1
00:00:01,137 --> 00:00:05,537
Hey boys, listen up!
2
00:00:05,607 --> 00:00:10,137
Humans aren't such a big deal
3
00:00:10,847 --> 00:00:14,977
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:15,057 --> 00:00:18,247
so don't hide your fists
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,457
You're not old enough
6
00:00:22,527 --> 00:00:28,827
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:29,767 --> 00:00:34,207
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:34,267 --> 00:00:37,797
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:39,247 --> 00:00:41,177
All the kids said
10
00:00:41,247 --> 00:00:44,177
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:44,247 --> 00:00:48,547
awesome world right at this moment,
12
00:00:48,757 --> 00:00:51,017
All the kids said
13
00:00:51,087 --> 00:00:56,887
Don't forget every truth or lie
14
00:00:58,297 --> 00:01:00,557
All the kids said
15
00:01:00,627 --> 00:01:02,967
We're way too young to die
16
00:01:03,037 --> 00:01:07,837
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:07,907 --> 00:01:10,097
All the kids took off
18
00:01:10,177 --> 00:01:12,647
into this windless night
19
00:01:12,707 --> 00:01:16,077
Because they want to change something
20
00:01:37,567 --> 00:01:42,027
Funeral March for the Living
21
00:01:45,307 --> 00:01:46,707
Wh Why...
22
00:01:47,077 --> 00:01:51,917
Why does such
a good man have to... die?!
23
00:01:52,987 --> 00:01:56,077
It's sad...
It's so sad!
24
00:02:07,667 --> 00:02:09,327
I remember now...
25
00:02:09,497 --> 00:02:13,027
I forgot when,
but you showed it to me, didn't you?
26
00:02:15,777 --> 00:02:17,567
With a twinkle in your eye,
27
00:02:17,637 --> 00:02:20,137
you proudly said it was
a memento of your father.
28
00:02:20,547 --> 00:02:24,677
That was the pipe box, wasn't it?
It was an amazing box.
29
00:02:24,747 --> 00:02:26,147
No wonder you're so proud of it...
30
00:02:26,987 --> 00:02:32,427
Even though I took it and smashed it,
you only laughed.
31
00:02:34,427 --> 00:02:38,587
You were smiling when
we kicked you and tossed you.
32
00:02:38,727 --> 00:02:40,757
It was a great smile.
33
00:02:41,567 --> 00:02:43,037
Really...
34
00:02:45,137 --> 00:02:47,727
Hold it in, Rokusuke!
They'll all be gone.
35
00:02:47,807 --> 00:02:49,567
If we let this moment go,
36
00:02:49,637 --> 00:02:51,837
there will be no other chance
to get out of the village.
37
00:02:51,907 --> 00:02:54,307
But Kanpachi is!
38
00:02:54,717 --> 00:02:55,977
It's for the village,
39
00:02:56,047 --> 00:03:00,177
we have to do something and
make our way to that village!
40
00:03:10,957 --> 00:03:12,187
Yeah...
41
00:03:12,267 --> 00:03:15,287
Funerals are awesome, aren't they!
42
00:03:17,837 --> 00:03:19,327
I wanna do that again.
43
00:03:24,007 --> 00:03:30,537
One... two... three people...
got away again...
44
00:03:31,547 --> 00:03:34,817
Looks like we can have
another funeral.
45
00:03:55,877 --> 00:03:56,837
This is...
46
00:03:57,437 --> 00:03:59,167
The Village Hidden in the Leaves.
47
00:04:00,407 --> 00:04:01,377
You are...?
48
00:04:02,777 --> 00:04:06,577
Naruto Uzumaki! Right now,
I'm in the middle of training.
49
00:04:06,947 --> 00:04:08,577
The Village Hidden in the Leaves...
50
00:04:10,117 --> 00:04:12,277
H-Hey! I said hey!
51
00:04:13,027 --> 00:04:14,647
Hang in there!
52
00:04:20,967 --> 00:04:23,027
This is training too...!
