1
00:01:31,307 --> 00:01:36,457
„Gemeinsam schaffen wir es.“
2
00:01:31,427 --> 00:01:37,057
Gemeinsam schaffen wir es
3
00:01:40,917 --> 00:01:42,877
Ich gebe mein Bestes.
4
00:01:42,877 --> 00:01:45,697
Das scheint ja interessant
zu werden, Konohamaru.
5
00:01:47,517 --> 00:01:48,867
Ja.
6
00:01:49,907 --> 00:01:52,877
Ich will das nicht. Ich will das nicht.
Ich finde das absolut bescheuert.
7
00:01:57,577 --> 00:02:01,417
Warum muss gerade ich
auf so eine doofe Mission gehen?
8
00:02:01,417 --> 00:02:04,357
Tsunade, tut mir leid,
aber darauf hab keinen Bock!
9
00:02:04,357 --> 00:02:09,057
Die Teamaufstellung ist den Schülern
der Akademie bereits mitgeteilt worden.
10
00:02:09,057 --> 00:02:11,187
Davon habe ich keine Ahnung.
11
00:02:11,187 --> 00:02:13,517
Ich trainiere lieber, um stärker zu werden.
12
00:02:13,517 --> 00:02:16,387
Genau, du willst ja
unbedingt Hokage werden.
13
00:02:19,637 --> 00:02:20,637
Unfassbar.
14
00:02:20,637 --> 00:02:25,337
Ein künftiger Hokage würde nie die Erwartungen
des Ninja-Nachwuches mit Füßen treten!
15
00:02:26,187 --> 00:02:29,187
Bevor man Hokage wird, muss man
als Truppenführer wichtige Missionen anführen.
16
00:02:29,917 --> 00:02:33,517
Man beschützt die Leben seiner Untergebenen
und führt die Mission zum Erfolg.
17
00:02:33,887 --> 00:02:37,017
Wenn ich an eure nächste Mission denke,
dann bin ich mir sicher, …
18
00:02:37,117 --> 00:02:40,987
dass sie eine sehr gute Übung ist,
um Hokage zu werden.
19
00:02:41,287 --> 00:02:44,227
Eine gute Übung,
um Hokage zu werden?
20
00:02:44,847 --> 00:02:49,197
Na ja, da habe ich dich wohl total falsch eingeschätzt. Wie bedauerlich.
21
00:02:49,197 --> 00:02:51,227
Nein. Das ist
doch eine Lüge!
22
00:02:54,367 --> 00:02:57,067
Wie kannst du nur so
vorschnell urteilen?
23
00:02:57,697 --> 00:03:02,477
Wenn man sich nur richtig anstrengt,
kann man Hokage werden.
24
00:03:02,997 --> 00:03:04,687
Reingelegt.
25
00:03:04,687 --> 00:03:06,777
Meine Güte,
was für ein naiver Typ.
26
00:03:06,777 --> 00:03:08,347
Naruto.
27
00:03:08,347 --> 00:03:11,727
Also, wer sind wohl meine niedlichen Mitglieder?
28
00:03:16,637 --> 00:03:18,657
Wie?
29
00:03:28,927 --> 00:03:31,267
Was habt ihr hier denn verloren?
30
00:03:31,857 --> 00:03:35,697
Ich habe gar keine Lust
auf diese nervige Mission.
31
00:03:35,697 --> 00:03:39,647
Iruka wird die Mission anführen.
Dieses Mal machen wir ein Spezialtraining, …
32
00:03:40,737 --> 00:03:45,247
das zwei Tage und eine Nacht dauert.
Er wird draußen stattfinden.
33
00:03:45,837 --> 00:03:48,487
Euer Ziel ist dieser Ort hier.
34
00:03:48,787 --> 00:03:52,017
Beim Berg Takurami gibt es einen großen Felsen namens Warudakumi.
35
00:03:52,737 --> 00:03:55,797
Jeder Truppenführer sollte nicht
von der auf der Karte angegebenen Route abweichen, …
36
00:03:56,127 --> 00:03:58,997
um die Sicherheit
seines Teams nicht zu gefährden.
