1
00:01:31,317 --> 00:01:33,697
Ihr wollt also
das Dorf verwüsten.
2
00:01:34,047 --> 00:01:36,527
Das werde ich nicht zulassen.
Auf keinen Fall.
3
00:01:36,957 --> 00:01:40,367
Das könnt ihr
zu viert vergessen.
4
00:01:40,367 --> 00:01:42,557
Aber wir könnten …
5
00:01:42,557 --> 00:01:44,567
Jemand aus dem Dorf hat
uns Informationen gegeben,
6
00:01:44,567 --> 00:01:47,737
wo und wann man
am besten angreift.
7
00:01:47,737 --> 00:01:50,757
Jemand,
der das Dorf genau kennt?
8
00:01:51,677 --> 00:01:54,637
Unmöglich.
Meint ihr etwa Orochimaru?
9
00:01:55,147 --> 00:01:56,937
Mag schon sein.
10
00:01:58,067 --> 00:02:03,007
So sieht's aus und wir können euch
leider nicht ins Dorf zurück lassen.
11
00:02:03,007 --> 00:02:04,987
Ähm ... Seht ihr das?
12
00:02:06,977 --> 00:02:08,497
Briefbomben.
13
00:02:08,497 --> 00:02:12,097
Wir zünden die Briefbomben,
nachdem wir abgehauen sind.
14
00:02:12,097 --> 00:02:13,737
Ihr kommt hier nicht weg.
15
00:02:13,737 --> 00:02:16,207
Und nimmt kommt euch retten.
Also macht euch bereit.
16
00:02:16,207 --> 00:02:20,377
Das ist doch viel schöner, als
wieder zur Akademie zu gehen, oder?
17
00:02:20,377 --> 00:02:23,277
Ruhet in Frieden.
18
00:02:24,167 --> 00:02:25,807
Einen Augenblick mal.
19
00:02:28,217 --> 00:02:31,147
Lebewohl, mein wahres Ich.
20
00:02:31,287 --> 00:02:37,287
{\an1}Ausgetrickst und abgezockt
21
00:02:32,677 --> 00:02:37,287
Ausgetrickst und abgezockt.
22
00:02:42,197 --> 00:02:44,447
Eigentlich sollte das ja
eine Schatzsuche werden.
23
00:02:44,447 --> 00:02:46,807
Wer hätte gedacht,
dass es so ausgehen würde.
24
00:02:46,807 --> 00:02:50,267
Wenn man Naruto bei sich hat,
zieht man das Unglück magisch an.
25
00:02:50,267 --> 00:02:54,557
Das ist die falsche Zeit, so etwas
zu sagen. Sie werden versuchen,
26
00:02:54,557 --> 00:02:57,107
unser Dorf zu verwüsten,
indem sie unsere Plätze einnehmen.
27
00:02:57,547 --> 00:03:00,377
Also, wie sollen wir
hier rauskommen?
28
00:03:00,377 --> 00:03:04,307
Mit dem Rasengan
könnte ich irgendwie …
29
00:03:04,307 --> 00:03:07,457
Das würden sie bemerken.
30
00:03:07,457 --> 00:03:09,797
Wenn sie uns draußen angreifen
würden, wäre das unser Ende.
31
00:03:10,317 --> 00:03:13,247
Dann benutz halt dein Gatsūga.
32
00:03:13,247 --> 00:03:15,537
Das hätte denselben
Effekt. Du Idiot.
33
00:03:16,397 --> 00:03:19,267
Was sollen wir also machen?
34
00:03:19,267 --> 00:03:20,437
Ähm …
35
00:03:21,247 --> 00:03:23,497
Wenn ich meine 64 Hände benutze …
36
00:03:23,497 --> 00:03:28,897
Verstehe. Damit müssten wir
hier unbemerkt rauskommen.
37
00:03:28,897 --> 00:03:31,947
Wenn ich meine Fesseln
nur lockern könnte.
38
00:03:31,947 --> 00:03:34,777
Überlass das einfach mir.
39
00:03:40,887 --> 00:03:42,037
Naruto?
40
00:03:42,037 --> 00:03:44,917
Okay, ich mache mit.
