1
00:00:15,927 --> 00:00:21,457
I want to try and gather
the unrestrained winds
2
00:00:21,527 --> 00:00:26,267
I'll run toward the horizon,
alongside the wave crests
3
00:00:26,337 --> 00:00:28,897
I've made my decision,
4
00:00:28,967 --> 00:00:31,497
even if there's a long way to go
on that road.
5
00:00:31,577 --> 00:00:36,097
I'll continue towards the future I've planned
6
00:00:36,177 --> 00:00:46,017
Time rushes us
The heartbeat speeds up
7
00:00:46,287 --> 00:00:55,387
When I woke in the middle of a dream
I kept searching for that same light
8
00:00:56,367 --> 00:01:06,177
Under the shining star lit sky with
countless constellations and shadows
9
00:01:06,347 --> 00:01:15,647
There was something beyond that...
What were you gazing at?
10
00:01:16,287 --> 00:01:20,777
What were you gazing at?
11
00:01:49,777 --> 00:01:50,537
That is enough.
12
00:01:51,117 --> 00:01:52,977
But, then what about Naruto?
13
00:01:53,357 --> 00:01:54,417
Kakashi Sensei...
14
00:01:53,547 --> 00:01:56,017
As the leader,
I am responsible for all of this.
15
00:01:57,027 --> 00:01:58,957
The mission in the Land of Birds
is over...
16
00:01:58,287 --> 00:02:00,987
Sacrifice is an unavoidable part
of Shinobi missions...
17
00:02:03,497 --> 00:02:04,047
Now...
18
00:02:05,367 --> 00:02:06,417
Let's go back to our village!
19
00:02:20,577 --> 00:02:24,137
Do you think they're really going back
to their village, Nagare?
20
00:02:25,147 --> 00:02:26,047
Perhaps...
21
00:02:27,847 --> 00:02:31,187
But I'm concerned about that masked guy
who joined up with them later...
22
00:02:31,917 --> 00:02:34,687
Shall I follow him, Hokushin?
23
00:02:35,697 --> 00:02:39,527
No, I'll do that.
You give the report.
24
00:02:39,897 --> 00:02:40,557
All right...
25
00:02:44,097 --> 00:02:47,897
The Death of Naruto
26
00:03:04,017 --> 00:03:05,647
How did things turn out?
27
00:03:05,987 --> 00:03:10,087
The two as well as the one
who joined up with them later...
28
00:03:10,157 --> 00:03:11,887
seem to have crossed the border
29
00:03:12,067 --> 00:03:14,397
and are heading for the Village Hidden in Leaves.
30
00:03:15,397 --> 00:03:16,527
I see.
31
00:03:16,997 --> 00:03:19,797
And it seems Lord Sagi
took care
32
00:03:19,867 --> 00:03:23,397
of the one who infiltrated the residence
of the feudal lord.
33
00:03:27,377 --> 00:03:29,347
Very nice indeed.
34
00:03:36,817 --> 00:03:39,517
What're they doing there
for the past hour...?
35
00:03:42,227 --> 00:03:45,627
P-Persimmon!
Wh-What the...?
36
00:03:47,797 --> 00:03:49,767
- Ouch...
- That hurts...
37
00:03:51,097 --> 00:03:51,927
It couldn't be!
38
00:03:58,977 --> 00:04:01,737
Substitution Jutsu!
Since when...?
39
00:04:06,217 --> 00:04:09,777
They tricked me!
Those Leaf Shinobi...
40
00:04:33,077 --> 00:04:35,307
Lord Komei... Come out.
41
00:05:19,827 --> 00:05:22,757
Land of Birds Tactician Komei.
42
00:05:27,427 --> 00:05:30,487
You have abused the key position
in this land of tactician
43
00:05:30,567 --> 00:05:32,967
and committed the crime
of assassinating
44
00:05:33,037 --> 00:05:36,477
the previous feudal lord Lord Owashi
and his child Lady Toki.
