1 00:01:31,307 --> 00:01:36,457 „Gemeinsam schaffen wir es.“ 2 00:01:31,427 --> 00:01:37,057 Gemeinsam schaffen wir es 3 00:01:40,917 --> 00:01:42,877 Ich gebe mein Bestes. 4 00:01:42,877 --> 00:01:45,697 Das scheint ja interessant zu werden, Konohamaru. 5 00:01:47,517 --> 00:01:48,867 Ja. 6 00:01:49,907 --> 00:01:52,877 Ich will das nicht. Ich will das nicht. Ich finde das absolut bescheuert. 7 00:01:57,577 --> 00:02:01,417 Warum muss gerade ich auf so eine doofe Mission gehen? 8 00:02:01,417 --> 00:02:04,357 Tsunade, tut mir leid, aber darauf hab keinen Bock! 9 00:02:04,357 --> 00:02:09,057 Die Teamaufstellung ist den Schülern der Akademie bereits mitgeteilt worden. 10 00:02:09,057 --> 00:02:11,187 Davon habe ich keine Ahnung. 11 00:02:11,187 --> 00:02:13,517 Ich trainiere lieber, um stärker zu werden. 12 00:02:13,517 --> 00:02:16,387 Genau, du willst ja unbedingt Hokage werden. 13 00:02:19,637 --> 00:02:20,637 Unfassbar. 14 00:02:20,637 --> 00:02:25,337 Ein künftiger Hokage würde nie die Erwartungen des Ninja-Nachwuches mit Füßen treten! 15 00:02:26,187 --> 00:02:29,187 Bevor man Hokage wird, muss man als Truppenführer wichtige Missionen anführen. 16 00:02:29,917 --> 00:02:33,517 Man beschützt die Leben seiner Untergebenen und führt die Mission zum Erfolg. 17 00:02:33,887 --> 00:02:37,017 Wenn ich an eure nächste Mission denke, dann bin ich mir sicher, … 18 00:02:37,117 --> 00:02:40,987 dass sie eine sehr gute Übung ist, um Hokage zu werden. 19 00:02:41,287 --> 00:02:44,227 Eine gute Übung, um Hokage zu werden? 20 00:02:44,847 --> 00:02:49,197 Na ja, da habe ich dich wohl total falsch eingeschätzt. Wie bedauerlich. 21 00:02:49,197 --> 00:02:51,227 Nein. Das ist doch eine Lüge! 22 00:02:54,367 --> 00:02:57,067 Wie kannst du nur so vorschnell urteilen? 23 00:02:57,697 --> 00:03:02,477 Wenn man sich nur richtig anstrengt, kann man Hokage werden. 24 00:03:02,997 --> 00:03:04,687 Reingelegt. 25 00:03:04,687 --> 00:03:06,777 Meine Güte, was für ein naiver Typ. 26 00:03:06,777 --> 00:03:08,347 Naruto. 27 00:03:08,347 --> 00:03:11,727 Also, wer sind wohl meine niedlichen Mitglieder? 28 00:03:16,637 --> 00:03:18,657 Wie? 29 00:03:28,927 --> 00:03:31,267 Was habt ihr hier denn verloren? 30 00:03:31,857 --> 00:03:35,697 Ich habe gar keine Lust auf diese nervige Mission. 31 00:03:35,697 --> 00:03:39,647 Iruka wird die Mission anführen. Dieses Mal machen wir ein Spezialtraining, … 32 00:03:40,737 --> 00:03:45,247 das zwei Tage und eine Nacht dauert. Er wird draußen stattfinden. 33 00:03:45,837 --> 00:03:48,487 Euer Ziel ist dieser Ort hier. 34 00:03:48,787 --> 00:03:52,017 Beim Berg Takurami gibt es einen großen Felsen namens Warudakumi. 35 00:03:52,737 --> 00:03:55,797 Jeder Truppenführer sollte nicht von der auf der Karte angegebenen Route abweichen, … 36 00:03:56,127 --> 00:03:58,997 um die Sicherheit seines Teams nicht zu gefährden. 