1 00:01:39,737 --> 00:01:41,097 Papá. 2 00:01:41,097 --> 00:01:43,907 Dime, Kuni-kun. 3 00:01:44,307 --> 00:01:46,987 Mira cómo brilla. Es preciosa. 4 00:01:46,987 --> 00:01:48,577 Sí, Kuni-kun. 5 00:01:50,947 --> 00:01:55,747 Pero aunque sea bonita, no tiene ningún valor. 6 00:01:57,287 --> 00:01:59,917 Es horrible, ¿verdad, papá? 7 00:01:59,917 --> 00:02:05,787 {\an8}¡No me lo creo! Arte Célebre: Técnica del Dinero 8 00:02:01,117 --> 00:02:05,127 ¡No me lo creo! Arte Célebre: Técnica del Dinero. 9 00:02:05,787 --> 00:02:09,127 ¿En serio, vieja Tsunade? 10 00:02:09,547 --> 00:02:10,797 ¡Cálmate! 11 00:02:11,597 --> 00:02:13,937 Perdón, ya me calmo. 12 00:02:18,407 --> 00:02:22,307 Es una figura importante, así que no hay nadie mejor que tú. 13 00:02:22,307 --> 00:02:23,927 Por fin… 14 00:02:23,927 --> 00:02:27,917 Por fin me das una misión adecuada para mis habilidades. 15 00:02:27,917 --> 00:02:32,787 "Escoltar a una figura importante". ¡Suena genial! 16 00:02:34,787 --> 00:02:36,657 ¡Que me escuches! 17 00:02:37,857 --> 00:02:39,457 Sí… 18 00:02:41,727 --> 00:02:45,327 Respecto a esta misión… Shizune. 19 00:02:45,327 --> 00:02:46,527 Sí. 20 00:02:48,947 --> 00:02:51,607 Tienes los detalles en esos documentos. 21 00:02:52,007 --> 00:02:57,607 Es Kunihisa, heredero de la fortuna de un viejo conocido de la capital. 22 00:02:57,607 --> 00:02:59,707 ¿Un conocido tuyo? 23 00:03:00,107 --> 00:03:01,307 Sí. 24 00:03:01,307 --> 00:03:03,727 Su padre se llama Kunijiro. 25 00:03:04,117 --> 00:03:07,317 Es un joyero que propulsó a la fama su empresa. 26 00:03:08,517 --> 00:03:11,327 El heredero de una joyería… 27 00:03:15,657 --> 00:03:17,257 Papá, 28 00:03:17,797 --> 00:03:19,667 ¿estos también son de verdad? 29 00:03:20,067 --> 00:03:22,867 Por supuesto que lo son, Kuni-kun. 30 00:03:22,867 --> 00:03:26,967 ¿Y ese? ¿Y esa? ¿Y eso? ¿Y él? 31 00:03:26,967 --> 00:03:29,107 Por supuesto, Kuni-kun. 32 00:03:29,107 --> 00:03:32,077 ¡Ninjas, ninjas, ninjas! 33 00:03:35,277 --> 00:03:38,077 ¡Ahora sí que estoy motivado! 34 00:03:39,047 --> 00:03:41,047 ¡Yo me encargo de la misión! 35 00:03:41,047 --> 00:03:44,017 Vieja Tsunade, ¿dónde está Kunihisa? 36 00:03:46,017 --> 00:03:46,827 Adelante. 37 00:03:48,227 --> 00:03:53,427 ¡Ninja! ¡Ninja, ninja, ninja! 38 00:03:49,427 --> 00:03:51,047 ¿Quién es este niño? 39 00:03:53,427 --> 00:03:55,167 ¿Ninja? 40 00:03:55,567 --> 00:03:58,367 No lo formules como una pregunta. 41 00:03:58,367 --> 00:04:00,067 ¿Eres tú… 42 00:04:00,467 --> 00:04:05,037 el chico que acompañará a Kuni-kun en su experiencia de ser ninja por un día? 43 00:04:05,037 --> 00:04:07,037 Lo dejo en tus manos. 