37
00:03:59,307 --> 00:04:02,157
Unterwegs werdet ihr auf uns treffen.
Wir werden eure Feinde darstellen.
38
00:04:02,157 --> 00:04:04,467
Außerdem wird
es Fallen geben.
39
00:04:04,467 --> 00:04:07,927
Wenn alle Schüler der Akademie sich genau
an die Anweisungen der Truppenführer halten,
40
00:04:07,927 --> 00:04:09,947
dann sollten alle
unversehrt zurückkehren.
41
00:04:11,907 --> 00:04:16,117
Nach ungefähr 80 Kilometer sollte man
den Warudakumi-Felsen sehen können.
42
00:04:16,507 --> 00:04:18,677
Dort ist eine geheime Schriftrolle versteckt,
43
00:04:18,677 --> 00:04:23,157
die mit nach Hause zu bringen ist,
womit das Training abgeschlossen wird.
44
00:04:23,707 --> 00:04:25,997
Es gibt nur eine
geheime Schriftrolle.
45
00:04:25,997 --> 00:04:28,197
Darum wird es einen Wettkampf
zwischen den Teams geben.
46
00:04:28,197 --> 00:04:32,367
Cool. Wir werden das Ziel
als erstes erreichen.
47
00:04:32,367 --> 00:04:33,607
Wir sind gut
vorbereitet, stimmts?
48
00:04:33,607 --> 00:04:35,337
Ja.
49
00:04:41,957 --> 00:04:46,847
Wichtig beim Überlebenstraining ist es,
Lebensmittel zu sammeln.
50
00:04:46,847 --> 00:04:52,237
Und das ist in diesem Fall
das spezielle Shinobi-Kraut.
51
00:04:52,237 --> 00:04:56,167
Wenn man Not leidet,
kann man das auf jeden Fall essen.
52
00:04:57,557 --> 00:04:59,287
Cool.
53
00:04:59,607 --> 00:05:02,257
Super. Jetzt werden wir erst mal
auf die Suche nach etwas Essbarem gehen.
54
00:05:02,257 --> 00:05:04,227
Ja.
55
00:05:05,157 --> 00:05:06,587
Da ist es.
56
00:05:07,167 --> 00:05:08,597
Guten Appetit.
57
00:05:08,597 --> 00:05:09,867
Warte.
58
00:05:10,157 --> 00:05:12,517
Dieses Kraut ähnelt zwar dem Shinobi-Kraut,
59
00:05:12,517 --> 00:05:14,577
aber es ist sehr giftig.
60
00:05:16,197 --> 00:05:19,947
Schau mal, die Form der
Blätter ist ein wenig anders.
61
00:05:22,547 --> 00:05:24,787
Darauf solltet
ihr alle achtgeben.
62
00:05:24,787 --> 00:05:26,177
Ja.
63
00:05:30,017 --> 00:05:32,857
Wichtig beim
Überlebenstraining ist es,
64
00:05:32,857 --> 00:05:35,527
Lebensmittel mit all
seiner Kraft zu sammeln.
65
00:05:37,457 --> 00:05:39,697
Wie seltsam.
66
00:05:39,697 --> 00:05:42,177
Enttäuschend.
67
00:05:42,177 --> 00:05:44,037
Ich habe kein gutes
Gefühl bei der Sache.
68
00:05:48,687 --> 00:05:50,137
Ähm …
69
00:05:50,557 --> 00:05:53,377
Der Erdboden in dieser Gegend
bringt Magnetfelder durcheinander.
70
00:05:53,757 --> 00:05:55,767
Wenn der Kompass mal nicht weiter hilft …
71
00:05:57,917 --> 00:05:59,147
wird die Armbanduhr benutzt.
72
00:05:59,147 --> 00:06:00,587
Ah, ja …
73
00:06:00,947 --> 00:06:03,747
Zuerst legen wir fest, dass
beim kleinen Zeiger ab 12 Uhr
74
00:06:03,747 --> 00:06:07,667
alle zwei Minuten einem Winkel
von zwei Grad entsprechen.
75
00:06:08,157 --> 00:06:12,007
Und dann richten wir
die Uhr nach der Sonne aus.