37 00:03:59,307 --> 00:04:02,157 Unterwegs werdet ihr auf uns treffen. Wir werden eure Feinde darstellen. 38 00:04:02,157 --> 00:04:04,467 Außerdem wird es Fallen geben. 39 00:04:04,467 --> 00:04:07,927 Wenn alle Schüler der Akademie sich genau an die Anweisungen der Truppenführer halten, 40 00:04:07,927 --> 00:04:09,947 dann sollten alle unversehrt zurückkehren. 41 00:04:11,907 --> 00:04:16,117 Nach ungefähr 80 Kilometer sollte man den Warudakumi-Felsen sehen können. 42 00:04:16,507 --> 00:04:18,677 Dort ist eine geheime Schriftrolle versteckt, 43 00:04:18,677 --> 00:04:23,157 die mit nach Hause zu bringen ist, womit das Training abgeschlossen wird. 44 00:04:23,707 --> 00:04:25,997 Es gibt nur eine geheime Schriftrolle. 45 00:04:25,997 --> 00:04:28,197 Darum wird es einen Wettkampf zwischen den Teams geben. 46 00:04:28,197 --> 00:04:32,367 Cool. Wir werden das Ziel als erstes erreichen. 47 00:04:32,367 --> 00:04:33,607 Wir sind gut vorbereitet, stimmts? 48 00:04:33,607 --> 00:04:35,337 Ja. 49 00:04:41,957 --> 00:04:46,847 Wichtig beim Überlebenstraining ist es, Lebensmittel zu sammeln. 50 00:04:46,847 --> 00:04:52,237 Und das ist in diesem Fall das spezielle Shinobi-Kraut. 51 00:04:52,237 --> 00:04:56,167 Wenn man Not leidet, kann man das auf jeden Fall essen. 52 00:04:57,557 --> 00:04:59,287 Cool. 53 00:04:59,607 --> 00:05:02,257 Super. Jetzt werden wir erst mal auf die Suche nach etwas Essbarem gehen. 54 00:05:02,257 --> 00:05:04,227 Ja. 55 00:05:05,157 --> 00:05:06,587 Da ist es. 56 00:05:07,167 --> 00:05:08,597 Guten Appetit. 57 00:05:08,597 --> 00:05:09,867 Warte. 58 00:05:10,157 --> 00:05:12,517 Dieses Kraut ähnelt zwar dem Shinobi-Kraut, 59 00:05:12,517 --> 00:05:14,577 aber es ist sehr giftig. 60 00:05:16,197 --> 00:05:19,947 Schau mal, die Form der Blätter ist ein wenig anders. 61 00:05:22,547 --> 00:05:24,787 Darauf solltet ihr alle achtgeben. 62 00:05:24,787 --> 00:05:26,177 Ja. 63 00:05:30,017 --> 00:05:32,857 Wichtig beim Überlebenstraining ist es, 64 00:05:32,857 --> 00:05:35,527 Lebensmittel mit all seiner Kraft zu sammeln. 65 00:05:37,457 --> 00:05:39,697 Wie seltsam. 66 00:05:39,697 --> 00:05:42,177 Enttäuschend. 67 00:05:42,177 --> 00:05:44,037 Ich habe kein gutes Gefühl bei der Sache. 68 00:05:48,687 --> 00:05:50,137 Ähm … 69 00:05:50,557 --> 00:05:53,377 Der Erdboden in dieser Gegend bringt Magnetfelder durcheinander. 70 00:05:53,757 --> 00:05:55,767 Wenn der Kompass mal nicht weiter hilft … 71 00:05:57,917 --> 00:05:59,147 wird die Armbanduhr benutzt. 72 00:05:59,147 --> 00:06:00,587 Ah, ja … 73 00:06:00,947 --> 00:06:03,747 Zuerst legen wir fest, dass beim kleinen Zeiger ab 12 Uhr 74 00:06:03,747 --> 00:06:07,667 alle zwei Minuten einem Winkel von zwei Grad entsprechen. 