1
00:01:52,927 --> 00:01:53,997
Où...
2
00:01:55,597 --> 00:01:58,137
Où suis-je ?
3
00:02:03,007 --> 00:02:04,237
C'est vous, Maître ?
4
00:02:47,447 --> 00:02:52,087
{\an8}LA PAGE PERDUE
5
00:02:56,697 --> 00:03:00,197
C'est parti pour une nouvelle journée,
bon sang !
6
00:03:03,437 --> 00:03:07,737
Mais bon,
c'est pas comme si j'avais une mission.
7
00:03:12,207 --> 00:03:14,907
Non, mais ! Tu y crois, toi ?
8
00:03:15,417 --> 00:03:16,247
Allons...
9
00:03:16,777 --> 00:03:19,617
Moi, je suis épuisée
par mon entraînement.
10
00:03:19,747 --> 00:03:21,217
Sakura !
11
00:03:21,717 --> 00:03:23,717
- Naruto ?
- Tiens, le flemmard.
12
00:03:23,857 --> 00:03:28,027
Tu peux parler !
Toi, t'es là, à livrer des fleurs !
13
00:03:28,327 --> 00:03:30,027
Où sont Shikamaru et Chôji ?
14
00:03:30,457 --> 00:03:32,297
En mission avec Maître Asuma.
15
00:03:32,967 --> 00:03:35,867
Moi aussi, je voulais y aller.
16
00:03:37,097 --> 00:03:41,307
Ils sont partis en mission sans elle,
car Ino avait attrapé froid.
17
00:03:42,577 --> 00:03:46,707
Mais maintenant, je suis rétablie
et en pleine forme pour une mission !
18
00:03:47,277 --> 00:03:49,317
Bah, t'as qu'à t'entraîner.
19
00:03:49,447 --> 00:03:50,647
Tu n'y es pas !
20
00:03:51,217 --> 00:03:54,717
Sous prétexte que je n'ai personne
avec qui m'entraîner,
21
00:03:54,847 --> 00:03:56,757
on m'oblige à livrer ces fleurs.
22
00:03:56,887 --> 00:04:00,287
C'est surtout que seule,
tu ne t'entraînes pas, oui.
23
00:04:00,427 --> 00:04:03,557
Dis donc, t'es gonflé de me dire ça !
24
00:04:03,697 --> 00:04:05,797
Bien sûr que je m'entraîne seule !
25
00:04:07,597 --> 00:04:08,527
Naruto...
26
00:04:09,497 --> 00:04:11,837
Shino, tu m'as fait peur !
27
00:04:12,537 --> 00:04:17,207
Naruto Uzumaki, Ino Yamanaka,
Maître Hokage veut vous voir.
28
00:04:18,637 --> 00:04:19,507
Moi aussi ?
29
00:04:20,007 --> 00:04:23,917
Elle m'a aussi ordonné
de vous accompagner jusqu'à elle.
30
00:04:24,747 --> 00:04:26,687
Tous les trois ?
31
00:04:30,317 --> 00:04:31,257
FEU
32
00:04:31,387 --> 00:04:32,887
Un Kaïma ?
33
00:04:33,487 --> 00:04:35,397
Oui, un monstre marin.
34
00:04:35,957 --> 00:04:40,597
Il pose apparemment des problèmes
dans le pays de la Mer.
35
00:04:42,267 --> 00:04:43,667
OMBRE
36
00:04:43,797 --> 00:04:44,797
Eh bien ?
37
00:04:46,667 --> 00:04:48,267
Tu ne veux pas y aller ?
38
00:04:50,877 --> 00:04:51,737
Si, bien sûr.
39
00:04:54,547 --> 00:04:56,277
- Shizune !
- Oui ?
40
00:04:56,647 --> 00:04:59,247
- Explique-lui la situation.
- Bien.
41
00:05:01,947 --> 00:05:05,387
Le pays de la Mer,
qui est constitué d'un ensemble d'îles
42
00:05:05,527 --> 00:05:08,797
et dont le bateau
est le seul moyen de transport,
43
00:05:08,927 --> 00:05:11,897
connaît une vague d'attaques
visant les cargos précieux.
44
00:05:13,327 --> 00:05:16,837
Les pêcheurs victimes de ces attaques
parlent tous
45
00:05:16,967 --> 00:05:18,497
d'un monstre marin.
