1
00:00:04,427 --> 00:00:09,957
I want to try and gather
the unrestrained winds
2
00:00:10,037 --> 00:00:14,767
I'll run toward the horizon,
alongside the wave crests
3
00:00:14,847 --> 00:00:17,407
I've made my decision,
4
00:00:17,477 --> 00:00:20,007
even if there's a long way to go
on that road.
5
00:00:20,077 --> 00:00:24,607
I'll continue towards the future I've planned
6
00:00:24,687 --> 00:00:34,527
Time rushes us
The heartbeat speeds up
7
00:00:34,797 --> 00:00:43,897
When I woke in the middle of a dream
I kept searching for that same light
8
00:00:44,877 --> 00:00:54,677
Under the shining star lit sky with
countless constellations and shadows
9
00:00:54,847 --> 00:01:04,157
There was something beyond that...
What were you gazing at?
10
00:01:04,787 --> 00:01:09,287
What were you gazing at?
11
00:01:44,367 --> 00:01:45,627
Hey, Akamaru!
12
00:01:52,177 --> 00:01:53,697
Wait up, Akamaru.
13
00:01:57,647 --> 00:01:58,607
Akamaru!
14
00:02:01,177 --> 00:02:03,177
Naruto... Umm...
15
00:02:03,987 --> 00:02:08,787
I made you a box lunch.
Eat it if you like.
16
00:02:09,157 --> 00:02:10,347
Oh, thanks.
17
00:02:17,667 --> 00:02:19,187
Wh What's this?
18
00:02:20,467 --> 00:02:24,427
What the heck's the idea, you guys...?
This isn't a picnic.
19
00:02:25,507 --> 00:02:26,407
I'm sorry.
20
00:02:26,777 --> 00:02:28,397
Come on, it's okay, right?
21
00:02:28,677 --> 00:02:31,667
A cinch mission just
the three of us can manage.
22
00:02:32,147 --> 00:02:34,877
You yourself said
you weren't fired up, right?
23
00:02:39,057 --> 00:02:40,847
I'm not fired up!
24
00:02:41,517 --> 00:02:43,987
It's a mission to catch a petty thief.
25
00:02:44,227 --> 00:02:46,487
It'd be the same no matter
who went on the mission.
26
00:02:47,127 --> 00:02:49,027
Look. Under normal circumstances,
27
00:02:49,097 --> 00:02:51,997
a three man team of Kiba, Hinata
and Shino would be fundamental.
28
00:02:52,367 --> 00:02:54,797
But unfortunately, Shino is absent
as he's off on a different mission.
29
00:02:55,937 --> 00:02:58,367
It'd be better if even you were there
than not, right?
30
00:02:58,437 --> 00:03:01,837
What, Old Lady?!
That's taking it too far!
31
00:03:03,907 --> 00:03:04,737
I'll do my best.
32
00:03:05,347 --> 00:03:07,647
This is a mission I kind of
can't get into, though.
33
00:03:09,347 --> 00:03:11,947
There's probably no need to take
the trouble to determine a troop leader.
34
00:03:12,787 --> 00:03:18,457
Anyway, your mission is
to capture the man who stole...
35
00:03:18,527 --> 00:03:20,997
the Misogi tea jar owned by
the feudal lord of the Land of Tea.
36
00:03:21,197 --> 00:03:22,887
This man, Gosunkugi.
37
00:03:24,167 --> 00:03:28,227
According to sources,
he's now hiding in the Land of Stone.
38
00:03:29,367 --> 00:03:32,097
Get over there lickety split
and catch him lickety split.
39
00:03:33,037 --> 00:03:37,407
Hearing that makes me feel
less fired up than ever.
40
00:03:40,847 --> 00:03:42,337
Here, Akamaru.
41
00:03:45,687 --> 00:03:48,087
Well, missions like this are okay
once in a while, right?
42
00:03:48,557 --> 00:03:49,817
Let's take it easy.
43
00:03:50,157 --> 00:03:53,357
It's a cinch mission, so all the more reason
I want to finish it up quick.
44
00:03:53,427 --> 00:03:56,697
What'll happen if the Pervy Sage
comes back while I'm gone?
45
00:03:56,897 --> 00:03:58,457
I'm sorry, Naruto.
46
00:03:58,537 --> 00:04:04,597
I... um, I was so happy to be
on a mission... with you.
47
00:04:05,977 --> 00:04:08,837
Huh? What did you say, Hinata?
I can't hear you.
48
00:04:10,107 --> 00:04:13,007
What're you blushing for?
You're a weird one.