41
00:03:46,887 --> 00:03:48,007
Kiba.
42
00:03:51,387 --> 00:03:52,227
Akamaru.
43
00:03:57,507 --> 00:03:58,697
Nur noch ein klein wenig.
44
00:04:06,607 --> 00:04:08,047
Ich bin frei.
45
00:04:20,957 --> 00:04:22,227
Los geht's.
46
00:04:27,417 --> 00:04:28,897
64 Hände!
47
00:04:41,997 --> 00:04:44,007
Also gehen wir zurück
wie abgemacht.
48
00:04:44,427 --> 00:04:45,067
Kiba.
49
00:04:45,067 --> 00:04:45,777
Ja.
50
00:04:45,777 --> 00:04:46,617
Hinata.
51
00:04:46,617 --> 00:04:47,277
Ja.
52
00:04:47,277 --> 00:04:48,217
Naruto.
53
00:04:48,217 --> 00:04:50,317
Aber klar.
54
00:05:05,817 --> 00:05:06,687
Hinata.
55
00:05:08,347 --> 00:05:09,447
Geht es dir gut?
56
00:05:13,817 --> 00:05:14,377
Was …?
57
00:05:14,867 --> 00:05:15,907
Was geht?
58
00:05:15,907 --> 00:05:22,547
Hey, Hinata. Befreie uns,
bevor du ohnmächtig wirst.
59
00:05:26,577 --> 00:05:27,317
Ja.
60
00:05:30,667 --> 00:05:33,657
Die Typen draußen
sind anscheinend weg.
61
00:05:36,117 --> 00:05:38,387
Dieser Ort scheint
recht instabil zu sein,
62
00:05:38,387 --> 00:05:40,697
also sollten wir uns
schleunigst davon machen.
63
00:05:45,457 --> 00:05:46,317
Was ist das?
64
00:05:46,317 --> 00:05:47,977
Das ist der vergrabene Schatz.
65
00:05:47,977 --> 00:05:50,597
Lass es sein. Der ist
doch sowieso nicht echt.
66
00:05:50,597 --> 00:05:52,987
Außerdem könnte
es eine Falle sein.
67
00:05:52,987 --> 00:05:59,687
Aber es ist unsere Mission,
das Teil ins Dorf zu bringen.
68
00:05:59,957 --> 00:06:00,817
Byakugan.
69
00:06:02,977 --> 00:06:07,127
Scheint leer zu sein.
Wartet mal. Da ist Papier drin.
70
00:06:07,557 --> 00:06:09,457
Hoffentlich keine Briefbombe.
71
00:06:10,427 --> 00:06:13,157
Scheint nichts
Gefährliches zu sein.
72
00:06:13,157 --> 00:06:15,367
Na, dann nehme
ich es erst mal mit.
73
00:06:15,367 --> 00:06:18,527
Komm schon, das ist doch
nur unnötiger Ballast.
74
00:06:18,527 --> 00:06:22,927
Aber es könnte dabei helfen,
das wahre Ich zu erkennen.
75
00:06:22,927 --> 00:06:28,367
Verstehe. Akamaru,
du bleibst an meiner Seite,
76
00:06:28,367 --> 00:06:30,077
damit man sehen kann,
dass ich der Echte bin.
77
00:06:34,697 --> 00:06:38,347
Ich mach mit Akamaru den
Tier-Mensch-Doppelgänger und Gatsūga!
78
00:06:38,347 --> 00:06:40,217
Haltet mit!
79
00:06:40,767 --> 00:06:41,567
Ja.
80
00:06:44,527 --> 00:06:46,297
Tier-Mensch-Doppelgänger!
81
00:06:47,297 --> 00:06:48,777
Gatsūga!
82
00:06:57,327 --> 00:06:58,937
Alles in Ordnung?
83
00:06:59,567 --> 00:07:04,877
Ja. Ich muss nur
an Kiba dranbleiben.
84
00:07:06,637 --> 00:07:07,647
Hinata.
85
00:07:25,137 --> 00:07:27,307
Alles klar, Hinata?
