1
00:01:31,147 --> 00:01:35,657
{\an8}L'ENNEMI NATUREL DU BYAKUGAN
2
00:01:53,277 --> 00:01:56,947
Je les ai explosés !
Ils sont tous morts !
3
00:01:59,547 --> 00:02:01,617
En plus, ça ne me fait rien du tout !
4
00:02:01,747 --> 00:02:04,417
Il ne reste même plus
de quoi les enterrer.
5
00:02:10,757 --> 00:02:12,727
Ils sont vivants tous les quatre.
6
00:02:13,227 --> 00:02:14,297
Impossible !
7
00:02:14,427 --> 00:02:17,427
Pas après avoir reçu
les Crocs de la Foudre !
8
00:02:17,567 --> 00:02:18,727
Un instant !
9
00:02:18,867 --> 00:02:21,397
Si tu le dis, c'est forcément vrai.
10
00:02:22,097 --> 00:02:24,307
L'un d'eux peut poser problème.
11
00:02:28,937 --> 00:02:31,207
L'ennemi devait être très près...
12
00:02:31,347 --> 00:02:34,617
Pourtant, je n'ai pas réussi à le voir.
13
00:02:35,717 --> 00:02:37,247
Étrange...
14
00:02:37,387 --> 00:02:39,887
Même avec les techniques
du village de Kiri,
15
00:02:40,017 --> 00:02:42,587
ils n'auraient pas dû tromper
mes Byakugan...
16
00:02:43,627 --> 00:02:44,557
Byakugan !
17
00:02:45,957 --> 00:02:48,027
Cette fois, je réussirai...
18
00:02:51,067 --> 00:02:51,997
Je les vois !
19
00:02:52,767 --> 00:02:55,197
Deux à 52 degrés sud-ouest !
20
00:02:56,767 --> 00:02:59,437
Trois... à 12 degrés sud-est !
21
00:03:01,507 --> 00:03:02,407
Un...
22
00:03:02,537 --> 00:03:03,877
à huit degrés sud-est !
23
00:03:05,547 --> 00:03:06,747
Un autre...
24
00:03:07,277 --> 00:03:08,817
à 24 degrés nord-est !
25
00:03:14,157 --> 00:03:15,657
Multi-clonage !
26
00:03:18,057 --> 00:03:19,527
C'est parti !
27
00:03:21,757 --> 00:03:23,267
La Tornade de Konoha !
28
00:03:28,337 --> 00:03:29,467
Impossible !
29
00:03:34,737 --> 00:03:35,907
Comment ?
30
00:03:41,917 --> 00:03:43,587
U... zu... ma... ki !
31
00:03:43,887 --> 00:03:45,447
Naruto-Furie !
32
00:03:46,987 --> 00:03:48,717
J'ai tapé dans le vide !
33
00:03:49,687 --> 00:03:50,957
Aidez-moi !
34
00:03:53,227 --> 00:03:54,127
Gros Sourcils ?
35
00:03:55,627 --> 00:03:57,967
L'ennemi a disparu !
36
00:04:09,277 --> 00:04:13,117
Je rêve... Il arrive à simuler
les méridiens dans ses illusions ?
37
00:04:16,587 --> 00:04:18,787
Il y en a un accroché à la falaise.
38
00:04:18,917 --> 00:04:20,717
Un autre à son pied.
39
00:04:20,857 --> 00:04:24,087
Un à droite. Un à gauche.
40
00:04:24,227 --> 00:04:26,197
Je vais les carboniser...
41
00:04:26,327 --> 00:04:29,567
Dommage pour les funérailles,
il ne restera plus rien d'eux.
42
00:04:33,967 --> 00:04:36,467
Funérailles du Ciel !
Le Banquet d'Éclairs !
43
00:04:51,917 --> 00:04:54,017
Ils sont grillés...
44
00:04:55,957 --> 00:04:58,627
On est forts, tous les deux.
45
00:05:00,257 --> 00:05:02,297
Non... moi, je ne suis pas fort.
46
00:05:02,427 --> 00:05:04,967
C'est toi qui es fort, Ranmaru.
47
00:05:05,097 --> 00:05:07,997
Et c'est ta force qui déteint sur moi.
48
00:05:08,137 --> 00:05:10,907
Attends, ils ne sont pas morts.
49
00:05:11,037 --> 00:05:13,407
Ils sont juste inconscients.
50
00:05:13,537 --> 00:05:15,377
Ils sont coriaces.