76
00:06:12,967 --> 00:06:15,347
Wir sagen also, dass Süden
genau bei 12 Uhr liegt.
77
00:06:16,197 --> 00:06:17,667
Merkt euch das gut.
78
00:06:17,667 --> 00:06:19,407
Ja, ja …
79
00:06:22,837 --> 00:06:24,837
Ähm …
80
00:06:29,237 --> 00:06:29,807
Was?
81
00:06:30,397 --> 00:06:31,157
Hier lang?
82
00:06:31,157 --> 00:06:33,687
Sag mal, Konohamaru.
83
00:06:32,817 --> 00:06:33,687
{\an8}Da lang?
84
00:06:33,687 --> 00:06:35,787
Ja, kein Zweifel.
85
00:06:35,787 --> 00:06:37,907
Wir haben uns
hundertprozentig verlaufen.
86
00:06:37,907 --> 00:06:39,487
Ja, genau.
87
00:06:40,757 --> 00:06:42,837
Das könnte böse enden.
88
00:06:42,837 --> 00:06:47,007
Okay. Da entlang.
Folgt mir einfach.
89
00:06:47,007 --> 00:06:49,097
Ob wir das wohl
machen sollten?
90
00:06:58,247 --> 00:07:00,927
Die Route war doch gefährlicher als ich erwartet habe, Leute.
91
00:07:00,927 --> 00:07:04,717
Was redest du da?
Wir sind wieder am Ausgangspunkt!
92
00:07:04,717 --> 00:07:07,877
Mensch! Naruto kann
man nicht vertrauen.
93
00:07:09,347 --> 00:07:11,677
Dann versucht ihr doch euer Glück!
94
00:07:11,677 --> 00:07:13,217
Her damit!
95
00:07:15,387 --> 00:07:17,177
Aha, hier müssen wir lang!
96
00:07:18,027 --> 00:07:21,027
Das ist echt nicht ohne.
97
00:07:21,027 --> 00:07:24,027
Hey, was ist denn,
Konohamaru?
98
00:07:24,027 --> 00:07:24,977
Ich komm gleich rüber!
99
00:07:24,977 --> 00:07:27,487
Was machst du denn da,
Konohamaru? Gib mal her.
100
00:07:28,647 --> 00:07:29,827
Tut mir leid.
101
00:07:32,307 --> 00:07:36,837
Mal sehen.
Dort müssen wir lang.
102
00:07:36,837 --> 00:07:39,187
Was habt ihr denn
bloß gemacht?
103
00:07:40,767 --> 00:07:43,237
Wir sind wieder da.
104
00:07:44,247 --> 00:07:47,917
Wie sollen wir denn hier
wieder wegkommen?
105
00:07:47,917 --> 00:07:49,287
Ran an den Speck!
106
00:07:49,947 --> 00:07:52,007
Dann strenge
ich mich mal an.
107
00:08:01,407 --> 00:08:03,177
Ich fühl mich nicht gut.
108
00:08:03,597 --> 00:08:04,997
Was?
109
00:08:05,327 --> 00:08:07,467
Ich krieg noch die Krise!
110
00:08:19,597 --> 00:08:21,017
Alles klar bei euch?
111
00:08:21,017 --> 00:08:22,987
Ja, Lee-sensei.
112
00:08:24,077 --> 00:08:25,537
Wie habt ihr mich
gerade genannt?
113
00:08:25,537 --> 00:08:27,457
Lee-sensei.
114
00:08:27,827 --> 00:08:31,797
Lee-sensei klingt wie Musik in meinen Ohren.
115
00:08:31,797 --> 00:08:35,167
Das ist die Jugend! Die Blüte der Jugend!
116
00:08:35,167 --> 00:08:37,957
Los! Lasst uns der Abendsonne
entgegen rennen.
117
00:08:37,957 --> 00:08:39,577
Jawohl, Lee-sensei.
118
00:08:39,577 --> 00:08:42,987
Es ist schön, der Abendsonne
entgegen zu rennen.
119
00:08:42,987 --> 00:08:44,937
Ja, Lee-sensei.
120
00:08:51,027 --> 00:08:53,177
Da sind sie ja endlich.
