1 00:01:31,147 --> 00:01:35,657 {\an8}L'ENNEMI NATUREL DU BYAKUGAN 2 00:01:53,277 --> 00:01:56,947 Je les ai explosés ! Ils sont tous morts ! 3 00:01:59,547 --> 00:02:01,617 En plus, ça ne me fait rien du tout ! 4 00:02:01,747 --> 00:02:04,417 Il ne reste même plus de quoi les enterrer. 5 00:02:10,757 --> 00:02:12,727 Ils sont vivants tous les quatre. 6 00:02:13,227 --> 00:02:14,297 Impossible ! 7 00:02:14,427 --> 00:02:17,427 Pas après avoir reçu les Crocs de la Foudre ! 8 00:02:17,567 --> 00:02:18,727 Un instant ! 9 00:02:18,867 --> 00:02:21,397 Si tu le dis, c'est forcément vrai. 10 00:02:22,097 --> 00:02:24,307 L'un d'eux peut poser problème. 11 00:02:28,937 --> 00:02:31,207 L'ennemi devait être très près... 12 00:02:31,347 --> 00:02:34,617 Pourtant, je n'ai pas réussi à le voir. 13 00:02:35,717 --> 00:02:37,247 Étrange... 14 00:02:37,387 --> 00:02:39,887 Même avec les techniques du village de Kiri, 15 00:02:40,017 --> 00:02:42,587 ils n'auraient pas dû tromper mes Byakugan... 16 00:02:43,627 --> 00:02:44,557 Byakugan ! 17 00:02:45,957 --> 00:02:48,027 Cette fois, je réussirai... 18 00:02:51,067 --> 00:02:51,997 Je les vois ! 19 00:02:52,767 --> 00:02:55,197 Deux à 52 degrés sud-ouest ! 20 00:02:56,767 --> 00:02:59,437 Trois... à 12 degrés sud-est ! 21 00:03:01,507 --> 00:03:02,407 Un... 22 00:03:02,537 --> 00:03:03,877 à huit degrés sud-est ! 23 00:03:05,547 --> 00:03:06,747 Un autre... 24 00:03:07,277 --> 00:03:08,817 à 24 degrés nord-est ! 25 00:03:14,157 --> 00:03:15,657 Multi-clonage ! 26 00:03:18,057 --> 00:03:19,527 C'est parti ! 27 00:03:21,757 --> 00:03:23,267 La Tornade de Konoha ! 28 00:03:28,337 --> 00:03:29,467 Impossible ! 29 00:03:34,737 --> 00:03:35,907 Comment ? 30 00:03:41,917 --> 00:03:43,587 U... zu... ma... ki ! 31 00:03:43,887 --> 00:03:45,447 Naruto-Furie ! 32 00:03:46,987 --> 00:03:48,717 J'ai tapé dans le vide ! 33 00:03:49,687 --> 00:03:50,957 Aidez-moi ! 34 00:03:53,227 --> 00:03:54,127 Gros Sourcils ? 35 00:03:55,627 --> 00:03:57,967 L'ennemi a disparu ! 36 00:04:09,277 --> 00:04:13,117 Je rêve... Il arrive à simuler les méridiens dans ses illusions ? 37 00:04:16,587 --> 00:04:18,787 Il y en a un accroché à la falaise. 38 00:04:18,917 --> 00:04:20,717 Un autre à son pied. 39 00:04:20,857 --> 00:04:24,087 Un à droite. Un à gauche. 40 00:04:24,227 --> 00:04:26,197 Je vais les carboniser... 41 00:04:26,327 --> 00:04:29,567 Dommage pour les funérailles, il ne restera plus rien d'eux. 42 00:04:33,967 --> 00:04:36,467 Funérailles du Ciel ! Le Banquet d'Éclairs ! 43 00:04:51,917 --> 00:04:54,017 Ils sont grillés... 44 00:04:55,957 --> 00:04:58,627 On est forts, tous les deux. 45 00:05:00,257 --> 00:05:02,297 Non... moi, je ne suis pas fort. 46 00:05:02,427 --> 00:05:04,967 C'est toi qui es fort, Ranmaru. 47 00:05:05,097 --> 00:05:07,997 Et c'est ta force qui déteint sur moi. 48 00:05:08,137 --> 00:05:10,907 Attends, ils ne sont pas morts. 49 00:05:11,037 --> 00:05:13,407 Ils sont juste inconscients. 50 00:05:13,537 --> 00:05:15,377 Ils sont coriaces. 51 00:05:16,037 --> 00:05:19,577 Bon, si la foudre ne suffit pas, je vais les trancher vifs ! 