51
00:05:16,037 --> 00:05:19,577
Bon, si la foudre ne suffit pas,
je vais les trancher vifs !
52
00:05:21,177 --> 00:05:24,817
Et ensuite,
je broierai tous les os de leur corps !
53
00:05:30,127 --> 00:05:31,757
Ranmaru, ça va ?
54
00:05:36,967 --> 00:05:39,167
Accroche-toi, Ranmaru !
55
00:05:39,297 --> 00:05:40,597
Ranmaru ?
56
00:05:42,097 --> 00:05:43,067
Je vais bien.
57
00:05:45,367 --> 00:05:46,277
Raïga...
58
00:05:47,477 --> 00:05:49,747
Il est encore inconscient.
59
00:05:50,447 --> 00:05:51,707
Que dis-tu ?
60
00:05:54,877 --> 00:05:59,147
- Incroyable.
- C'est son corps qui se bat tout seul.
61
00:05:59,887 --> 00:06:03,127
Impressionnant, je vais graver
cette image dans ma mémoire.
62
00:06:04,227 --> 00:06:06,597
Ce type mérite des funérailles...
63
00:06:06,897 --> 00:06:09,567
Des funérailles qui font pleurer !
64
00:06:09,697 --> 00:06:11,027
À droite !
65
00:06:11,467 --> 00:06:12,797
C'est quoi, ce type ?
66
00:06:12,937 --> 00:06:14,967
Ses mouvements
sont difficiles à prévoir,
67
00:06:15,097 --> 00:06:18,107
mais je vais faire de mon mieux, Raïga !
68
00:06:19,007 --> 00:06:20,677
Ensemble !
69
00:06:20,807 --> 00:06:22,777
Gauche ! Droite ! Devant !
70
00:06:22,907 --> 00:06:24,207
Maintenant ! Saute !
71
00:06:27,617 --> 00:06:30,187
Mais, lâche-moi ! Lâche-moi !
72
00:06:31,587 --> 00:06:34,987
- Quoi ?
- Quel acharnement...
73
00:06:49,067 --> 00:06:50,537
Gros Sourcils...
74
00:06:59,407 --> 00:07:02,717
Bon sang, j'hallucine !
Il se bat en étant inconscient ?
75
00:07:02,847 --> 00:07:04,247
Tenten ! Neji !
76
00:07:13,097 --> 00:07:15,157
Raïga, passe derrière lui !
77
00:07:15,797 --> 00:07:18,127
D'où sort cette voix ?
78
00:07:21,967 --> 00:07:23,437
Raïga !
79
00:07:23,567 --> 00:07:24,707
Ranmaru !
80
00:07:26,437 --> 00:07:28,177
- Qu'est-ce que c'est ?
- Neji...
81
00:07:28,307 --> 00:07:30,377
Ranmaru... Dégage !
82
00:07:32,917 --> 00:07:36,517
Tiens ? J'ai l'impression
de m'être battu en rêve...
83
00:07:38,987 --> 00:07:40,257
Ranmaru...
84
00:07:44,657 --> 00:07:46,157
Tu vas me le payer !
85
00:07:51,367 --> 00:07:53,667
Naruto Uzumaki est de retour !
86
00:07:54,097 --> 00:07:57,407
- Naruto...
- Bande d'obstinés !
87
00:07:57,537 --> 00:08:00,637
Hé, j'ai une question à te poser !
88
00:08:01,107 --> 00:08:04,547
Tu faisais bien partie
des Sept Ninjas Renégats, non ?
89
00:08:09,017 --> 00:08:10,347
Et après ?
90
00:08:10,887 --> 00:08:12,717
Tu connais Zabuza, alors ?
91
00:08:15,587 --> 00:08:17,587
Et aussi cette ordure de Kisame ?
92
00:08:20,627 --> 00:08:22,997
Je les déteste.
93
00:08:23,127 --> 00:08:25,567
Je n'ai aucune envie
de me souvenir d'eux !
94
00:08:25,697 --> 00:08:27,937
Et toi aussi, je te déteste !
95
00:08:28,537 --> 00:08:31,867
Si c'est comme ça,
je vais te faire parler de force !
96
00:08:34,977 --> 00:08:35,807
Un clone ?
97
00:08:36,977 --> 00:08:39,777
Je te trouve moins fort
que tout à l'heure, dis donc !
98
00:08:43,847 --> 00:08:45,887
- Hein ?
- Boule de Tonnerre !
99
00:08:55,157 --> 00:08:56,097
Et merde...