44 00:04:08,117 --> 00:04:12,017 ¿Ser ninja por un día? 45 00:04:12,017 --> 00:04:15,217 Kuni-kun admira mucho a los ninjas. 46 00:04:15,217 --> 00:04:18,817 No deja de hablar de ellos a diario. 47 00:04:21,467 --> 00:04:25,327 ¿No era una misión de escolta, vieja Tsunade? 48 00:04:26,527 --> 00:04:28,127 ¿De qué hablas? 49 00:04:28,127 --> 00:04:31,527 Yo no dije que fuera de escolta. 50 00:04:31,527 --> 00:04:33,387 Me has tangado. 51 00:04:33,387 --> 00:04:34,727 Naruto Uzumaki. 52 00:04:35,507 --> 00:04:39,597 Tu misión es ser el mentor ninja de Kunihisa-kun por un día. 53 00:04:39,597 --> 00:04:42,577 ¡Eso es jugar sucio, vieja! 54 00:04:42,577 --> 00:04:44,567 Y otra cosa más. 55 00:04:44,567 --> 00:04:47,547 {\an8}Rango D 56 00:04:44,977 --> 00:04:47,547 También hay una misión de las de siempre. 57 00:04:49,147 --> 00:04:53,157 ¡Eres cruel, vieja Tsunade! 58 00:04:57,027 --> 00:05:01,827 Limpiar el pantano, reparar el puente y calmar a un cerdo salvaje. 59 00:05:02,647 --> 00:05:03,497 Y además… 60 00:05:05,887 --> 00:05:10,207 ahora tengo que hacer de niñera durante la misión de rango D. 61 00:05:10,207 --> 00:05:12,807 ¡Ninja, ninja! 62 00:05:17,747 --> 00:05:22,167 Observa, Kunihisa. Te mostraré lo molones que son los ninjas. 63 00:05:22,167 --> 00:05:23,347 Bien. 64 00:05:28,217 --> 00:05:31,027 ¡Genial, Naruto! ¡Genial, Naruto! 65 00:05:32,027 --> 00:05:34,827 Quieres experimentar lo que es ser ninja, ¿no? 66 00:05:34,827 --> 00:05:37,627 Recoge basura por ahí tú también. 67 00:05:37,627 --> 00:05:38,997 Bien. 68 00:05:38,997 --> 00:05:41,397 Pero no entres al pantano. 69 00:05:41,397 --> 00:05:42,997 No tiene fondo. 70 00:05:42,997 --> 00:05:47,007 Una vez entras, no puedes salir. 71 00:05:47,007 --> 00:05:48,607 ¿Qué dices? 72 00:05:49,137 --> 00:05:50,837 ¡Naruto! 73 00:05:49,137 --> 00:05:50,837 ¡Señorito! 74 00:05:50,837 --> 00:05:53,847 ¿Se puede saber qué haces? 75 00:05:53,847 --> 00:05:56,917 Eres tonto… ¡No te muevas, ahora te ayudo! 76 00:05:56,917 --> 00:05:58,917 Estoy bien, tonto. 77 00:05:58,917 --> 00:06:00,147 ¿Que estás bien? 78 00:06:00,547 --> 00:06:02,617 Usaré mi ninjutsu. 79 00:06:03,427 --> 00:06:05,087 ¿Ninjutsu? 80 00:06:05,087 --> 00:06:07,357 ¡Señorito! 81 00:06:10,327 --> 00:06:12,897 ¡Cocodrilo, tortuga, piraña, rana! 82 00:06:13,297 --> 00:06:14,897 ¡Kinton! 83 00:06:13,297 --> 00:06:14,897 {\an8}Arte Monetaria 84 00:06:16,127 --> 00:06:18,097 ¡Tasukete no Jutsu! 85 00:06:16,127 --> 00:06:18,097 {\an8}Técnica de Socorro 86 00:06:18,497 --> 00:06:19,737 ¿Qué? 87 00:06:32,177 --> 00:06:34,117 ¡Naruto! 