 00:07:59,977 Hinata ist viel zu besorgt um uns. 95 00:07:59,977 --> 00:08:03,477 Naruto und ich kommen uns immer in die Quere und streiten. 96 00:08:03,477 --> 00:08:05,907 Jetzt, wo du es sagst. 97 00:08:06,367 --> 00:08:09,527 Wenn wir auf diese Dinge während der Missionen ein bisschen mehr achtgeben, 98 00:08:09,527 --> 00:08:12,877 dann könnten wir ein richtig gutes Team werden. 99 00:08:15,067 --> 00:08:16,517 Stimmt. 100 00:08:16,957 --> 00:08:17,847 Ich bemühe mich. 101 00:08:18,837 --> 00:08:22,677 Gut. Dann heften Naruto und ich uns an die Fersen der Typen. 102 00:08:22,677 --> 00:08:24,327 Du bleibst vorerst hier, Hinata. 103 00:08:24,697 --> 00:08:27,297 Dein Bein ist verletzt, also zwinge dich zu nichts. 104 00:08:27,957 --> 00:08:28,697 Ist gut. 105 00:08:28,697 --> 00:08:33,597 Hör gut zu. Du bist verletzt, Hinata. Also kommst du später nach. 106 00:08:33,597 --> 00:08:36,817 Das habe ich bereits gesagt. 107 00:08:36,817 --> 00:08:37,837 Echt? 108 00:08:38,247 --> 00:08:40,807 Okay. Danke. 109 00:08:42,417 --> 00:08:43,947 Auf geht's, Naruto. 110 00:08:47,407 --> 00:08:49,047 Ich muss mich auch beeilen. 111 00:08:52,837 --> 00:08:54,547 Bin wieder da! 112 00:08:55,157 --> 00:08:56,757 Du bist zurück, Naruto? 113 00:09:05,917 --> 00:09:07,547 Wir sind zu spät gekommen. 114 00:09:08,447 --> 00:09:10,207 Naruto? Kiba? 115 00:09:10,207 --> 00:09:12,457 Bin ich eben schon mal hier gewesen? 116 00:09:12,457 --> 00:09:13,807 Äh, ja. 117 00:09:13,807 --> 00:09:15,937 Das war ein Schwindler. 118 00:09:15,937 --> 00:09:17,517 Wirklich? 119 00:09:17,517 --> 00:09:19,007 Aber der Hund hat nichts bemerkt. 120 00:09:19,007 --> 00:09:22,217 Man kann ihn nicht am Geruch erkennen. Sogar ein Ninja-Hund nicht. 121 00:09:22,537 --> 00:09:24,367 Akamaru ist auch auf ihn reingefallen. 122 00:09:25,377 --> 00:09:27,567 Da haben wir ein Problem. Wir müssen schnellstens zum Hokage. 123 00:09:27,567 --> 00:09:28,037 Ja! 124 00:09:28,357 --> 00:09:32,017 Akamaru, du erinnerst dich doch an den Geruch von Agari, oder? 125 00:09:33,107 --> 00:09:34,187 Schnapp ihn dir. 126 00:09:37,507 --> 00:09:38,617 Tsunade. 127 00:09:39,167 --> 00:09:41,127 Wir haben neue Nachrichten erhalten. 128 00:09:41,527 --> 00:09:44,097 Keiner wird es bemerken. 129 00:09:44,437 --> 00:09:48,707 Unsere Mission ist noch nicht zu Ende, also sei wachsam. 130 00:09:48,707 --> 00:09:51,077 Das ist richtig. Der eigentliche Teil der Mission kommt noch. 131 00:09:53,177 --> 00:09:54,177 Da kommt jemand. 132 00:10:01,417 --> 00:10:04,227 Wir haben euch gefunden, ihr Betrüger. 133 00:10:06,447 --> 00:10:08,647 Euch machen wir fertig. Da könnt ihr Gift drauf nehmen. 