100
00:08:57,297 --> 00:08:59,567
Tu t'obstines, ma parole.
101
00:08:59,697 --> 00:09:01,037
Boule de Tonnerre !
102
00:09:12,877 --> 00:09:14,337
On peut en ravoir ?
103
00:09:20,317 --> 00:09:25,647
AU CURRY PROVIDENTIEL
104
00:09:31,087 --> 00:09:32,557
Grand-mère Sanshô ?
105
00:09:32,727 --> 00:09:34,497
Qu'y a-t-il ?
106
00:09:34,627 --> 00:09:38,127
Là-bas...
Je n'aime pas ces éclairs !
107
00:09:38,267 --> 00:09:42,637
Lorsque Karashi est parti au village,
ils brillaient de la même façon !
108
00:09:43,507 --> 00:09:46,877
On croirait
que cette lumière est empoisonnée.
109
00:09:52,477 --> 00:09:53,477
Naruto !
110
00:10:02,117 --> 00:10:04,827
Ça me fait rien du tout !
111
00:10:08,857 --> 00:10:12,367
Toi, je ne veux pas me souvenir
de ton visage !
112
00:10:12,497 --> 00:10:13,537
Crève !
113
00:10:17,037 --> 00:10:18,867
Ranmaru, où es-tu ?
114
00:10:20,777 --> 00:10:23,147
Il sort d'où, ce sac ?
115
00:10:24,647 --> 00:10:25,947
Byakugan !
116
00:10:32,717 --> 00:10:34,387
Il y a quelque chose...
117
00:10:38,387 --> 00:10:39,827
Je crois comprendre...
118
00:10:49,137 --> 00:10:52,777
Cette poudre...
C'est elle qui occulte les méridiens.
119
00:10:58,007 --> 00:11:00,277
Elle peut même les simuler !
120
00:11:08,317 --> 00:11:10,227
Naruto !
Utilise ton Multi-clonage !
121
00:11:10,357 --> 00:11:14,057
Mais...
Ça n'a pas marché tout à l'heure !
122
00:11:14,557 --> 00:11:17,867
Ne t'en fais pas,
son "œil" est ici !
123
00:11:19,267 --> 00:11:20,197
Ranmaru !
124
00:11:20,337 --> 00:11:23,007
Je me débarrasse de lui
et je viens te sauver !
125
00:11:24,267 --> 00:11:25,837
Multi-clonage !
126
00:11:28,937 --> 00:11:30,977
Allez viens, je t'attends !
127
00:11:32,977 --> 00:11:34,417
Boule de Tonnerre !
128
00:11:35,417 --> 00:11:38,217
Eh bien ?
C'était du bol, tout à l'heure ?
129
00:11:38,347 --> 00:11:40,417
C'est ça, fiche-toi de moi...
130
00:11:40,557 --> 00:11:42,617
Il suffit de tous vous avoir, non ?
131
00:11:43,657 --> 00:11:45,127
On y va !
132
00:11:47,357 --> 00:11:48,497
C'est pas fini !
133
00:11:48,857 --> 00:11:50,227
Prenez ça !
134
00:11:51,997 --> 00:11:54,567
À ce rythme-là,
tout mon Chakra va y passer...
135
00:11:55,597 --> 00:11:58,437
Le Camouflage dans la Brume
va bientôt se dissiper...
136
00:11:58,567 --> 00:12:00,637
Je dois en finir une fois pour toutes !
137
00:12:02,537 --> 00:12:03,607
Bon sang !
138
00:12:08,977 --> 00:12:10,747
Tu ne nous échapperas pas !
139
00:12:13,587 --> 00:12:15,017
Reviens !
140
00:12:16,127 --> 00:12:17,887
Ninpô ! L'Avalanche !
141
00:12:23,767 --> 00:12:24,867
Naruto !
142
00:12:28,737 --> 00:12:29,767
Naruto...
143
00:12:37,447 --> 00:12:40,147
- T'as vu ça ?
- Ouais, très bien !
144
00:12:40,277 --> 00:12:42,117
Fais ta prière !
145
00:12:42,477 --> 00:12:43,517
Arrêtez !
146
00:12:46,757 --> 00:12:47,857
Trop tard !
147
00:12:58,127 --> 00:13:00,137
Il a eu son compte...
148
00:13:02,137 --> 00:13:03,767
Alors, c'est ça,
l'œil de Raïga ?
149
00:13:06,707 --> 00:13:08,807
Il est sacrément énorme, cet œil !