121
00:08:53,177 --> 00:08:57,187
Gut, nun wird Narutos Truppe
ihre Geschicklichkeit unter Beweis stellen müssen.
122
00:08:59,477 --> 00:09:03,687
Zeigt, was ihr bis jetzt
gelernt habt.
123
00:09:03,687 --> 00:09:04,897
Los!
124
00:09:04,897 --> 00:09:07,527
Okay. Konohamaru,
Formation eins!
125
00:09:07,527 --> 00:09:09,067
Jutsu des Betörens!
126
00:09:09,967 --> 00:09:13,067
Erwachsene kann man mit
diesem Jutsu schnell besiegen.
127
00:09:14,367 --> 00:09:15,907
Dummkopf!
128
00:09:18,967 --> 00:09:20,907
Naruto ist so naiv.
129
00:09:20,977 --> 00:09:22,907
Die Zeiten ändern sich.
130
00:09:22,907 --> 00:09:25,267
Neue Formation!
131
00:09:25,827 --> 00:09:28,247
Pudding-Jutsu!
132
00:09:28,587 --> 00:09:31,077
Custard Pudding!
133
00:09:31,627 --> 00:09:33,957
Gebackener Pudding!
134
00:09:34,517 --> 00:09:37,287
Und Pudding aus Kuhmilch!
135
00:09:37,987 --> 00:09:40,157
Pudding, Pudding, Pudding!
136
00:09:43,957 --> 00:09:47,437
Von meinen Lieblingsschülern hab ich nichts anderes erwartet.
137
00:09:47,437 --> 00:09:50,267
Euch mangelt es nur noch an etwas „Boing, Boing“.
138
00:09:52,017 --> 00:09:57,377
Oh Mann, er ist wie
immer total blöd.
139
00:10:09,597 --> 00:10:10,727
Iruka-sensei.
140
00:10:11,277 --> 00:10:12,187
Was ist denn?
141
00:10:12,667 --> 00:10:14,697
Es gibt eine Nachricht
vom Beobachtungsposten.
142
00:10:20,747 --> 00:10:22,237
Ist das warm.
143
00:10:22,237 --> 00:10:23,957
Da wir deinen Anweisungen gefolgt sind,
144
00:10:23,957 --> 00:10:26,107
haben wir das alles
ganz schnell schaffen können.
145
00:10:26,107 --> 00:10:29,937
Wir waren nur ein wenig zu
langsam beim Aufbauen des Zeltes.
146
00:10:29,937 --> 00:10:32,697
Für einen Shinobi ist es wichtig,
Situationen im Vorfeld zu erfassen.
147
00:10:32,697 --> 00:10:36,507
Lebenswichtig kann es sein,
die Wetterlage richtig einzuschätzen.
148
00:10:36,507 --> 00:10:37,547
Also passt gut auf.
149
00:10:37,547 --> 00:10:39,017
Ja.
150
00:10:42,817 --> 00:10:44,677
Moegi, was machst du denn da?
151
00:10:44,677 --> 00:10:46,687
Ich habe dir doch gesagt,
was du zu tun hast.
152
00:10:48,527 --> 00:10:50,357
Ich will nicht.
Ich mache das nicht.
153
00:10:50,637 --> 00:10:53,587
Moegi! Jetzt trag das schon
und sei nicht so egoistisch.
154
00:10:53,587 --> 00:10:54,297
Aber …
155
00:11:00,537 --> 00:11:02,137
Wie bitte?
156
00:11:02,427 --> 00:11:05,477
Vor dem Morgengrauen soll
Konohagakure angegriffen werden.
157
00:11:05,477 --> 00:11:07,477
Verdammt, wieso gerade jetzt?
158
00:11:07,477 --> 00:11:08,887
Durch den Platzregen
159
00:11:08,887 --> 00:11:11,197
ist die Info vom Beobachtungsposten
verspätet eingetroffen.
160
00:11:11,197 --> 00:11:12,667
Dann packen wir jetzt zusammen.
161
00:11:13,037 --> 00:11:14,507
Wir stoppen das Training!
162
00:11:14,507 --> 00:11:16,787
Alle Truppen sollen auch ihren
jetzigen Einsatz abbrechen.
