1 00:01:52,927 --> 00:01:53,997 Où... 2 00:01:55,597 --> 00:01:58,137 Où suis-je ? 3 00:02:03,007 --> 00:02:04,237 C'est vous, Maître ? 4 00:02:47,447 --> 00:02:52,087 {\an8}LA PAGE PERDUE 5 00:02:56,697 --> 00:03:00,197 C'est parti pour une nouvelle journée, bon sang ! 6 00:03:03,437 --> 00:03:07,737 Mais bon, c'est pas comme si j'avais une mission. 7 00:03:12,207 --> 00:03:14,907 Non, mais ! Tu y crois, toi ? 8 00:03:15,417 --> 00:03:16,247 Allons... 9 00:03:16,777 --> 00:03:19,617 Moi, je suis épuisée par mon entraînement. 10 00:03:19,747 --> 00:03:21,217 Sakura ! 11 00:03:21,717 --> 00:03:23,717 - Naruto ? - Tiens, le flemmard. 12 00:03:23,857 --> 00:03:28,027 Tu peux parler ! Toi, t'es là, à livrer des fleurs ! 13 00:03:28,327 --> 00:03:30,027 Où sont Shikamaru et Chôji ? 14 00:03:30,457 --> 00:03:32,297 En mission avec Maître Asuma. 15 00:03:32,967 --> 00:03:35,867 Moi aussi, je voulais y aller. 16 00:03:37,097 --> 00:03:41,307 Ils sont partis en mission sans elle, car Ino avait attrapé froid. 17 00:03:42,577 --> 00:03:46,707 Mais maintenant, je suis rétablie et en pleine forme pour une mission ! 18 00:03:47,277 --> 00:03:49,317 Bah, t'as qu'à t'entraîner. 19 00:03:49,447 --> 00:03:50,647 Tu n'y es pas ! 20 00:03:51,217 --> 00:03:54,717 Sous prétexte que je n'ai personne avec qui m'entraîner, 21 00:03:54,847 --> 00:03:56,757 on m'oblige à livrer ces fleurs. 22 00:03:56,887 --> 00:04:00,287 C'est surtout que seule, tu ne t'entraînes pas, oui. 23 00:04:00,427 --> 00:04:03,557 Dis donc, t'es gonflé de me dire ça ! 24 00:04:03,697 --> 00:04:05,797 Bien sûr que je m'entraîne seule ! 25 00:04:07,597 --> 00:04:08,527 Naruto... 26 00:04:09,497 --> 00:04:11,837 Shino, tu m'as fait peur ! 27 00:04:12,537 --> 00:04:17,207 Naruto Uzumaki, Ino Yamanaka, Maître Hokage veut vous voir. 28 00:04:18,637 --> 00:04:19,507 Moi aussi ? 29 00:04:20,007 --> 00:04:23,917 Elle m'a aussi ordonné de vous accompagner jusqu'à elle. 30 00:04:24,747 --> 00:04:26,687 Tous les trois ? 31 00:04:30,317 --> 00:04:31,257 FEU 32 00:04:31,387 --> 00:04:32,887 Un Kaïma ? 33 00:04:33,487 --> 00:04:35,397 Oui, un monstre marin. 34 00:04:35,957 --> 00:04:40,597 Il pose apparemment des problèmes dans le pays de la Mer. 35 00:04:42,267 --> 00:04:43,667 OMBRE 36 00:04:43,797 --> 00:04:44,797 Eh bien ? 37 00:04:46,667 --> 00:04:48,267 Tu ne veux pas y aller ? 38 00:04:50,877 --> 00:04:51,737 Si, bien sûr. 39 00:04:54,547 --> 00:04:56,277 - Shizune ! - Oui ? 40 00:04:56,647 --> 00:04:59,247 - Explique-lui la situation. - Bien. 41 00:05:01,947 --> 00:05:05,387 Le pays de la Mer, qui est constitué d'un ensemble d'îles 42 00:05:05,527 --> 00:05:08,797 et dont le bateau est le seul moyen de transport, 43 00:05:08,927 --> 00:05:11,897 connaît une vague d'attaques visant les cargos précieux. 44 00:05:13,327 --> 00:05:16,837 Les pêcheurs victimes de ces attaques parlent tous 45 00:05:16,967 --> 00:05:18,497 d'un monstre marin. 46 00:05:20,037 --> 00:05:23,677 La mission consiste à débarrasser ces gens de ce monstre ? 