46
00:05:20,037 --> 00:05:23,677
La mission consiste à débarrasser
ces gens de ce monstre ?
47
00:05:24,107 --> 00:05:26,107
Oui, c'est à peu près ça.
48
00:05:26,707 --> 00:05:30,377
De plus, le pays de la Mer
n'ayant pas de village ninja,
49
00:05:30,517 --> 00:05:32,987
il verse de l'argent tous les mois
50
00:05:33,287 --> 00:05:37,487
au pays voisin, le pays de l'Eau,
pour assurer sa défense. Mais...
51
00:05:37,857 --> 00:05:39,987
L'autre jour,
cet argent a été dérobé
52
00:05:40,727 --> 00:05:42,327
par le monstre marin.
53
00:05:43,127 --> 00:05:46,567
Je vois...
Afin de conserver leurs bons rapports,
54
00:05:46,697 --> 00:05:49,897
le pays de la Mer
veut protéger le prochain transport.
55
00:05:51,497 --> 00:05:55,337
La mission consiste à protéger ce bateau
et à en finir avec le monstre.
56
00:05:56,137 --> 00:05:59,377
Tu auras des ninjas sous tes ordres
pour cette mission.
57
00:05:59,707 --> 00:06:00,777
Sous mes ordres ?
58
00:06:02,317 --> 00:06:03,247
Entrez !
59
00:06:08,487 --> 00:06:11,217
Rah ! L'examinatrice
de l'examen des Moyennes-Classes !
60
00:06:11,817 --> 00:06:14,657
Cette examinatrice tortionnaire...
61
00:06:16,627 --> 00:06:19,227
Ça rappelle de bons souvenirs,
pas vrai ?
62
00:06:19,627 --> 00:06:22,537
Maître Mitarashi Anko ?
63
00:06:22,667 --> 00:06:24,737
- Que faites-vous là ?
- Écoutez-moi !
64
00:06:25,837 --> 00:06:26,937
Voici votre mission !
65
00:06:27,437 --> 00:06:29,407
Shino Aburame, Ino Yamanaka,
66
00:06:29,537 --> 00:06:30,607
Naruto Uzumaki !
67
00:06:31,507 --> 00:06:35,947
Vous serez sous les ordres
de Mitarashi Anko pour cette mission !
68
00:06:36,247 --> 00:06:37,917
Hein ? Juste nous ?
69
00:06:38,217 --> 00:06:40,417
Mais nous sommes d'équipes différentes !
70
00:06:40,847 --> 00:06:42,657
Ne discutez pas ! Compris ?
71
00:06:42,787 --> 00:06:47,887
Il a été établi que cette formation
serait la plus efficace pour la mission.
72
00:06:48,027 --> 00:06:50,197
J'en ai décidé ainsi.
73
00:06:50,927 --> 00:06:54,797
Exploitez au mieux votre potentiel
pour le succès de cette mission !
74
00:06:55,227 --> 00:06:56,137
Bien !
75
00:06:57,167 --> 00:06:59,837
En fait, elle a juste choisi
les Aspirants libres.
76
00:07:00,237 --> 00:07:01,437
Elle, alors...
77
00:07:04,237 --> 00:07:06,477
C'est quand même bizarre.
78
00:07:07,607 --> 00:07:09,517
Allons, pas question de rechigner !
79
00:07:10,047 --> 00:07:12,487
Aïe ! Aïe ! Aïe !
J'ai compris, bon sang !
80
00:07:12,787 --> 00:07:15,457
Bon, inutile de perdre plus de temps.
81
00:07:15,957 --> 00:07:17,987
Préparez-vous
et rendez-vous à l'entrée !
82
00:07:18,287 --> 00:07:20,657
- À vos ordres !
- Aïe... Ma pauvre oreille...
83
00:07:23,557 --> 00:07:24,397
Anko !
84
00:07:29,967 --> 00:07:31,137
Sois prudente...
85
00:07:34,837 --> 00:07:35,677
Oui...
86
00:07:41,647 --> 00:07:44,647
SHINOBI
87
00:07:45,117 --> 00:07:46,747
Particularités du Kaïma :
88
00:07:46,887 --> 00:07:50,417
il ressemble à un poisson et à un homme.
C'est quoi, ce truc ?