150
00:13:09,677 --> 00:13:11,747
Mais non, c'est une personne !
151
00:13:19,117 --> 00:13:23,757
Dans mon rêve,
c'est toi que je combattais, non ?
152
00:13:23,887 --> 00:13:27,527
Pas que moi.
Raïga et moi étions ensemble.
153
00:13:27,657 --> 00:13:28,597
Ensemble ?
154
00:13:29,227 --> 00:13:32,567
On est toujours ensemble,
depuis ce jour-là...
155
00:14:06,337 --> 00:14:08,737
Pas la peine
de faire semblant de dormir,
156
00:14:08,867 --> 00:14:11,107
de toute façon, tu vas mourir.
157
00:14:12,607 --> 00:14:14,207
Ne bouge pas.
158
00:14:14,337 --> 00:14:15,577
C'est dans ce village
159
00:14:15,707 --> 00:14:18,507
que se cachent les espions
infiltrés dans Kiri.
160
00:14:18,677 --> 00:14:21,547
Et nous sommes ici pour les tuer.
161
00:14:22,417 --> 00:14:25,587
Mais comme je n'arrive pas
à les identifier,
162
00:14:26,157 --> 00:14:28,757
je massacre tout le monde.
163
00:14:31,857 --> 00:14:34,727
Quoi ?
Qu'est-ce que tu dis ?
164
00:14:38,627 --> 00:14:41,697
Je veux bien,
si c'est toi qui me tues.
165
00:14:44,137 --> 00:14:45,937
Pourquoi "si c'est moi" ?
166
00:14:46,777 --> 00:14:49,907
Parce que...
tu n'arrêtais pas de pleurer...
167
00:14:50,547 --> 00:14:52,877
Hein ? Moi, je pleurais ?
168
00:14:54,177 --> 00:14:58,847
Au fond de ton cœur,
tu cherchais un sens à ta vie.
169
00:15:00,857 --> 00:15:04,587
Je t'ai toujours observé, tu sais.
170
00:15:06,097 --> 00:15:08,097
Qui es-tu, bon sang ?
171
00:15:09,597 --> 00:15:11,997
Je suis comme toi.
172
00:15:12,127 --> 00:15:14,197
Vivre est une souffrance.
173
00:15:14,337 --> 00:15:16,567
Je ne comprends pas pourquoi je vis.
174
00:15:17,937 --> 00:15:22,107
Ma maladie m'empêche de sortir.
En plus, tout le monde m'ignore.
175
00:15:22,237 --> 00:15:25,047
Je ne peux observer le monde
que depuis mon lit.
176
00:15:26,517 --> 00:15:30,487
Alors si le fait de me tuer
peut te permettre, même un peu,
177
00:15:30,617 --> 00:15:33,617
de trouver un sens à ta vie,
je suis content...
178
00:15:37,257 --> 00:15:38,987
Je n'ai jamais demandé cette vie.
179
00:15:42,927 --> 00:15:43,967
Vas-y.
180
00:15:46,937 --> 00:15:49,937
Dis-moi, tu es tout seul ?
181
00:15:53,977 --> 00:15:55,177
Viens.
182
00:15:57,547 --> 00:15:59,947
Désormais, toi et moi...
183
00:16:00,417 --> 00:16:02,417
on ne forme plus qu'un.
184
00:16:08,557 --> 00:16:09,887
Depuis ce jour,
185
00:16:10,027 --> 00:16:12,797
je suis devenu
les yeux et les oreilles de Raïga.
186
00:16:17,227 --> 00:16:20,237
Et Raïga est devenu
mes bras et mes jambes.
187
00:16:25,007 --> 00:16:27,607
J'ai enfin pu voir le monde extérieur.
188
00:16:27,737 --> 00:16:30,707
Un monde débordant de choses nouvelles
189
00:16:30,847 --> 00:16:33,177
pour mes yeux et mes oreilles !
190
00:16:34,347 --> 00:16:36,347
C'était si agréable !
191
00:16:40,857 --> 00:16:43,527
J'étais toujours avec Raïga !
192
00:16:44,687 --> 00:16:49,027
Quel que soit le moment,
jamais nous n'avons été séparés.
193
00:17:17,187 --> 00:17:20,197
Nous essayions
de trouver un sens à notre vie
194
00:17:20,327 --> 00:17:23,097
en vivant l'un pour l'autre.
195
00:17:23,227 --> 00:17:26,567
C'est devenu notre raison de vivre.
