1
00:01:39,737 --> 00:01:41,097
Papá.
2
00:01:41,097 --> 00:01:43,907
Dime, Kuni-kun.
3
00:01:44,307 --> 00:01:46,987
Mira cómo brilla. Es preciosa.
4
00:01:46,987 --> 00:01:48,577
Sí, Kuni-kun.
5
00:01:50,947 --> 00:01:55,747
Pero aunque sea bonita,
no tiene ningún valor.
6
00:01:57,287 --> 00:01:59,917
Es horrible, ¿verdad, papá?
7
00:01:59,917 --> 00:02:05,787
{\an8}¡No me lo creo!
Arte Célebre: Técnica del Dinero
8
00:02:01,117 --> 00:02:05,127
¡No me lo creo!
Arte Célebre: Técnica del Dinero.
9
00:02:05,787 --> 00:02:09,127
¿En serio, vieja Tsunade?
10
00:02:09,547 --> 00:02:10,797
¡Cálmate!
11
00:02:11,597 --> 00:02:13,937
Perdón, ya me calmo.
12
00:02:18,407 --> 00:02:22,307
Es una figura importante,
así que no hay nadie mejor que tú.
13
00:02:22,307 --> 00:02:23,927
Por fin…
14
00:02:23,927 --> 00:02:27,917
Por fin me das una misión adecuada
para mis habilidades.
15
00:02:27,917 --> 00:02:32,787
"Escoltar a una figura importante".
¡Suena genial!
16
00:02:34,787 --> 00:02:36,657
¡Que me escuches!
17
00:02:37,857 --> 00:02:39,457
Sí…
18
00:02:41,727 --> 00:02:45,327
Respecto a esta misión… Shizune.
19
00:02:45,327 --> 00:02:46,527
Sí.
20
00:02:48,947 --> 00:02:51,607
Tienes los detalles en esos documentos.
21
00:02:52,007 --> 00:02:57,607
Es Kunihisa, heredero de la fortuna
de un viejo conocido de la capital.
22
00:02:57,607 --> 00:02:59,707
¿Un conocido tuyo?
23
00:03:00,107 --> 00:03:01,307
Sí.
24
00:03:01,307 --> 00:03:03,727
Su padre se llama Kunijiro.
25
00:03:04,117 --> 00:03:07,317
Es un joyero que propulsó
a la fama su empresa.
26
00:03:08,517 --> 00:03:11,327
El heredero de una joyería…
27
00:03:15,657 --> 00:03:17,257
Papá,
28
00:03:17,797 --> 00:03:19,667
¿estos también son de verdad?
29
00:03:20,067 --> 00:03:22,867
Por supuesto que lo son, Kuni-kun.
30
00:03:22,867 --> 00:03:26,967
¿Y ese? ¿Y esa? ¿Y eso? ¿Y él?
31
00:03:26,967 --> 00:03:29,107
Por supuesto, Kuni-kun.
32
00:03:29,107 --> 00:03:32,077
¡Ninjas, ninjas, ninjas!
33
00:03:35,277 --> 00:03:38,077
¡Ahora sí que estoy motivado!
34
00:03:39,047 --> 00:03:41,047
¡Yo me encargo de la misión!
35
00:03:41,047 --> 00:03:44,017
Vieja Tsunade, ¿dónde está Kunihisa?
36
00:03:46,017 --> 00:03:46,827
Adelante.
37
00:03:48,227 --> 00:03:53,427
¡Ninja! ¡Ninja, ninja, ninja!
38
00:03:49,427 --> 00:03:51,047
¿Quién es este niño?
39
00:03:53,427 --> 00:03:55,167
¿Ninja?
40
00:03:55,567 --> 00:03:58,367
No lo formules como una pregunta.
41
00:03:58,367 --> 00:04:00,067
¿Eres tú…
42
00:04:00,467 --> 00:04:05,037
el chico que acompañará a Kuni-kun en
su experiencia de ser ninja por un día?
43
00:04:05,037 --> 00:04:07,037
Lo dejo en tus manos.