163
00:11:16,787 --> 00:11:19,777
Jawohl!
164
00:11:20,867 --> 00:11:23,297
Warum haben wir das Zelt dort liegen gelassen?
165
00:11:25,407 --> 00:11:30,497
Was ist denn los, Naruto?
Dieser Weg ist nicht auf der Karte eingezeichnet.
166
00:11:30,497 --> 00:11:34,157
Ich wollte unbedingt mehr
Abstand zu den anderen haben.
167
00:11:34,157 --> 00:11:36,477
Wir haben jetzt keine Zeit,
uns auszuruhen.
168
00:11:36,477 --> 00:11:37,977
Aber dieser Weg ist …
169
00:11:38,407 --> 00:11:41,977
Ja, er ist nicht auf der Karte.
Es ist eine Abkürzung.
170
00:11:41,977 --> 00:11:43,447
Wie?
171
00:11:43,927 --> 00:11:45,977
Na, ob das wohl gut geht?
172
00:11:53,457 --> 00:11:56,927
Was macht ihr denn da?
Beeilt euch.
173
00:11:58,667 --> 00:12:02,597
Rede keinen Mist. Bei dem Regen können wir schlecht klettern.
174
00:12:02,597 --> 00:12:06,937
Genau. Die Chakra-Kontrolle ist etwas,
was wir noch nicht draufhaben.
175
00:12:06,937 --> 00:12:08,667
Das hat damit nichts zu tun.
176
00:12:08,667 --> 00:12:12,527
Wenn man etwas wirklich will,
dann schafft man das auch. Auf geht’s.
177
00:12:12,907 --> 00:12:14,237
Mist.
178
00:12:19,737 --> 00:12:20,977
Nimm meine Hand!
179
00:12:25,347 --> 00:12:27,357
Was macht ihr denn da?
180
00:12:27,357 --> 00:12:29,857
Nein! Lass mich los,
Konohamaru.
181
00:12:29,857 --> 00:12:31,977
Wenn ich loslasse,
fallen wir!
182
00:12:31,977 --> 00:12:33,727
Leg den Rucksack ab, Udon!
183
00:12:33,727 --> 00:12:36,097
Kann ich nicht!
184
00:12:36,997 --> 00:12:38,097
Mir bleibt keine Wahl!
185
00:12:38,097 --> 00:12:40,997
Nein! Ich kann nicht mehr.
186
00:12:46,427 --> 00:12:48,567
Das war aber echt knapp.
187
00:12:49,917 --> 00:12:53,207
Ich hab dort allen in den Zeltlagern
den Rückzug aus dem Gebiet befohlen.
188
00:12:53,207 --> 00:12:56,787
Ja? Dann ist nur noch
Narutos Truppe dort.
189
00:12:56,787 --> 00:12:58,417
Iruka-sensei!
190
00:12:58,767 --> 00:13:01,387
Sie haben eine außerplanmäßige Route genommen!
191
00:13:01,387 --> 00:13:03,987
Außerplanmäßig, sagst du?
192
00:13:08,237 --> 00:13:12,727
Was machen wir denn nun?
Wir haben jetzt weder Zelt noch Lebensmittel.
193
00:13:12,727 --> 00:13:15,327
Uns blieb eben keine andere Wahl.
194
00:13:15,327 --> 00:13:19,717
Du hattest die ganze Zeit
meinen Rucksack auf den Schultern!
195
00:13:19,717 --> 00:13:20,657
Was laberst du da?!
196
00:13:20,657 --> 00:13:22,937
Wäre ich nicht gewesen, hätte dich der Wind weggeblasen!
197
00:13:22,937 --> 00:13:25,407
Na, hört auf zu streiten.
198
00:13:25,767 --> 00:13:29,377
Udon, du hättest deinen
Rucksack auch festschnallen können.
199
00:13:29,867 --> 00:13:30,877
Tut mir leid.
200
00:13:30,877 --> 00:13:33,187
Sag das nicht, Konohamaru.
201
00:13:33,187 --> 00:13:34,617
Wir sitzen jetzt nur hier,
202
00:13:34,617 --> 00:13:37,717
weil Naruto uns auf eine
falsche Fährte gebracht hat.