88 00:06:36,487 --> 00:06:39,057 ¿Qué hacéis? 89 00:06:39,057 --> 00:06:43,027 Si queréis dinero, salvadme. 90 00:06:46,727 --> 00:06:50,037 ¿De qué sirve aumentar el número de víctimas? 91 00:06:55,707 --> 00:06:57,707 Oye, Kunihisa. 92 00:07:00,547 --> 00:07:02,677 ¿Quiénes son esos? 93 00:07:02,677 --> 00:07:10,387 Papá los contrata para mí. Me ayudan si tengo problemas. 94 00:07:12,387 --> 00:07:14,347 Por ejemplo… 95 00:07:16,357 --> 00:07:17,557 ¡Ahí va! 96 00:07:24,727 --> 00:07:25,737 ¿Ves? 97 00:07:25,737 --> 00:07:27,907 ¡No veo nada! 98 00:07:29,107 --> 00:07:30,867 ¿Es seguro? 99 00:07:30,867 --> 00:07:33,107 Sí, lo es. 100 00:07:33,107 --> 00:07:35,907 ¿Seguro que es seguro? 101 00:07:36,647 --> 00:07:40,247 No tengas miedo, es seguro. 102 00:07:41,347 --> 00:07:43,717 Pero tengo miedo. 103 00:07:43,717 --> 00:07:46,517 ¡Deja de quejarte y ven! 104 00:07:46,517 --> 00:07:47,417 ¡Voy! 105 00:07:48,217 --> 00:07:50,227 Pero antes… 106 00:07:50,627 --> 00:07:53,047 ¡Ninpou: Migawari no Jutsu! 107 00:07:50,627 --> 00:07:53,047 {\an8}Arte Ninja: Técnica del Sacrificio 108 00:07:57,497 --> 00:08:00,197 ¿Ves? No ha pasado nada. Vamos, ven. 109 00:08:02,207 --> 00:08:05,007 Puede que se rompa si ahora subo yo. 110 00:08:05,007 --> 00:08:07,177 ¡Id más! 111 00:08:12,577 --> 00:08:16,587 ¡Todavía no! ¡Id! 112 00:08:22,157 --> 00:08:24,387 ¿Qué? 113 00:08:28,987 --> 00:08:30,997 Lo sabía. 114 00:08:35,167 --> 00:08:37,937 Pero ¿qué haces, Kunihisa? 115 00:08:39,137 --> 00:08:42,577 ¿Y si hubiera subido al puente, qué? 116 00:08:43,377 --> 00:08:44,877 Serás… 117 00:08:44,877 --> 00:08:47,277 Aquí tenéis vuestra recompensa. 118 00:08:47,277 --> 00:08:48,877 ¡Tomad! 119 00:08:49,277 --> 00:08:51,617 ¡Para de hacer eso! 120 00:08:52,817 --> 00:08:56,817 Ese mocoso tiene dinero, hermano. 121 00:08:56,817 --> 00:09:01,127 Sí. Y solo lo protege un genin. 122 00:09:01,127 --> 00:09:04,727 Decidido, hermano. 123 00:09:04,727 --> 00:09:05,927 Sí. 124 00:09:12,727 --> 00:09:14,327 ¿Ahora qué haremos? 125 00:09:14,327 --> 00:09:17,497 Lidiar con un cerdo salvaje en los campos. 126 00:09:17,897 --> 00:09:20,297 Yo también me esforzaré. 127 00:09:21,467 --> 00:09:23,357 ¿Qué? 128 00:09:23,357 --> 00:09:24,817 ¿Un cerdo salvaje? 129 00:09:26,277 --> 00:09:27,947 ¡Si es un monstruo! 130 00:09:27,947 --> 00:09:29,007 Maldita sea. 131 00:09:29,007 --> 00:09:31,007 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 132 00:09:29,007 --> 00:09:31,007 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 133 00:09:31,417 --> 00:09:33,017 ¡Es genial! 134 00:09:38,857 --> 00:09:39,657 ¡Naruto! 