44
00:04:08,117 --> 00:04:12,017
¿Ser ninja por un día?
45
00:04:12,017 --> 00:04:15,217
Kuni-kun admira mucho a los ninjas.
46
00:04:15,217 --> 00:04:18,817
No deja de hablar de ellos a diario.
47
00:04:21,467 --> 00:04:25,327
¿No era una misión de escolta,
vieja Tsunade?
48
00:04:26,527 --> 00:04:28,127
¿De qué hablas?
49
00:04:28,127 --> 00:04:31,527
Yo no dije que fuera de escolta.
50
00:04:31,527 --> 00:04:33,387
Me has tangado.
51
00:04:33,387 --> 00:04:34,727
Naruto Uzumaki.
52
00:04:35,507 --> 00:04:39,597
Tu misión es ser el mentor ninja
de Kunihisa-kun por un día.
53
00:04:39,597 --> 00:04:42,577
¡Eso es jugar sucio, vieja!
54
00:04:42,577 --> 00:04:44,567
Y otra cosa más.
55
00:04:44,567 --> 00:04:47,547
{\an8}Rango D
56
00:04:44,977 --> 00:04:47,547
También hay una misión
de las de siempre.
57
00:04:49,147 --> 00:04:53,157
¡Eres cruel, vieja Tsunade!
58
00:04:57,027 --> 00:05:01,827
Limpiar el pantano, reparar el puente
y calmar a un cerdo salvaje.
59
00:05:02,647 --> 00:05:03,497
Y además…
60
00:05:05,887 --> 00:05:10,207
ahora tengo que hacer de niñera
durante la misión de rango D.
61
00:05:10,207 --> 00:05:12,807
¡Ninja, ninja!
62
00:05:17,747 --> 00:05:22,167
Observa, Kunihisa. Te mostraré
lo molones que son los ninjas.
63
00:05:22,167 --> 00:05:23,347
Bien.
64
00:05:28,217 --> 00:05:31,027
¡Genial, Naruto! ¡Genial, Naruto!
65
00:05:32,027 --> 00:05:34,827
Quieres experimentar
lo que es ser ninja, ¿no?
66
00:05:34,827 --> 00:05:37,627
Recoge basura por ahí tú también.
67
00:05:37,627 --> 00:05:38,997
Bien.
68
00:05:38,997 --> 00:05:41,397
Pero no entres al pantano.
69
00:05:41,397 --> 00:05:42,997
No tiene fondo.
70
00:05:42,997 --> 00:05:47,007
Una vez entras, no puedes salir.
71
00:05:47,007 --> 00:05:48,607
¿Qué dices?
72
00:05:49,137 --> 00:05:50,837
¡Naruto!
73
00:05:49,137 --> 00:05:50,837
¡Señorito!
74
00:05:50,837 --> 00:05:53,847
¿Se puede saber qué haces?
75
00:05:53,847 --> 00:05:56,917
Eres tonto…
¡No te muevas, ahora te ayudo!
76
00:05:56,917 --> 00:05:58,917
Estoy bien, tonto.
77
00:05:58,917 --> 00:06:00,147
¿Que estás bien?
78
00:06:00,547 --> 00:06:02,617
Usaré mi ninjutsu.
79
00:06:03,427 --> 00:06:05,087
¿Ninjutsu?
80
00:06:05,087 --> 00:06:07,357
¡Señorito!
81
00:06:10,327 --> 00:06:12,897
¡Cocodrilo, tortuga, piraña, rana!
82
00:06:13,297 --> 00:06:14,897
¡Kinton!
83
00:06:13,297 --> 00:06:14,897
{\an8}Arte Monetaria
84
00:06:16,127 --> 00:06:18,097
¡Tasukete no Jutsu!
85
00:06:16,127 --> 00:06:18,097
{\an8}Técnica de Socorro
86
00:06:18,497 --> 00:06:19,737
¿Qué?
87
00:06:32,177 --> 00:06:34,117
¡Naruto!