45
00:05:37,137 --> 00:05:39,167
And you also ordered a subordinate
46
00:05:39,247 --> 00:05:41,977
to run wild as the ghost
called the Cursed Warrior,
47
00:05:42,047 --> 00:05:45,947
disturbed the public, you undermined
the government of the land,
48
00:05:46,347 --> 00:05:49,477
endangered Lord Sagi's position
of feudal lord
49
00:05:49,557 --> 00:05:53,047
and attempted to attain
the position himself,
50
00:05:53,127 --> 00:05:55,177
an unforgivable crime of treason!
51
00:05:57,457 --> 00:06:00,797
Therefore, you are ordered
to perform seppuku!
52
00:06:11,407 --> 00:06:15,347
I see... That explains it.
53
00:06:16,947 --> 00:06:19,137
You ensnared me,
didn't you, Moso?!
54
00:06:21,587 --> 00:06:26,547
You're disgraceful, Komei!
If you're a warrior, kill yourself like one!
55
00:06:27,327 --> 00:06:28,987
Assist him with the seppuku
at once!
56
00:06:29,257 --> 00:06:29,987
- Yes, my lord!
- Yes, my lord!
57
00:06:48,207 --> 00:06:50,147
Is this it now...?
58
00:07:02,187 --> 00:07:03,747
Wh What?!
59
00:07:04,827 --> 00:07:08,127
Hidden Mist Jutsu?
No! This is...
60
00:07:12,807 --> 00:07:15,067
It does not matter! Kill him!
61
00:07:15,437 --> 00:07:16,097
Yes, my lord!
62
00:07:16,507 --> 00:07:18,027
Begging your pardon,
I shall assist!
63
00:07:20,677 --> 00:07:21,267
Who are you?!
64
00:07:22,917 --> 00:07:26,147
Wh What is this?
What's going on?!
65
00:07:30,517 --> 00:07:32,317
- The Cursed Warrior!
- It's the Cursed Warrior...
66
00:07:34,857 --> 00:07:36,017
That's the Cursed Warrior?!
67
00:07:36,397 --> 00:07:36,987
Yes!
68
00:07:37,397 --> 00:07:38,727
After him! Don't let him get away!
69
00:07:38,827 --> 00:07:39,627
- Right!
- Right!
70
00:07:52,037 --> 00:07:53,667
You guys go after him as is...!
71
00:07:54,077 --> 00:07:55,237
I've got something
I want to look into,
72
00:07:55,607 --> 00:07:56,597
so I'll be going on ahead!
73
00:07:56,777 --> 00:07:57,677
- Roger!
- Roger!
74
00:08:11,897 --> 00:08:13,127
I knew it!
75
00:08:13,297 --> 00:08:14,597
You two were conspirators, right?!
76
00:08:15,467 --> 00:08:16,257
Hold it!
77
00:08:17,637 --> 00:08:19,897
You're the guys from
the other night...
78
00:08:23,607 --> 00:08:25,767
I've witnessed the true identity
of the ghost.
79
00:08:26,977 --> 00:08:27,807
Who's there?
80
00:08:28,847 --> 00:08:30,537
Hey hey, Komei.
81
00:08:30,677 --> 00:08:34,707
You're the one responsible for
controlling the Cursed Warrior, right?
82
00:08:39,457 --> 00:08:41,517
I was also attempting
to investigate
83
00:08:41,587 --> 00:08:44,117
the true identity of
the Cursed Warrior that day...
84
00:08:45,397 --> 00:08:50,027
I was almost sure it couldn't
be anyone but that person...
85
00:08:50,667 --> 00:08:53,427
What a pain! I'll expose
the true identity here.
86
00:08:56,637 --> 00:08:57,607
Don't bother...
87
00:08:59,977 --> 00:09:02,567
Kakashi Sensei.
Where were you until now?
88
00:09:03,117 --> 00:09:05,237
I'll explain later.
Go on ahead!
89
00:09:09,387 --> 00:09:11,377
Hurry! You're going with them.
90
00:09:11,687 --> 00:09:12,417
But...
