1 00:00:04,427 --> 00:00:09,957 I want to try and gather the unrestrained winds 2 00:00:10,037 --> 00:00:14,767 I'll run toward the horizon, alongside the wave crests 3 00:00:14,847 --> 00:00:17,407 I've made my decision, 4 00:00:17,477 --> 00:00:20,007 even if there's a long way to go on that road. 5 00:00:20,077 --> 00:00:24,607 I'll continue towards the future I've planned 6 00:00:24,687 --> 00:00:34,527 Time rushes us The heartbeat speeds up 7 00:00:34,797 --> 00:00:43,897 When I woke in the middle of a dream I kept searching for that same light 8 00:00:44,877 --> 00:00:54,677 Under the shining star lit sky with countless constellations and shadows 9 00:00:54,847 --> 00:01:04,157 There was something beyond that... What were you gazing at? 10 00:01:04,787 --> 00:01:09,287 What were you gazing at? 11 00:01:44,367 --> 00:01:45,627 Hey, Akamaru! 12 00:01:52,177 --> 00:01:53,697 Wait up, Akamaru. 13 00:01:57,647 --> 00:01:58,607 Akamaru! 14 00:02:01,177 --> 00:02:03,177 Naruto... Umm... 15 00:02:03,987 --> 00:02:08,787 I made you a box lunch. Eat it if you like. 16 00:02:09,157 --> 00:02:10,347 Oh, thanks. 17 00:02:17,667 --> 00:02:19,187 Wh What's this? 18 00:02:20,467 --> 00:02:24,427 What the heck's the idea, you guys...? This isn't a picnic. 19 00:02:25,507 --> 00:02:26,407 I'm sorry. 20 00:02:26,777 --> 00:02:28,397 Come on, it's okay, right? 21 00:02:28,677 --> 00:02:31,667 A cinch mission just the three of us can manage. 22 00:02:32,147 --> 00:02:34,877 You yourself said you weren't fired up, right? 23 00:02:39,057 --> 00:02:40,847 I'm not fired up! 24 00:02:41,517 --> 00:02:43,987 It's a mission to catch a petty thief. 25 00:02:44,227 --> 00:02:46,487 It'd be the same no matter who went on the mission. 26 00:02:47,127 --> 00:02:49,027 Look. Under normal circumstances, 27 00:02:49,097 --> 00:02:51,997 a three man team of Kiba, Hinata and Shino would be fundamental. 28 00:02:52,367 --> 00:02:54,797 But unfortunately, Shino is absent as he's off on a different mission. 29 00:02:55,937 --> 00:02:58,367 It'd be better if even you were there than not, right? 30 00:02:58,437 --> 00:03:01,837 What, Old Lady?! That's taking it too far! 31 00:03:03,907 --> 00:03:04,737 I'll do my best. 32 00:03:05,347 --> 00:03:07,647 This is a mission I kind of can't get into, though. 33 00:03:09,347 --> 00:03:11,947 There's probably no need to take the trouble to determine a troop leader. 34 00:03:12,787 --> 00:03:18,457 Anyway, your mission is to capture the man who stole... 35 00:03:18,527 --> 00:03:20,997 the Misogi tea jar owned by the feudal lord of the Land of Tea. 36 00:03:21,197 --> 00:03:22,887 This man, Gosunkugi. 37 00:03:24,167 --> 00:03:28,227 According to sources, he's now hiding in the Land of Stone. 38 00:03:29,367 --> 00:03:32,097 Get over there lickety split and catch him lickety split. 39 00:03:33,037 --> 00:03:37,407 Hearing that makes me feel less fired up than ever. 40 00:03:40,847 --> 00:03:42,337 Here, Akamaru. 41 00:03:45,687 --> 00:03:48,087 Well, missions like this are okay once in a while, right? 42 00:03:48,557 --> 00:03:49,817 Let's take it easy. 43 00:03:50,157 --> 00:03:53,357 It's a cinch mission, so all the more reason I want to finish it up quick. 44 00:03:53,427 --> 00:03:56,697 What'll happen if the Pervy Sage comes back while I'm gone? 45 00:03:56,897 --> 00:03:58,457 I'm sorry, Naruto. 