47 00:05:24,107 --> 00:05:26,107 Oui, c'est à peu près ça. 48 00:05:26,707 --> 00:05:30,377 De plus, le pays de la Mer n'ayant pas de village ninja, 49 00:05:30,517 --> 00:05:32,987 il verse de l'argent tous les mois 50 00:05:33,287 --> 00:05:37,487 au pays voisin, le pays de l'Eau, pour assurer sa défense. Mais... 51 00:05:37,857 --> 00:05:39,987 L'autre jour, cet argent a été dérobé 52 00:05:40,727 --> 00:05:42,327 par le monstre marin. 53 00:05:43,127 --> 00:05:46,567 Je vois... Afin de conserver leurs bons rapports, 54 00:05:46,697 --> 00:05:49,897 le pays de la Mer veut protéger le prochain transport. 55 00:05:51,497 --> 00:05:55,337 La mission consiste à protéger ce bateau et à en finir avec le monstre. 56 00:05:56,137 --> 00:05:59,377 Tu auras des ninjas sous tes ordres pour cette mission. 57 00:05:59,707 --> 00:06:00,777 Sous mes ordres ? 58 00:06:02,317 --> 00:06:03,247 Entrez ! 59 00:06:08,487 --> 00:06:11,217 Rah ! L'examinatrice de l'examen des Moyennes-Classes ! 60 00:06:11,817 --> 00:06:14,657 Cette examinatrice tortionnaire... 61 00:06:16,627 --> 00:06:19,227 Ça rappelle de bons souvenirs, pas vrai ? 62 00:06:19,627 --> 00:06:22,537 Maître Mitarashi Anko ? 63 00:06:22,667 --> 00:06:24,737 - Que faites-vous là ? - Écoutez-moi ! 64 00:06:25,837 --> 00:06:26,937 Voici votre mission ! 65 00:06:27,437 --> 00:06:29,407 Shino Aburame, Ino Yamanaka, 66 00:06:29,537 --> 00:06:30,607 Naruto Uzumaki ! 67 00:06:31,507 --> 00:06:35,947 Vous serez sous les ordres de Mitarashi Anko pour cette mission ! 68 00:06:36,247 --> 00:06:37,917 Hein ? Juste nous ? 69 00:06:38,217 --> 00:06:40,417 Mais nous sommes d'équipes différentes ! 70 00:06:40,847 --> 00:06:42,657 Ne discutez pas ! Compris ? 71 00:06:42,787 --> 00:06:47,887 Il a été établi que cette formation serait la plus efficace pour la mission. 72 00:06:48,027 --> 00:06:50,197 J'en ai décidé ainsi. 73 00:06:50,927 --> 00:06:54,797 Exploitez au mieux votre potentiel pour le succès de cette mission ! 74 00:06:55,227 --> 00:06:56,137 Bien ! 75 00:06:57,167 --> 00:06:59,837 En fait, elle a juste choisi les Aspirants libres. 76 00:07:00,237 --> 00:07:01,437 Elle, alors... 77 00:07:04,237 --> 00:07:06,477 C'est quand même bizarre. 78 00:07:07,607 --> 00:07:09,517 Allons, pas question de rechigner ! 79 00:07:10,047 --> 00:07:12,487 Aïe ! Aïe ! Aïe ! J'ai compris, bon sang ! 80 00:07:12,787 --> 00:07:15,457 Bon, inutile de perdre plus de temps. 81 00:07:15,957 --> 00:07:17,987 Préparez-vous et rendez-vous à l'entrée ! 82 00:07:18,287 --> 00:07:20,657 - À vos ordres ! - Aïe... Ma pauvre oreille... 83 00:07:23,557 --> 00:07:24,397 Anko ! 84 00:07:29,967 --> 00:07:31,137 Sois prudente... 85 00:07:34,837 --> 00:07:35,677 Oui... 86 00:07:41,647 --> 00:07:44,647 SHINOBI 87 00:07:45,117 --> 00:07:46,747 Particularités du Kaïma : 88 00:07:46,887 --> 00:07:50,417 il ressemble à un poisson et à un homme. C'est quoi, ce truc ? 89 00:07:50,557 --> 00:07:52,587 C'est sûrement une erreur. 