86
00:07:27,877 --> 00:07:28,667
Naruto.
87
00:07:33,207 --> 00:07:35,017
Tut dein Bein weh?
88
00:07:35,017 --> 00:07:36,077
Kiba.
89
00:07:36,077 --> 00:07:39,777
Wenn dein Bein wehtut,
dann sag es bitte.
90
00:07:40,837 --> 00:07:43,287
Ich wollte keine
Probleme machen.
91
00:07:43,747 --> 00:07:45,857
Dafür haben wir
jetzt ein Problem.
92
00:07:46,877 --> 00:07:48,827
Tut mir leid.
93
00:07:50,357 --> 00:07:54,977
Darin könnte die Schwäche
unseres Teams liegen.
94
00:07:57,227 --> 00:07:59,977
Hinata ist viel
zu besorgt um uns.
95
00:07:59,977 --> 00:08:03,477
Naruto und ich kommen uns
immer in die Quere und streiten.
96
00:08:03,477 --> 00:08:05,907
Jetzt, wo du es sagst.
97
00:08:06,367 --> 00:08:09,527
Wenn wir auf diese Dinge während der
Missionen ein bisschen mehr achtgeben,
98
00:08:09,527 --> 00:08:12,877
dann könnten wir ein
richtig gutes Team werden.
99
00:08:15,067 --> 00:08:16,517
Stimmt.
100
00:08:16,957 --> 00:08:17,847
Ich bemühe mich.
101
00:08:18,837 --> 00:08:22,677
Gut. Dann heften Naruto und
ich uns an die Fersen der Typen.
102
00:08:22,677 --> 00:08:24,327
Du bleibst vorerst hier, Hinata.
103
00:08:24,697 --> 00:08:27,297
Dein Bein ist verletzt,
also zwinge dich zu nichts.
104
00:08:27,957 --> 00:08:28,697
Ist gut.
105
00:08:28,697 --> 00:08:33,597
Hör gut zu. Du bist verletzt,
Hinata. Also kommst du später nach.
106
00:08:33,597 --> 00:08:36,817
Das habe ich bereits gesagt.
107
00:08:36,817 --> 00:08:37,837
Echt?
108
00:08:38,247 --> 00:08:40,807
Okay. Danke.
109
00:08:42,417 --> 00:08:43,947
Auf geht's, Naruto.
110
00:08:47,407 --> 00:08:49,047
Ich muss mich auch beeilen.
111
00:08:52,837 --> 00:08:54,547
Bin wieder da!
112
00:08:55,157 --> 00:08:56,757
Du bist zurück, Naruto?
113
00:09:05,917 --> 00:09:07,547
Wir sind zu spät gekommen.
114
00:09:08,447 --> 00:09:10,207
Naruto? Kiba?
115
00:09:10,207 --> 00:09:12,457
Bin ich eben schon
mal hier gewesen?
116
00:09:12,457 --> 00:09:13,807
Äh, ja.
117
00:09:13,807 --> 00:09:15,937
Das war ein Schwindler.
118
00:09:15,937 --> 00:09:17,517
Wirklich?
119
00:09:17,517 --> 00:09:19,007
Aber der Hund hat
nichts bemerkt.
120
00:09:19,007 --> 00:09:22,217
Man kann ihn nicht am Geruch
erkennen. Sogar ein Ninja-Hund nicht.
121
00:09:22,537 --> 00:09:24,367
Akamaru ist auch
auf ihn reingefallen.
122
00:09:25,377 --> 00:09:27,567
Da haben wir ein Problem.
Wir müssen schnellstens zum Hokage.
123
00:09:27,567 --> 00:09:28,037
Ja!
124
00:09:28,357 --> 00:09:32,017
Akamaru, du erinnerst dich doch
an den Geruch von Agari, oder?
125
00:09:33,107 --> 00:09:34,187
Schnapp ihn dir.
126
00:09:37,507 --> 00:09:38,617
Tsunade.
127
00:09:39,167 --> 00:09:41,127
Wir haben neue
Nachrichten erhalten.
128
00:09:41,527 --> 00:09:44,097
Keiner wird es bemerken.