52 00:05:21,177 --> 00:05:24,817 Et ensuite, je broierai tous les os de leur corps ! 53 00:05:30,127 --> 00:05:31,757 Ranmaru, ça va ? 54 00:05:36,967 --> 00:05:39,167 Accroche-toi, Ranmaru ! 55 00:05:39,297 --> 00:05:40,597 Ranmaru ? 56 00:05:42,097 --> 00:05:43,067 Je vais bien. 57 00:05:45,367 --> 00:05:46,277 Raïga... 58 00:05:47,477 --> 00:05:49,747 Il est encore inconscient. 59 00:05:50,447 --> 00:05:51,707 Que dis-tu ? 60 00:05:54,877 --> 00:05:59,147 - Incroyable. - C'est son corps qui se bat tout seul. 61 00:05:59,887 --> 00:06:03,127 Impressionnant, je vais graver cette image dans ma mémoire. 62 00:06:04,227 --> 00:06:06,597 Ce type mérite des funérailles... 63 00:06:06,897 --> 00:06:09,567 Des funérailles qui font pleurer ! 64 00:06:09,697 --> 00:06:11,027 À droite ! 65 00:06:11,467 --> 00:06:12,797 C'est quoi, ce type ? 66 00:06:12,937 --> 00:06:14,967 Ses mouvements sont difficiles à prévoir, 67 00:06:15,097 --> 00:06:18,107 mais je vais faire de mon mieux, Raïga ! 68 00:06:19,007 --> 00:06:20,677 Ensemble ! 69 00:06:20,807 --> 00:06:22,777 Gauche ! Droite ! Devant ! 70 00:06:22,907 --> 00:06:24,207 Maintenant ! Saute ! 71 00:06:27,617 --> 00:06:30,187 Mais, lâche-moi ! Lâche-moi ! 72 00:06:31,587 --> 00:06:34,987 - Quoi ? - Quel acharnement... 73 00:06:49,067 --> 00:06:50,537 Gros Sourcils... 74 00:06:59,407 --> 00:07:02,717 Bon sang, j'hallucine ! Il se bat en étant inconscient ? 75 00:07:02,847 --> 00:07:04,247 Tenten ! Neji ! 76 00:07:13,097 --> 00:07:15,157 Raïga, passe derrière lui ! 77 00:07:15,797 --> 00:07:18,127 D'où sort cette voix ? 78 00:07:21,967 --> 00:07:23,437 Raïga ! 79 00:07:23,567 --> 00:07:24,707 Ranmaru ! 80 00:07:26,437 --> 00:07:28,177 - Qu'est-ce que c'est ? - Neji... 81 00:07:28,307 --> 00:07:30,377 Ranmaru... Dégage ! 82 00:07:32,917 --> 00:07:36,517 Tiens ? J'ai l'impression de m'être battu en rêve... 83 00:07:38,987 --> 00:07:40,257 Ranmaru... 84 00:07:44,657 --> 00:07:46,157 Tu vas me le payer ! 85 00:07:51,367 --> 00:07:53,667 Naruto Uzumaki est de retour ! 86 00:07:54,097 --> 00:07:57,407 - Naruto... - Bande d'obstinés ! 87 00:07:57,537 --> 00:08:00,637 Hé, j'ai une question à te poser ! 88 00:08:01,107 --> 00:08:04,547 Tu faisais bien partie des Sept Ninjas Renégats, non ? 89 00:08:09,017 --> 00:08:10,347 Et après ? 90 00:08:10,887 --> 00:08:12,717 Tu connais Zabuza, alors ? 91 00:08:15,587 --> 00:08:17,587 Et aussi cette ordure de Kisame ? 92 00:08:20,627 --> 00:08:22,997 Je les déteste. 93 00:08:23,127 --> 00:08:25,567 Je n'ai aucune envie de me souvenir d'eux ! 94 00:08:25,697 --> 00:08:27,937 Et toi aussi, je te déteste ! 95 00:08:28,537 --> 00:08:31,867 Si c'est comme ça, je vais te faire parler de force ! 96 00:08:34,977 --> 00:08:35,807 Un clone ? 97 00:08:36,977 --> 00:08:39,777 Je te trouve moins fort que tout à l'heure, dis donc ! 98 00:08:43,847 --> 00:08:45,887 - Hein ? - Boule de Tonnerre ! 99 00:08:55,157 --> 00:08:56,097 Et merde... 100 00:08:57,297 --> 00:08:59,567 Tu t'obstines, ma parole. 101 00:08:59,697 --> 00:09:01,037 Boule de Tonnerre ! 