53
00:04:46,787 --> 00:04:48,387
I can't give up yet! Not yet!
54
00:04:57,097 --> 00:04:59,767
The escort for the ruler of
the Land of Swamps, Lord Chichiyasu,
55
00:04:59,837 --> 00:05:01,497
was completed without incident!
56
00:05:01,707 --> 00:05:02,767
Well done.
57
00:05:05,277 --> 00:05:06,767
That's Lady Tsunade's...!
58
00:05:09,477 --> 00:05:11,917
Excellent dumplings are always
from the Leaf Village, aren't they?
59
00:05:12,847 --> 00:05:15,147
That was my last one!
60
00:05:22,627 --> 00:05:24,317
Mission Accomplished!
61
00:05:24,397 --> 00:05:26,887
I came to pound the pirates
of the Gottani Channel
62
00:05:26,967 --> 00:05:29,087
with the fist of love!
63
00:05:29,267 --> 00:05:33,097
If they take this opportunity
to rehabilitate themselves,
64
00:05:33,167 --> 00:05:36,627
it's worth while to shed a tear!
65
00:05:45,487 --> 00:05:47,207
I'll have your team do it for me.
66
00:05:48,387 --> 00:05:49,407
Yes?
67
00:05:50,617 --> 00:05:55,817
Even though we're already busy,
that Naruto brought in more work.
68
00:05:56,127 --> 00:05:59,617
After this, Guy has the S rank mission.
69
00:05:59,867 --> 00:06:04,387
The client picked him,
so he must depart today.
70
00:06:04,667 --> 00:06:06,227
So, do it without Guy.
71
00:06:06,567 --> 00:06:08,197
That's pretty straightforward...
72
00:06:09,437 --> 00:06:12,537
I called Neji Hyuga,
Tenten and Lee.
73
00:06:12,707 --> 00:06:14,177
Ohh!
74
00:06:14,247 --> 00:06:18,337
My pupils can undertake the fulfillment
of this mission without incident!
75
00:06:18,747 --> 00:06:19,407
Wait...
76
00:06:21,557 --> 00:06:23,077
Take Naruto Uzumaki, too.
77
00:06:23,457 --> 00:06:28,827
Why can't it just be my pupils,
who are loved by all the world?
78
00:06:28,897 --> 00:06:30,757
Please answer me, Lady Tsunade!
79
00:06:31,667 --> 00:06:32,757
It just is.
80
00:06:39,507 --> 00:06:41,497
Hidden Leaf Hospital
81
00:06:41,577 --> 00:06:43,627
Those three people that Naruto saved
came all the way
82
00:06:43,707 --> 00:06:46,337
from the Katabami Gold Mine
to request a mission.
83
00:06:47,507 --> 00:06:51,177
Katabami Gold Mine is one of
the Land of Rivers' greatest mines,
84
00:06:51,247 --> 00:06:54,877
but about half a year ago, hooligans
calling themselves the Kurosuki family
85
00:06:54,957 --> 00:06:58,817
appeared on the pretext of guarding it,
and took control of the village...
86
00:06:58,887 --> 00:07:02,987
killing villagers for
no particular reason.
87
00:07:03,457 --> 00:07:04,787
How vile!
88
00:07:05,667 --> 00:07:07,127
Your mission is this:
89
00:07:07,197 --> 00:07:09,827
Once those three have
regained their strength,
90
00:07:09,897 --> 00:07:13,667
escort them to Katabami Gold Mine
and eliminate the Kurosuki family.
91
00:07:14,667 --> 00:07:16,067
It's a simple mission.
92
00:07:16,937 --> 00:07:19,777
Well anyway, it must be a group
of punks who're after money.
93
00:07:20,407 --> 00:07:23,467
Why did you call me for
such an easy mission?
94
00:07:26,717 --> 00:07:28,587
Who do you think you are?
95
00:07:28,657 --> 00:07:33,387
I'm busy searching for
Sasuke and training, and!