88
00:06:36,487 --> 00:06:39,057
¿Qué hacéis?
89
00:06:39,057 --> 00:06:43,027
Si queréis dinero, salvadme.
90
00:06:46,727 --> 00:06:50,037
¿De qué sirve
aumentar el número de víctimas?
91
00:06:55,707 --> 00:06:57,707
Oye, Kunihisa.
92
00:07:00,547 --> 00:07:02,677
¿Quiénes son esos?
93
00:07:02,677 --> 00:07:10,387
Papá los contrata para mí.
Me ayudan si tengo problemas.
94
00:07:12,387 --> 00:07:14,347
Por ejemplo…
95
00:07:16,357 --> 00:07:17,557
¡Ahí va!
96
00:07:24,727 --> 00:07:25,737
¿Ves?
97
00:07:25,737 --> 00:07:27,907
¡No veo nada!
98
00:07:29,107 --> 00:07:30,867
¿Es seguro?
99
00:07:30,867 --> 00:07:33,107
Sí, lo es.
100
00:07:33,107 --> 00:07:35,907
¿Seguro que es seguro?
101
00:07:36,647 --> 00:07:40,247
No tengas miedo, es seguro.
102
00:07:41,347 --> 00:07:43,717
Pero tengo miedo.
103
00:07:43,717 --> 00:07:46,517
¡Deja de quejarte y ven!
104
00:07:46,517 --> 00:07:47,417
¡Voy!
105
00:07:48,217 --> 00:07:50,227
Pero antes…
106
00:07:50,627 --> 00:07:53,047
¡Ninpou: Migawari no Jutsu!
107
00:07:50,627 --> 00:07:53,047
{\an8}Arte Ninja: Técnica del Sacrificio
108
00:07:57,497 --> 00:08:00,197
¿Ves? No ha pasado nada. Vamos, ven.
109
00:08:02,207 --> 00:08:05,007
Puede que se rompa si ahora subo yo.
110
00:08:05,007 --> 00:08:07,177
¡Id más!
111
00:08:12,577 --> 00:08:16,587
¡Todavía no! ¡Id!
112
00:08:22,157 --> 00:08:24,387
¿Qué?
113
00:08:28,987 --> 00:08:30,997
Lo sabía.
114
00:08:35,167 --> 00:08:37,937
Pero ¿qué haces, Kunihisa?
115
00:08:39,137 --> 00:08:42,577
¿Y si hubiera subido al puente, qué?
116
00:08:43,377 --> 00:08:44,877
Serás…
117
00:08:44,877 --> 00:08:47,277
Aquí tenéis vuestra recompensa.
118
00:08:47,277 --> 00:08:48,877
¡Tomad!
119
00:08:49,277 --> 00:08:51,617
¡Para de hacer eso!
120
00:08:52,817 --> 00:08:56,817
Ese mocoso tiene dinero, hermano.
121
00:08:56,817 --> 00:09:01,127
Sí. Y solo lo protege un genin.
122
00:09:01,127 --> 00:09:04,727
Decidido, hermano.
123
00:09:04,727 --> 00:09:05,927
Sí.
124
00:09:12,727 --> 00:09:14,327
¿Ahora qué haremos?
125
00:09:14,327 --> 00:09:17,497
Lidiar con un cerdo salvaje
en los campos.
126
00:09:17,897 --> 00:09:20,297
Yo también me esforzaré.
127
00:09:21,467 --> 00:09:23,357
¿Qué?
128
00:09:23,357 --> 00:09:24,817
¿Un cerdo salvaje?
129
00:09:26,277 --> 00:09:27,947
¡Si es un monstruo!
130
00:09:27,947 --> 00:09:29,007
Maldita sea.
131
00:09:29,007 --> 00:09:31,007
¡Kage Bunshin no Jutsu!
132
00:09:29,007 --> 00:09:31,007
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
133
00:09:31,417 --> 00:09:33,017
¡Es genial!
134
00:09:38,857 --> 00:09:39,657
¡Naruto!