203
00:13:37,717 --> 00:13:39,187
Genau! Genau!
204
00:13:39,187 --> 00:13:39,917
Was?
205
00:13:39,917 --> 00:13:41,267
Wir sind nur so spät dran,
206
00:13:41,267 --> 00:13:44,737
weil Naruto uns in eine Falle geführt hat
und wir deshalb den Weg nicht mehr finden.
207
00:13:44,737 --> 00:13:45,967
Wie bitte?
208
00:13:45,967 --> 00:13:47,797
Das musste doch
mal gesagt werden.
209
00:13:47,797 --> 00:13:50,567
Wenn ihr nicht gestolpert wärt,
hätten wir viel schneller entwischen können.
210
00:13:50,857 --> 00:13:52,937
Auf unseren Anführer ist eben kein Verlass!
211
00:13:52,937 --> 00:13:54,937
Was?
212
00:13:55,887 --> 00:13:56,637
Ihr seid so blöd.
213
00:13:56,637 --> 00:13:57,747
Wie bitte?
214
00:13:57,747 --> 00:13:58,977
Was?
215
00:14:02,617 --> 00:14:05,417
Mann, habe ich einen Hunger.
Wir machen erst mal Pause.
216
00:14:11,987 --> 00:14:13,037
Da ist es.
217
00:14:14,157 --> 00:14:16,047
Naruto, unser Problemkind.
218
00:14:16,047 --> 00:14:18,707
Wenn er weiterhin in diese
Richtung gegangen ist …
219
00:14:19,397 --> 00:14:22,207
Der Windrichtung nach zu urteilen,
müssten sie hier oben sein.
220
00:14:22,207 --> 00:14:23,827
Okay, legen wir los, Shikamaru.
221
00:14:23,827 --> 00:14:24,697
Jawohl.
222
00:14:26,977 --> 00:14:31,317
Was ist das denn?
Ohne heißes Wasser können wir die nicht essen.
223
00:14:31,317 --> 00:14:34,467
Außer Baumkuchen haben wir sonst nichts zu essen.
224
00:14:34,467 --> 00:14:36,147
Ich habe Hunger.
225
00:14:36,147 --> 00:14:38,217
Ich will keine Klagen hören.
226
00:14:38,217 --> 00:14:39,747
Es gehört zum Überlebenskampf,
227
00:14:39,747 --> 00:14:42,817
dass man immer einen Notvorrat
an Lebensmitteln bereithält.
228
00:14:42,817 --> 00:14:44,187
Genau. Genau.
229
00:14:44,187 --> 00:14:46,517
Noch ein Wort und ich mampf den allein!
230
00:14:51,077 --> 00:14:53,657
Ich kralle mir das
größte Stück.
231
00:14:53,997 --> 00:14:56,627
Ich nehm das größte Stück.
232
00:14:57,057 --> 00:15:00,237
Das größte Stück gehört mir.
233
00:15:04,537 --> 00:15:05,877
Dann haut mal rein.
234
00:15:05,877 --> 00:15:08,377
Ähm, aber …
235
00:15:08,377 --> 00:15:10,407
Das sind ja nur
drei Portionen.
236
00:15:10,407 --> 00:15:13,017
Isst du nichts, Naruto?
237
00:15:13,017 --> 00:15:16,327
Ich hatte früher schon mal eine Übung,
238
00:15:16,327 --> 00:15:18,487
bei der ich nichts zu essen bekam.
239
00:15:19,457 --> 00:15:23,927
Ich hatte damals Kakashi-sensei
wütend gemacht.
240
00:15:23,927 --> 00:15:28,657
Was soll das jetzt schon wieder heißen?
Einer für alle, alle für einen.
241
00:15:28,657 --> 00:15:31,797
Ich sage es dir:
Das ist Teamwork.
242
00:15:31,797 --> 00:15:34,067
Zu der Zeit habe
ich es verstanden.
243
00:15:34,497 --> 00:15:38,807
Das Wichtigste für einen Ninja
sind nicht Regeln oder Fähigkeiten, …
244
00:15:39,437 --> 00:15:41,077
sondern Teamwork.