96
00:07:34,257 --> 00:07:36,957
You forced your way into missions
that you weren't called for.
97
00:07:37,097 --> 00:07:39,497
It's not a Genin's place
to choose his missions!
98
00:07:39,567 --> 00:07:42,397
Would you like to be sent back
to the Academy? Well?!
99
00:07:43,437 --> 00:07:44,157
Neji Hyuga!
100
00:07:44,237 --> 00:07:44,967
Yes!
101
00:07:45,037 --> 00:07:46,227
You're the leader!
102
00:07:47,167 --> 00:07:50,467
It will be good training for you
to try to tame the unstable.
103
00:07:50,537 --> 00:07:53,637
I don't want to...
but, I'll do it!
104
00:07:56,947 --> 00:07:58,977
I'll go continue my training!
105
00:07:59,317 --> 00:08:00,747
Hey Naruto!
106
00:08:03,317 --> 00:08:07,317
Please excuse them.
They have no manners...
107
00:08:10,257 --> 00:08:11,557
Wait!
108
00:08:18,807 --> 00:08:20,137
Those little brats...!
109
00:08:20,207 --> 00:08:22,497
What the heck do
they think missions are?!
110
00:08:23,337 --> 00:08:24,397
Umm, excuse me?
111
00:08:24,807 --> 00:08:25,707
What?!
112
00:08:25,777 --> 00:08:27,137
The Kurosuki Family...
113
00:08:27,207 --> 00:08:29,507
What did you say
their boss' name was?
114
00:08:29,677 --> 00:08:30,737
Raiga!
115
00:08:30,817 --> 00:08:32,217
That's what I thought...
116
00:08:32,687 --> 00:08:33,577
What?
117
00:08:33,647 --> 00:08:37,517
Well, on a previous mission,
I heard a rumor about him.
118
00:08:39,457 --> 00:08:40,387
A rumor...?
119
00:08:40,487 --> 00:08:44,787
Pervy Sage hasn't returned...
I'm forced to go on a mission...
120
00:08:45,197 --> 00:08:46,997
Oh, this is irritating...
121
00:08:49,037 --> 00:08:50,227
Sakura!
122
00:08:50,567 --> 00:08:51,537
Naruto?
123
00:08:51,607 --> 00:08:54,397
What's going on? A bird?
124
00:08:54,867 --> 00:08:58,967
Yesterday I found it injured
and treated it, but...
125
00:09:13,557 --> 00:09:15,387
Sakura, that's amazing!
126
00:09:18,427 --> 00:09:20,057
But poor thing.
127
00:09:20,127 --> 00:09:21,757
It's separated from its friends.
128
00:09:28,637 --> 00:09:29,667
Naruto!
129
00:09:30,707 --> 00:09:32,907
Oh, sorry, did I intrude?
130
00:09:32,977 --> 00:09:34,567
You intruded big time!
131
00:09:35,117 --> 00:09:36,337
No, no!
132
00:09:36,417 --> 00:09:40,937
Don't turn your back,
no need to grovel to youth.
133
00:09:41,587 --> 00:09:43,317
Sakura, Hello!
134
00:09:45,087 --> 00:09:45,847
Hello!
135
00:09:45,927 --> 00:09:47,387
What did you come here for?
136
00:09:47,627 --> 00:09:49,317
- Just to have a word.
- Huh? What the?!
137
00:09:49,557 --> 00:09:51,187
Oh, Sakura, goodbye!
138
00:09:51,257 --> 00:09:53,527
- Hey! What was that?!
- She went wild, didn't she?
139
00:09:53,597 --> 00:09:55,967
She should act her age.
140
00:09:59,977 --> 00:10:02,467
Ichiraku
What?! The boss of
the Kurosuki family
141
00:10:02,547 --> 00:10:04,167
is one of the Seven Ninja Swords
Men of the Mist?
142
00:10:04,417 --> 00:10:09,177
Yeah, it's exclusive information
from our respected teacher, Guy.