49
00:04:13,217 --> 00:04:15,877
Well, hold your horses... Look.
50
00:04:17,017 --> 00:04:19,217
We'll be in the Land of Stone
once we cross that mountain pass.
51
00:04:20,487 --> 00:04:22,887
Be sure to fortify yourself
with food by then.
52
00:04:27,827 --> 00:04:31,267
It's kind of complicated
when it's like eating myself.
53
00:04:32,697 --> 00:04:34,357
Hey, this is good!
54
00:04:34,967 --> 00:04:37,937
Hinata, you'd make a great wife!
55
00:04:38,207 --> 00:04:39,107
What?
56
00:04:41,207 --> 00:04:42,367
Wife... ?
57
00:04:54,687 --> 00:04:57,287
Land of Stone
58
00:05:09,837 --> 00:05:11,897
This is the first post station
of the Land of Stone.
59
00:05:12,737 --> 00:05:15,227
Doesn't it look... kind of rough?
60
00:05:25,957 --> 00:05:29,387
The Bounty Hunter
from the Wilderness
61
00:05:52,717 --> 00:05:56,377
What're these guys doing...
staring like that?
62
00:05:59,617 --> 00:06:02,417
This doesn't feel like
we'll be able to do this lickety split.
63
00:06:06,297 --> 00:06:07,557
What is it, Akamaru?
64
00:06:14,037 --> 00:06:18,097
Could it be that Gosunkugi guy
is among them?
65
00:06:22,807 --> 00:06:24,397
Got you, Gosunkugi!
66
00:06:29,647 --> 00:06:30,547
It's a photo.
67
00:06:31,047 --> 00:06:33,677
What, this is Gosunkugi, isn't it?
68
00:06:36,627 --> 00:06:38,177
Three million ryo?
69
00:06:38,857 --> 00:06:40,057
What's the meaning of this?
70
00:06:40,297 --> 00:06:42,987
Look... They're hanging over there,
and here, too.
71
00:06:49,037 --> 00:06:51,167
All right, I'll try asking someone.
72
00:06:51,667 --> 00:06:54,227
Asia Saloon
73
00:06:55,307 --> 00:06:56,207
Hello!
74
00:07:01,987 --> 00:07:02,967
Can I help you?
75
00:07:03,287 --> 00:07:05,477
I have something I'd like to ask you.
76
00:07:06,117 --> 00:07:09,147
What, if you're not a customer, beat it.
77
00:07:09,427 --> 00:07:12,387
Then I'll order something...
I'll have ramen.
78
00:07:12,527 --> 00:07:15,187
I'll have a hamburger steak with cheese.
He'll have milk.
79
00:07:19,397 --> 00:07:22,527
This is funny. Milk?
Hamburger steak with cheese?
80
00:07:22,737 --> 00:07:24,757
And ramen on top of that?
81
00:07:28,777 --> 00:07:31,467
Are you making a fool of me?
Get out, brats!
82
00:07:31,877 --> 00:07:33,707
If it's the money, we have some.
83
00:07:33,947 --> 00:07:35,277
That's not the issue.
84
00:07:36,117 --> 00:07:39,647
Oh... It's dangerous for kids
to carry such a large amount of money...
85
00:07:39,857 --> 00:07:41,787
I'll take charge of it for you.
86
00:07:41,987 --> 00:07:45,017
After all, there are lots of bad men
in this town.
87
00:07:45,597 --> 00:07:48,187
Hey, what're you doing?
Are you still in?
88
00:07:48,427 --> 00:07:52,027
Oh, just a minute.
I got the money. I'll be right over.
89
00:07:52,597 --> 00:07:55,537
Huh? What's with you?
Hey, let go!
90
00:07:55,607 --> 00:07:58,227
You're the one who'll let go.
91
00:08:02,847 --> 00:08:03,637
How about that?
92
00:08:04,647 --> 00:08:06,707
You brat... You want to fight?!
93
00:08:07,117 --> 00:08:09,737
That's the plan... Bring it!
94
00:08:10,517 --> 00:08:11,677
You punk!
95
00:08:11,887 --> 00:08:13,047
Hold it, Naruto.
96
00:08:13,357 --> 00:08:14,877
Naruto, look around.
97
00:08:22,327 --> 00:08:23,257
This is bad.
98
00:08:24,267 --> 00:08:26,167
Master, milk.
99
00:08:26,737 --> 00:08:27,957
Who the hell are you?
100
00:08:30,467 --> 00:08:32,367
O Okay, coming right up!
101
00:08:35,007 --> 00:08:35,807
Here you are.