91
00:09:12,627 --> 00:09:13,747
Let's go, T enten!
92
00:09:14,387 --> 00:09:15,717
Wait, Neji!
93
00:09:17,027 --> 00:09:18,157
Come on out...
94
00:09:18,797 --> 00:09:20,317
You were following me
the whole time, right?
95
00:09:35,177 --> 00:09:37,047
If that's your intention...
96
00:09:40,217 --> 00:09:41,517
Summoning Jutsu!
97
00:09:43,217 --> 00:09:44,477
What is it, Kakashi?
98
00:09:45,657 --> 00:09:47,557
Smoke out the Ninja hiding
on the temple grounds...
99
00:09:47,927 --> 00:09:49,217
Consider it done.
100
00:09:55,367 --> 00:09:56,827
Hey! You there...
101
00:09:57,367 --> 00:10:00,027
Hide and seek is over.
Come on out now!
102
00:10:02,167 --> 00:10:05,507
I can't fool a dog's nose,
as would be expected...
103
00:10:06,647 --> 00:10:08,267
You finally grace me with
your presence, huh?
104
00:10:25,897 --> 00:10:29,727
Why is there a hole...
in a place like this?
105
00:10:30,137 --> 00:10:33,227
I have heard the feudal lord built
secret passages such as this
106
00:10:33,307 --> 00:10:38,297
all over the land in order to look in
on the lives of the general public...
107
00:10:38,807 --> 00:10:39,777
The feudal lord?!
108
00:10:40,277 --> 00:10:42,297
Then that Cursed Warrior
has something to do
109
00:10:42,377 --> 00:10:43,677
with the feudal lord?
110
00:10:44,147 --> 00:10:47,207
At the very least,
it seems he's not a ghost.
111
00:10:48,217 --> 00:10:49,547
When the time comes,
112
00:10:49,617 --> 00:10:52,587
I'm sure he will reveal
his true identity from his end.
113
00:11:04,267 --> 00:11:06,167
Isn't it common sense for
hired Ninja
114
00:11:06,237 --> 00:11:09,997
to return quietly to their village
after completing a mission?
115
00:11:10,477 --> 00:11:11,697
It's different in the case
116
00:11:11,777 --> 00:11:14,207
of the premise of the commissioned
mission breaking down.
117
00:11:15,407 --> 00:11:18,247
There were too many
suspicious points in this mission.
118
00:11:18,847 --> 00:11:21,907
You're sticking your nose too far
into the business of another land.
119
00:11:22,817 --> 00:11:25,187
Here you could've returned safely
to your land
120
00:11:25,257 --> 00:11:27,377
if you hadn't secretively
sniffed around like a dog.
121
00:11:27,627 --> 00:11:29,747
Excuse me for being a dog!
122
00:11:37,237 --> 00:11:39,027
Universal Assimilation Jutsu!
123
00:11:39,307 --> 00:11:40,467
Prepare yourself!
124
00:11:42,937 --> 00:11:43,637
What?!
125
00:11:43,907 --> 00:11:45,467
What is this guy?!
126
00:11:46,447 --> 00:11:48,777
Has he introduced properties
of stone into his body?
127
00:11:49,477 --> 00:11:51,847
Since you've learned of part
of this land's secrets,
128
00:11:51,917 --> 00:11:53,107
I can't let you live!
129
00:11:54,387 --> 00:11:56,477
He seems to be a somewhat
troublesome opponent.
130
00:11:56,787 --> 00:11:58,217
Yeah. That's good enough, Pakkun.
131
00:11:58,557 --> 00:12:00,147
I'll be okay by myself from here on.
132
00:12:00,527 --> 00:12:02,047
I see... See you later!
133
00:12:03,697 --> 00:12:05,717
Assimilation: Rock Tank.
134
00:12:07,667 --> 00:12:08,857
I'll crush you!
135
00:12:11,897 --> 00:12:12,997
A Shadow Clone...?!