129
00:09:44,437 --> 00:09:48,707
Unsere Mission ist noch nicht
zu Ende, also sei wachsam.
130
00:09:48,707 --> 00:09:51,077
Das ist richtig. Der eigentliche
Teil der Mission kommt noch.
131
00:09:53,177 --> 00:09:54,177
Da kommt jemand.
132
00:10:01,417 --> 00:10:04,227
Wir haben euch gefunden,
ihr Betrüger.
133
00:10:06,447 --> 00:10:08,647
Euch machen wir fertig.
Da könnt ihr Gift drauf nehmen.
134
00:10:11,157 --> 00:10:13,527
Oh, ihr seid noch am Leben?
135
00:10:13,527 --> 00:10:15,357
Natürlich.
136
00:10:15,357 --> 00:10:18,047
Dieses Mal seid ihr diejenigen,
die sich warm anziehen müssen.
137
00:10:18,047 --> 00:10:21,237
Schließlich ist das hier unsere Heimat.
Das ist sozusagen ein Heimspiel.
138
00:10:23,657 --> 00:10:28,457
Auch bei einem Heimspiel
kann man verlieren.
139
00:10:30,027 --> 00:10:31,577
Euch lassen wir
nicht entkommen.
140
00:10:34,347 --> 00:10:35,347
Hinata?
141
00:10:35,977 --> 00:10:38,617
Ich werde den
Hokage informieren.
142
00:10:39,037 --> 00:10:41,067
Du schnappst dir
die Betrüger, Naruto!
143
00:10:41,067 --> 00:10:43,477
Verstanden. Hey …
144
00:10:46,527 --> 00:10:48,437
Wenn ich es mir
so recht überlege,
145
00:10:48,437 --> 00:10:52,057
kann die echte Hinata
noch gar nicht hier sein.
146
00:10:52,057 --> 00:10:54,267
Du Betrügerin!
147
00:11:02,587 --> 00:11:04,947
Was machst du da mit Hinata?
148
00:11:04,947 --> 00:11:08,517
Sie ist eine Betrügerin.
149
00:11:09,477 --> 00:11:11,047
Naruto!
150
00:11:11,047 --> 00:11:12,697
Was machst du denn da?
151
00:11:12,697 --> 00:11:14,717
Nun … Ähm …
152
00:11:14,717 --> 00:11:16,807
Er ist ein Betrüger.
153
00:11:16,807 --> 00:11:18,627
Was?
154
00:11:20,637 --> 00:11:22,327
Mach dich bereit, Betrüger!
155
00:11:23,087 --> 00:11:25,717
Hey, warte mal.
156
00:11:25,717 --> 00:11:28,387
Du bist auch ein Betrüger.
157
00:11:30,017 --> 00:11:35,257
Aussehen und Geruch kannst du
kopieren, aber keine Ninjutsu!
158
00:11:35,257 --> 00:11:36,747
Los geht's, Akamaru.
159
00:11:37,847 --> 00:11:39,647
Gatsū…ga?
160
00:11:45,957 --> 00:11:47,667
Das ging aber schnell.
161
00:11:47,667 --> 00:11:51,587
Meine Güte. Nur ein Schlag und ich
habe nicht mal ein Ninjutsu angewandt.
162
00:11:51,587 --> 00:11:57,207
Jetzt, wo du es sagst. Ich wurde richtig
verprügelt und habe nichts gespürt.
163
00:11:57,207 --> 00:12:00,567
Hey! Wolltet ihr nicht eigentlich
das Dorf verwüsten?
164
00:12:00,957 --> 00:12:03,607
Ihr seid Schwächlinge.
165
00:12:04,537 --> 00:12:05,067
Mist.
166
00:12:06,007 --> 00:12:09,467
Ich fange die falsche Hinata ein,
und du kümmerst dich um den Rest.
167
00:12:09,467 --> 00:12:11,037
Überlass das einfach mir.
168
00:12:11,037 --> 00:12:12,237
Halt!
169
00:12:13,867 --> 00:12:15,947
Bleib stehen!