135 00:09:40,057 --> 00:09:42,457 Ahora me toca a mí. 136 00:09:43,657 --> 00:09:47,057 ¡No seas tonto! ¡Corre! 137 00:09:49,427 --> 00:09:52,237 Allá voy. ¡Ninpou: Kane Bunshin no Jutsu! 138 00:09:49,427 --> 00:09:52,237 {\an8}Arte Ninja: Técnica de Clones de Dinero 139 00:09:53,637 --> 00:09:55,937 ¿Clones de dinero? 140 00:10:00,507 --> 00:10:02,777 ¡Oye, tú, cerdo salvaje feo! 141 00:10:02,777 --> 00:10:06,097 ¡Kunihisa-sama te dará tu merecido! 142 00:10:08,047 --> 00:10:09,817 ¡A por él! 143 00:10:11,997 --> 00:10:15,187 ¡Eso es! ¡Acabad con él! 144 00:10:18,557 --> 00:10:24,397 A ti nadie quiere comerte, ton… 145 00:10:34,307 --> 00:10:36,317 Obedecía sus órdenes. 146 00:10:36,907 --> 00:10:39,717 Me amenazó y no tuve otro remedio. 147 00:10:39,717 --> 00:10:43,317 ¡Espera! Es mentira, no es eso. 148 00:10:44,047 --> 00:10:47,017 ¡Me acusó falsamente! 149 00:10:53,527 --> 00:10:55,697 Perdóname, Naruto. 150 00:10:56,497 --> 00:11:01,337 ¿Cómo te lo digo…? ¡Odio a la gente como tú! 151 00:11:01,737 --> 00:11:04,537 No te pongas nervioso. 152 00:11:04,537 --> 00:11:08,137 Los pobres son tan iracundos… 153 00:11:12,107 --> 00:11:15,957 Vamos, anímate. Puedes coger todo lo que quieras. 154 00:11:15,957 --> 00:11:17,317 ¡Ya basta! 155 00:11:17,847 --> 00:11:20,247 ¡Deja de hacer eso! 156 00:11:20,247 --> 00:11:21,187 ¿Por qué? 157 00:11:21,187 --> 00:11:24,377 El dinero no lo soluciona todo. 158 00:11:24,377 --> 00:11:27,387 A veces debes hacer las cosas por ti mismo. 159 00:11:28,597 --> 00:11:31,597 Hasta ahora lo pude hacer todo con dinero. 160 00:11:32,797 --> 00:11:35,197 ¿Siempre haces lo mismo? 161 00:11:35,197 --> 00:11:37,997 Así no harás amigos. 162 00:11:37,997 --> 00:11:40,807 Basta con comprarlos con dinero. 163 00:11:42,797 --> 00:11:45,417 ¿Comprar a los amigos? 164 00:11:45,417 --> 00:11:49,107 Si les doy dinero, todos se hacen mis amigos. 165 00:11:50,317 --> 00:11:51,517 Kunihisa… 166 00:11:52,317 --> 00:11:55,137 Por eso odio a los ninjas de pueblo. 167 00:11:55,517 --> 00:11:58,317 Son tacaños, pobres… 168 00:11:59,527 --> 00:12:00,717 y tontos. 169 00:12:01,327 --> 00:12:06,497 ¡Espere, señorito Kunihisa! 170 00:12:11,997 --> 00:12:14,407 Al correr me entró hambre. 171 00:12:15,217 --> 00:12:17,207 Id a comprar comida. 172 00:12:17,207 --> 00:12:20,007 Pero no hay ninguna tienda cerca. 173 00:12:20,007 --> 00:12:22,007 Me conformaré con dulces. 174 00:12:22,007 --> 00:12:24,477 Tampoco venden dulces por aquí. 175 00:12:24,477 --> 00:12:26,477 ¡Sois unos inútiles! 176 00:12:26,477 --> 00:12:29,287 Por eso odio los pueblos. 