136
00:12:16,537 --> 00:12:17,767
This is as far as it goes...
137
00:12:18,807 --> 00:12:19,867
It can't be...
138
00:12:20,807 --> 00:12:22,007
A Paper Bomb?!
139
00:12:49,937 --> 00:12:51,737
Now... That should be enough, right?
140
00:12:52,137 --> 00:12:52,837
Huh?
141
00:12:53,107 --> 00:12:56,207
Yeah... We should be okay
having come this far.
142
00:12:56,447 --> 00:12:58,277
Th That voice...?!
143
00:13:05,327 --> 00:13:07,057
N -Naruto...!
144
00:13:10,067 --> 00:13:11,027
I knew it.
145
00:13:11,697 --> 00:13:15,657
The true identity of the Cursed Warrior
wasn't Lord Sagi?
146
00:13:46,497 --> 00:13:47,527
Your...
147
00:13:48,537 --> 00:13:50,897
Your true identity is...
148
00:13:53,307 --> 00:13:57,107
Lord Sagi?! It is you, Lord Sagi?
149
00:14:02,917 --> 00:14:05,047
From the way he was standing still,
150
00:14:05,117 --> 00:14:06,817
I thought for sure it was Lord Sagi.
151
00:14:06,957 --> 00:14:10,317
There's a profound reason for this...
152
00:14:12,097 --> 00:14:13,317
What're you doing, Tenten?!
153
00:14:13,557 --> 00:14:15,997
Then tell me sooner!
154
00:14:16,427 --> 00:14:18,827
It seems you also knew
it was Naruto, Neji.
155
00:14:19,267 --> 00:14:20,857
Yeah... Ages ago.
156
00:14:21,167 --> 00:14:22,757
Jeez, you two!
157
00:14:23,137 --> 00:14:25,037
I was really worried!
158
00:14:26,007 --> 00:14:28,837
There was a surveillance Shinobi
following us the whole time, right?
159
00:14:34,477 --> 00:14:36,647
Neji, Tenten...
Don't look back.
160
00:14:37,147 --> 00:14:38,247
We're being followed!
161
00:14:47,997 --> 00:14:49,257
We're going back to
the Land of Birds.
162
00:14:49,397 --> 00:14:51,587
Just do as I say... Got it?!
163
00:14:51,797 --> 00:14:52,997
Y Yes!
164
00:14:53,537 --> 00:14:54,327
Understood...
165
00:14:56,537 --> 00:14:59,267
But didn't we shake the pursuer
with Substitution?
166
00:14:59,607 --> 00:15:01,627
Yes... Once...
167
00:15:07,117 --> 00:15:07,837
However...
168
00:15:07,917 --> 00:15:10,247
when we chased the Cursed Warrior
from the execution grounds...
169
00:15:10,917 --> 00:15:12,437
a different Shinobi followed us.
170
00:15:15,587 --> 00:15:18,647
Jeez... Am I the only one
who didn't know?
171
00:15:18,797 --> 00:15:20,187
It was a waste to worry!
172
00:15:20,797 --> 00:15:23,317
Then you,
in the place of Lord Sagi...?
173
00:15:23,727 --> 00:15:24,557
Yeah...
174
00:15:24,767 --> 00:15:27,997
I see... So Lord Sagi is safe!
175
00:15:28,537 --> 00:15:30,197
You okay, mister?!
176
00:15:30,567 --> 00:15:31,397
I'm sorry...
177
00:15:31,737 --> 00:15:33,797
That Moso acted rashly,
178
00:15:33,877 --> 00:15:37,237
forcing me to make
a false confession.
179
00:15:38,007 --> 00:15:41,277
Man, you've been beaten up good...
180
00:15:41,987 --> 00:15:44,717
Well, we'll tell you about
the developments inside.
181
00:15:44,787 --> 00:15:46,047
Sagi is waiting!
182
00:15:55,227 --> 00:15:56,817
Assimilation: Rock Shower!
183
00:16:02,667 --> 00:16:04,497
We're Wandering Shinobi...