102 00:09:12,877 --> 00:09:14,337 On peut en ravoir ? 103 00:09:20,317 --> 00:09:25,647 AU CURRY PROVIDENTIEL 104 00:09:31,087 --> 00:09:32,557 Grand-mère Sanshô ? 105 00:09:32,727 --> 00:09:34,497 Qu'y a-t-il ? 106 00:09:34,627 --> 00:09:38,127 Là-bas... Je n'aime pas ces éclairs ! 107 00:09:38,267 --> 00:09:42,637 Lorsque Karashi est parti au village, ils brillaient de la même façon ! 108 00:09:43,507 --> 00:09:46,877 On croirait que cette lumière est empoisonnée. 109 00:09:52,477 --> 00:09:53,477 Naruto ! 110 00:10:02,117 --> 00:10:04,827 Ça me fait rien du tout ! 111 00:10:08,857 --> 00:10:12,367 Toi, je ne veux pas me souvenir de ton visage ! 112 00:10:12,497 --> 00:10:13,537 Crève ! 113 00:10:17,037 --> 00:10:18,867 Ranmaru, où es-tu ? 114 00:10:20,777 --> 00:10:23,147 Il sort d'où, ce sac ? 115 00:10:24,647 --> 00:10:25,947 Byakugan ! 116 00:10:32,717 --> 00:10:34,387 Il y a quelque chose... 117 00:10:38,387 --> 00:10:39,827 Je crois comprendre... 118 00:10:49,137 --> 00:10:52,777 Cette poudre... C'est elle qui occulte les méridiens. 119 00:10:58,007 --> 00:11:00,277 Elle peut même les simuler ! 120 00:11:08,317 --> 00:11:10,227 Naruto ! Utilise ton Multi-clonage ! 121 00:11:10,357 --> 00:11:14,057 Mais... Ça n'a pas marché tout à l'heure ! 122 00:11:14,557 --> 00:11:17,867 Ne t'en fais pas, son "œil" est ici ! 123 00:11:19,267 --> 00:11:20,197 Ranmaru ! 124 00:11:20,337 --> 00:11:23,007 Je me débarrasse de lui et je viens te sauver ! 125 00:11:24,267 --> 00:11:25,837 Multi-clonage ! 126 00:11:28,937 --> 00:11:30,977 Allez viens, je t'attends ! 127 00:11:32,977 --> 00:11:34,417 Boule de Tonnerre ! 128 00:11:35,417 --> 00:11:38,217 Eh bien ? C'était du bol, tout à l'heure ? 129 00:11:38,347 --> 00:11:40,417 C'est ça, fiche-toi de moi... 130 00:11:40,557 --> 00:11:42,617 Il suffit de tous vous avoir, non ? 131 00:11:43,657 --> 00:11:45,127 On y va ! 132 00:11:47,357 --> 00:11:48,497 C'est pas fini ! 133 00:11:48,857 --> 00:11:50,227 Prenez ça ! 134 00:11:51,997 --> 00:11:54,567 À ce rythme-là, tout mon Chakra va y passer... 135 00:11:55,597 --> 00:11:58,437 Le Camouflage dans la Brume va bientôt se dissiper... 136 00:11:58,567 --> 00:12:00,637 Je dois en finir une fois pour toutes ! 137 00:12:02,537 --> 00:12:03,607 Bon sang ! 138 00:12:08,977 --> 00:12:10,747 Tu ne nous échapperas pas ! 139 00:12:13,587 --> 00:12:15,017 Reviens ! 140 00:12:16,127 --> 00:12:17,887 Ninpô ! L'Avalanche ! 141 00:12:23,767 --> 00:12:24,867 Naruto ! 142 00:12:28,737 --> 00:12:29,767 Naruto... 143 00:12:37,447 --> 00:12:40,147 - T'as vu ça ? - Ouais, très bien ! 144 00:12:40,277 --> 00:12:42,117 Fais ta prière ! 145 00:12:42,477 --> 00:12:43,517 Arrêtez ! 146 00:12:46,757 --> 00:12:47,857 Trop tard ! 147 00:12:58,127 --> 00:13:00,137 Il a eu son compte... 148 00:13:02,137 --> 00:13:03,767 Alors, c'est ça, l'œil de Raïga ? 149 00:13:06,707 --> 00:13:08,807 Il est sacrément énorme, cet œil ! 150 00:13:09,677 --> 00:13:11,747 Mais non, c'est une personne ! 151 00:13:19,117 --> 00:13:23,757 Dans mon rêve, c'est toi que je combattais, non ? 