46 00:03:58,537 --> 00:04:04,597 I... um, I was so happy to be on a mission... with you. 47 00:04:05,977 --> 00:04:08,837 Huh? What did you say, Hinata? I can't hear you. 48 00:04:10,107 --> 00:04:13,007 What're you blushing for? You're a weird one. 49 00:04:13,217 --> 00:04:15,877 Well, hold your horses... Look. 50 00:04:17,017 --> 00:04:19,217 We'll be in the Land of Stone once we cross that mountain pass. 51 00:04:20,487 --> 00:04:22,887 Be sure to fortify yourself with food by then. 52 00:04:27,827 --> 00:04:31,267 It's kind of complicated when it's like eating myself. 53 00:04:32,697 --> 00:04:34,357 Hey, this is good! 54 00:04:34,967 --> 00:04:37,937 Hinata, you'd make a great wife! 55 00:04:38,207 --> 00:04:39,107 What? 56 00:04:41,207 --> 00:04:42,367 Wife... ? 57 00:04:54,687 --> 00:04:57,287 Land of Stone 58 00:05:09,837 --> 00:05:11,897 This is the first post station of the Land of Stone. 59 00:05:12,737 --> 00:05:15,227 Doesn't it look... kind of rough? 60 00:05:25,957 --> 00:05:29,387 The Bounty Hunter from the Wilderness 61 00:05:52,717 --> 00:05:56,377 What're these guys doing... staring like that? 62 00:05:59,617 --> 00:06:02,417 This doesn't feel like we'll be able to do this lickety split. 63 00:06:06,297 --> 00:06:07,557 What is it, Akamaru? 64 00:06:14,037 --> 00:06:18,097 Could it be that Gosunkugi guy is among them? 65 00:06:22,807 --> 00:06:24,397 Got you, Gosunkugi! 66 00:06:29,647 --> 00:06:30,547 It's a photo. 67 00:06:31,047 --> 00:06:33,677 What, this is Gosunkugi, isn't it? 68 00:06:36,627 --> 00:06:38,177 Three million ryo? 69 00:06:38,857 --> 00:06:40,057 What's the meaning of this? 70 00:06:40,297 --> 00:06:42,987 Look... They're hanging over there, and here, too. 71 00:06:49,037 --> 00:06:51,167 All right, I'll try asking someone. 72 00:06:51,667 --> 00:06:54,227 Asia Saloon 73 00:06:55,307 --> 00:06:56,207 Hello! 74 00:07:01,987 --> 00:07:02,967 Can I help you? 75 00:07:03,287 --> 00:07:05,477 I have something I'd like to ask you. 76 00:07:06,117 --> 00:07:09,147 What, if you're not a customer, beat it. 77 00:07:09,427 --> 00:07:12,387 Then I'll order something... I'll have ramen. 78 00:07:12,527 --> 00:07:15,187 I'll have a hamburger steak with cheese. He'll have milk. 79 00:07:19,397 --> 00:07:22,527 This is funny. Milk? Hamburger steak with cheese? 80 00:07:22,737 --> 00:07:24,757 And ramen on top of that? 81 00:07:28,777 --> 00:07:31,467 Are you making a fool of me? Get out, brats! 82 00:07:31,877 --> 00:07:33,707 If it's the money, we have some. 83 00:07:33,947 --> 00:07:35,277 That's not the issue. 84 00:07:36,117 --> 00:07:39,647 Oh... It's dangerous for kids to carry such a large amount of money... 85 00:07:39,857 --> 00:07:41,787 I'll take charge of it for you. 86 00:07:41,987 --> 00:07:45,017 After all, there are lots of bad men in this town. 87 00:07:45,597 --> 00:07:48,187 Hey, what're you doing? Are you still in? 88 00:07:48,427 --> 00:07:52,027 Oh, just a minute. I got the money. I'll be right over. 89 00:07:52,597 --> 00:07:55,537 Huh? What's with you? Hey, let go! 90 00:07:55,607 --> 00:07:58,227 You're the one who'll let go. 91 00:08:02,847 --> 00:08:03,637 How about that? 92 00:08:04,647 --> 00:08:06,707 You brat... You want to fight?! 93 00:08:07,117 --> 00:08:09,737 That's the plan... Bring it! 94 00:08:10,517 --> 00:08:11,677 You punk! 95 00:08:11,887 --> 00:08:13,047 Hold it, Naruto. 96 00:08:13,357 --> 00:08:14,877 Naruto, look around. 97 00:08:22,327 --> 00:08:23,257 This is bad. 98 00:08:24,267 --> 00:08:26,167 Master, milk. 99 00:08:26,737 --> 00:08:27,957 Who the hell are you? 100 00:08:30,467 --> 00:08:32,367 O Okay, coming right up! 101 00:08:35,007 --> 00:08:35,807 Here you are. 102 00:08:36,207 --> 00:08:36,907 Thanks. 