245
00:15:41,717 --> 00:15:42,637
Hier, iss!
246
00:15:46,997 --> 00:15:48,577
Sakura …
247
00:15:52,757 --> 00:15:54,457
Naruto …
248
00:15:55,757 --> 00:15:58,917
Nun ja, Süßigkeiten sind
auch nicht so mein Fall.
249
00:16:01,557 --> 00:16:04,227
Du musst dich nicht zurückhalten.
250
00:16:04,227 --> 00:16:06,287
Iss ruhig auch was.
251
00:16:06,287 --> 00:16:08,657
Naruto, komm,
iss wenigstens etwas.
252
00:16:14,897 --> 00:16:17,417
Es ist ziemlich rutschig.
Alles klar bei dir, Shikamaru?
253
00:16:17,417 --> 00:16:18,147
Ja.
254
00:16:18,837 --> 00:16:22,117
Unglaublich, dass Naruto diese
gefährliche Route genommen hat.
255
00:16:22,527 --> 00:16:25,667
Menno, das sieht dem Bengel wieder ähnlich!
256
00:16:25,667 --> 00:16:27,357
Der geht mir immer auf die Nerven!
257
00:16:35,137 --> 00:16:37,637
Anscheinend waren
sie bis gerade eben hier.
258
00:16:39,707 --> 00:16:43,417
So schnell scheinen die wohl nicht
das Handtuch werfen zu wollen.
259
00:16:43,767 --> 00:16:46,257
Okay! Wir sind gleich da!
260
00:16:46,257 --> 00:16:48,937
So können wir nicht
hochklettern.
261
00:16:48,937 --> 00:16:52,147
Genau. Wir hätten doch lieber
nicht mit dir teilen sollen!
262
00:16:54,937 --> 00:16:56,127
Was ist denn, Udon?
263
00:16:56,127 --> 00:16:58,077
Was machst du denn da?
Du fällst noch zurück!
264
00:16:58,917 --> 00:17:01,687
Da kommt … irgendwas …
265
00:17:07,327 --> 00:17:09,157
Jutsu der
Schattendoppelgänger.
266
00:17:14,017 --> 00:17:16,267
Wir sollten genau
jetzt verschwinden.
267
00:17:16,267 --> 00:17:18,547
Ist gut, Naruto.
268
00:17:21,007 --> 00:17:23,207
Schnell. Beeilt euch.
269
00:17:25,017 --> 00:17:26,217
Naruto!
270
00:17:28,427 --> 00:17:29,877
Naruto!
271
00:17:33,847 --> 00:17:37,557
Naruto. Naruto. Halte durch!
272
00:17:37,557 --> 00:17:40,127
Was machen wir,
Konohamaru?
273
00:17:40,127 --> 00:17:41,747
Wir müssen ihn retten!
274
00:17:41,747 --> 00:17:46,227
Aber es könnte
wieder einstürzen.
275
00:17:46,617 --> 00:17:50,327
Naruto, wir kommen.
Los, Udon, Moegi!
276
00:17:56,677 --> 00:17:58,937
Bist du bei Bewusstsein, Naruto?!
277
00:18:03,967 --> 00:18:06,917
Wäre die Felsspalte nicht gewesen,
wäre es ins Auge gegangen.
278
00:18:06,917 --> 00:18:09,407
Naruto. Wir kommen
dir zur Hilfe!
279
00:18:09,407 --> 00:18:11,117
Dummköpfe.
Haut schnell ab.
280
00:18:11,117 --> 00:18:13,087
Konohamaru …
281
00:18:13,087 --> 00:18:15,587
Wir können das nicht schaffen.
Lasst uns Hilfe …
282
00:18:15,587 --> 00:18:20,657
Er hat es uns eben noch gesagt:
Für einen Ninja ist Teamwork das Wichtigste.
283
00:18:21,937 --> 00:18:25,247
Konohamaru, lass das sein.
284
00:18:25,247 --> 00:18:29,637
Wenn ihr zu mir kommt, lauft ihr Gefahr,
auch unter den Felsen begraben zu werden.