90 00:07:52,727 --> 00:07:54,557 Ça peut pas exister, bon sang. 91 00:07:55,027 --> 00:07:55,857 Tu sais... 92 00:07:56,397 --> 00:08:01,027 Ça peut très bien être des ninjas déchus utilisant l'illusion pour s'enrichir. 93 00:08:01,527 --> 00:08:05,737 De toute façon, on doit d'abord commencer par rassembler des infos. 94 00:08:05,867 --> 00:08:06,707 Oui. 95 00:08:07,067 --> 00:08:10,237 L'île principale du pays de la Mer est Hahajima. 96 00:08:10,377 --> 00:08:12,907 On va y aller en bateau depuis un port. 97 00:08:13,047 --> 00:08:14,007 D'accord ! 98 00:08:14,447 --> 00:08:17,977 Allez ! On est partis pour le pays de la Mer ! 99 00:08:18,547 --> 00:08:21,687 Comment il fait pour toujours être aussi en forme ? 100 00:08:22,757 --> 00:08:24,257 Ça promet... 101 00:08:28,357 --> 00:08:29,257 Tiens. 102 00:08:32,127 --> 00:08:34,367 Euh... Tsunade... 103 00:08:37,697 --> 00:08:40,837 Au sujet de Mitarashi Anko... 104 00:08:41,307 --> 00:08:44,807 Lui serait-il... arrivé quelque chose par le passé ? 105 00:08:50,077 --> 00:08:51,147 On peut dire ça. 106 00:09:00,887 --> 00:09:04,927 Il manque des passages sur ses missions depuis ses dix ans. 107 00:09:06,027 --> 00:09:09,437 Car elle était avec Orochimaru. 108 00:09:10,637 --> 00:09:15,137 Mais alors, ces passages noircis correspondent à ses missions avec lui 109 00:09:15,267 --> 00:09:16,807 et sont classés secrets ? 110 00:09:17,837 --> 00:09:19,747 En partie, oui... 111 00:09:20,747 --> 00:09:23,777 En fait, on ne sait pas tout ce qui s'est passé. 112 00:09:24,577 --> 00:09:25,747 Comment ça ? 113 00:09:26,187 --> 00:09:28,287 Elle pourrait combler ces vides, non ? 114 00:09:31,857 --> 00:09:36,357 Je suppose qu'Orochimaru ne voulait pas qu'on remonte jusqu'à lui. 115 00:09:37,827 --> 00:09:42,197 Il a effacé une partie de sa mémoire quand il est parti du village. 116 00:09:44,497 --> 00:09:47,207 Hum ! Ce bon vent salin ! 117 00:09:47,637 --> 00:09:50,407 On est presque arrivés au pays de la Mer. 118 00:09:50,537 --> 00:09:52,607 C'est l'île principale, là-bas ? 119 00:10:28,777 --> 00:10:31,477 Bon sang... Quelle était cette sensation ? 120 00:10:38,997 --> 00:10:42,967 Désolée mais je vous laisse vous charger de trouver un bateau. 121 00:10:43,097 --> 00:10:44,667 Et vous, Maître ? 122 00:10:44,797 --> 00:10:48,567 Je règle une petite affaire et je vous rejoins. 123 00:10:48,707 --> 00:10:49,537 À plus ! 124 00:10:50,367 --> 00:10:52,277 - Maître ! - Mais enfin ! 125 00:10:52,407 --> 00:10:53,877 Bon, tant pis. 126 00:10:54,307 --> 00:10:56,607 - Shino, tu fais quoi ? - On y va. 127 00:10:57,307 --> 00:10:58,177 J'arrive. 128 00:11:05,257 --> 00:11:06,917 Ma marque me lance. 129 00:11:07,057 --> 00:11:08,357 Et cette présence... 130 00:11:08,487 --> 00:11:09,657 Aucun doute... 131 00:11:11,027 --> 00:11:12,127 Par là ! 132 00:11:34,447 --> 00:11:35,887 Mais oui, je sais ! 133 00:11:38,217 --> 00:11:41,187 Alors... Là-bas en face, c'est Hahajima. 134 00:11:41,317 --> 00:11:43,457 Puis, Tarôjima et Jirôjima. 