135
00:09:40,057 --> 00:09:42,457
Ahora me toca a mí.
136
00:09:43,657 --> 00:09:47,057
¡No seas tonto! ¡Corre!
137
00:09:49,427 --> 00:09:52,237
Allá voy.
¡Ninpou: Kane Bunshin no Jutsu!
138
00:09:49,427 --> 00:09:52,237
{\an8}Arte Ninja: Técnica de Clones de Dinero
139
00:09:53,637 --> 00:09:55,937
¿Clones de dinero?
140
00:10:00,507 --> 00:10:02,777
¡Oye, tú, cerdo salvaje feo!
141
00:10:02,777 --> 00:10:06,097
¡Kunihisa-sama te dará tu merecido!
142
00:10:08,047 --> 00:10:09,817
¡A por él!
143
00:10:11,997 --> 00:10:15,187
¡Eso es! ¡Acabad con él!
144
00:10:18,557 --> 00:10:24,397
A ti nadie quiere comerte, ton…
145
00:10:34,307 --> 00:10:36,317
Obedecía sus órdenes.
146
00:10:36,907 --> 00:10:39,717
Me amenazó y no tuve otro remedio.
147
00:10:39,717 --> 00:10:43,317
¡Espera! Es mentira, no es eso.
148
00:10:44,047 --> 00:10:47,017
¡Me acusó falsamente!
149
00:10:53,527 --> 00:10:55,697
Perdóname, Naruto.
150
00:10:56,497 --> 00:11:01,337
¿Cómo te lo digo…?
¡Odio a la gente como tú!
151
00:11:01,737 --> 00:11:04,537
No te pongas nervioso.
152
00:11:04,537 --> 00:11:08,137
Los pobres son tan iracundos…
153
00:11:12,107 --> 00:11:15,957
Vamos, anímate.
Puedes coger todo lo que quieras.
154
00:11:15,957 --> 00:11:17,317
¡Ya basta!
155
00:11:17,847 --> 00:11:20,247
¡Deja de hacer eso!
156
00:11:20,247 --> 00:11:21,187
¿Por qué?
157
00:11:21,187 --> 00:11:24,377
El dinero no lo soluciona todo.
158
00:11:24,377 --> 00:11:27,387
A veces debes hacer las cosas
por ti mismo.
159
00:11:28,597 --> 00:11:31,597
Hasta ahora
lo pude hacer todo con dinero.
160
00:11:32,797 --> 00:11:35,197
¿Siempre haces lo mismo?
161
00:11:35,197 --> 00:11:37,997
Así no harás amigos.
162
00:11:37,997 --> 00:11:40,807
Basta con comprarlos con dinero.
163
00:11:42,797 --> 00:11:45,417
¿Comprar a los amigos?
164
00:11:45,417 --> 00:11:49,107
Si les doy dinero,
todos se hacen mis amigos.
165
00:11:50,317 --> 00:11:51,517
Kunihisa…
166
00:11:52,317 --> 00:11:55,137
Por eso odio a los ninjas de pueblo.
167
00:11:55,517 --> 00:11:58,317
Son tacaños, pobres…
168
00:11:59,527 --> 00:12:00,717
y tontos.
169
00:12:01,327 --> 00:12:06,497
¡Espere, señorito Kunihisa!
170
00:12:11,997 --> 00:12:14,407
Al correr me entró hambre.
171
00:12:15,217 --> 00:12:17,207
Id a comprar comida.
172
00:12:17,207 --> 00:12:20,007
Pero no hay ninguna tienda cerca.
173
00:12:20,007 --> 00:12:22,007
Me conformaré con dulces.
174
00:12:22,007 --> 00:12:24,477
Tampoco venden dulces por aquí.
175
00:12:24,477 --> 00:12:26,477
¡Sois unos inútiles!
176
00:12:26,477 --> 00:12:29,287
Por eso odio los pueblos.
177
00:12:32,387 --> 00:12:33,987
Estúpido Naruto…
178
00:12:37,617 --> 00:12:38,817
¿Qué es eso?