170
00:12:18,247 --> 00:12:21,217
Vielleicht war ich übereifrig und habe
mir doch zu viele Bücher ausgeliehen.
171
00:12:28,967 --> 00:12:32,257
Hey, Naruto.
172
00:12:32,797 --> 00:12:34,867
Du Mistkerl ...
173
00:12:38,727 --> 00:12:46,677
Du bist so dämlich und hast einen
Riesenhintern. Hässlich! Hässlich!
174
00:12:47,957 --> 00:12:50,247
Riesenstirn-Mädchen.
175
00:12:53,567 --> 00:12:56,947
Ich wird dich fertig machen,
wenn wir uns das nächste Mal sehen.
176
00:12:56,947 --> 00:13:00,337
Dich mach ich
auf jeden Fall fertig.
177
00:13:00,337 --> 00:13:01,857
Sakura, aus dem Weg.
178
00:13:03,327 --> 00:13:08,527
Naruto! Dir zeig ich es.
179
00:13:10,837 --> 00:13:11,967
Warum?
180
00:13:19,277 --> 00:13:23,777
Was? Warum kommt Naruto, der eben
noch dorthin gerannt ist, von da?
181
00:13:26,177 --> 00:13:28,017
Ich liefere eine
Bestellung aus.
182
00:13:28,017 --> 00:13:29,777
Okay. Bis dann.
183
00:13:34,117 --> 00:13:36,327
Was ist los?
Geht es dir gut, Ayame?
184
00:13:36,327 --> 00:13:40,327
Ja, schon. Naruto hat
mich plötzlich angerempelt.
185
00:13:40,327 --> 00:13:41,657
Was?
186
00:13:43,667 --> 00:13:47,137
Naruto!
187
00:13:48,167 --> 00:13:50,307
Wie kannst du meiner
Tochter so etwas antun?
188
00:13:51,837 --> 00:13:53,027
Was?
189
00:13:53,027 --> 00:13:55,587
Mir geht es gut.
190
00:13:55,587 --> 00:13:58,107
Du ruhst dich erst mal aus.
191
00:13:58,107 --> 00:14:01,307
Naruto, du wirst nun die
Bestellung ausliefern.
192
00:14:01,307 --> 00:14:05,247
Was? Aber …
193
00:14:05,527 --> 00:14:10,417
Wenn du dich weigerst, dann bekommst
du hier nie wieder Nudelsuppe.
194
00:14:13,227 --> 00:14:16,457
Als ob ich jetzt nichts
Besseres zu tun hätte!
195
00:14:16,917 --> 00:14:18,547
Ich habe die
Bestellung ausgeliefert.
196
00:14:18,547 --> 00:14:19,677
Gut gemacht.
197
00:14:19,677 --> 00:14:23,497
Wo ist dieser Betrüger,
der mich nachmacht?
198
00:14:27,837 --> 00:14:30,387
Dieser Idiot war auch schwach.
199
00:14:32,267 --> 00:14:36,077
Kiba. Hör auf. Bitte vergib mir.
200
00:14:36,077 --> 00:14:42,357
Das funktioniert vielleicht bei Naruto,
aber bei mir beißt du auf Granit.
201
00:14:42,357 --> 00:14:44,287
Verstanden?
202
00:14:48,237 --> 00:14:51,727
Diese Typen hatten echt vor,
das Dorf zu verwüsten?
203
00:14:52,187 --> 00:14:54,597
Wo bist du, du Betrüger?
204
00:14:54,597 --> 00:14:56,197
Zeig dich!
205
00:14:57,957 --> 00:14:58,867
Hey.
206
00:15:00,587 --> 00:15:02,197
Öhm ...
207
00:15:02,197 --> 00:15:04,737
Kann es sein, dass ich
eben schon mal hier war?
208
00:15:04,737 --> 00:15:10,657
Ja, du warst hier und hast gesagt,
dass du später für das Essen zahlst.
209
00:15:10,657 --> 00:15:12,517
Dieser Mistkerl.
210
00:15:23,127 --> 00:15:27,097
45 Gerichte?
211
00:15:35,897 --> 00:15:36,937
Bitte sehr.