152 00:13:23,887 --> 00:13:27,527 Pas que moi. Raïga et moi étions ensemble. 153 00:13:27,657 --> 00:13:28,597 Ensemble ? 154 00:13:29,227 --> 00:13:32,567 On est toujours ensemble, depuis ce jour-là... 155 00:14:06,337 --> 00:14:08,737 Pas la peine de faire semblant de dormir, 156 00:14:08,867 --> 00:14:11,107 de toute façon, tu vas mourir. 157 00:14:12,607 --> 00:14:14,207 Ne bouge pas. 158 00:14:14,337 --> 00:14:15,577 C'est dans ce village 159 00:14:15,707 --> 00:14:18,507 que se cachent les espions infiltrés dans Kiri. 160 00:14:18,677 --> 00:14:21,547 Et nous sommes ici pour les tuer. 161 00:14:22,417 --> 00:14:25,587 Mais comme je n'arrive pas à les identifier, 162 00:14:26,157 --> 00:14:28,757 je massacre tout le monde. 163 00:14:31,857 --> 00:14:34,727 Quoi ? Qu'est-ce que tu dis ? 164 00:14:38,627 --> 00:14:41,697 Je veux bien, si c'est toi qui me tues. 165 00:14:44,137 --> 00:14:45,937 Pourquoi "si c'est moi" ? 166 00:14:46,777 --> 00:14:49,907 Parce que... tu n'arrêtais pas de pleurer... 167 00:14:50,547 --> 00:14:52,877 Hein ? Moi, je pleurais ? 168 00:14:54,177 --> 00:14:58,847 Au fond de ton cœur, tu cherchais un sens à ta vie. 169 00:15:00,857 --> 00:15:04,587 Je t'ai toujours observé, tu sais. 170 00:15:06,097 --> 00:15:08,097 Qui es-tu, bon sang ? 171 00:15:09,597 --> 00:15:11,997 Je suis comme toi. 172 00:15:12,127 --> 00:15:14,197 Vivre est une souffrance. 173 00:15:14,337 --> 00:15:16,567 Je ne comprends pas pourquoi je vis. 174 00:15:17,937 --> 00:15:22,107 Ma maladie m'empêche de sortir. En plus, tout le monde m'ignore. 175 00:15:22,237 --> 00:15:25,047 Je ne peux observer le monde que depuis mon lit. 176 00:15:26,517 --> 00:15:30,487 Alors si le fait de me tuer peut te permettre, même un peu, 177 00:15:30,617 --> 00:15:33,617 de trouver un sens à ta vie, je suis content... 178 00:15:37,257 --> 00:15:38,987 Je n'ai jamais demandé cette vie. 179 00:15:42,927 --> 00:15:43,967 Vas-y. 180 00:15:46,937 --> 00:15:49,937 Dis-moi, tu es tout seul ? 181 00:15:53,977 --> 00:15:55,177 Viens. 182 00:15:57,547 --> 00:15:59,947 Désormais, toi et moi... 183 00:16:00,417 --> 00:16:02,417 on ne forme plus qu'un. 184 00:16:08,557 --> 00:16:09,887 Depuis ce jour, 185 00:16:10,027 --> 00:16:12,797 je suis devenu les yeux et les oreilles de Raïga. 186 00:16:17,227 --> 00:16:20,237 Et Raïga est devenu mes bras et mes jambes. 187 00:16:25,007 --> 00:16:27,607 J'ai enfin pu voir le monde extérieur. 188 00:16:27,737 --> 00:16:30,707 Un monde débordant de choses nouvelles 189 00:16:30,847 --> 00:16:33,177 pour mes yeux et mes oreilles ! 190 00:16:34,347 --> 00:16:36,347 C'était si agréable ! 191 00:16:40,857 --> 00:16:43,527 J'étais toujours avec Raïga ! 192 00:16:44,687 --> 00:16:49,027 Quel que soit le moment, jamais nous n'avons été séparés. 193 00:17:17,187 --> 00:17:20,197 Nous essayions de trouver un sens à notre vie 194 00:17:20,327 --> 00:17:23,097 en vivant l'un pour l'autre. 195 00:17:23,227 --> 00:17:26,567 C'est devenu notre raison de vivre. 