75 00:06:08,157 --> 00:06:12,007 Und dann richten wir die Uhr nach der Sonne aus. 76 00:06:12,967 --> 00:06:15,347 Wir sagen also, dass Süden genau bei 12 Uhr liegt. 77 00:06:16,197 --> 00:06:17,667 Merkt euch das gut. 78 00:06:17,667 --> 00:06:19,407 Ja, ja … 79 00:06:22,837 --> 00:06:24,837 Ähm … 80 00:06:29,237 --> 00:06:29,807 Was? 81 00:06:30,397 --> 00:06:31,157 Hier lang? 82 00:06:31,157 --> 00:06:33,687 Sag mal, Konohamaru. 83 00:06:32,817 --> 00:06:33,687 {\an8}Da lang? 84 00:06:33,687 --> 00:06:35,787 Ja, kein Zweifel. 85 00:06:35,787 --> 00:06:37,907 Wir haben uns hundertprozentig verlaufen. 86 00:06:37,907 --> 00:06:39,487 Ja, genau. 87 00:06:40,757 --> 00:06:42,837 Das könnte böse enden. 88 00:06:42,837 --> 00:06:47,007 Okay. Da entlang. Folgt mir einfach. 89 00:06:47,007 --> 00:06:49,097 Ob wir das wohl machen sollten? 90 00:06:58,247 --> 00:07:00,927 Die Route war doch gefährlicher als ich erwartet habe, Leute. 91 00:07:00,927 --> 00:07:04,717 Was redest du da? Wir sind wieder am Ausgangspunkt! 92 00:07:04,717 --> 00:07:07,877 Mensch! Naruto kann man nicht vertrauen. 93 00:07:09,347 --> 00:07:11,677 Dann versucht ihr doch euer Glück! 94 00:07:11,677 --> 00:07:13,217 Her damit! 95 00:07:15,387 --> 00:07:17,177 Aha, hier müssen wir lang! 96 00:07:18,027 --> 00:07:21,027 Das ist echt nicht ohne. 97 00:07:21,027 --> 00:07:24,027 Hey, was ist denn, Konohamaru? 98 00:07:24,027 --> 00:07:24,977 Ich komm gleich rüber! 99 00:07:24,977 --> 00:07:27,487 Was machst du denn da, Konohamaru? Gib mal her. 100 00:07:28,647 --> 00:07:29,827 Tut mir leid. 101 00:07:32,307 --> 00:07:36,837 Mal sehen. Dort müssen wir lang. 102 00:07:36,837 --> 00:07:39,187 Was habt ihr denn bloß gemacht? 103 00:07:40,767 --> 00:07:43,237 Wir sind wieder da. 104 00:07:44,247 --> 00:07:47,917 Wie sollen wir denn hier wieder wegkommen? 105 00:07:47,917 --> 00:07:49,287 Ran an den Speck! 106 00:07:49,947 --> 00:07:52,007 Dann strenge ich mich mal an. 107 00:08:01,407 --> 00:08:03,177 Ich fühl mich nicht gut. 108 00:08:03,597 --> 00:08:04,997 Was? 109 00:08:05,327 --> 00:08:07,467 Ich krieg noch die Krise! 110 00:08:19,597 --> 00:08:21,017 Alles klar bei euch? 111 00:08:21,017 --> 00:08:22,987 Ja, Lee-sensei. 112 00:08:24,077 --> 00:08:25,537 Wie habt ihr mich gerade genannt? 113 00:08:25,537 --> 00:08:27,457 Lee-sensei. 114 00:08:27,827 --> 00:08:31,797 Lee-sensei klingt wie Musik in meinen Ohren. 115 00:08:31,797 --> 00:08:35,167 Das ist die Jugend! Die Blüte der Jugend! 116 00:08:35,167 --> 00:08:37,957 Los! Lasst uns der Abendsonne entgegen rennen. 117 00:08:37,957 --> 00:08:39,577 Jawohl, Lee-sensei. 118 00:08:39,577 --> 00:08:42,987 Es ist schön, der Abendsonne entgegen zu rennen. 119 00:08:42,987 --> 00:08:44,937 Ja, Lee-sensei. 120 00:08:51,027 --> 00:08:53,177 Da sind sie ja endlich. 