177 00:12:32,387 --> 00:12:33,987 Estúpido Naruto… 178 00:12:37,617 --> 00:12:38,817 ¿Qué es eso? 179 00:12:39,227 --> 00:12:40,857 ¡Señorito! 180 00:12:44,837 --> 00:12:47,637 ¡Pescado! ¡Pescado! 181 00:12:48,437 --> 00:12:51,237 ¡Buen provecho! 182 00:12:52,237 --> 00:12:56,117 Qué mocoso tan estúpido. Cayó en una trampa obvia. 183 00:12:56,117 --> 00:12:57,437 Sí. 184 00:13:07,957 --> 00:13:09,257 ¿Naruto? 185 00:13:09,257 --> 00:13:12,457 No podías dar más trabajo. 186 00:13:12,457 --> 00:13:15,727 Esos dos pretendían atraparte. 187 00:13:16,127 --> 00:13:19,437 Seguro que también querían secuestrarme. 188 00:13:19,837 --> 00:13:21,897 ¿"También"? 189 00:13:22,297 --> 00:13:25,237 Como soy rico, suelen intentarlo. 190 00:13:25,637 --> 00:13:27,837 ¿Que suelen intentarlo? 191 00:13:27,837 --> 00:13:31,437 Olvida eso, quiero más pescado. 192 00:13:31,437 --> 00:13:33,457 Busca un sitio donde vendan. 193 00:13:33,847 --> 00:13:39,047 ¿Aún crees que el dinero lo soluciona todo? 194 00:13:39,857 --> 00:13:42,657 Está bien, presta atención. 195 00:13:47,927 --> 00:13:49,827 ¡Genial! ¡Genial, Naruto! 196 00:13:50,637 --> 00:13:53,737 ¿Ves? No necesitas gastar dinero. 197 00:13:53,737 --> 00:13:56,297 Puedes conseguirlo por ti mismo. 198 00:13:57,507 --> 00:14:01,097 ¿Sin gastar dinero? 199 00:14:02,777 --> 00:14:04,147 Maldición. 200 00:14:04,537 --> 00:14:06,817 No es justo que atacara por sorpresa. 201 00:14:06,947 --> 00:14:08,947 Nos las pagará por duplicado. 202 00:14:08,947 --> 00:14:13,357 Tranquilo. Si no pensamos, volverá a derrotarnos. 203 00:14:13,357 --> 00:14:15,357 ¿Y qué hacemos? 204 00:14:15,357 --> 00:14:16,957 Usar eso. 205 00:14:16,957 --> 00:14:17,787 ¿El qué? 206 00:14:24,137 --> 00:14:26,727 Fíjate bien en sus movimientos. 207 00:14:26,727 --> 00:14:29,777 Apunta a cuando caiga después de saltar. 208 00:14:29,777 --> 00:14:31,137 No tengas prisa. 209 00:14:32,597 --> 00:14:33,437 ¡Ahora! 210 00:14:35,807 --> 00:14:37,807 Casi lo logras. 211 00:14:37,807 --> 00:14:39,807 ¡Otra vez, Naruto! 212 00:14:39,807 --> 00:14:42,617 ¡Recuperaré el kunai y lo haré otra vez! 213 00:14:42,617 --> 00:14:45,487 ¡Señorito Kunihisa, el río es profundo! 214 00:14:45,487 --> 00:14:46,677 ¡Tenga cuidado! 215 00:14:46,677 --> 00:14:49,087 Lo sé, lo sé. 216 00:14:49,857 --> 00:14:52,257 ¿Dónde está? 217 00:14:52,257 --> 00:14:54,657 Debería estar por aquí. 218 00:14:57,557 --> 00:14:59,397 Esta vez no escaparás. 219 00:15:00,597 --> 00:15:01,867 Vosotros sois… 220 00:15:01,867 --> 00:15:06,267 Los contratamos con el dinero que tiraste por ahí. 221 00:15:06,267 --> 00:15:09,107 Ahora son nuestros aliados. 