135 00:11:43,727 --> 00:11:45,397 Et ensuite... 136 00:11:45,997 --> 00:11:47,727 Là-bas, c'est Kikaijima ! 137 00:11:47,857 --> 00:11:50,167 Je vois que tu as bien révisé. 138 00:11:51,937 --> 00:11:57,137 Oui, car je veux devenir un ninja fort et intelligent comme vous. 139 00:12:10,017 --> 00:12:10,847 Tiens. 140 00:12:14,857 --> 00:12:16,357 POISSON 141 00:12:16,487 --> 00:12:18,697 Désolé, je peux pas mettre plus. 142 00:12:19,627 --> 00:12:21,227 Ino, que se passe-t-il ? 143 00:12:21,357 --> 00:12:22,397 Dites donc ! 144 00:12:22,827 --> 00:12:25,267 C'est presque du vol, là ! 145 00:12:25,397 --> 00:12:27,197 Ces poissons valent plus, non ? 146 00:12:27,337 --> 00:12:28,367 Eh bien... 147 00:12:28,767 --> 00:12:30,607 J'ai pas l'intention de la flouer. 148 00:12:31,567 --> 00:12:34,307 Mais à cause de cette histoire de monstre marin, 149 00:12:34,437 --> 00:12:37,277 j'ai beaucoup moins de clients qu'avant. 150 00:12:37,877 --> 00:12:40,147 C'est tout ce que je peux faire. 151 00:12:40,277 --> 00:12:41,877 Vraiment ? 152 00:12:42,187 --> 00:12:43,547 Ces poissons sont rares et... 153 00:12:44,847 --> 00:12:46,787 Vous avez vu ses bandages ! 154 00:12:47,517 --> 00:12:48,727 Elle est blessée ? 155 00:12:49,227 --> 00:12:52,227 Non, mais il y a une explication. 156 00:12:52,857 --> 00:12:56,927 Elle vient d'un petit village de pêcheurs de l'île de Hahajima. 157 00:12:58,937 --> 00:13:02,407 Pourquoi vient-elle exprès de là-bas jusqu'ici ? 158 00:13:03,007 --> 00:13:07,037 Parce que les gens de Hahajima refusent de commercer avec elle. 159 00:13:08,607 --> 00:13:12,077 Apparemment, elle aurait été enlevée par les Dieux. 160 00:13:12,217 --> 00:13:13,317 Enlevée ? 161 00:13:13,447 --> 00:13:16,447 Comme quand quelqu'un disparaît soudainement, c'est ça ? 162 00:13:17,047 --> 00:13:17,887 Oui. 163 00:13:18,387 --> 00:13:22,357 Il y a quelque temps, beaucoup de gens ont disparu mystérieusement, 164 00:13:22,487 --> 00:13:26,697 mais elle est la seule à être réapparue ensuite. 165 00:13:29,427 --> 00:13:32,697 Son village étant petit, ils ont commencé à la craindre. 166 00:13:38,907 --> 00:13:41,737 Il paraît qu'elle habite seule, à l'écart des autres. 167 00:13:44,347 --> 00:13:45,877 Je la plains... 168 00:13:46,577 --> 00:13:50,117 Je trouve ça terrible aussi, mais vu son apparence, 169 00:13:50,717 --> 00:13:52,687 normal que les gens l'évitent. 170 00:13:54,257 --> 00:13:55,327 Sans doute... 171 00:13:56,757 --> 00:13:59,527 - Bah... Où est Naruto ? - Tiens ? 172 00:14:28,117 --> 00:14:29,187 Vous, là ! 173 00:14:29,327 --> 00:14:30,987 Qu'est-ce que vous fabriquez ? 174 00:14:31,127 --> 00:14:31,957 Barrons-nous ! 175 00:14:32,927 --> 00:14:34,627 Est-ce que ça va ? 176 00:14:34,757 --> 00:14:35,667 Oui... 177 00:14:38,797 --> 00:14:41,837 Il paraît que tu viens de l'île de Hahajima. 178 00:14:44,737 --> 00:14:45,807 Non... 179 00:14:48,477 --> 00:14:49,407 Un ninja ? 180 00:14:50,007 --> 00:14:52,517 - Allons, laisse-moi t'aider. - Ça ira. 181 00:14:53,317 --> 00:14:54,377 Hé, attends. 