212
00:15:48,717 --> 00:15:52,347
Das ist richtig gemein, sich auf
Kosten eines anderen satt zu essen.
213
00:15:52,347 --> 00:15:54,247
Dieser Betrüger.
214
00:15:54,817 --> 00:16:00,667
Er verwüstet nicht das Dorf,
sondern schadet meinem Ruf erheblich.
215
00:16:02,817 --> 00:16:03,597
Das darf nicht wahr sein.
216
00:16:13,057 --> 00:16:17,597
Meine super-speziale-Ninja-Nudelsuppe,
die ich mir für später aufgehoben habe.
217
00:16:21,577 --> 00:16:26,447
Das lasse ich nicht zu.
Aber so was von nicht!
218
00:16:26,447 --> 00:16:29,337
Jutsu der 1000
Schattendoppelgänger.
219
00:16:30,077 --> 00:16:36,227
Wo ist er? Wo ist der Betrüger?
Wo bist du? Komm aus deinem Versteck.
220
00:16:36,227 --> 00:16:41,167
Ich mache dich fertig, Betrüger!
Das lasse ich nicht zu. Auf keinen Fall.
221
00:16:44,537 --> 00:16:47,207
Ich zahle später.
222
00:16:50,207 --> 00:16:51,587
Da ist er ja.
223
00:17:00,577 --> 00:17:04,377
Dich lasse ich nicht entkommen.
Ich hab dich! Ich bin kein Betrüger.
224
00:17:04,377 --> 00:17:07,527
{\an8}Er ist es. Nicht ich.
Bist du es? Du bist es!
225
00:17:06,367 --> 00:17:12,797
Beruhigt euch, Leute. Der Betrüger
trägt keinen Kasten auf dem Rücken.
226
00:17:16,357 --> 00:17:17,847
Jetzt, wo du es sagst.
227
00:17:17,847 --> 00:17:18,717
Stimmt.
228
00:17:18,717 --> 00:17:20,287
Er hat recht.
229
00:17:20,287 --> 00:17:21,667
Dann ...
230
00:17:25,057 --> 00:17:26,737
Der ist es!
231
00:17:32,117 --> 00:17:36,157
Letztendlich sind diese
Typen nichts Besonderes.
232
00:17:36,157 --> 00:17:40,137
Und das sollen wirklich
Orochimarus Untergebene sein?
233
00:17:40,137 --> 00:17:40,857
Wer weiß …
234
00:17:41,347 --> 00:17:44,117
Der Hokage wird die
Details herausfinden.
235
00:17:44,117 --> 00:17:44,827
Genau.
236
00:17:45,087 --> 00:17:47,127
Ich bin so müde.
237
00:17:47,127 --> 00:17:50,737
Ich habe einen steifen Nacken
von diesem Ding hier.
238
00:17:53,807 --> 00:17:55,637
Naruto! Kiba!
239
00:17:55,637 --> 00:17:58,377
Ah, die echte
Hinata kommt zurück.
240
00:17:58,377 --> 00:18:02,247
Hey, Hinata! Hier sind wir!
241
00:18:02,567 --> 00:18:04,067
Naruto!
242
00:18:04,997 --> 00:18:07,437
Er trägt die Kiste nicht
mehr auf seinem Rücken.
243
00:18:07,437 --> 00:18:09,187
Dann ist dieser Naruto ...
244
00:18:13,517 --> 00:18:14,487
ein Betrüger!
245
00:18:17,047 --> 00:18:18,297
Juken.
246
00:18:20,707 --> 00:18:24,247
Irgendwie tut mir Naruto leid.
247
00:18:27,077 --> 00:18:28,637
Wie bitte?
248
00:18:28,957 --> 00:18:30,647
Ein Test?
249
00:18:31,417 --> 00:18:36,877
Diese Mission war ein Test, ob ihr es
schafft, als Team zusammenzuarbeiten.
250
00:18:37,137 --> 00:18:41,497
Ein Shinobi muss oft mit vielen
verschiedenen Ninjas ein Team bilden.
251
00:18:41,497 --> 00:18:44,087
In Teams sollen sie
ihre Fähigkeiten ergänzen.