222 00:15:09,107 --> 00:15:14,937 Pagaré el doble que ellos, así que… 223 00:15:14,937 --> 00:15:16,947 ¿Eh? 224 00:15:20,147 --> 00:15:22,587 Parece que te has quedado sin dinero. 225 00:15:22,587 --> 00:15:27,387 ¿Qué me decís? ¿Os unís vosotros también? 226 00:15:27,387 --> 00:15:30,057 Os pagaremos. 227 00:15:30,857 --> 00:15:33,497 Ellos siempre están a mi lado, 228 00:15:33,497 --> 00:15:35,267 no los conven… 229 00:15:35,667 --> 00:15:38,977 Estamos hartos de tus caprichos. 230 00:15:38,977 --> 00:15:41,267 ¿Qué? 231 00:15:43,707 --> 00:15:46,107 ¡No! 232 00:15:46,107 --> 00:15:49,707 Qué ruidoso eres. Tendremos que atarte. 233 00:15:56,157 --> 00:15:58,037 ¿Qué haces, Kunihisa? 234 00:15:58,037 --> 00:16:00,557 Naruto, yo… 235 00:16:00,557 --> 00:16:02,957 Ya estás a salvo. 236 00:16:03,757 --> 00:16:08,567 Pagaremos el doble que la recompensa de tu misión. 237 00:16:08,567 --> 00:16:11,367 Entréganos al mocoso. 238 00:16:11,367 --> 00:16:15,537 Simplemente queremos pedir un rescate por él. 239 00:16:15,537 --> 00:16:17,367 No lo mataremos. 240 00:16:17,367 --> 00:16:19,307 Puedes entregárnoslo tranquilo. 241 00:16:21,137 --> 00:16:24,947 ¿No es suficiente? ¿Y ahora? 242 00:16:25,347 --> 00:16:26,817 Naruto… 243 00:16:26,817 --> 00:16:28,797 Sube a mi espalda, Kunihisa. 244 00:16:28,797 --> 00:16:30,157 Sí. 245 00:16:31,417 --> 00:16:36,257 ¿Aún quieres más? ¡De acuerdo, llévatelo todo! 246 00:16:36,657 --> 00:16:38,327 No os enteráis. 247 00:16:39,397 --> 00:16:43,597 ¡El dinero no lo soluciona todo! 248 00:16:43,597 --> 00:16:46,477 Maldita sea, ¡id tras ellos! 249 00:16:48,297 --> 00:16:50,597 Agárrate bien, Kunihisa. 250 00:16:50,597 --> 00:16:51,407 Sí. 251 00:16:53,507 --> 00:16:56,947 Mierda, cargando con él no puedo moverme libremente. 252 00:17:03,517 --> 00:17:05,417 No se ve el fondo. 253 00:17:07,857 --> 00:17:09,387 ¡Vamos! 254 00:17:12,827 --> 00:17:14,977 Ve tú primero. 255 00:17:14,977 --> 00:17:16,837 ¿Qué? ¿Yo primero? 256 00:17:20,097 --> 00:17:20,897 ¡Ahí están! 257 00:17:20,897 --> 00:17:22,097 ¡A por ellos! 258 00:17:22,097 --> 00:17:23,437 ¡Sí! 259 00:17:23,837 --> 00:17:27,057 ¿Qué haces? ¡Salta, rápido! 260 00:17:27,057 --> 00:17:31,447 No puedo. Tengo miedo, Naruto. 261 00:17:31,757 --> 00:17:32,907 ¡No da miedo! ¡Ve! 262 00:17:32,907 --> 00:17:35,317 ¡No! ¡Tengo miedo! 263 00:17:36,877 --> 00:17:37,847 Maldita sea. 264 00:17:37,847 --> 00:17:39,047 ¡Acabad con él! 265 00:17:39,047 --> 00:17:40,657 ¡Sí! 266 00:17:41,047 --> 00:17:42,557 ¡Naruto! 267 00:17:44,157 --> 00:17:46,257 Ven con nosotros. 268 00:17:46,257 --> 00:17:47,997 Date prisa, Kunihisa. 