182 00:14:56,287 --> 00:14:57,817 Qu'est-ce qui lui prend ? 183 00:15:01,927 --> 00:15:05,857 Malheureusement, le dernier bateau vient de partir. 184 00:15:06,227 --> 00:15:08,567 Il ne fait même pas encore nuit ! 185 00:15:08,927 --> 00:15:12,797 Vous ne trouverez personne pour traverser à une heure pareille. 186 00:15:13,267 --> 00:15:15,767 Désolé, il faudra revenir demain. 187 00:15:16,107 --> 00:15:17,407 Mais enfin... 188 00:15:17,537 --> 00:15:20,737 Y a-t-il un autre moyen de rejoindre Hahajima ? 189 00:15:21,807 --> 00:15:24,277 Oui, mais je ne vous le recommande pas. 190 00:15:24,407 --> 00:15:27,717 Mais si vous insistez, je vous prête mon embarcation. 191 00:15:33,157 --> 00:15:35,657 Hé ! Je vous ai cherchés partout, bon sang ! 192 00:15:36,027 --> 00:15:38,287 Où étais-tu encore passé ? 193 00:15:38,427 --> 00:15:40,797 Euh... Je suis désolé. 194 00:15:40,927 --> 00:15:43,327 Préviens, quand tu disparais comme ça. 195 00:15:43,467 --> 00:15:46,667 Maître Mitarashi et toi, vous êtes vraiment pareils 196 00:15:46,797 --> 00:15:49,137 - à disparaître comme ça ! - Grr... 197 00:15:51,307 --> 00:15:53,007 Vous faites bien la paire ! 198 00:15:53,137 --> 00:15:54,777 Quoi ? Retire ce que t'as dit ! 199 00:15:54,907 --> 00:15:58,477 Je n'ai rien à voir avec cette folle furieuse ! 200 00:15:58,617 --> 00:16:00,847 - Tu disais ? - Rien du tout. 201 00:16:00,977 --> 00:16:03,287 Elle est vraiment flippante... 202 00:16:04,017 --> 00:16:06,157 Bravo pour le bateau, beau travail. 203 00:16:06,287 --> 00:16:09,487 Maître, où étiez-vous passée tout ce temps ? 204 00:16:09,627 --> 00:16:11,827 Disons que je glanais des informations. 205 00:16:12,427 --> 00:16:14,297 Prêts pour la traversée ? 206 00:16:15,697 --> 00:16:18,267 Des ninjas de Konoha, hein ? 207 00:16:18,897 --> 00:16:23,167 Le pays de la Mer a dû les supplier de s'occuper du monstre marin. 208 00:16:23,307 --> 00:16:26,237 Il va donc falloir les accueillir comme il se doit. 209 00:16:29,077 --> 00:16:30,707 Il fait vraiment sombre. 210 00:16:31,847 --> 00:16:34,377 Encore un effort et on est arrivés. 211 00:16:35,077 --> 00:16:38,657 Cap sur Hahajima, moussaillons ! En avant toute ! 212 00:16:39,017 --> 00:16:43,127 Je ne comprends pas comment tu peux être aussi excité toute la journée. 213 00:16:44,457 --> 00:16:46,827 Tout est dans le mental ! 214 00:16:48,327 --> 00:16:50,167 Eh bien, je plains Sakura. 215 00:16:50,297 --> 00:16:51,697 La pauvre... 216 00:16:56,537 --> 00:16:59,137 On a dû heurter un rocher ou quelque chose ! 217 00:16:59,437 --> 00:17:00,737 Tiens bon, Naruto ! 218 00:17:01,177 --> 00:17:02,977 Regardez devant ! 219 00:17:04,047 --> 00:17:05,317 Vire, et vite ! 220 00:17:06,177 --> 00:17:07,447 Je veux bien, moi... 221 00:17:07,577 --> 00:17:09,287 Non, ça ne répond pas. 222 00:17:09,687 --> 00:17:10,587 J'arrive ! 223 00:17:12,117 --> 00:17:14,457 Poigne du Serpent Spectral ! 224 00:17:20,727 --> 00:17:22,427 Inutile d'insister. 