134 00:10:11,157 --> 00:10:13,527 Oh, ihr seid noch am Leben? 135 00:10:13,527 --> 00:10:15,357 Natürlich. 136 00:10:15,357 --> 00:10:18,047 Dieses Mal seid ihr diejenigen, die sich warm anziehen müssen. 137 00:10:18,047 --> 00:10:21,237 Schließlich ist das hier unsere Heimat. Das ist sozusagen ein Heimspiel. 138 00:10:23,657 --> 00:10:28,457 Auch bei einem Heimspiel kann man verlieren. 139 00:10:30,027 --> 00:10:31,577 Euch lassen wir nicht entkommen. 140 00:10:34,347 --> 00:10:35,347 Hinata? 141 00:10:35,977 --> 00:10:38,617 Ich werde den Hokage informieren. 142 00:10:39,037 --> 00:10:41,067 Du schnappst dir die Betrüger, Naruto! 143 00:10:41,067 --> 00:10:43,477 Verstanden. Hey … 144 00:10:46,527 --> 00:10:48,437 Wenn ich es mir so recht überlege, 145 00:10:48,437 --> 00:10:52,057 kann die echte Hinata noch gar nicht hier sein. 146 00:10:52,057 --> 00:10:54,267 Du Betrügerin! 147 00:11:02,587 --> 00:11:04,947 Was machst du da mit Hinata? 148 00:11:04,947 --> 00:11:08,517 Sie ist eine Betrügerin. 149 00:11:09,477 --> 00:11:11,047 Naruto! 150 00:11:11,047 --> 00:11:12,697 Was machst du denn da? 151 00:11:12,697 --> 00:11:14,717 Nun … Ähm … 152 00:11:14,717 --> 00:11:16,807 Er ist ein Betrüger. 153 00:11:16,807 --> 00:11:18,627 Was? 154 00:11:20,637 --> 00:11:22,327 Mach dich bereit, Betrüger! 155 00:11:23,087 --> 00:11:25,717 Hey, warte mal. 156 00:11:25,717 --> 00:11:28,387 Du bist auch ein Betrüger. 157 00:11:30,017 --> 00:11:35,257 Aussehen und Geruch kannst du kopieren, aber keine Ninjutsu! 158 00:11:35,257 --> 00:11:36,747 Los geht's, Akamaru. 159 00:11:37,847 --> 00:11:39,647 Gatsū…ga? 160 00:11:45,957 --> 00:11:47,667 Das ging aber schnell. 161 00:11:47,667 --> 00:11:51,587 Meine Güte. Nur ein Schlag und ich habe nicht mal ein Ninjutsu angewandt. 162 00:11:51,587 --> 00:11:57,207 Jetzt, wo du es sagst. Ich wurde richtig verprügelt und habe nichts gespürt. 163 00:11:57,207 --> 00:12:00,567 Hey! Wolltet ihr nicht eigentlich das Dorf verwüsten? 164 00:12:00,957 --> 00:12:03,607 Ihr seid Schwächlinge. 165 00:12:04,537 --> 00:12:05,067 Mist. 166 00:12:06,007 --> 00:12:09,467 Ich fange die falsche Hinata ein, und du kümmerst dich um den Rest. 167 00:12:09,467 --> 00:12:11,037 Überlass das einfach mir. 168 00:12:11,037 --> 00:12:12,237 Halt! 169 00:12:13,867 --> 00:12:15,947 Bleib stehen! 170 00:12:18,247 --> 00:12:21,217 Vielleicht war ich übereifrig und habe mir doch zu viele Bücher ausgeliehen. 171 00:12:28,967 --> 00:12:32,257 Hey, Naruto. 172 00:12:32,797 --> 00:12:34,867 Du Mistkerl ... 173 00:12:38,727 --> 00:12:46,677 Du bist so dämlich und hast einen Riesenhintern. Hässlich! Hässlich! 174 00:12:47,957 --> 00:12:50,247 Riesenstirn-Mädchen. 