102
00:08:36,207 --> 00:08:36,907
Thanks.
103
00:08:38,447 --> 00:08:41,107
Now, no need to hesitate.
Drink up.
104
00:08:41,377 --> 00:08:44,647
It's a treat from
old billiard ball head over there.
105
00:08:46,957 --> 00:08:50,757
"Billiard -ball head" means me?
Knock it off, you jerk!
106
00:08:51,187 --> 00:08:53,087
Who would treat some puppy milk?
107
00:08:53,557 --> 00:08:55,157
You want to get killed?!
108
00:09:09,107 --> 00:09:11,667
Bounty, Michizo Manaka.
109
00:09:12,847 --> 00:09:14,537
You can take the credit, Master.
110
00:09:16,047 --> 00:09:18,347
Take the money for the milk
from his bounty...
111
00:09:19,217 --> 00:09:23,887
And the money to repair the table, too.
I don't need change.
112
00:09:24,927 --> 00:09:26,157
He's strong.
113
00:09:27,857 --> 00:09:31,857
Are you in the same trade as I am?
Sorry about that.
114
00:09:37,567 --> 00:09:38,727
Wait!
115
00:09:41,207 --> 00:09:42,177
Something you want?
116
00:09:42,647 --> 00:09:44,807
Who the heck are you, old man?
117
00:09:45,547 --> 00:09:46,877
"Old man," you say?
118
00:09:48,217 --> 00:09:51,117
I'm Sazanami, a bounty hunter.
119
00:09:53,657 --> 00:09:55,587
How cool!
120
00:09:56,657 --> 00:09:57,387
Old man!
121
00:09:59,157 --> 00:10:02,217
Say, say...
That thing earlier was cool.
122
00:10:02,567 --> 00:10:04,497
Hm? The iai-nuki?
123
00:10:04,697 --> 00:10:08,757
It was so fast I couldn't see when
you drew your sword.
124
00:10:09,207 --> 00:10:10,757
It was really surprising...
125
00:10:11,107 --> 00:10:15,067
I bet that's what they mean
when they say "In a blink of an eye."
126
00:10:16,347 --> 00:10:19,337
Life and death is on the line
for us bounty hunters...
127
00:10:20,017 --> 00:10:22,007
No matter how many lives we can have,
it wouldn't be enough
128
00:10:22,087 --> 00:10:24,777
if we couldn't draw our sword
faster than others.
129
00:10:25,117 --> 00:10:28,017
Say, say! Say, say!
What's a bounty hunter?
130
00:10:28,457 --> 00:10:29,357
Let's see...
131
00:10:30,627 --> 00:10:34,927
There are people who offer a bounty
in order to capture bad guys.
132
00:10:35,927 --> 00:10:40,427
And a bounty hunter catches
those bad guys and receives the bounty.
133
00:10:40,797 --> 00:10:42,097
Hmm.
134
00:10:43,267 --> 00:10:48,107
Then this guy has
a bounty on him, right?
135
00:10:49,547 --> 00:10:50,807
Boy, that's...
136
00:10:51,477 --> 00:10:54,007
Why's there so much money on his head?
137
00:10:54,117 --> 00:10:56,087
This guy's just a simple thief...
138
00:10:56,847 --> 00:10:58,317
A simple thief, you say?
139
00:10:58,787 --> 00:11:01,947
Boy, this guy's a super A-rank bounty
140
00:11:02,017 --> 00:11:05,547
who has killed dozens of people
for the sake of stealing.
141
00:11:05,857 --> 00:11:06,327
What?!
142
00:11:06,897 --> 00:11:07,757
No way.
143
00:11:08,157 --> 00:11:09,187
Say what?
144
00:11:10,267 --> 00:11:13,097
What's the meaning of this?
I haven't heard about that.
145
00:11:13,497 --> 00:11:15,727
The feudal lord who commissioned
this mission
146
00:11:15,807 --> 00:11:17,737
might not have known about that.
147
00:11:18,937 --> 00:11:19,667
Mission?
148
00:11:20,237 --> 00:11:22,577
Yeah. We're Hidden Leaf Ninja
149
00:11:22,647 --> 00:11:26,307
and we came to this town
to capture Gosunkugi.
150
00:11:27,147 --> 00:11:28,167
Leaf?
151
00:11:30,917 --> 00:11:33,677
So you're Ninja, huh?
152
00:11:35,857 --> 00:11:36,847
This is interesting.
153
00:11:37,527 --> 00:11:40,587
So even kids like this
are qualified to be Ninja?
154
00:11:40,827 --> 00:11:43,417
What?! Don't make fun of us!