89
00:07:50,557 --> 00:07:52,587
C'est sûrement une erreur.
90
00:07:52,727 --> 00:07:54,557
Ça peut pas exister, bon sang.
91
00:07:55,027 --> 00:07:55,857
Tu sais...
92
00:07:56,397 --> 00:08:01,027
Ça peut très bien être des ninjas déchus
utilisant l'illusion pour s'enrichir.
93
00:08:01,527 --> 00:08:05,737
De toute façon, on doit d'abord
commencer par rassembler des infos.
94
00:08:05,867 --> 00:08:06,707
Oui.
95
00:08:07,067 --> 00:08:10,237
L'île principale du pays de la Mer
est Hahajima.
96
00:08:10,377 --> 00:08:12,907
On va y aller en bateau depuis un port.
97
00:08:13,047 --> 00:08:14,007
D'accord !
98
00:08:14,447 --> 00:08:17,977
Allez ! On est partis
pour le pays de la Mer !
99
00:08:18,547 --> 00:08:21,687
Comment il fait
pour toujours être aussi en forme ?
100
00:08:22,757 --> 00:08:24,257
Ça promet...
101
00:08:28,357 --> 00:08:29,257
Tiens.
102
00:08:32,127 --> 00:08:34,367
Euh... Tsunade...
103
00:08:37,697 --> 00:08:40,837
Au sujet de Mitarashi Anko...
104
00:08:41,307 --> 00:08:44,807
Lui serait-il...
arrivé quelque chose par le passé ?
105
00:08:50,077 --> 00:08:51,147
On peut dire ça.
106
00:09:00,887 --> 00:09:04,927
Il manque des passages sur ses missions
depuis ses dix ans.
107
00:09:06,027 --> 00:09:09,437
Car elle était avec Orochimaru.
108
00:09:10,637 --> 00:09:15,137
Mais alors, ces passages noircis
correspondent à ses missions avec lui
109
00:09:15,267 --> 00:09:16,807
et sont classés secrets ?
110
00:09:17,837 --> 00:09:19,747
En partie, oui...
111
00:09:20,747 --> 00:09:23,777
En fait, on ne sait pas
tout ce qui s'est passé.
112
00:09:24,577 --> 00:09:25,747
Comment ça ?
113
00:09:26,187 --> 00:09:28,287
Elle pourrait combler ces vides, non ?
114
00:09:31,857 --> 00:09:36,357
Je suppose qu'Orochimaru ne voulait pas
qu'on remonte jusqu'à lui.
115
00:09:37,827 --> 00:09:42,197
Il a effacé une partie de sa mémoire
quand il est parti du village.
116
00:09:44,497 --> 00:09:47,207
Hum ! Ce bon vent salin !
117
00:09:47,637 --> 00:09:50,407
On est presque arrivés
au pays de la Mer.
118
00:09:50,537 --> 00:09:52,607
C'est l'île principale, là-bas ?
119
00:10:28,777 --> 00:10:31,477
Bon sang...
Quelle était cette sensation ?
120
00:10:38,997 --> 00:10:42,967
Désolée mais je vous laisse
vous charger de trouver un bateau.
121
00:10:43,097 --> 00:10:44,667
Et vous, Maître ?
122
00:10:44,797 --> 00:10:48,567
Je règle une petite affaire
et je vous rejoins.
123
00:10:48,707 --> 00:10:49,537
À plus !
124
00:10:50,367 --> 00:10:52,277
- Maître !
- Mais enfin !
125
00:10:52,407 --> 00:10:53,877
Bon, tant pis.
126
00:10:54,307 --> 00:10:56,607
- Shino, tu fais quoi ?
- On y va.
127
00:10:57,307 --> 00:10:58,177
J'arrive.
128
00:11:05,257 --> 00:11:06,917
Ma marque me lance.
129
00:11:07,057 --> 00:11:08,357
Et cette présence...
130
00:11:08,487 --> 00:11:09,657
Aucun doute...
131
00:11:11,027 --> 00:11:12,127
Par là !
132
00:11:34,447 --> 00:11:35,887
Mais oui, je sais !
133
00:11:38,217 --> 00:11:41,187
Alors...
Là-bas en face, c'est Hahajima.
134
00:11:41,317 --> 00:11:43,457
Puis, Tarôjima et Jirôjima.