103 00:08:38,447 --> 00:08:41,107 Now, no need to hesitate. Drink up. 104 00:08:41,377 --> 00:08:44,647 It's a treat from old billiard ball head over there. 105 00:08:46,957 --> 00:08:50,757 "Billiard -ball head" means me? Knock it off, you jerk! 106 00:08:51,187 --> 00:08:53,087 Who would treat some puppy milk? 107 00:08:53,557 --> 00:08:55,157 You want to get killed?! 108 00:09:09,107 --> 00:09:11,667 Bounty, Michizo Manaka. 109 00:09:12,847 --> 00:09:14,537 You can take the credit, Master. 110 00:09:16,047 --> 00:09:18,347 Take the money for the milk from his bounty... 111 00:09:19,217 --> 00:09:23,887 And the money to repair the table, too. I don't need change. 112 00:09:24,927 --> 00:09:26,157 He's strong. 113 00:09:27,857 --> 00:09:31,857 Are you in the same trade as I am? Sorry about that. 114 00:09:37,567 --> 00:09:38,727 Wait! 115 00:09:41,207 --> 00:09:42,177 Something you want? 116 00:09:42,647 --> 00:09:44,807 Who the heck are you, old man? 117 00:09:45,547 --> 00:09:46,877 "Old man," you say? 118 00:09:48,217 --> 00:09:51,117 I'm Sazanami, a bounty hunter. 119 00:09:53,657 --> 00:09:55,587 How cool! 120 00:09:56,657 --> 00:09:57,387 Old man! 121 00:09:59,157 --> 00:10:02,217 Say, say... That thing earlier was cool. 122 00:10:02,567 --> 00:10:04,497 Hm? The iai-nuki? 123 00:10:04,697 --> 00:10:08,757 It was so fast I couldn't see when you drew your sword. 124 00:10:09,207 --> 00:10:10,757 It was really surprising... 125 00:10:11,107 --> 00:10:15,067 I bet that's what they mean when they say "In a blink of an eye." 126 00:10:16,347 --> 00:10:19,337 Life and death is on the line for us bounty hunters... 127 00:10:20,017 --> 00:10:22,007 No matter how many lives we can have, it wouldn't be enough 128 00:10:22,087 --> 00:10:24,777 if we couldn't draw our sword faster than others. 129 00:10:25,117 --> 00:10:28,017 Say, say! Say, say! What's a bounty hunter? 130 00:10:28,457 --> 00:10:29,357 Let's see... 131 00:10:30,627 --> 00:10:34,927 There are people who offer a bounty in order to capture bad guys. 132 00:10:35,927 --> 00:10:40,427 And a bounty hunter catches those bad guys and receives the bounty. 133 00:10:40,797 --> 00:10:42,097 Hmm. 134 00:10:43,267 --> 00:10:48,107 Then this guy has a bounty on him, right? 135 00:10:49,547 --> 00:10:50,807 Boy, that's... 136 00:10:51,477 --> 00:10:54,007 Why's there so much money on his head? 137 00:10:54,117 --> 00:10:56,087 This guy's just a simple thief... 138 00:10:56,847 --> 00:10:58,317 A simple thief, you say? 139 00:10:58,787 --> 00:11:01,947 Boy, this guy's a super A-rank bounty 140 00:11:02,017 --> 00:11:05,547 who has killed dozens of people for the sake of stealing. 141 00:11:05,857 --> 00:11:06,327 What?! 142 00:11:06,897 --> 00:11:07,757 No way. 143 00:11:08,157 --> 00:11:09,187 Say what? 144 00:11:10,267 --> 00:11:13,097 What's the meaning of this? I haven't heard about that. 145 00:11:13,497 --> 00:11:15,727 The feudal lord who commissioned this mission 146 00:11:15,807 --> 00:11:17,737 might not have known about that. 147 00:11:18,937 --> 00:11:19,667 Mission? 148 00:11:20,237 --> 00:11:22,577 Yeah. We're Hidden Leaf Ninja 149 00:11:22,647 --> 00:11:26,307 and we came to this town to capture Gosunkugi. 150 00:11:27,147 --> 00:11:28,167 Leaf? 151 00:11:30,917 --> 00:11:33,677 So you're Ninja, huh? 152 00:11:35,857 --> 00:11:36,847 This is interesting. 