143
00:10:10,657 --> 00:10:12,557
Who're the Seven Ninja Swords
Men of the Mist?
144
00:10:13,387 --> 00:10:15,087
Naruto, you said that
145
00:10:15,157 --> 00:10:17,747
you fought in the Land of
the Waves mission, didn't you?
146
00:10:18,057 --> 00:10:19,787
At that time...
147
00:10:21,997 --> 00:10:24,297
Oh, Zabuza! And?
148
00:10:24,367 --> 00:10:28,597
And Guy Sensei and Kakashi Sensei
fought Kisame Hoshigaki.
149
00:10:29,067 --> 00:10:31,907
I heard that
you met them there too, Naruto.
150
00:10:34,307 --> 00:10:36,677
Oh! I know that guy!
151
00:10:37,247 --> 00:10:38,367
Those two were once called
152
00:10:38,447 --> 00:10:42,717
the Seven Ninja Swords
Men of the Mist.
153
00:10:42,847 --> 00:10:45,877
And at that time,
who was with Kisame Hoshigaki?
154
00:10:45,957 --> 00:10:46,917
Oh!
155
00:10:48,027 --> 00:10:51,457
The man called Itachi!
And then?
156
00:10:52,497 --> 00:10:53,687
You still don't understand?
157
00:10:54,267 --> 00:10:57,497
If Raiga is one of the Seven Ninja Swords
Men of the Mist,
158
00:10:57,567 --> 00:11:02,097
then he's probably tied to Itachi
who was with Kisame.
159
00:11:02,367 --> 00:11:04,397
Oh! And?
160
00:11:04,707 --> 00:11:06,697
Tell me, who's after Itachi?
161
00:11:08,047 --> 00:11:10,007
I know! Sasuke!
162
00:11:10,307 --> 00:11:11,837
That's right!
163
00:11:12,847 --> 00:11:14,937
We can probably get
the clue to Sasuke's whereabouts
164
00:11:15,017 --> 00:11:17,037
at Katabami Gold Mine!
165
00:11:17,287 --> 00:11:18,347
But...
166
00:11:18,617 --> 00:11:20,817
If that's what Guy Sensei said then...
167
00:11:22,457 --> 00:11:24,217
Don't say anything rude!
168
00:11:25,097 --> 00:11:27,827
It's information that's
100% reliable!
169
00:11:32,367 --> 00:11:34,857
Starting now,
while guarding Rokusuke and the others,
170
00:11:34,937 --> 00:11:36,697
we head toward Katabami Gold Mine
171
00:11:36,767 --> 00:11:38,937
to fulfill our mission to
wipe out the Kurosuki family.
172
00:11:39,277 --> 00:11:42,037
There's a shop I'm familiar
with close to the gold mine.
173
00:11:42,447 --> 00:11:43,807
Let's make that the base.
174
00:11:45,017 --> 00:11:46,567
What do you mean
a shop you're familiar with?
175
00:11:47,017 --> 00:11:49,107
That's the fun part of the trip.
176
00:11:50,587 --> 00:11:53,247
That aside, that Naruto is late...
177
00:11:53,617 --> 00:11:55,887
If the source of the information
is Guy Sensei,
178
00:11:55,957 --> 00:11:57,947
maybe he couldn't quite trust it?
179
00:11:58,257 --> 00:12:01,287
That's not true!
Naruto will definitely come!
180
00:12:01,567 --> 00:12:04,557
That's because Guy Sensei's
information is correct!
181
00:12:05,737 --> 00:12:06,857
Whatever.
182
00:12:08,437 --> 00:12:10,067
Here I am!
183
00:12:11,207 --> 00:12:13,837
We're all here so...!
184
00:12:15,177 --> 00:12:16,607
Is that for you to say?!
185
00:12:16,677 --> 00:12:18,807
Let's go!
186
00:12:20,217 --> 00:12:22,447
So... which way?
187
00:12:50,247 --> 00:12:51,647
Don't be so anxious, Rokusuke,
188
00:12:51,977 --> 00:12:54,877
Those guys will save our town.