285
00:18:29,637 --> 00:18:33,477
Naruto, hast du etwa vergessen,
was du uns beigebracht hast?
286
00:18:33,477 --> 00:18:35,277
Gerade im Ernstfall!
287
00:18:35,277 --> 00:18:37,107
Wir schaffen das.
288
00:18:38,277 --> 00:18:38,997
Leute.
289
00:18:38,997 --> 00:18:42,587
Team Konohamaru:
Wir werden Naruto retten.
290
00:18:42,587 --> 00:18:43,967
Ja!
291
00:18:55,487 --> 00:18:56,507
Passt auf!
292
00:18:56,507 --> 00:18:58,847
Wir sind ganz vorsichtig
und überstürzen nichts.
293
00:18:58,847 --> 00:18:59,867
Ja.
294
00:18:59,867 --> 00:19:01,837
Wir müssen
uns aber beeilen!
295
00:19:07,277 --> 00:19:08,567
Es bewegt sich.
296
00:19:08,567 --> 00:19:11,317
Ihr müsst jetzt das Timing genau
abpassen und dann springen.
297
00:19:11,317 --> 00:19:12,717
Verstanden.
298
00:19:12,717 --> 00:19:14,957
Hoch damit!
299
00:19:15,387 --> 00:19:16,737
Geschafft.
300
00:19:16,737 --> 00:19:17,977
Ein Riesenerfolg!
301
00:19:17,977 --> 00:19:20,337
Geschafft. Geschafft.
302
00:19:21,957 --> 00:19:23,897
Das ist ja gerade noch
mal gut gegangen.
303
00:19:23,897 --> 00:19:25,377
Naruto!
304
00:19:25,787 --> 00:19:27,587
Seid ihr alle unversehrt?
305
00:19:27,587 --> 00:19:30,347
Iruka-sensei. Shikamaru!
306
00:19:30,347 --> 00:19:31,767
Naruto. Über dir!
307
00:19:35,397 --> 00:19:37,087
Jutsu der Schattendoppelgänger.
308
00:19:38,747 --> 00:19:40,937
Rennt jetzt
auf Shikamaru zu.
309
00:19:47,607 --> 00:19:49,077
Naruto!
310
00:19:50,537 --> 00:19:51,747
Naruto!
311
00:19:53,827 --> 00:19:55,167
Rasengan!
312
00:20:00,637 --> 00:20:04,897
Naruto. Jag uns doch nicht
so einen Schrecken ein.
313
00:20:04,897 --> 00:20:07,487
Naruto wie er leibt und lebt.
314
00:20:08,537 --> 00:20:10,157
Na, ist ja noch
mal gut gegangen.
315
00:20:10,157 --> 00:20:11,097
Ja.
316
00:20:15,887 --> 00:20:18,307
Und? Was ist geschehen?
317
00:20:18,307 --> 00:20:20,197
Nun, also …
318
00:20:20,197 --> 00:20:22,507
Es waren alles Narutos Befehle.
319
00:20:22,507 --> 00:20:24,577
Wir waren ja dagegen.
320
00:20:24,577 --> 00:20:26,117
Letztlich sind wir
321
00:20:26,117 --> 00:20:30,147
hat er uns auf diese gefährliche Route
geführt und in diese Situation gebracht.
322
00:20:30,147 --> 00:20:33,787
Ich habe auch gesagt,
dass das viel zu gefährlich sei.
323
00:20:33,787 --> 00:20:34,967
Aber …
324
00:20:35,487 --> 00:20:38,697
Truppenführer Naruto hat seine Befehle
unbedingt durchsetzen wollen.
325
00:20:41,387 --> 00:20:45,737
Das klingt ganz dir. Mach dich auf
deine Bestrafung gefasst, Naruto!
326
00:20:48,507 --> 00:20:51,437
Seit wann habt ihr euer
Teamwork denn so verbessert?!
327
00:20:51,437 --> 00:20:52,577
Naruto!
328
00:20:53,117 --> 00:20:55,047
Auf diese Predigt kann
ich gerne verzichten!
329
00:20:55,047 --> 00:20:57,007
Jetzt warte, Naruto!
330
00:20:58,757 --> 00:21:00,227
Hiergeblieben!