225 00:17:22,797 --> 00:17:23,797 Ouais ! 226 00:17:26,567 --> 00:17:28,267 Un comité d'accueil, hein ? 227 00:17:33,177 --> 00:17:35,677 Ouf... C'était moins une. 228 00:17:36,477 --> 00:17:39,517 Restez sur vos gardes, on risque une attaque sous-marine. 229 00:17:40,477 --> 00:17:41,447 Et merde ! 230 00:17:41,577 --> 00:17:45,487 Il va voir, ce Kaïma ! J'ai des amis pour le contrer ici ! 231 00:17:46,117 --> 00:17:46,987 Invocation ! 232 00:17:48,187 --> 00:17:49,757 À toi, Bunta-le-Boss ! 233 00:17:52,427 --> 00:17:53,357 Quoi ? 234 00:17:54,497 --> 00:17:57,967 Hé, ça va pas de me faire venir dans un endroit pareil ? 235 00:17:58,097 --> 00:18:00,997 C'est pas toi que j'ai appelé, têtard ! 236 00:18:01,137 --> 00:18:01,967 Non, attends ! 237 00:18:02,407 --> 00:18:03,467 Invocation ! 238 00:18:04,637 --> 00:18:06,537 Montre-toi, Bunta-le-Boss ! 239 00:18:06,677 --> 00:18:09,107 Salut, tout le monde. 240 00:18:09,247 --> 00:18:12,017 Quoi ? J'ai appelé Bunta-le-Boss, pourtant ! 241 00:18:12,517 --> 00:18:16,617 Crétin ! Tu sais ce qui va arriver si tu l'appelles ici ? 242 00:18:16,747 --> 00:18:17,717 De quoi tu parles ? 243 00:18:17,847 --> 00:18:19,817 Notre milieu, c'est l'eau douce. 244 00:18:19,957 --> 00:18:22,157 On n'aime pas l'eau salée ! 245 00:18:22,287 --> 00:18:24,227 Moi, j'aime pas quand c'est salé ! 246 00:18:24,587 --> 00:18:27,697 J'y crois pas, bande de boulets ! 247 00:18:30,197 --> 00:18:31,767 Shino, je te la confie. 248 00:18:31,897 --> 00:18:32,867 Très bien. 249 00:18:36,737 --> 00:18:38,267 Katon ! Le Feu du Dragon ! 250 00:18:50,017 --> 00:18:51,247 Un Clone Aqueux ? 251 00:18:52,687 --> 00:18:54,057 Tu as baissé ta garde ! 252 00:18:54,557 --> 00:18:56,457 - Toi aussi, crétin ! - Bien fait ! 253 00:19:04,367 --> 00:19:05,797 Ils étaient deux ? 254 00:19:07,067 --> 00:19:09,437 Mon corps se vide de son énergie ? 255 00:19:10,867 --> 00:19:13,837 Tu vas goûter à ma technique d'absorption de Chakra. 256 00:19:15,037 --> 00:19:16,847 Mais qu'est-ce qui m'arrive ? 257 00:19:20,817 --> 00:19:21,817 Où sont-ils passés ? 258 00:19:22,247 --> 00:19:23,087 Merde ! 259 00:19:24,387 --> 00:19:26,557 Je n'ai aucune visibilité ! 260 00:19:31,287 --> 00:19:33,257 Tiens bon, Naruto ! 261 00:19:33,697 --> 00:19:38,567 Grand frère, ça me gratte de partout ! 262 00:19:38,697 --> 00:19:40,797 Oui, moi aussi, j'en peux plus ! 263 00:19:41,907 --> 00:19:44,167 Re... Regarde derrière toi ! 264 00:19:47,407 --> 00:19:49,147 On est mal barrés, là. 265 00:19:50,777 --> 00:19:52,277 - Naruto ! - Quoi ? 266 00:19:57,947 --> 00:19:59,187 Qui êtes-vous ? 267 00:20:00,417 --> 00:20:03,287 Je vais vous rendre d'un coup tout votre Chakra. 268 00:20:04,157 --> 00:20:06,257 Suiton ! Le Grand Siphon ! 269 00:20:12,197 --> 00:20:15,707 C'est pas vrai, on ne peut pas approcher ! 270 00:20:16,267 --> 00:20:17,237 Naruto... 271 00:20:20,777 --> 00:20:23,747 - Rah... - Ouah ! 272 00:21:04,207 --> 00:21:06,207 Sous-titres : Sébastien Bigini