175 00:12:53,567 --> 00:12:56,947 Ich wird dich fertig machen, wenn wir uns das nächste Mal sehen. 176 00:12:56,947 --> 00:13:00,337 Dich mach ich auf jeden Fall fertig. 177 00:13:00,337 --> 00:13:01,857 Sakura, aus dem Weg. 178 00:13:03,327 --> 00:13:08,527 Naruto! Dir zeig ich es. 179 00:13:10,837 --> 00:13:11,967 Warum? 180 00:13:19,277 --> 00:13:23,777 Was? Warum kommt Naruto, der eben noch dorthin gerannt ist, von da? 181 00:13:26,177 --> 00:13:28,017 Ich liefere eine Bestellung aus. 182 00:13:28,017 --> 00:13:29,777 Okay. Bis dann. 183 00:13:34,117 --> 00:13:36,327 Was ist los? Geht es dir gut, Ayame? 184 00:13:36,327 --> 00:13:40,327 Ja, schon. Naruto hat mich plötzlich angerempelt. 185 00:13:40,327 --> 00:13:41,657 Was? 186 00:13:43,667 --> 00:13:47,137 Naruto! 187 00:13:48,167 --> 00:13:50,307 Wie kannst du meiner Tochter so etwas antun? 188 00:13:51,837 --> 00:13:53,027 Was? 189 00:13:53,027 --> 00:13:55,587 Mir geht es gut. 190 00:13:55,587 --> 00:13:58,107 Du ruhst dich erst mal aus. 191 00:13:58,107 --> 00:14:01,307 Naruto, du wirst nun die Bestellung ausliefern. 192 00:14:01,307 --> 00:14:05,247 Was? Aber … 193 00:14:05,527 --> 00:14:10,417 Wenn du dich weigerst, dann bekommst du hier nie wieder Nudelsuppe. 194 00:14:13,227 --> 00:14:16,457 Als ob ich jetzt nichts Besseres zu tun hätte! 195 00:14:16,917 --> 00:14:18,547 Ich habe die Bestellung ausgeliefert. 196 00:14:18,547 --> 00:14:19,677 Gut gemacht. 197 00:14:19,677 --> 00:14:23,497 Wo ist dieser Betrüger, der mich nachmacht? 198 00:14:27,837 --> 00:14:30,387 Dieser Idiot war auch schwach. 199 00:14:32,267 --> 00:14:36,077 Kiba. Hör auf. Bitte vergib mir. 200 00:14:36,077 --> 00:14:42,357 Das funktioniert vielleicht bei Naruto, aber bei mir beißt du auf Granit. 201 00:14:42,357 --> 00:14:44,287 Verstanden? 202 00:14:48,237 --> 00:14:51,727 Diese Typen hatten echt vor, das Dorf zu verwüsten? 203 00:14:52,187 --> 00:14:54,597 Wo bist du, du Betrüger? 204 00:14:54,597 --> 00:14:56,197 Zeig dich! 205 00:14:57,957 --> 00:14:58,867 Hey. 206 00:15:00,587 --> 00:15:02,197 Öhm ... 207 00:15:02,197 --> 00:15:04,737 Kann es sein, dass ich eben schon mal hier war? 208 00:15:04,737 --> 00:15:10,657 Ja, du warst hier und hast gesagt, dass du später für das Essen zahlst. 209 00:15:10,657 --> 00:15:12,517 Dieser Mistkerl. 210 00:15:23,127 --> 00:15:27,097 45 Gerichte? 211 00:15:35,897 --> 00:15:36,937 Bitte sehr. 212 00:15:48,717 --> 00:15:52,347 Das ist richtig gemein, sich auf Kosten eines anderen satt zu essen. 213 00:15:52,347 --> 00:15:54,247 Dieser Betrüger. 214 00:15:54,817 --> 00:16:00,667 Er verwüstet nicht das Dorf, sondern schadet meinem Ruf erheblich. 