121 00:08:53,177 --> 00:08:57,187 Gut, nun wird Narutos Truppe ihre Geschicklichkeit unter Beweis stellen müssen. 122 00:08:59,477 --> 00:09:03,687 Zeigt, was ihr bis jetzt gelernt habt. 123 00:09:03,687 --> 00:09:04,897 Los! 124 00:09:04,897 --> 00:09:07,527 Okay. Konohamaru, Formation eins! 125 00:09:07,527 --> 00:09:09,067 Jutsu des Betörens! 126 00:09:09,967 --> 00:09:13,067 Erwachsene kann man mit diesem Jutsu schnell besiegen. 127 00:09:14,367 --> 00:09:15,907 Dummkopf! 128 00:09:18,967 --> 00:09:20,907 Naruto ist so naiv. 129 00:09:20,977 --> 00:09:22,907 Die Zeiten ändern sich. 130 00:09:22,907 --> 00:09:25,267 Neue Formation! 131 00:09:25,827 --> 00:09:28,247 Pudding-Jutsu! 132 00:09:28,587 --> 00:09:31,077 Custard Pudding! 133 00:09:31,627 --> 00:09:33,957 Gebackener Pudding! 134 00:09:34,517 --> 00:09:37,287 Und Pudding aus Kuhmilch! 135 00:09:37,987 --> 00:09:40,157 Pudding, Pudding, Pudding! 136 00:09:43,957 --> 00:09:47,437 Von meinen Lieblingsschülern hab ich nichts anderes erwartet. 137 00:09:47,437 --> 00:09:50,267 Euch mangelt es nur noch an etwas „Boing, Boing“. 138 00:09:52,017 --> 00:09:57,377 Oh Mann, er ist wie immer total blöd. 139 00:10:09,597 --> 00:10:10,727 Iruka-sensei. 140 00:10:11,277 --> 00:10:12,187 Was ist denn? 141 00:10:12,667 --> 00:10:14,697 Es gibt eine Nachricht vom Beobachtungsposten. 142 00:10:20,747 --> 00:10:22,237 Ist das warm. 143 00:10:22,237 --> 00:10:23,957 Da wir deinen Anweisungen gefolgt sind, 144 00:10:23,957 --> 00:10:26,107 haben wir das alles ganz schnell schaffen können. 145 00:10:26,107 --> 00:10:29,937 Wir waren nur ein wenig zu langsam beim Aufbauen des Zeltes. 146 00:10:29,937 --> 00:10:32,697 Für einen Shinobi ist es wichtig, Situationen im Vorfeld zu erfassen. 147 00:10:32,697 --> 00:10:36,507 Lebenswichtig kann es sein, die Wetterlage richtig einzuschätzen. 148 00:10:36,507 --> 00:10:37,547 Also passt gut auf. 149 00:10:37,547 --> 00:10:39,017 Ja. 150 00:10:42,817 --> 00:10:44,677 Moegi, was machst du denn da? 151 00:10:44,677 --> 00:10:46,687 Ich habe dir doch gesagt, was du zu tun hast. 152 00:10:48,527 --> 00:10:50,357 Ich will nicht. Ich mache das nicht. 153 00:10:50,637 --> 00:10:53,587 Moegi! Jetzt trag das schon und sei nicht so egoistisch. 154 00:10:53,587 --> 00:10:54,297 Aber … 155 00:11:00,537 --> 00:11:02,137 Wie bitte? 156 00:11:02,427 --> 00:11:05,477 Vor dem Morgengrauen soll Konohagakure angegriffen werden. 157 00:11:05,477 --> 00:11:07,477 Verdammt, wieso gerade jetzt? 158 00:11:07,477 --> 00:11:08,887 Durch den Platzregen 159 00:11:08,887 --> 00:11:11,197 ist die Info vom Beobachtungsposten verspätet eingetroffen. 160 00:11:11,197 --> 00:11:12,667 Dann packen wir jetzt zusammen. 161 00:11:13,037 --> 00:11:14,507 Wir stoppen das Training! 162 00:11:14,507 --> 00:11:16,787 Alle Truppen sollen auch ihren jetzigen Einsatz abbrechen. 