153 00:11:37,527 --> 00:11:40,587 So even kids like this are qualified to be Ninja? 154 00:11:40,827 --> 00:11:43,417 What?! Don't make fun of us! 155 00:11:43,867 --> 00:11:46,327 Well, don't get so mad. Sorry about that... 156 00:11:46,797 --> 00:11:49,897 I'll treat you guys to something. Milk? 157 00:11:50,107 --> 00:11:53,337 We're not Akamaru. I want ramen! 158 00:11:53,737 --> 00:11:55,707 Then I'll have a hamburger steak with cheese. 159 00:11:56,277 --> 00:11:59,647 I I I guess I'll have ramen, too. 160 00:12:00,077 --> 00:12:01,847 Okay. Come with me. 161 00:12:03,687 --> 00:12:07,117 Jeez, no way would there be ramen in a bar. 162 00:12:08,217 --> 00:12:10,817 Hey, old man. Would even miso ramen topped with pork be okay? 163 00:12:10,887 --> 00:12:13,417 Sure, have anything you like. 164 00:12:24,767 --> 00:12:28,937 What is this? We're rapidly moving away from town. 165 00:12:29,577 --> 00:12:31,407 I don't see a ramen shop anywhere. 166 00:12:36,887 --> 00:12:37,747 Now then... 167 00:12:46,727 --> 00:12:48,697 I don't see any ramen shops. 168 00:12:49,497 --> 00:12:51,827 So what I said earlier about treating you guys is canceled. 169 00:12:52,997 --> 00:12:56,667 Sorry, but you guys are going to die here. 170 00:12:57,067 --> 00:12:58,767 O Old man... 171 00:13:09,977 --> 00:13:13,377 You guys are going to die here. 172 00:13:14,187 --> 00:13:16,877 Hey, old man... What's the idea? 173 00:13:17,317 --> 00:13:21,687 To think you guys would know that Gosunkugi is in this town. 174 00:13:22,327 --> 00:13:24,587 So what if we do know? 175 00:13:25,497 --> 00:13:30,867 Gosunkugi is my prey... I can't hand him over to you. 176 00:13:31,297 --> 00:13:34,997 Knock it off! You should just go get him yourself. 177 00:13:35,377 --> 00:13:38,437 No, even if you guys are kids, 178 00:13:38,507 --> 00:13:41,497 it's a different story when it comes to Leaf Ninjas. 179 00:13:42,117 --> 00:13:47,487 It's better to have fewer... wait, no competitors. 180 00:13:47,847 --> 00:13:48,747 Old man. 181 00:13:50,987 --> 00:13:51,787 Here I go. 182 00:13:59,227 --> 00:13:59,817 Hinata! 183 00:14:00,167 --> 00:14:01,227 That's dirty! 184 00:14:02,197 --> 00:14:03,027 Naruto! 185 00:14:03,567 --> 00:14:06,127 Ninja Art of Beast Mimicry: All Four Jutsu! 186 00:14:07,707 --> 00:14:08,567 Interesting. 187 00:14:10,377 --> 00:14:11,037 Bring it. 188 00:14:11,207 --> 00:14:13,007 I won't lose at speed! 189 00:14:22,017 --> 00:14:23,177 Damn it! Where are you? 190 00:14:23,657 --> 00:14:24,587 Too slow. 191 00:14:32,427 --> 00:14:33,327 Boy... 192 00:14:34,197 --> 00:14:36,467 Now you're the last one. 193 00:14:38,137 --> 00:14:39,657 Shadow Clone Jutsu! 194 00:14:44,607 --> 00:14:45,477 Oh... 195 00:14:46,877 --> 00:14:48,677 I won't let you do as you please! 196 00:15:01,057 --> 00:15:01,927 Over here! 197 00:15:09,897 --> 00:15:11,227 You're mine. 198 00:15:17,707 --> 00:15:18,937 Almost. 199 00:15:20,547 --> 00:15:21,707 Forgive me, boy. 200 00:15:22,977 --> 00:15:26,507 I'll be the one to defeat him, no matter what. 201 00:15:57,647 --> 00:15:58,517 Akamaru. 202 00:15:59,747 --> 00:16:03,117 Damn it! He got us good. 203 00:16:03,987 --> 00:16:05,717 Hinata, you okay? 204 00:16:06,387 --> 00:16:07,287 Y Yeah. 205 00:16:08,957 --> 00:16:09,757 Where's Sazanami? 206 00:16:11,767 --> 00:16:13,957 Could it be he went after Gosunkugi? 