179
00:12:39,227 --> 00:12:40,857
¡Señorito!
180
00:12:44,837 --> 00:12:47,637
¡Pescado! ¡Pescado!
181
00:12:48,437 --> 00:12:51,237
¡Buen provecho!
182
00:12:52,237 --> 00:12:56,117
Qué mocoso tan estúpido.
Cayó en una trampa obvia.
183
00:12:56,117 --> 00:12:57,437
Sí.
184
00:13:07,957 --> 00:13:09,257
¿Naruto?
185
00:13:09,257 --> 00:13:12,457
No podías dar más trabajo.
186
00:13:12,457 --> 00:13:15,727
Esos dos pretendían atraparte.
187
00:13:16,127 --> 00:13:19,437
Seguro que también querían secuestrarme.
188
00:13:19,837 --> 00:13:21,897
¿"También"?
189
00:13:22,297 --> 00:13:25,237
Como soy rico, suelen intentarlo.
190
00:13:25,637 --> 00:13:27,837
¿Que suelen intentarlo?
191
00:13:27,837 --> 00:13:31,437
Olvida eso, quiero más pescado.
192
00:13:31,437 --> 00:13:33,457
Busca un sitio donde vendan.
193
00:13:33,847 --> 00:13:39,047
¿Aún crees que el dinero
lo soluciona todo?
194
00:13:39,857 --> 00:13:42,657
Está bien, presta atención.
195
00:13:47,927 --> 00:13:49,827
¡Genial! ¡Genial, Naruto!
196
00:13:50,637 --> 00:13:53,737
¿Ves? No necesitas gastar dinero.
197
00:13:53,737 --> 00:13:56,297
Puedes conseguirlo por ti mismo.
198
00:13:57,507 --> 00:14:01,097
¿Sin gastar dinero?
199
00:14:02,777 --> 00:14:04,147
Maldición.
200
00:14:04,537 --> 00:14:06,817
No es justo que atacara por sorpresa.
201
00:14:06,947 --> 00:14:08,947
Nos las pagará por duplicado.
202
00:14:08,947 --> 00:14:13,357
Tranquilo. Si no pensamos,
volverá a derrotarnos.
203
00:14:13,357 --> 00:14:15,357
¿Y qué hacemos?
204
00:14:15,357 --> 00:14:16,957
Usar eso.
205
00:14:16,957 --> 00:14:17,787
¿El qué?
206
00:14:24,137 --> 00:14:26,727
Fíjate bien en sus movimientos.
207
00:14:26,727 --> 00:14:29,777
Apunta a cuando caiga después de saltar.
208
00:14:29,777 --> 00:14:31,137
No tengas prisa.
209
00:14:32,597 --> 00:14:33,437
¡Ahora!
210
00:14:35,807 --> 00:14:37,807
Casi lo logras.
211
00:14:37,807 --> 00:14:39,807
¡Otra vez, Naruto!
212
00:14:39,807 --> 00:14:42,617
¡Recuperaré el kunai y lo haré otra vez!
213
00:14:42,617 --> 00:14:45,487
¡Señorito Kunihisa, el río es profundo!
214
00:14:45,487 --> 00:14:46,677
¡Tenga cuidado!
215
00:14:46,677 --> 00:14:49,087
Lo sé, lo sé.
216
00:14:49,857 --> 00:14:52,257
¿Dónde está?
217
00:14:52,257 --> 00:14:54,657
Debería estar por aquí.
218
00:14:57,557 --> 00:14:59,397
Esta vez no escaparás.
219
00:15:00,597 --> 00:15:01,867
Vosotros sois…
220
00:15:01,867 --> 00:15:06,267
Los contratamos
con el dinero que tiraste por ahí.
221
00:15:06,267 --> 00:15:09,107
Ahora son nuestros aliados.
222
00:15:09,107 --> 00:15:14,937
Pagaré el doble que ellos, así que…
223
00:15:14,937 --> 00:15:16,947
¿Eh?