163 00:11:16,787 --> 00:11:19,777 Jawohl! 164 00:11:20,867 --> 00:11:23,297 Warum haben wir das Zelt dort liegen gelassen? 165 00:11:25,407 --> 00:11:30,497 Was ist denn los, Naruto? Dieser Weg ist nicht auf der Karte eingezeichnet. 166 00:11:30,497 --> 00:11:34,157 Ich wollte unbedingt mehr Abstand zu den anderen haben. 167 00:11:34,157 --> 00:11:36,477 Wir haben jetzt keine Zeit, uns auszuruhen. 168 00:11:36,477 --> 00:11:37,977 Aber dieser Weg ist … 169 00:11:38,407 --> 00:11:41,977 Ja, er ist nicht auf der Karte. Es ist eine Abkürzung. 170 00:11:41,977 --> 00:11:43,447 Wie? 171 00:11:43,927 --> 00:11:45,977 Na, ob das wohl gut geht? 172 00:11:53,457 --> 00:11:56,927 Was macht ihr denn da? Beeilt euch. 173 00:11:58,667 --> 00:12:02,597 Rede keinen Mist. Bei dem Regen können wir schlecht klettern. 174 00:12:02,597 --> 00:12:06,937 Genau. Die Chakra-Kontrolle ist etwas, was wir noch nicht draufhaben. 175 00:12:06,937 --> 00:12:08,667 Das hat damit nichts zu tun. 176 00:12:08,667 --> 00:12:12,527 Wenn man etwas wirklich will, dann schafft man das auch. Auf geht’s. 177 00:12:12,907 --> 00:12:14,237 Mist. 178 00:12:19,737 --> 00:12:20,977 Nimm meine Hand! 179 00:12:25,347 --> 00:12:27,357 Was macht ihr denn da? 180 00:12:27,357 --> 00:12:29,857 Nein! Lass mich los, Konohamaru. 181 00:12:29,857 --> 00:12:31,977 Wenn ich loslasse, fallen wir! 182 00:12:31,977 --> 00:12:33,727 Leg den Rucksack ab, Udon! 183 00:12:33,727 --> 00:12:36,097 Kann ich nicht! 184 00:12:36,997 --> 00:12:38,097 Mir bleibt keine Wahl! 185 00:12:38,097 --> 00:12:40,997 Nein! Ich kann nicht mehr. 186 00:12:46,427 --> 00:12:48,567 Das war aber echt knapp. 187 00:12:49,917 --> 00:12:53,207 Ich hab dort allen in den Zeltlagern den Rückzug aus dem Gebiet befohlen. 188 00:12:53,207 --> 00:12:56,787 Ja? Dann ist nur noch Narutos Truppe dort. 189 00:12:56,787 --> 00:12:58,417 Iruka-sensei! 190 00:12:58,767 --> 00:13:01,387 Sie haben eine außerplanmäßige Route genommen! 191 00:13:01,387 --> 00:13:03,987 Außerplanmäßig, sagst du? 192 00:13:08,237 --> 00:13:12,727 Was machen wir denn nun? Wir haben jetzt weder Zelt noch Lebensmittel. 193 00:13:12,727 --> 00:13:15,327 Uns blieb eben keine andere Wahl. 194 00:13:15,327 --> 00:13:19,717 Du hattest die ganze Zeit meinen Rucksack auf den Schultern! 195 00:13:19,717 --> 00:13:20,657 Was laberst du da?! 196 00:13:20,657 --> 00:13:22,937 Wäre ich nicht gewesen, hätte dich der Wind weggeblasen! 197 00:13:22,937 --> 00:13:25,407 Na, hört auf zu streiten. 198 00:13:25,767 --> 00:13:29,377 Udon, du hättest deinen Rucksack auch festschnallen können. 199 00:13:29,867 --> 00:13:30,877 Tut mir leid. 200 00:13:30,877 --> 00:13:33,187 Sag das nicht, Konohamaru. 