189
00:12:58,817 --> 00:13:00,847
It's post meal training!
190
00:13:03,187 --> 00:13:04,917
I won't lose!
191
00:13:12,237 --> 00:13:13,637
I won't lose!
192
00:13:17,007 --> 00:13:19,667
How long do you intend
to rest here?!
193
00:13:21,207 --> 00:13:23,907
If we hurry, we can save Kanpachi
from the burial...
194
00:13:24,317 --> 00:13:25,577
Give it up...
195
00:13:26,117 --> 00:13:28,637
How long do you think
it's been since that happened?
196
00:13:29,147 --> 00:13:30,377
It's painful but...
197
00:13:37,387 --> 00:13:42,857
I remember... this sleepiness.
The shop is close by.
198
00:13:42,927 --> 00:13:45,897
You say you're sleepy,
and are you walking in your sleep?!
199
00:13:46,067 --> 00:13:47,157
It's okay.
200
00:13:47,367 --> 00:13:52,327
I slept while on a marathon on
this road for three days straight.
201
00:13:52,577 --> 00:13:53,907
You are joking, right?
202
00:13:54,077 --> 00:13:55,307
It's true.
203
00:13:55,477 --> 00:13:58,107
The track meet of my youth
with Guy Sensei.
204
00:13:58,547 --> 00:14:00,777
My body still remembers it.
205
00:14:01,317 --> 00:14:02,947
I've gotten sleepy.
206
00:14:03,347 --> 00:14:05,947
Hey, Bushy Brow,
are you really okay?
207
00:14:06,187 --> 00:14:11,317
That's right. In this area,
there's the scent of spicy curry.
208
00:14:11,657 --> 00:14:14,257
Curry? Now that you mention it...
209
00:14:15,767 --> 00:14:16,757
That's right!
210
00:14:16,827 --> 00:14:19,737
Over there, it's...
the Curry of Life Shop!
211
00:14:25,137 --> 00:14:26,697
Grandma Sansho!
212
00:14:26,807 --> 00:14:29,137
Oh my...
Oh goodness!
213
00:14:29,207 --> 00:14:30,437
I haven't seen you for a while!
214
00:14:30,507 --> 00:14:33,107
- Oh my my my!
- You're looking well!
215
00:14:33,177 --> 00:14:35,237
This is the shop Lee is familiar with?
216
00:14:38,287 --> 00:14:40,517
That mountain is
the Katabami Gold Mine
217
00:14:48,967 --> 00:14:52,397
Grandma Sansho's curry saved my life.
218
00:14:52,567 --> 00:14:55,227
So you're saying
it's delicious curry?
219
00:14:55,307 --> 00:14:59,537
No, it really saved my life.
I'm indebted to this curry.
220
00:14:59,707 --> 00:15:02,837
It was when
I'd just become a Genin...
221
00:15:03,077 --> 00:15:06,977
When Guy Sensei gave me
a special training routine.
222
00:15:07,477 --> 00:15:12,437
Oh my, that's right.
I remember.
223
00:15:15,387 --> 00:15:16,217
Do your best!
224
00:15:18,857 --> 00:15:19,727
Oh my...
225
00:15:20,427 --> 00:15:22,187
Hey Grandma Sansho!
226
00:15:26,437 --> 00:15:28,197
Oh my, they've come again!
227
00:15:34,677 --> 00:15:37,507
Those people are running in their sleep.
228
00:15:41,787 --> 00:15:43,747
Karashi! Karashi!
229
00:15:44,757 --> 00:15:49,847
If you had that kind of energy,
you wouldn't lose to the bullies.
230
00:15:53,027 --> 00:15:57,467
Oh my,
I might have said too much.
231
00:15:58,297 --> 00:15:59,667
Curry of Life Shop
232
00:16:19,657 --> 00:16:21,487
Oh my! It's the third day.
233
00:16:21,557 --> 00:16:23,647
They've been running the whole time.