135
00:11:43,727 --> 00:11:45,397
Et ensuite...
136
00:11:45,997 --> 00:11:47,727
Là-bas, c'est Kikaijima !
137
00:11:47,857 --> 00:11:50,167
Je vois que tu as bien révisé.
138
00:11:51,937 --> 00:11:57,137
Oui, car je veux devenir un ninja
fort et intelligent comme vous.
139
00:12:10,017 --> 00:12:10,847
Tiens.
140
00:12:14,857 --> 00:12:16,357
POISSON
141
00:12:16,487 --> 00:12:18,697
Désolé, je peux pas mettre plus.
142
00:12:19,627 --> 00:12:21,227
Ino, que se passe-t-il ?
143
00:12:21,357 --> 00:12:22,397
Dites donc !
144
00:12:22,827 --> 00:12:25,267
C'est presque du vol, là !
145
00:12:25,397 --> 00:12:27,197
Ces poissons valent plus, non ?
146
00:12:27,337 --> 00:12:28,367
Eh bien...
147
00:12:28,767 --> 00:12:30,607
J'ai pas l'intention de la flouer.
148
00:12:31,567 --> 00:12:34,307
Mais à cause de cette histoire
de monstre marin,
149
00:12:34,437 --> 00:12:37,277
j'ai beaucoup moins de clients qu'avant.
150
00:12:37,877 --> 00:12:40,147
C'est tout ce que je peux faire.
151
00:12:40,277 --> 00:12:41,877
Vraiment ?
152
00:12:42,187 --> 00:12:43,547
Ces poissons sont rares et...
153
00:12:44,847 --> 00:12:46,787
Vous avez vu ses bandages !
154
00:12:47,517 --> 00:12:48,727
Elle est blessée ?
155
00:12:49,227 --> 00:12:52,227
Non, mais il y a une explication.
156
00:12:52,857 --> 00:12:56,927
Elle vient d'un petit village
de pêcheurs de l'île de Hahajima.
157
00:12:58,937 --> 00:13:02,407
Pourquoi vient-elle
exprès de là-bas jusqu'ici ?
158
00:13:03,007 --> 00:13:07,037
Parce que les gens de Hahajima
refusent de commercer avec elle.
159
00:13:08,607 --> 00:13:12,077
Apparemment,
elle aurait été enlevée par les Dieux.
160
00:13:12,217 --> 00:13:13,317
Enlevée ?
161
00:13:13,447 --> 00:13:16,447
Comme quand quelqu'un
disparaît soudainement, c'est ça ?
162
00:13:17,047 --> 00:13:17,887
Oui.
163
00:13:18,387 --> 00:13:22,357
Il y a quelque temps, beaucoup de gens
ont disparu mystérieusement,
164
00:13:22,487 --> 00:13:26,697
mais elle est la seule
à être réapparue ensuite.
165
00:13:29,427 --> 00:13:32,697
Son village étant petit,
ils ont commencé à la craindre.
166
00:13:38,907 --> 00:13:41,737
Il paraît qu'elle habite seule,
à l'écart des autres.
167
00:13:44,347 --> 00:13:45,877
Je la plains...
168
00:13:46,577 --> 00:13:50,117
Je trouve ça terrible aussi,
mais vu son apparence,
169
00:13:50,717 --> 00:13:52,687
normal que les gens l'évitent.
170
00:13:54,257 --> 00:13:55,327
Sans doute...
171
00:13:56,757 --> 00:13:59,527
- Bah... Où est Naruto ?
- Tiens ?
172
00:14:28,117 --> 00:14:29,187
Vous, là !
173
00:14:29,327 --> 00:14:30,987
Qu'est-ce que vous fabriquez ?
174
00:14:31,127 --> 00:14:31,957
Barrons-nous !
175
00:14:32,927 --> 00:14:34,627
Est-ce que ça va ?
176
00:14:34,757 --> 00:14:35,667
Oui...
177
00:14:38,797 --> 00:14:41,837
Il paraît que tu viens
de l'île de Hahajima.
178
00:14:44,737 --> 00:14:45,807
Non...
179
00:14:48,477 --> 00:14:49,407
Un ninja ?
180
00:14:50,007 --> 00:14:52,517
- Allons, laisse-moi t'aider.
- Ça ira.