252
00:18:44,867 --> 00:18:46,027
Deshalb ...
253
00:18:46,027 --> 00:18:50,287
muss man für die Mission zusammenhalten,
auch wenn man sich nicht versteht.
254
00:18:50,777 --> 00:18:54,957
Sonst kann das
schlimme Folgen haben.
255
00:18:54,957 --> 00:18:58,997
Darum habe ich euch erst mal
eine einfache Mission zugeteilt.
256
00:19:00,067 --> 00:19:01,077
Ich habe sie so geplant,
257
00:19:01,077 --> 00:19:03,807
dass ein Versagen zu einem Problem
für das ganze Dorf werden würde.
258
00:19:04,137 --> 00:19:05,317
Also darum ging es.
259
00:19:05,317 --> 00:19:06,787
Das ist ja übel.
260
00:19:06,787 --> 00:19:10,097
Wir hätten uns beim kleinsten
Fehler schwer verletzen können.
261
00:19:11,777 --> 00:19:17,557
Schon gut. Ich habe die ganze
Geschichte von Tsunade gehört.
262
00:19:17,557 --> 00:19:21,007
Ihr hättet euch höchstens
leicht verletzen können.
263
00:19:21,007 --> 00:19:26,057
Da ihr Akamaru dabei hattet, habe
ich den Kedōin-Klan um Hilfe gebeten,
264
00:19:26,057 --> 00:19:30,497
damit ihr eure Doppelgänger
nicht unterscheiden konntet.
265
00:19:31,727 --> 00:19:35,007
Und? Wie haben
sie sich geschlagen?
266
00:19:35,007 --> 00:19:40,387
Mal sehen. Anfangs
gab es Schwierigkeiten
267
00:19:40,387 --> 00:19:42,907
und ich war ziemlich besorgt.
268
00:19:45,717 --> 00:19:48,717
Aber ich meine,
dass sie bestanden haben …
269
00:19:49,147 --> 00:19:52,957
Schließlich haben sie
uns geschnappt.
270
00:19:55,127 --> 00:19:56,247
Ach ja.
271
00:19:57,167 --> 00:19:57,987
Das ist …
272
00:19:57,987 --> 00:20:01,627
Eigentlich war es Ziel der
Mission, das hier zu finden.
273
00:20:01,627 --> 00:20:04,097
Somit ist unsere
Mission vollendet.
274
00:20:04,097 --> 00:20:06,657
Das brauchen wir
eigentlich gar nicht.
275
00:20:06,657 --> 00:20:07,767
Doch, doch.
276
00:20:07,767 --> 00:20:13,717
Darin befindet sich etwas Wichtiges,
das ich dem Hokage übergeben möchte.
277
00:20:15,957 --> 00:20:18,277
Mach es gut, Naruto. Bis dann.
278
00:20:18,277 --> 00:20:19,747
Du auch!
279
00:20:19,747 --> 00:20:21,107
Tschüss.
280
00:20:21,107 --> 00:20:21,717
Ja!
281
00:20:26,357 --> 00:20:28,837
Werden die jetzt für
immer so aussehen?
282
00:20:28,837 --> 00:20:32,837
Ihre Gesichter werden in ein paar
Tagen wieder normal sein.
283
00:20:32,837 --> 00:20:34,097
Verstehe.
284
00:20:34,797 --> 00:20:36,557
W-Was ist das?
285
00:20:37,327 --> 00:20:40,057
Eine Rechnung für
das letzte Training?
286
00:20:40,477 --> 00:20:47,337
Er hat sich doch für die
Kooperation bedankt und dann so was.
287
00:20:47,337 --> 00:20:49,537
Wir leben in einer
harten Welt, nicht wahr?
288
00:20:51,127 --> 00:20:53,057
Ich heiße Tsunade.
289
00:20:53,557 --> 00:20:56,227
Ich bemühe mich, nicht noch
mehr Schulden anzuhäufen.
290
00:20:56,697 --> 00:20:59,187
Na, da sehe ich aber schwarz.
291
00:21:00,227 --> 00:21:04,227
Ich hätte niemals
Hokage werden sollen.