215 00:16:02,817 --> 00:16:03,597 Das darf nicht wahr sein. 216 00:16:13,057 --> 00:16:17,597 Meine super-speziale-Ninja-Nudelsuppe, die ich mir für später aufgehoben habe. 217 00:16:21,577 --> 00:16:26,447 Das lasse ich nicht zu. Aber so was von nicht! 218 00:16:26,447 --> 00:16:29,337 Jutsu der 1000 Schattendoppelgänger. 219 00:16:30,077 --> 00:16:36,227 Wo ist er? Wo ist der Betrüger? Wo bist du? Komm aus deinem Versteck. 220 00:16:36,227 --> 00:16:41,167 Ich mache dich fertig, Betrüger! Das lasse ich nicht zu. Auf keinen Fall. 221 00:16:44,537 --> 00:16:47,207 Ich zahle später. 222 00:16:50,207 --> 00:16:51,587 Da ist er ja. 223 00:17:00,577 --> 00:17:04,377 Dich lasse ich nicht entkommen. Ich hab dich! Ich bin kein Betrüger. 224 00:17:04,377 --> 00:17:07,527 {\an8}Er ist es. Nicht ich. Bist du es? Du bist es! 225 00:17:06,367 --> 00:17:12,797 Beruhigt euch, Leute. Der Betrüger trägt keinen Kasten auf dem Rücken. 226 00:17:16,357 --> 00:17:17,847 Jetzt, wo du es sagst. 227 00:17:17,847 --> 00:17:18,717 Stimmt. 228 00:17:18,717 --> 00:17:20,287 Er hat recht. 229 00:17:20,287 --> 00:17:21,667 Dann ... 230 00:17:25,057 --> 00:17:26,737 Der ist es! 231 00:17:32,117 --> 00:17:36,157 Letztendlich sind diese Typen nichts Besonderes. 232 00:17:36,157 --> 00:17:40,137 Und das sollen wirklich Orochimarus Untergebene sein? 233 00:17:40,137 --> 00:17:40,857 Wer weiß … 234 00:17:41,347 --> 00:17:44,117 Der Hokage wird die Details herausfinden. 235 00:17:44,117 --> 00:17:44,827 Genau. 236 00:17:45,087 --> 00:17:47,127 Ich bin so müde. 237 00:17:47,127 --> 00:17:50,737 Ich habe einen steifen Nacken von diesem Ding hier. 238 00:17:53,807 --> 00:17:55,637 Naruto! Kiba! 239 00:17:55,637 --> 00:17:58,377 Ah, die echte Hinata kommt zurück. 240 00:17:58,377 --> 00:18:02,247 Hey, Hinata! Hier sind wir! 241 00:18:02,567 --> 00:18:04,067 Naruto! 242 00:18:04,997 --> 00:18:07,437 Er trägt die Kiste nicht mehr auf seinem Rücken. 243 00:18:07,437 --> 00:18:09,187 Dann ist dieser Naruto ... 244 00:18:13,517 --> 00:18:14,487 ein Betrüger! 245 00:18:17,047 --> 00:18:18,297 Juken. 246 00:18:20,707 --> 00:18:24,247 Irgendwie tut mir Naruto leid. 247 00:18:27,077 --> 00:18:28,637 Wie bitte? 248 00:18:28,957 --> 00:18:30,647 Ein Test? 249 00:18:31,417 --> 00:18:36,877 Diese Mission war ein Test, ob ihr es schafft, als Team zusammenzuarbeiten. 250 00:18:37,137 --> 00:18:41,497 Ein Shinobi muss oft mit vielen verschiedenen Ninjas ein Team bilden. 251 00:18:41,497 --> 00:18:44,087 In Teams sollen sie ihre Fähigkeiten ergänzen. 252 00:18:44,867 --> 00:18:46,027 Deshalb ... 253 00:18:46,027 --> 00:18:50,287 muss man für die Mission zusammenhalten, auch wenn man sich nicht versteht. 