184
00:16:05,037 --> 00:16:08,407
We make do without having a village
by going around to every village,
185
00:16:08,477 --> 00:16:12,567
stealing Jutsu and
devising new Ninjutsu.
186
00:16:13,477 --> 00:16:16,417
For example,
a Jutsu like this one, too...
187
00:16:18,647 --> 00:16:20,347
S Say what?
188
00:16:23,127 --> 00:16:24,247
Sharingan!
189
00:16:25,327 --> 00:16:27,057
Assimilation: Sand Coffin!
190
00:16:29,997 --> 00:16:31,797
He's using the same Jutsu
as Gaara!
191
00:16:33,737 --> 00:16:35,667
Assimilation: Sand Funeral!
192
00:16:43,777 --> 00:16:44,867
Sagi!
193
00:16:45,747 --> 00:16:47,937
How's Chishima doing...?
194
00:16:49,987 --> 00:16:53,007
He's okay...
There's no threat to his life.
195
00:16:54,117 --> 00:16:56,717
He's resting and receiving treatment
196
00:16:56,787 --> 00:16:58,087
in the treatment room
of my residence.
197
00:17:04,167 --> 00:17:05,327
That's good...
198
00:17:05,567 --> 00:17:07,467
Did something happen to Chishima?
199
00:17:07,597 --> 00:17:09,467
Who...? Who hurt him?!
200
00:17:10,037 --> 00:17:12,667
K omei... I'm sorry for
the misunderstanding!
201
00:17:13,007 --> 00:17:15,877
My lord, I don't deserve
those magnanimous words!
202
00:17:16,847 --> 00:17:20,867
Although he had suffered injuries,
Chishima came to tell me.
203
00:17:23,187 --> 00:17:24,277
At that time...
204
00:17:28,757 --> 00:17:30,387
I must not let you live as is
205
00:17:30,457 --> 00:17:32,517
now that you have learned
of everything!
206
00:17:32,797 --> 00:17:35,387
As the thief who snuck into
the residence of the feudal lord,
207
00:17:35,467 --> 00:17:37,697
your fate is the death sentence!
208
00:17:39,367 --> 00:17:40,387
No way...!
209
00:17:41,797 --> 00:17:42,597
L-Lord Sagi...
210
00:17:44,107 --> 00:17:44,727
Chishima?!
211
00:17:44,807 --> 00:17:45,537
Bro!
212
00:17:50,047 --> 00:17:51,597
Shuriken wounds...?
213
00:17:51,907 --> 00:17:53,067
Go to the residence doctor!
214
00:17:54,047 --> 00:17:55,137
Lord Sagi...
215
00:17:55,517 --> 00:17:56,637
Please listen...
216
00:17:57,287 --> 00:18:01,307
Lord Moso, no,
Moso has betrayed you...
217
00:18:01,657 --> 00:18:02,557
What?
218
00:18:03,387 --> 00:18:04,877
Moso was the one
219
00:18:04,957 --> 00:18:08,827
who killed your father, Lord Owashi,
and Lady Toki!
220
00:18:11,997 --> 00:18:16,127
And Moso had his own Ninja henchmen
use the guardsmen shuriken
221
00:18:16,207 --> 00:18:18,637
to falsely accuse Lord K omei...
222
00:18:19,707 --> 00:18:23,107
I'm sure Lord Komei learned
of Moso's scheme and...
223
00:18:24,207 --> 00:18:25,867
Hang in there, Chishima!
224
00:18:27,117 --> 00:18:32,547
Lord Sagi, please...
Stop Lord Komei's execution.
225
00:18:33,057 --> 00:18:34,887
We have to go save him quickly!
226
00:18:35,687 --> 00:18:37,557
I must not stop the execution!
227
00:18:37,627 --> 00:18:39,357
Wh Why is that?!
228
00:18:39,857 --> 00:18:41,447
I won't be able to have my revenge
229
00:18:41,527 --> 00:18:44,967
if Moso realizes that
I have learned the truth...