155
00:11:43,867 --> 00:11:46,327
Well, don't get so mad.
Sorry about that...
156
00:11:46,797 --> 00:11:49,897
I'll treat you guys to something. Milk?
157
00:11:50,107 --> 00:11:53,337
We're not Akamaru.
I want ramen!
158
00:11:53,737 --> 00:11:55,707
Then I'll have a hamburger steak
with cheese.
159
00:11:56,277 --> 00:11:59,647
I I I guess I'll have ramen, too.
160
00:12:00,077 --> 00:12:01,847
Okay. Come with me.
161
00:12:03,687 --> 00:12:07,117
Jeez, no way would there be
ramen in a bar.
162
00:12:08,217 --> 00:12:10,817
Hey, old man. Would even miso ramen
topped with pork be okay?
163
00:12:10,887 --> 00:12:13,417
Sure, have anything you like.
164
00:12:24,767 --> 00:12:28,937
What is this? We're rapidly moving away
from town.
165
00:12:29,577 --> 00:12:31,407
I don't see a ramen shop anywhere.
166
00:12:36,887 --> 00:12:37,747
Now then...
167
00:12:46,727 --> 00:12:48,697
I don't see any ramen shops.
168
00:12:49,497 --> 00:12:51,827
So what I said earlier about treating
you guys is canceled.
169
00:12:52,997 --> 00:12:56,667
Sorry, but you guys are going to die here.
170
00:12:57,067 --> 00:12:58,767
O Old man...
171
00:13:09,977 --> 00:13:13,377
You guys are going to die here.
172
00:13:14,187 --> 00:13:16,877
Hey, old man... What's the idea?
173
00:13:17,317 --> 00:13:21,687
To think you guys would know
that Gosunkugi is in this town.
174
00:13:22,327 --> 00:13:24,587
So what if we do know?
175
00:13:25,497 --> 00:13:30,867
Gosunkugi is my prey...
I can't hand him over to you.
176
00:13:31,297 --> 00:13:34,997
Knock it off!
You should just go get him yourself.
177
00:13:35,377 --> 00:13:38,437
No, even if you guys are kids,
178
00:13:38,507 --> 00:13:41,497
it's a different story when it comes
to Leaf Ninjas.
179
00:13:42,117 --> 00:13:47,487
It's better to have fewer...
wait, no competitors.
180
00:13:47,847 --> 00:13:48,747
Old man.
181
00:13:50,987 --> 00:13:51,787
Here I go.
182
00:13:59,227 --> 00:13:59,817
Hinata!
183
00:14:00,167 --> 00:14:01,227
That's dirty!
184
00:14:02,197 --> 00:14:03,027
Naruto!
185
00:14:03,567 --> 00:14:06,127
Ninja Art of Beast Mimicry:
All Four Jutsu!
186
00:14:07,707 --> 00:14:08,567
Interesting.
187
00:14:10,377 --> 00:14:11,037
Bring it.
188
00:14:11,207 --> 00:14:13,007
I won't lose at speed!
189
00:14:22,017 --> 00:14:23,177
Damn it! Where are you?
190
00:14:23,657 --> 00:14:24,587
Too slow.
191
00:14:32,427 --> 00:14:33,327
Boy...
192
00:14:34,197 --> 00:14:36,467
Now you're the last one.
193
00:14:38,137 --> 00:14:39,657
Shadow Clone Jutsu!
194
00:14:44,607 --> 00:14:45,477
Oh...
195
00:14:46,877 --> 00:14:48,677
I won't let you do as you please!
196
00:15:01,057 --> 00:15:01,927
Over here!
197
00:15:09,897 --> 00:15:11,227
You're mine.
198
00:15:17,707 --> 00:15:18,937
Almost.
199
00:15:20,547 --> 00:15:21,707
Forgive me, boy.
200
00:15:22,977 --> 00:15:26,507
I'll be the one to defeat him,
no matter what.
201
00:15:57,647 --> 00:15:58,517
Akamaru.
202
00:15:59,747 --> 00:16:03,117
Damn it! He got us good.
203
00:16:03,987 --> 00:16:05,717
Hinata, you okay?
204
00:16:06,387 --> 00:16:07,287
Y Yeah.
205
00:16:08,957 --> 00:16:09,757
Where's Sazanami?
206
00:16:11,767 --> 00:16:13,957
Could it be he went after Gosunkugi?
207
00:16:14,027 --> 00:16:17,397
I can't just sit here like this!
He'll beat us to the draw.
208
00:16:24,537 --> 00:16:27,137
Damn it! Where is that old man?