201 00:13:33,187 --> 00:13:34,617 Wir sitzen jetzt nur hier, 202 00:13:34,617 --> 00:13:37,717 weil Naruto uns auf eine falsche Fährte gebracht hat. 203 00:13:37,717 --> 00:13:39,187 Genau! Genau! 204 00:13:39,187 --> 00:13:39,917 Was? 205 00:13:39,917 --> 00:13:41,267 Wir sind nur so spät dran, 206 00:13:41,267 --> 00:13:44,737 weil Naruto uns in eine Falle geführt hat und wir deshalb den Weg nicht mehr finden. 207 00:13:44,737 --> 00:13:45,967 Wie bitte? 208 00:13:45,967 --> 00:13:47,797 Das musste doch mal gesagt werden. 209 00:13:47,797 --> 00:13:50,567 Wenn ihr nicht gestolpert wärt, hätten wir viel schneller entwischen können. 210 00:13:50,857 --> 00:13:52,937 Auf unseren Anführer ist eben kein Verlass! 211 00:13:52,937 --> 00:13:54,937 Was? 212 00:13:55,887 --> 00:13:56,637 Ihr seid so blöd. 213 00:13:56,637 --> 00:13:57,747 Wie bitte? 214 00:13:57,747 --> 00:13:58,977 Was? 215 00:14:02,617 --> 00:14:05,417 Mann, habe ich einen Hunger. Wir machen erst mal Pause. 216 00:14:11,987 --> 00:14:13,037 Da ist es. 217 00:14:14,157 --> 00:14:16,047 Naruto, unser Problemkind. 218 00:14:16,047 --> 00:14:18,707 Wenn er weiterhin in diese Richtung gegangen ist … 219 00:14:19,397 --> 00:14:22,207 Der Windrichtung nach zu urteilen, müssten sie hier oben sein. 220 00:14:22,207 --> 00:14:23,827 Okay, legen wir los, Shikamaru. 221 00:14:23,827 --> 00:14:24,697 Jawohl. 222 00:14:26,977 --> 00:14:31,317 Was ist das denn? Ohne heißes Wasser können wir die nicht essen. 223 00:14:31,317 --> 00:14:34,467 Außer Baumkuchen haben wir sonst nichts zu essen. 224 00:14:34,467 --> 00:14:36,147 Ich habe Hunger. 225 00:14:36,147 --> 00:14:38,217 Ich will keine Klagen hören. 226 00:14:38,217 --> 00:14:39,747 Es gehört zum Überlebenskampf, 227 00:14:39,747 --> 00:14:42,817 dass man immer einen Notvorrat an Lebensmitteln bereithält. 228 00:14:42,817 --> 00:14:44,187 Genau. Genau. 229 00:14:44,187 --> 00:14:46,517 Noch ein Wort und ich mampf den allein! 230 00:14:51,077 --> 00:14:53,657 Ich kralle mir das größte Stück. 231 00:14:53,997 --> 00:14:56,627 Ich nehm das größte Stück. 232 00:14:57,057 --> 00:15:00,237 Das größte Stück gehört mir. 233 00:15:04,537 --> 00:15:05,877 Dann haut mal rein. 234 00:15:05,877 --> 00:15:08,377 Ähm, aber … 235 00:15:08,377 --> 00:15:10,407 Das sind ja nur drei Portionen. 236 00:15:10,407 --> 00:15:13,017 Isst du nichts, Naruto? 237 00:15:13,017 --> 00:15:16,327 Ich hatte früher schon mal eine Übung, 238 00:15:16,327 --> 00:15:18,487 bei der ich nichts zu essen bekam. 239 00:15:19,457 --> 00:15:23,927 Ich hatte damals Kakashi-sensei wütend gemacht. 240 00:15:23,927 --> 00:15:28,657 Was soll das jetzt schon wieder heißen? Einer für alle, alle für einen. 241 00:15:28,657 --> 00:15:31,797 Ich sage es dir: Das ist Teamwork. 242 00:15:31,797 --> 00:15:34,067 Zu der Zeit habe ich es verstanden. 