254 00:18:50,777 --> 00:18:54,957 Sonst kann das schlimme Folgen haben. 255 00:18:54,957 --> 00:18:58,997 Darum habe ich euch erst mal eine einfache Mission zugeteilt. 256 00:19:00,067 --> 00:19:01,077 Ich habe sie so geplant, 257 00:19:01,077 --> 00:19:03,807 dass ein Versagen zu einem Problem für das ganze Dorf werden würde. 258 00:19:04,137 --> 00:19:05,317 Also darum ging es. 259 00:19:05,317 --> 00:19:06,787 Das ist ja übel. 260 00:19:06,787 --> 00:19:10,097 Wir hätten uns beim kleinsten Fehler schwer verletzen können. 261 00:19:11,777 --> 00:19:17,557 Schon gut. Ich habe die ganze Geschichte von Tsunade gehört. 262 00:19:17,557 --> 00:19:21,007 Ihr hättet euch höchstens leicht verletzen können. 263 00:19:21,007 --> 00:19:26,057 Da ihr Akamaru dabei hattet, habe ich den Kedōin-Klan um Hilfe gebeten, 264 00:19:26,057 --> 00:19:30,497 damit ihr eure Doppelgänger nicht unterscheiden konntet. 265 00:19:31,727 --> 00:19:35,007 Und? Wie haben sie sich geschlagen? 266 00:19:35,007 --> 00:19:40,387 Mal sehen. Anfangs gab es Schwierigkeiten 267 00:19:40,387 --> 00:19:42,907 und ich war ziemlich besorgt. 268 00:19:45,717 --> 00:19:48,717 Aber ich meine, dass sie bestanden haben … 269 00:19:49,147 --> 00:19:52,957 Schließlich haben sie uns geschnappt. 270 00:19:55,127 --> 00:19:56,247 Ach ja. 271 00:19:57,167 --> 00:19:57,987 Das ist … 272 00:19:57,987 --> 00:20:01,627 Eigentlich war es Ziel der Mission, das hier zu finden. 273 00:20:01,627 --> 00:20:04,097 Somit ist unsere Mission vollendet. 274 00:20:04,097 --> 00:20:06,657 Das brauchen wir eigentlich gar nicht. 275 00:20:06,657 --> 00:20:07,767 Doch, doch. 276 00:20:07,767 --> 00:20:13,717 Darin befindet sich etwas Wichtiges, das ich dem Hokage übergeben möchte. 277 00:20:15,957 --> 00:20:18,277 Mach es gut, Naruto. Bis dann. 278 00:20:18,277 --> 00:20:19,747 Du auch! 279 00:20:19,747 --> 00:20:21,107 Tschüss. 280 00:20:21,107 --> 00:20:21,717 Ja! 281 00:20:26,357 --> 00:20:28,837 Werden die jetzt für immer so aussehen? 282 00:20:28,837 --> 00:20:32,837 Ihre Gesichter werden in ein paar Tagen wieder normal sein. 283 00:20:32,837 --> 00:20:34,097 Verstehe. 284 00:20:34,797 --> 00:20:36,557 W-Was ist das? 285 00:20:37,327 --> 00:20:40,057 Eine Rechnung für das letzte Training? 286 00:20:40,477 --> 00:20:47,337 Er hat sich doch für die Kooperation bedankt und dann so was. 287 00:20:47,337 --> 00:20:49,537 Wir leben in einer harten Welt, nicht wahr? 288 00:20:51,127 --> 00:20:53,057 Ich heiße Tsunade. 289 00:20:53,557 --> 00:20:56,227 Ich bemühe mich, nicht noch mehr Schulden anzuhäufen. 290 00:20:56,697 --> 00:20:59,187 Na, da sehe ich aber schwarz. 291 00:21:00,227 --> 00:21:04,227 Ich hätte niemals Hokage werden sollen.