269 00:17:47,997 --> 00:17:49,057 Pero… 270 00:17:49,057 --> 00:17:52,497 ¡No pasa nada! ¡Puedes hacerlo! 271 00:17:53,697 --> 00:17:55,317 Ríndete. 272 00:17:57,937 --> 00:17:59,937 ¿Qué? 273 00:18:00,357 --> 00:18:02,357 ¡Adelante, Kunihisa! 274 00:18:02,357 --> 00:18:04,107 ¡Hermano! 275 00:18:11,177 --> 00:18:13,017 ¿Eh? ¡Kunihisa! 276 00:18:16,717 --> 00:18:19,117 ¡Duele! 277 00:18:20,717 --> 00:18:24,197 Iré en cuanto me encargue de ellos. 278 00:18:24,997 --> 00:18:28,597 ¡Naruto! 279 00:18:32,737 --> 00:18:34,407 ¡Naruto! 280 00:18:34,807 --> 00:18:38,397 ¡Corre! ¡La roca va a caer! 281 00:18:38,397 --> 00:18:41,607 Apartad de una vez. 282 00:18:41,607 --> 00:18:43,377 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 283 00:18:41,607 --> 00:18:43,377 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 284 00:18:48,217 --> 00:18:49,817 Debo ir. 285 00:18:50,417 --> 00:18:54,017 A veces debes hacer las cosas por ti mismo. 286 00:18:54,857 --> 00:18:57,957 Por mí mismo. 287 00:19:00,897 --> 00:19:05,697 No necesitas gastar dinero. Puedes conseguirlo por ti mismo. 288 00:19:06,497 --> 00:19:08,607 Aunque no tenga dinero, 289 00:19:08,607 --> 00:19:10,807 ¡puedo hacerlo por mí mismo! 290 00:19:12,507 --> 00:19:14,707 ¡Puedo hacerlo! 291 00:19:17,207 --> 00:19:18,877 Necesito otra base. 292 00:19:19,747 --> 00:19:22,047 ¡Naruto! 293 00:19:22,847 --> 00:19:24,147 ¡Kunihisa! 294 00:19:31,227 --> 00:19:32,097 ¡Un poco más! 295 00:19:35,097 --> 00:19:36,297 ¡Sí! 296 00:19:36,297 --> 00:19:37,897 ¡Genial! 297 00:19:41,297 --> 00:19:46,707 Duele y da miedo, pero… 298 00:19:48,307 --> 00:19:50,407 Deberías verte la cara. 299 00:19:53,017 --> 00:19:54,217 Kunihisa. 300 00:19:56,017 --> 00:19:58,147 Bien hecho. 301 00:20:02,957 --> 00:20:05,357 ¡Naruto! 302 00:20:05,357 --> 00:20:08,557 ¡Oye, que se te caen los mocos! 303 00:20:08,557 --> 00:20:10,567 ¡Naruto! 304 00:20:10,567 --> 00:20:13,357 ¡Para! 305 00:20:17,367 --> 00:20:19,367 Hasta otra. 306 00:20:19,367 --> 00:20:22,277 Sí. Ven a visitarme a casa un día. 307 00:20:22,677 --> 00:20:24,437 Entendido. 308 00:20:24,437 --> 00:20:28,557 Muchas gracias por todo. 309 00:20:28,557 --> 00:20:29,877 De nada. 310 00:20:31,097 --> 00:20:31,887 Adiós. 311 00:20:31,887 --> 00:20:33,087 Adiós. 312 00:20:41,397 --> 00:20:42,997 Papá, papá. 313 00:20:42,997 --> 00:20:44,997 Dime, Kuni-kun. 314 00:20:44,997 --> 00:20:47,657 Mira cómo brilla. Es preciosa. 315 00:20:48,067 --> 00:20:52,007 Pero es una bola sin ningún valor, Kuni-kun. 316 00:20:52,807 --> 00:20:54,807 Es verdad, papá. 317 00:20:55,207 --> 00:20:56,207 Pero… 318 00:20:58,437 --> 00:21:02,047 si es bonita, no necesita tener valor.