243 00:15:34,497 --> 00:15:38,807 Das Wichtigste für einen Ninja sind nicht Regeln oder Fähigkeiten, … 244 00:15:39,437 --> 00:15:41,077 sondern Teamwork. 245 00:15:41,717 --> 00:15:42,637 Hier, iss! 246 00:15:46,997 --> 00:15:48,577 Sakura … 247 00:15:52,757 --> 00:15:54,457 Naruto … 248 00:15:55,757 --> 00:15:58,917 Nun ja, Süßigkeiten sind auch nicht so mein Fall. 249 00:16:01,557 --> 00:16:04,227 Du musst dich nicht zurückhalten. 250 00:16:04,227 --> 00:16:06,287 Iss ruhig auch was. 251 00:16:06,287 --> 00:16:08,657 Naruto, komm, iss wenigstens etwas. 252 00:16:14,897 --> 00:16:17,417 Es ist ziemlich rutschig. Alles klar bei dir, Shikamaru? 253 00:16:17,417 --> 00:16:18,147 Ja. 254 00:16:18,837 --> 00:16:22,117 Unglaublich, dass Naruto diese gefährliche Route genommen hat. 255 00:16:22,527 --> 00:16:25,667 Menno, das sieht dem Bengel wieder ähnlich! 256 00:16:25,667 --> 00:16:27,357 Der geht mir immer auf die Nerven! 257 00:16:35,137 --> 00:16:37,637 Anscheinend waren sie bis gerade eben hier. 258 00:16:39,707 --> 00:16:43,417 So schnell scheinen die wohl nicht das Handtuch werfen zu wollen. 259 00:16:43,767 --> 00:16:46,257 Okay! Wir sind gleich da! 260 00:16:46,257 --> 00:16:48,937 So können wir nicht hochklettern. 261 00:16:48,937 --> 00:16:52,147 Genau. Wir hätten doch lieber nicht mit dir teilen sollen! 262 00:16:54,937 --> 00:16:56,127 Was ist denn, Udon? 263 00:16:56,127 --> 00:16:58,077 Was machst du denn da? Du fällst noch zurück! 264 00:16:58,917 --> 00:17:01,687 Da kommt … irgendwas … 265 00:17:07,327 --> 00:17:09,157 Jutsu der Schattendoppelgänger. 266 00:17:14,017 --> 00:17:16,267 Wir sollten genau jetzt verschwinden. 267 00:17:16,267 --> 00:17:18,547 Ist gut, Naruto. 268 00:17:21,007 --> 00:17:23,207 Schnell. Beeilt euch. 269 00:17:25,017 --> 00:17:26,217 Naruto! 270 00:17:28,427 --> 00:17:29,877 Naruto! 271 00:17:33,847 --> 00:17:37,557 Naruto. Naruto. Halte durch! 272 00:17:37,557 --> 00:17:40,127 Was machen wir, Konohamaru? 273 00:17:40,127 --> 00:17:41,747 Wir müssen ihn retten! 274 00:17:41,747 --> 00:17:46,227 Aber es könnte wieder einstürzen. 275 00:17:46,617 --> 00:17:50,327 Naruto, wir kommen. Los, Udon, Moegi! 276 00:17:56,677 --> 00:17:58,937 Bist du bei Bewusstsein, Naruto?! 277 00:18:03,967 --> 00:18:06,917 Wäre die Felsspalte nicht gewesen, wäre es ins Auge gegangen. 278 00:18:06,917 --> 00:18:09,407 Naruto. Wir kommen dir zur Hilfe! 279 00:18:09,407 --> 00:18:11,117 Dummköpfe. Haut schnell ab. 280 00:18:11,117 --> 00:18:13,087 Konohamaru … 281 00:18:13,087 --> 00:18:15,587 Wir können das nicht schaffen. Lasst uns Hilfe … 282 00:18:15,587 --> 00:18:20,657 Er hat es uns eben noch gesagt: Für einen Ninja ist Teamwork das Wichtigste. 283 00:18:21,937 --> 00:18:25,247 Konohamaru, lass das sein. 284 00:18:25,247 --> 00:18:29,637 Wenn ihr zu mir kommt, lauft ihr Gefahr, auch unter den Felsen begraben zu werden. 