230
00:18:45,027 --> 00:18:47,297
Are you saying it doesn't matter
who is sacrificed
231
00:18:47,367 --> 00:18:49,027
if it's for the sake of your revenge?!
232
00:18:49,467 --> 00:18:50,667
Then what would you do?
233
00:18:50,737 --> 00:18:53,497
Komei is being kept under strict watch
by powerful soldiers.
234
00:18:54,107 --> 00:18:55,697
We would have no chance
of winning
235
00:18:55,777 --> 00:18:57,207
if theywe were to cause
a rebellion there...
236
00:18:57,307 --> 00:19:01,217
Then I'll go!
I will save Komei on my own!
237
00:19:01,617 --> 00:19:03,207
You don't have a problem
with that, do you?
238
00:19:04,887 --> 00:19:06,077
Lord Sagi...
239
00:19:09,387 --> 00:19:10,357
Do as you like...
240
00:19:12,327 --> 00:19:15,857
And so I disguised myself
as the Cursed Warrior.
241
00:19:16,397 --> 00:19:19,627
I played the part of Cursed Warrior
242
00:19:19,697 --> 00:19:21,597
and attempted to look for
the assassination culprit...
243
00:19:41,157 --> 00:19:43,087
But against my intentions...
244
00:19:44,627 --> 00:19:46,857
Instead of finding
the true culprit...
245
00:19:46,927 --> 00:19:52,697
K omei... I was used as a tool
to incriminate you.
246
00:19:54,067 --> 00:19:57,337
I thought the Cursed Warrior
I encountered in my bedroom
247
00:19:57,407 --> 00:19:58,837
was you, Lord Sagi...
248
00:20:01,007 --> 00:20:03,137
And so I headed for
the abandoned temple
249
00:20:03,207 --> 00:20:05,237
where the Cursed Warrior
once vanished.
250
00:20:08,247 --> 00:20:11,117
There I encountered
the Cursed Warrior, but...
251
00:20:12,117 --> 00:20:14,417
That Cursed Warrior wasn't me.
252
00:20:15,087 --> 00:20:17,747
Perhaps it was a fake
that Moso devised.
253
00:20:18,087 --> 00:20:21,997
That's it, believe it!
All of it was that old man Moso's trap!
254
00:20:22,967 --> 00:20:24,457
That Moso!
255
00:20:25,027 --> 00:20:26,827
Did he think to first dispose
of me
256
00:20:26,897 --> 00:20:29,457
and then eventually attempt to rule
the Land of Birds
257
00:20:29,537 --> 00:20:31,697
by doing away with Lord Sagi?
258
00:20:32,167 --> 00:20:34,107
That guy acting like a good guy!
259
00:20:34,177 --> 00:20:35,867
I'll grab him up and kick his butt!
260
00:20:36,007 --> 00:20:38,107
Naruto, was it?
You did good work.
261
00:20:38,977 --> 00:20:39,737
However...
262
00:20:41,517 --> 00:20:44,007
I will take care of things
from here on!
263
00:20:45,017 --> 00:20:46,777
Well... But...
264
00:20:47,187 --> 00:20:50,157
I will even the score by myself.
265
00:20:55,297 --> 00:20:56,817
As long as the score isn't settled...
266
00:20:57,527 --> 00:21:02,097
the clock inside my heart...
will remain stopped in the past!
267
00:21:17,677 --> 00:21:28,787
So many things happen
on this endless road, huh?
268
00:21:29,297 --> 00:21:40,367
Although you're strong willed,
your voice wavered on the phone today
269
00:21:41,107 --> 00:21:51,677
What dreams did you chase to get here?
270
00:21:52,047 --> 00:22:03,857
Even I have times when
I just don't understand, baby
271
00:22:04,027 --> 00:22:15,307
When you're sad, I'll be close to you
272
00:22:15,537 --> 00:22:26,847
Even on nights when we're apart,
I'll be close to you
273
00:22:27,117 --> 00:22:32,617
I'll be close to you