181
00:14:53,317 --> 00:14:54,377
Hé, attends.
182
00:14:56,287 --> 00:14:57,817
Qu'est-ce qui lui prend ?
183
00:15:01,927 --> 00:15:05,857
Malheureusement,
le dernier bateau vient de partir.
184
00:15:06,227 --> 00:15:08,567
Il ne fait même pas encore nuit !
185
00:15:08,927 --> 00:15:12,797
Vous ne trouverez personne
pour traverser à une heure pareille.
186
00:15:13,267 --> 00:15:15,767
Désolé, il faudra revenir demain.
187
00:15:16,107 --> 00:15:17,407
Mais enfin...
188
00:15:17,537 --> 00:15:20,737
Y a-t-il un autre moyen
de rejoindre Hahajima ?
189
00:15:21,807 --> 00:15:24,277
Oui, mais je ne vous le recommande pas.
190
00:15:24,407 --> 00:15:27,717
Mais si vous insistez,
je vous prête mon embarcation.
191
00:15:33,157 --> 00:15:35,657
Hé !
Je vous ai cherchés partout, bon sang !
192
00:15:36,027 --> 00:15:38,287
Où étais-tu encore passé ?
193
00:15:38,427 --> 00:15:40,797
Euh... Je suis désolé.
194
00:15:40,927 --> 00:15:43,327
Préviens, quand tu disparais comme ça.
195
00:15:43,467 --> 00:15:46,667
Maître Mitarashi et toi,
vous êtes vraiment pareils
196
00:15:46,797 --> 00:15:49,137
- à disparaître comme ça !
- Grr...
197
00:15:51,307 --> 00:15:53,007
Vous faites bien la paire !
198
00:15:53,137 --> 00:15:54,777
Quoi ?
Retire ce que t'as dit !
199
00:15:54,907 --> 00:15:58,477
Je n'ai rien à voir
avec cette folle furieuse !
200
00:15:58,617 --> 00:16:00,847
- Tu disais ?
- Rien du tout.
201
00:16:00,977 --> 00:16:03,287
Elle est vraiment flippante...
202
00:16:04,017 --> 00:16:06,157
Bravo pour le bateau, beau travail.
203
00:16:06,287 --> 00:16:09,487
Maître, où étiez-vous passée
tout ce temps ?
204
00:16:09,627 --> 00:16:11,827
Disons que je glanais des informations.
205
00:16:12,427 --> 00:16:14,297
Prêts pour la traversée ?
206
00:16:15,697 --> 00:16:18,267
Des ninjas de Konoha, hein ?
207
00:16:18,897 --> 00:16:23,167
Le pays de la Mer a dû les supplier
de s'occuper du monstre marin.
208
00:16:23,307 --> 00:16:26,237
Il va donc falloir les accueillir
comme il se doit.
209
00:16:29,077 --> 00:16:30,707
Il fait vraiment sombre.
210
00:16:31,847 --> 00:16:34,377
Encore un effort et on est arrivés.
211
00:16:35,077 --> 00:16:38,657
Cap sur Hahajima, moussaillons !
En avant toute !
212
00:16:39,017 --> 00:16:43,127
Je ne comprends pas comment tu peux
être aussi excité toute la journée.
213
00:16:44,457 --> 00:16:46,827
Tout est dans le mental !
214
00:16:48,327 --> 00:16:50,167
Eh bien, je plains Sakura.
215
00:16:50,297 --> 00:16:51,697
La pauvre...
216
00:16:56,537 --> 00:16:59,137
On a dû heurter un rocher
ou quelque chose !
217
00:16:59,437 --> 00:17:00,737
Tiens bon, Naruto !
218
00:17:01,177 --> 00:17:02,977
Regardez devant !
219
00:17:04,047 --> 00:17:05,317
Vire, et vite !
220
00:17:06,177 --> 00:17:07,447
Je veux bien, moi...
221
00:17:07,577 --> 00:17:09,287
Non, ça ne répond pas.
222
00:17:09,687 --> 00:17:10,587
J'arrive !
223
00:17:12,117 --> 00:17:14,457
Poigne du Serpent Spectral !
224
00:17:20,727 --> 00:17:22,427
Inutile d'insister.
225
00:17:22,797 --> 00:17:23,797
Ouais !
226
00:17:26,567 --> 00:17:28,267
Un comité d'accueil, hein ?