285 00:18:29,637 --> 00:18:33,477 Naruto, hast du etwa vergessen, was du uns beigebracht hast? 286 00:18:33,477 --> 00:18:35,277 Gerade im Ernstfall! 287 00:18:35,277 --> 00:18:37,107 Wir schaffen das. 288 00:18:38,277 --> 00:18:38,997 Leute. 289 00:18:38,997 --> 00:18:42,587 Team Konohamaru: Wir werden Naruto retten. 290 00:18:42,587 --> 00:18:43,967 Ja! 291 00:18:55,487 --> 00:18:56,507 Passt auf! 292 00:18:56,507 --> 00:18:58,847 Wir sind ganz vorsichtig und überstürzen nichts. 293 00:18:58,847 --> 00:18:59,867 Ja. 294 00:18:59,867 --> 00:19:01,837 Wir müssen uns aber beeilen! 295 00:19:07,277 --> 00:19:08,567 Es bewegt sich. 296 00:19:08,567 --> 00:19:11,317 Ihr müsst jetzt das Timing genau abpassen und dann springen. 297 00:19:11,317 --> 00:19:12,717 Verstanden. 298 00:19:12,717 --> 00:19:14,957 Hoch damit! 299 00:19:15,387 --> 00:19:16,737 Geschafft. 300 00:19:16,737 --> 00:19:17,977 Ein Riesenerfolg! 301 00:19:17,977 --> 00:19:20,337 Geschafft. Geschafft. 302 00:19:21,957 --> 00:19:23,897 Das ist ja gerade noch mal gut gegangen. 303 00:19:23,897 --> 00:19:25,377 Naruto! 304 00:19:25,787 --> 00:19:27,587 Seid ihr alle unversehrt? 305 00:19:27,587 --> 00:19:30,347 Iruka-sensei. Shikamaru! 306 00:19:30,347 --> 00:19:31,767 Naruto. Über dir! 307 00:19:35,397 --> 00:19:37,087 Jutsu der Schattendoppelgänger. 308 00:19:38,747 --> 00:19:40,937 Rennt jetzt auf Shikamaru zu. 309 00:19:47,607 --> 00:19:49,077 Naruto! 310 00:19:50,537 --> 00:19:51,747 Naruto! 311 00:19:53,827 --> 00:19:55,167 Rasengan! 312 00:20:00,637 --> 00:20:04,897 Naruto. Jag uns doch nicht so einen Schrecken ein. 313 00:20:04,897 --> 00:20:07,487 Naruto wie er leibt und lebt. 314 00:20:08,537 --> 00:20:10,157 Na, ist ja noch mal gut gegangen. 315 00:20:10,157 --> 00:20:11,097 Ja. 316 00:20:15,887 --> 00:20:18,307 Und? Was ist geschehen? 317 00:20:18,307 --> 00:20:20,197 Nun, also … 318 00:20:20,197 --> 00:20:22,507 Es waren alles Narutos Befehle. 319 00:20:22,507 --> 00:20:24,577 Wir waren ja dagegen. 320 00:20:24,577 --> 00:20:26,117 Letztlich sind wir 321 00:20:26,117 --> 00:20:30,147 hat er uns auf diese gefährliche Route geführt und in diese Situation gebracht. 322 00:20:30,147 --> 00:20:33,787 Ich habe auch gesagt, dass das viel zu gefährlich sei. 323 00:20:33,787 --> 00:20:34,967 Aber … 324 00:20:35,487 --> 00:20:38,697 Truppenführer Naruto hat seine Befehle unbedingt durchsetzen wollen. 325 00:20:41,387 --> 00:20:45,737 Das klingt ganz dir. Mach dich auf deine Bestrafung gefasst, Naruto! 326 00:20:48,507 --> 00:20:51,437 Seit wann habt ihr euer Teamwork denn so verbessert?! 327 00:20:51,437 --> 00:20:52,577 Naruto! 328 00:20:53,117 --> 00:20:55,047 Auf diese Predigt kann ich gerne verzichten! 329 00:20:55,047 --> 00:20:57,007 Jetzt warte, Naruto! 330 00:20:58,757 --> 00:21:00,227 Hiergeblieben!