196
00:17:35,807 --> 00:17:39,817
Alors si Raïga
n'est plus de ce monde,
197
00:17:40,777 --> 00:17:43,487
y vivre seul
sera au-dessus de mes forces.
198
00:17:44,687 --> 00:17:47,357
J'aurai perdu ma raison d'être.
199
00:17:49,687 --> 00:17:52,457
As-tu des amis
qui comptent beaucoup pour toi ?
200
00:17:53,627 --> 00:17:56,297
J'ai quelqu'un d'important à protéger.
201
00:17:56,427 --> 00:17:59,227
Je veux réaliser ses rêves.
202
00:17:59,367 --> 00:18:01,367
C'est ça, mon rêve.
203
00:18:03,067 --> 00:18:06,677
Certains hommes se fourvoient.
204
00:18:07,807 --> 00:18:11,447
Par pitié, ils épargnent les ennemis
qu'ils devraient tuer
205
00:18:11,577 --> 00:18:14,077
et s'en vont en les laissant en vie.
206
00:18:15,247 --> 00:18:17,917
À mon avis,
un tel comportement
207
00:18:18,047 --> 00:18:20,057
n'a rien à voir avec la pitié.
208
00:18:21,917 --> 00:18:23,687
La connais-tu ?
209
00:18:23,827 --> 00:18:27,157
La souffrance
de vivre sans le moindre rêve
210
00:18:27,727 --> 00:18:31,067
et sans personne
qui ait besoin de toi...
211
00:18:31,827 --> 00:18:33,437
Que veux-tu me dire ?
212
00:18:33,997 --> 00:18:38,307
Zabuza n'a nul besoin
d'un ninja faible.
213
00:18:38,437 --> 00:18:42,107
Tu m'as dérobé
ma seule raison d'exister.
214
00:18:43,477 --> 00:18:45,707
Je n'ai plus besoin de vivre.
215
00:18:49,147 --> 00:18:52,687
Ne dis pas ce genre de choses, voyons !
216
00:18:53,487 --> 00:18:54,787
Naruto !
217
00:18:55,957 --> 00:18:57,127
Je t'en prie.
218
00:18:57,257 --> 00:18:58,327
Tue-moi.
219
00:19:00,027 --> 00:19:01,897
Pourquoi hésites-tu ?
220
00:19:04,627 --> 00:19:06,197
Allez...
221
00:19:06,337 --> 00:19:07,437
Vite.
222
00:19:08,967 --> 00:19:10,767
Pourquoi hésites-tu ?
223
00:19:11,607 --> 00:19:15,637
Sans mes bras et mes jambes,
je ne pourrai opposer aucune résistance.
224
00:19:19,577 --> 00:19:22,177
Accomplis donc ta mission.
225
00:19:23,017 --> 00:19:24,587
Dépêche-toi d'en finir.
226
00:19:28,987 --> 00:19:33,257
Notre mission consiste juste à chasser
la famille Kurosuki de ce village.
227
00:19:34,357 --> 00:19:38,567
Sans Raïga, ce garçon n'est plus
une menace pour le village.
228
00:19:42,137 --> 00:19:43,907
Le problème dorénavant,
229
00:19:44,037 --> 00:19:46,707
ce sont les autres membres
de cette famille.
230
00:19:47,877 --> 00:19:50,707
Sans leur chef,
qui sait ce dont ils sont capables !
231
00:19:56,787 --> 00:19:59,887
Il s'agit là
de l'étape finale de cette mission !
232
00:20:03,557 --> 00:20:06,697
Mais, qu'est-ce qu'on fait de lui ?
233
00:20:15,597 --> 00:20:18,407
Est-il si mauvais
qu'il faille l'attacher ?
234
00:20:18,537 --> 00:20:20,377
Ce n'est pas pour ça.
235
00:20:20,507 --> 00:20:22,877
Ça l'empêchera de tenter l'irréparable.
236
00:20:24,347 --> 00:20:27,577
Une fois notre mission accomplie,
on reviendra te détacher !
237
00:20:31,947 --> 00:20:33,787
SCEAU
238
00:20:34,317 --> 00:20:36,527
Un sceau de Chakra ?
239
00:20:36,657 --> 00:20:40,157
On n'y peut rien,
il reste un ennemi !
240
00:20:41,157 --> 00:20:44,497
Si ça se trouve,
il possède d'autres techniques.
241
00:20:44,627 --> 00:20:45,767
D'où cette précaution.