227
00:17:33,177 --> 00:17:35,677
Ouf... C'était moins une.
228
00:17:36,477 --> 00:17:39,517
Restez sur vos gardes,
on risque une attaque sous-marine.
229
00:17:40,477 --> 00:17:41,447
Et merde !
230
00:17:41,577 --> 00:17:45,487
Il va voir, ce Kaïma !
J'ai des amis pour le contrer ici !
231
00:17:46,117 --> 00:17:46,987
Invocation !
232
00:17:48,187 --> 00:17:49,757
À toi, Bunta-le-Boss !
233
00:17:52,427 --> 00:17:53,357
Quoi ?
234
00:17:54,497 --> 00:17:57,967
Hé, ça va pas de me faire venir
dans un endroit pareil ?
235
00:17:58,097 --> 00:18:00,997
C'est pas toi que j'ai appelé, têtard !
236
00:18:01,137 --> 00:18:01,967
Non, attends !
237
00:18:02,407 --> 00:18:03,467
Invocation !
238
00:18:04,637 --> 00:18:06,537
Montre-toi, Bunta-le-Boss !
239
00:18:06,677 --> 00:18:09,107
Salut, tout le monde.
240
00:18:09,247 --> 00:18:12,017
Quoi ? J'ai appelé
Bunta-le-Boss, pourtant !
241
00:18:12,517 --> 00:18:16,617
Crétin ! Tu sais ce qui va arriver
si tu l'appelles ici ?
242
00:18:16,747 --> 00:18:17,717
De quoi tu parles ?
243
00:18:17,847 --> 00:18:19,817
Notre milieu, c'est l'eau douce.
244
00:18:19,957 --> 00:18:22,157
On n'aime pas l'eau salée !
245
00:18:22,287 --> 00:18:24,227
Moi, j'aime pas quand c'est salé !
246
00:18:24,587 --> 00:18:27,697
J'y crois pas, bande de boulets !
247
00:18:30,197 --> 00:18:31,767
Shino, je te la confie.
248
00:18:31,897 --> 00:18:32,867
Très bien.
249
00:18:36,737 --> 00:18:38,267
Katon !
Le Feu du Dragon !
250
00:18:50,017 --> 00:18:51,247
Un Clone Aqueux ?
251
00:18:52,687 --> 00:18:54,057
Tu as baissé ta garde !
252
00:18:54,557 --> 00:18:56,457
- Toi aussi, crétin !
- Bien fait !
253
00:19:04,367 --> 00:19:05,797
Ils étaient deux ?
254
00:19:07,067 --> 00:19:09,437
Mon corps se vide de son énergie ?
255
00:19:10,867 --> 00:19:13,837
Tu vas goûter à ma technique
d'absorption de Chakra.
256
00:19:15,037 --> 00:19:16,847
Mais qu'est-ce qui m'arrive ?
257
00:19:20,817 --> 00:19:21,817
Où sont-ils passés ?
258
00:19:22,247 --> 00:19:23,087
Merde !
259
00:19:24,387 --> 00:19:26,557
Je n'ai aucune visibilité !
260
00:19:31,287 --> 00:19:33,257
Tiens bon, Naruto !
261
00:19:33,697 --> 00:19:38,567
Grand frère, ça me gratte de partout !
262
00:19:38,697 --> 00:19:40,797
Oui, moi aussi, j'en peux plus !
263
00:19:41,907 --> 00:19:44,167
Re... Regarde derrière toi !
264
00:19:47,407 --> 00:19:49,147
On est mal barrés, là.
265
00:19:50,777 --> 00:19:52,277
- Naruto !
- Quoi ?
266
00:19:57,947 --> 00:19:59,187
Qui êtes-vous ?
267
00:20:00,417 --> 00:20:03,287
Je vais vous rendre d'un coup
tout votre Chakra.
268
00:20:04,157 --> 00:20:06,257
Suiton !
Le Grand Siphon !
269
00:20:12,197 --> 00:20:15,707
C'est pas vrai,
on ne peut pas approcher !
270
00:20:16,267 --> 00:20:17,237
Naruto...
271
00:20:20,777 --> 00:20:23,747
- Rah...
- Ouah !
272
00:21:04,207 --> 00:21:06,207
Sous-titres : Sébastien Bigini