224
00:15:20,147 --> 00:15:22,587
Parece que te has quedado sin dinero.
225
00:15:22,587 --> 00:15:27,387
¿Qué me decís?
¿Os unís vosotros también?
226
00:15:27,387 --> 00:15:30,057
Os pagaremos.
227
00:15:30,857 --> 00:15:33,497
Ellos siempre están a mi lado,
228
00:15:33,497 --> 00:15:35,267
no los conven…
229
00:15:35,667 --> 00:15:38,977
Estamos hartos de tus caprichos.
230
00:15:38,977 --> 00:15:41,267
¿Qué?
231
00:15:43,707 --> 00:15:46,107
¡No!
232
00:15:46,107 --> 00:15:49,707
Qué ruidoso eres. Tendremos que atarte.
233
00:15:56,157 --> 00:15:58,037
¿Qué haces, Kunihisa?
234
00:15:58,037 --> 00:16:00,557
Naruto, yo…
235
00:16:00,557 --> 00:16:02,957
Ya estás a salvo.
236
00:16:03,757 --> 00:16:08,567
Pagaremos el doble
que la recompensa de tu misión.
237
00:16:08,567 --> 00:16:11,367
Entréganos al mocoso.
238
00:16:11,367 --> 00:16:15,537
Simplemente queremos
pedir un rescate por él.
239
00:16:15,537 --> 00:16:17,367
No lo mataremos.
240
00:16:17,367 --> 00:16:19,307
Puedes entregárnoslo tranquilo.
241
00:16:21,137 --> 00:16:24,947
¿No es suficiente? ¿Y ahora?
242
00:16:25,347 --> 00:16:26,817
Naruto…
243
00:16:26,817 --> 00:16:28,797
Sube a mi espalda, Kunihisa.
244
00:16:28,797 --> 00:16:30,157
Sí.
245
00:16:31,417 --> 00:16:36,257
¿Aún quieres más?
¡De acuerdo, llévatelo todo!
246
00:16:36,657 --> 00:16:38,327
No os enteráis.
247
00:16:39,397 --> 00:16:43,597
¡El dinero no lo soluciona todo!
248
00:16:43,597 --> 00:16:46,477
Maldita sea, ¡id tras ellos!
249
00:16:48,297 --> 00:16:50,597
Agárrate bien, Kunihisa.
250
00:16:50,597 --> 00:16:51,407
Sí.
251
00:16:53,507 --> 00:16:56,947
Mierda, cargando con él
no puedo moverme libremente.
252
00:17:03,517 --> 00:17:05,417
No se ve el fondo.
253
00:17:07,857 --> 00:17:09,387
¡Vamos!
254
00:17:12,827 --> 00:17:14,977
Ve tú primero.
255
00:17:14,977 --> 00:17:16,837
¿Qué? ¿Yo primero?
256
00:17:20,097 --> 00:17:20,897
¡Ahí están!
257
00:17:20,897 --> 00:17:22,097
¡A por ellos!
258
00:17:22,097 --> 00:17:23,437
¡Sí!
259
00:17:23,837 --> 00:17:27,057
¿Qué haces? ¡Salta, rápido!
260
00:17:27,057 --> 00:17:31,447
No puedo. Tengo miedo, Naruto.
261
00:17:31,757 --> 00:17:32,907
¡No da miedo! ¡Ve!
262
00:17:32,907 --> 00:17:35,317
¡No! ¡Tengo miedo!
263
00:17:36,877 --> 00:17:37,847
Maldita sea.
264
00:17:37,847 --> 00:17:39,047
¡Acabad con él!
265
00:17:39,047 --> 00:17:40,657
¡Sí!
266
00:17:41,047 --> 00:17:42,557
¡Naruto!
267
00:17:44,157 --> 00:17:46,257
Ven con nosotros.
268
00:17:46,257 --> 00:17:47,997
Date prisa, Kunihisa.