209
00:16:31,987 --> 00:16:34,547
Did he leave town?
210
00:16:35,557 --> 00:16:37,607
Going after Gosunkugi?
211
00:16:40,127 --> 00:16:41,527
Akamaru, we're counting on you!
212
00:17:12,927 --> 00:17:15,327
The most crucial treasure is missing here.
213
00:17:15,757 --> 00:17:18,247
Filthy hyena.
214
00:17:24,497 --> 00:17:27,697
I waited a long time for you
to make your move.
215
00:17:28,377 --> 00:17:32,707
Unfortunately, I have
an important job to do.
216
00:17:33,377 --> 00:17:37,577
Time is valuable.
I'll get right to taking care of you.
217
00:17:50,197 --> 00:17:52,687
Ninja Art: Torpedo Nail.
218
00:17:53,097 --> 00:17:55,287
Gosunkugi, here I come!
219
00:18:00,067 --> 00:18:02,007
You can't move anymore.
220
00:18:18,217 --> 00:18:19,377
It's over.
221
00:18:20,187 --> 00:18:21,457
Finish him.
222
00:18:23,597 --> 00:18:24,927
Shadow Clone Jutsu!
223
00:18:26,267 --> 00:18:28,527
Gosunkugi, you're under arrest!
224
00:18:33,637 --> 00:18:35,297
Damn it. Reinforcements, huh?
225
00:18:35,677 --> 00:18:36,637
Retreat!
226
00:18:38,477 --> 00:18:39,407
I won't let you get away!
227
00:18:40,347 --> 00:18:41,107
Wait.
228
00:18:44,747 --> 00:18:45,777
Boy...
229
00:18:46,747 --> 00:18:48,237
You must not go.
230
00:18:53,387 --> 00:18:53,947
Old man!
231
00:18:54,627 --> 00:18:56,817
H-Hey, Old Man Sazanami.
232
00:18:58,867 --> 00:19:03,727
Stay away from him.
He's too much for you guys.
233
00:19:20,987 --> 00:19:23,417
How could such a strong guy be beaten?
234
00:19:24,387 --> 00:19:27,687
Gosunkugi isn't a mere thief.
235
00:19:28,627 --> 00:19:31,057
He's a Shinobi, same as us.
236
00:19:31,967 --> 00:19:33,057
Shinobi.
237
00:19:44,477 --> 00:19:45,377
Sazanami!
238
00:19:57,117 --> 00:19:59,087
Is this one of Gosunkugi's comrades?
239
00:20:03,227 --> 00:20:06,887
You! As I recall,
you were in the bar before...
240
00:20:07,467 --> 00:20:08,457
Damn!
241
00:20:12,737 --> 00:20:14,927
Who was that guy?
242
00:20:16,037 --> 00:20:17,527
Hm, what?
243
00:20:20,507 --> 00:20:21,607
A wanted flyer.
244
00:20:22,347 --> 00:20:25,577
Did he mistake us for Gosunkugi?
245
00:20:26,017 --> 00:20:27,777
No, that's not it.
246
00:20:29,387 --> 00:20:31,877
"This man who calls himself Tokichi
is a major criminal
247
00:20:32,387 --> 00:20:35,487
who has killed a family of three..."
248
00:20:36,797 --> 00:20:39,027
"He has a bird shaped birthmark
on his chest."
249
00:20:39,367 --> 00:20:42,327
A bird shaped birthmark...?
It couldn't be...
250
00:20:43,067 --> 00:20:44,557
What is it, Hinata?
251
00:20:44,937 --> 00:20:47,627
I can't tell because
his face is covered with scars...
252
00:20:48,407 --> 00:20:51,207
But he has... a bird -shaped birthmark!
253
00:20:52,607 --> 00:20:53,267
Oh!
254
00:20:54,677 --> 00:20:57,047
He has a bounty on his head, too?
255
00:20:57,447 --> 00:21:00,717
What the heck is going on
with everything?
256
00:21:16,927 --> 00:21:28,037
So many things happen
on this endless road, huh?
257
00:21:28,537 --> 00:21:39,607
Although you're strong willed,
your voice wavered on the phone today
258
00:21:40,347 --> 00:21:50,917
What dreams did you chase to get here?
259
00:21:51,297 --> 00:22:03,107
Even I have times when
I just don't understand, baby
260
00:22:03,277 --> 00:22:14,547
When you're sad, I'll be close to you
261
00:22:14,787 --> 00:22:26,097
Even on nights when we're apart,
I'll be close to you
262
00:22:26,367 --> 00:22:31,857
I'll be close to you