207 00:16:14,027 --> 00:16:17,397 I can't just sit here like this! He'll beat us to the draw. 208 00:16:24,537 --> 00:16:27,137 Damn it! Where is that old man? 209 00:16:31,987 --> 00:16:34,547 Did he leave town? 210 00:16:35,557 --> 00:16:37,607 Going after Gosunkugi? 211 00:16:40,127 --> 00:16:41,527 Akamaru, we're counting on you! 212 00:17:12,927 --> 00:17:15,327 The most crucial treasure is missing here. 213 00:17:15,757 --> 00:17:18,247 Filthy hyena. 214 00:17:24,497 --> 00:17:27,697 I waited a long time for you to make your move. 215 00:17:28,377 --> 00:17:32,707 Unfortunately, I have an important job to do. 216 00:17:33,377 --> 00:17:37,577 Time is valuable. I'll get right to taking care of you. 217 00:17:50,197 --> 00:17:52,687 Ninja Art: Torpedo Nail. 218 00:17:53,097 --> 00:17:55,287 Gosunkugi, here I come! 219 00:18:00,067 --> 00:18:02,007 You can't move anymore. 220 00:18:18,217 --> 00:18:19,377 It's over. 221 00:18:20,187 --> 00:18:21,457 Finish him. 222 00:18:23,597 --> 00:18:24,927 Shadow Clone Jutsu! 223 00:18:26,267 --> 00:18:28,527 Gosunkugi, you're under arrest! 224 00:18:33,637 --> 00:18:35,297 Damn it. Reinforcements, huh? 225 00:18:35,677 --> 00:18:36,637 Retreat! 226 00:18:38,477 --> 00:18:39,407 I won't let you get away! 227 00:18:40,347 --> 00:18:41,107 Wait. 228 00:18:44,747 --> 00:18:45,777 Boy... 229 00:18:46,747 --> 00:18:48,237 You must not go. 230 00:18:53,387 --> 00:18:53,947 Old man! 231 00:18:54,627 --> 00:18:56,817 H-Hey, Old Man Sazanami. 232 00:18:58,867 --> 00:19:03,727 Stay away from him. He's too much for you guys. 233 00:19:20,987 --> 00:19:23,417 How could such a strong guy be beaten? 234 00:19:24,387 --> 00:19:27,687 Gosunkugi isn't a mere thief. 235 00:19:28,627 --> 00:19:31,057 He's a Shinobi, same as us. 236 00:19:31,967 --> 00:19:33,057 Shinobi. 237 00:19:44,477 --> 00:19:45,377 Sazanami! 238 00:19:57,117 --> 00:19:59,087 Is this one of Gosunkugi's comrades? 239 00:20:03,227 --> 00:20:06,887 You! As I recall, you were in the bar before... 240 00:20:07,467 --> 00:20:08,457 Damn! 241 00:20:12,737 --> 00:20:14,927 Who was that guy? 242 00:20:16,037 --> 00:20:17,527 Hm, what? 243 00:20:20,507 --> 00:20:21,607 A wanted flyer. 244 00:20:22,347 --> 00:20:25,577 Did he mistake us for Gosunkugi? 245 00:20:26,017 --> 00:20:27,777 No, that's not it. 246 00:20:29,387 --> 00:20:31,877 "This man who calls himself Tokichi is a major criminal 247 00:20:32,387 --> 00:20:35,487 who has killed a family of three..." 248 00:20:36,797 --> 00:20:39,027 "He has a bird shaped birthmark on his chest." 249 00:20:39,367 --> 00:20:42,327 A bird shaped birthmark...? It couldn't be... 250 00:20:43,067 --> 00:20:44,557 What is it, Hinata? 251 00:20:44,937 --> 00:20:47,627 I can't tell because his face is covered with scars... 252 00:20:48,407 --> 00:20:51,207 But he has... a bird -shaped birthmark! 253 00:20:52,607 --> 00:20:53,267 Oh! 254 00:20:54,677 --> 00:20:57,047 He has a bounty on his head, too? 255 00:20:57,447 --> 00:21:00,717 What the heck is going on with everything? 256 00:21:16,927 --> 00:21:28,037 So many things happen on this endless road, huh? 257 00:21:28,537 --> 00:21:39,607 Although you're strong willed, your voice wavered on the phone today 258 00:21:40,347 --> 00:21:50,917 What dreams did you chase to get here? 259 00:21:51,297 --> 00:22:03,107 Even I have times when I just don't understand, baby 260 00:22:03,277 --> 00:22:14,547 When you're sad, I'll be close to you 261 00:22:14,787 --> 00:22:26,097 Even on nights when we're apart, I'll be close to you 262 00:22:26,367 --> 00:22:31,857 I'll be close to you