269
00:17:47,997 --> 00:17:49,057
Pero…
270
00:17:49,057 --> 00:17:52,497
¡No pasa nada! ¡Puedes hacerlo!
271
00:17:53,697 --> 00:17:55,317
Ríndete.
272
00:17:57,937 --> 00:17:59,937
¿Qué?
273
00:18:00,357 --> 00:18:02,357
¡Adelante, Kunihisa!
274
00:18:02,357 --> 00:18:04,107
¡Hermano!
275
00:18:11,177 --> 00:18:13,017
¿Eh? ¡Kunihisa!
276
00:18:16,717 --> 00:18:19,117
¡Duele!
277
00:18:20,717 --> 00:18:24,197
Iré en cuanto me encargue de ellos.
278
00:18:24,997 --> 00:18:28,597
¡Naruto!
279
00:18:32,737 --> 00:18:34,407
¡Naruto!
280
00:18:34,807 --> 00:18:38,397
¡Corre! ¡La roca va a caer!
281
00:18:38,397 --> 00:18:41,607
Apartad de una vez.
282
00:18:41,607 --> 00:18:43,377
¡Kage Bunshin no Jutsu!
283
00:18:41,607 --> 00:18:43,377
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
284
00:18:48,217 --> 00:18:49,817
Debo ir.
285
00:18:50,417 --> 00:18:54,017
A veces debes hacer las cosas
por ti mismo.
286
00:18:54,857 --> 00:18:57,957
Por mí mismo.
287
00:19:00,897 --> 00:19:05,697
No necesitas gastar dinero.
Puedes conseguirlo por ti mismo.
288
00:19:06,497 --> 00:19:08,607
Aunque no tenga dinero,
289
00:19:08,607 --> 00:19:10,807
¡puedo hacerlo por mí mismo!
290
00:19:12,507 --> 00:19:14,707
¡Puedo hacerlo!
291
00:19:17,207 --> 00:19:18,877
Necesito otra base.
292
00:19:19,747 --> 00:19:22,047
¡Naruto!
293
00:19:22,847 --> 00:19:24,147
¡Kunihisa!
294
00:19:31,227 --> 00:19:32,097
¡Un poco más!
295
00:19:35,097 --> 00:19:36,297
¡Sí!
296
00:19:36,297 --> 00:19:37,897
¡Genial!
297
00:19:41,297 --> 00:19:46,707
Duele y da miedo, pero…
298
00:19:48,307 --> 00:19:50,407
Deberías verte la cara.
299
00:19:53,017 --> 00:19:54,217
Kunihisa.
300
00:19:56,017 --> 00:19:58,147
Bien hecho.
301
00:20:02,957 --> 00:20:05,357
¡Naruto!
302
00:20:05,357 --> 00:20:08,557
¡Oye, que se te caen los mocos!
303
00:20:08,557 --> 00:20:10,567
¡Naruto!
304
00:20:10,567 --> 00:20:13,357
¡Para!
305
00:20:17,367 --> 00:20:19,367
Hasta otra.
306
00:20:19,367 --> 00:20:22,277
Sí. Ven a visitarme a casa un día.
307
00:20:22,677 --> 00:20:24,437
Entendido.
308
00:20:24,437 --> 00:20:28,557
Muchas gracias por todo.
309
00:20:28,557 --> 00:20:29,877
De nada.
310
00:20:31,097 --> 00:20:31,887
Adiós.
311
00:20:31,887 --> 00:20:33,087
Adiós.
312
00:20:41,397 --> 00:20:42,997
Papá, papá.
313
00:20:42,997 --> 00:20:44,997
Dime, Kuni-kun.
314
00:20:44,997 --> 00:20:47,657
Mira cómo brilla. Es preciosa.
315
00:20:48,067 --> 00:20:52,007
Pero es una bola
sin ningún valor, Kuni-kun.
316
00:20:52,807 --> 00:20:54,807
Es verdad, papá.
317
00:20:55,207 --> 00:20:56,207
Pero…
318
00:20:58,437 --> 00:21:02,047
si es bonita, no necesita tener valor.