196 00:17:35,807 --> 00:17:39,817 Alors si Raïga n'est plus de ce monde, 197 00:17:40,777 --> 00:17:43,487 y vivre seul sera au-dessus de mes forces. 198 00:17:44,687 --> 00:17:47,357 J'aurai perdu ma raison d'être. 199 00:17:49,687 --> 00:17:52,457 As-tu des amis qui comptent beaucoup pour toi ? 200 00:17:53,627 --> 00:17:56,297 J'ai quelqu'un d'important à protéger. 201 00:17:56,427 --> 00:17:59,227 Je veux réaliser ses rêves. 202 00:17:59,367 --> 00:18:01,367 C'est ça, mon rêve. 203 00:18:03,067 --> 00:18:06,677 Certains hommes se fourvoient. 204 00:18:07,807 --> 00:18:11,447 Par pitié, ils épargnent les ennemis qu'ils devraient tuer 205 00:18:11,577 --> 00:18:14,077 et s'en vont en les laissant en vie. 206 00:18:15,247 --> 00:18:17,917 À mon avis, un tel comportement 207 00:18:18,047 --> 00:18:20,057 n'a rien à voir avec la pitié. 208 00:18:21,917 --> 00:18:23,687 La connais-tu ? 209 00:18:23,827 --> 00:18:27,157 La souffrance de vivre sans le moindre rêve 210 00:18:27,727 --> 00:18:31,067 et sans personne qui ait besoin de toi... 211 00:18:31,827 --> 00:18:33,437 Que veux-tu me dire ? 212 00:18:33,997 --> 00:18:38,307 Zabuza n'a nul besoin d'un ninja faible. 213 00:18:38,437 --> 00:18:42,107 Tu m'as dérobé ma seule raison d'exister. 214 00:18:43,477 --> 00:18:45,707 Je n'ai plus besoin de vivre. 215 00:18:49,147 --> 00:18:52,687 Ne dis pas ce genre de choses, voyons ! 216 00:18:53,487 --> 00:18:54,787 Naruto ! 217 00:18:55,957 --> 00:18:57,127 Je t'en prie. 218 00:18:57,257 --> 00:18:58,327 Tue-moi. 219 00:19:00,027 --> 00:19:01,897 Pourquoi hésites-tu ? 220 00:19:04,627 --> 00:19:06,197 Allez... 221 00:19:06,337 --> 00:19:07,437 Vite. 222 00:19:08,967 --> 00:19:10,767 Pourquoi hésites-tu ? 223 00:19:11,607 --> 00:19:15,637 Sans mes bras et mes jambes, je ne pourrai opposer aucune résistance. 224 00:19:19,577 --> 00:19:22,177 Accomplis donc ta mission. 225 00:19:23,017 --> 00:19:24,587 Dépêche-toi d'en finir. 226 00:19:28,987 --> 00:19:33,257 Notre mission consiste juste à chasser la famille Kurosuki de ce village. 227 00:19:34,357 --> 00:19:38,567 Sans Raïga, ce garçon n'est plus une menace pour le village. 228 00:19:42,137 --> 00:19:43,907 Le problème dorénavant, 229 00:19:44,037 --> 00:19:46,707 ce sont les autres membres de cette famille. 230 00:19:47,877 --> 00:19:50,707 Sans leur chef, qui sait ce dont ils sont capables ! 231 00:19:56,787 --> 00:19:59,887 Il s'agit là de l'étape finale de cette mission ! 232 00:20:03,557 --> 00:20:06,697 Mais, qu'est-ce qu'on fait de lui ? 233 00:20:15,597 --> 00:20:18,407 Est-il si mauvais qu'il faille l'attacher ? 234 00:20:18,537 --> 00:20:20,377 Ce n'est pas pour ça. 235 00:20:20,507 --> 00:20:22,877 Ça l'empêchera de tenter l'irréparable. 236 00:20:24,347 --> 00:20:27,577 Une fois notre mission accomplie, on reviendra te détacher ! 237 00:20:31,947 --> 00:20:33,787 SCEAU 238 00:20:34,317 --> 00:20:36,527 Un sceau de Chakra ? 239 00:20:36,657 --> 00:20:40,157 On n'y peut rien, il reste un ennemi ! 240 00:20:41,157 --> 00:20:44,497 Si ça se trouve, il possède d'autres techniques. 241 00:20:44,627 --> 00:20:45,767 D'où cette précaution.