234
00:16:26,897 --> 00:16:28,957
Oh my. What a problem.
235
00:16:45,377 --> 00:16:48,037
I wonder if he's hungry...?
236
00:16:55,157 --> 00:16:58,287
What a pickle! He's not waking up!
237
00:16:58,357 --> 00:17:00,757
Maybe I didn't use
enough spice?
238
00:17:16,877 --> 00:17:17,897
Karashi...
239
00:17:19,817 --> 00:17:22,877
I've never seen a person
who works this hard.
240
00:17:23,247 --> 00:17:28,187
Oh really... so you want to help
this young man too?
241
00:17:47,877 --> 00:17:49,937
This is the curry of life.
242
00:17:52,517 --> 00:17:56,247
Now! Grandma Sansho went to
the trouble of making this curry.
243
00:17:56,617 --> 00:17:57,777
Let's eat!
244
00:17:58,757 --> 00:18:00,117
I'm digging in!
245
00:18:25,817 --> 00:18:30,977
Yum!
This is yummy yum delicious!
246
00:18:31,617 --> 00:18:35,417
Delicious! The use of spices
is wonderful!
247
00:18:35,487 --> 00:18:38,047
And this rice
goes perfectly with the curry!
248
00:18:52,737 --> 00:18:53,707
Delicious!
249
00:18:55,607 --> 00:18:58,097
By the way, I don't see Karashi.
250
00:18:58,447 --> 00:19:01,537
Karashi saw how hard you worked
251
00:19:01,617 --> 00:19:04,547
and became a bright kid
full of energy, but...
252
00:19:04,917 --> 00:19:08,547
He got too much energy
and left for town.
253
00:19:08,627 --> 00:19:09,317
What?
254
00:19:10,057 --> 00:19:14,387
I was wrong to keep telling him
to be stronger.
255
00:19:14,797 --> 00:19:16,157
"I'm going to be a man!
256
00:19:16,227 --> 00:19:18,327
I'm going to be part of
the Kurosuki family, he said.
257
00:19:22,207 --> 00:19:27,297
Oh my! I'm not blaming you.
Don't worry.
258
00:19:27,377 --> 00:19:28,537
It's too late.
259
00:19:29,007 --> 00:19:30,597
I'm responsible...
260
00:19:31,007 --> 00:19:32,207
Oh my.
261
00:19:32,777 --> 00:19:33,837
Neji!
262
00:19:33,917 --> 00:19:36,887
Please include Karashi's rescue
into our mission!
263
00:19:37,147 --> 00:19:40,017
We'll bring him back from
the road of evil!
264
00:19:44,927 --> 00:19:45,787
It's fine.
265
00:19:49,867 --> 00:19:54,167
We'll use this shop as a base
and take a good look into the village.
266
00:19:54,707 --> 00:19:57,367
Then we'll come up with a strategy
and spring into action.
267
00:19:57,437 --> 00:19:58,307
Yes!
268
00:20:00,777 --> 00:20:03,037
You guys await orders here.
269
00:20:03,747 --> 00:20:06,237
Because it's dangerous
if the Kurosuki family finds us.
270
00:20:09,717 --> 00:20:11,187
It's a disaster!
271
00:20:13,087 --> 00:20:16,617
Rokusuke! Rokusuke!
He's gone!
272
00:20:19,397 --> 00:20:22,417
I'm sure he went to town alone!
273
00:20:22,497 --> 00:20:23,557
That's not good!
274
00:20:23,867 --> 00:20:26,057
If those guys find Rokusuke...!
275
00:20:28,967 --> 00:20:29,897
Now that it's come to this,
276
00:20:29,967 --> 00:20:31,907
we don't have time
to come up with a strategy!
277
00:20:32,207 --> 00:20:34,107
Let's get right to it!
278
00:20:34,977 --> 00:20:35,807
No!
279
00:20:36,207 --> 00:20:38,077
We'll get right to it!
280
00:20:40,977 --> 00:20:41,877
Let's hurry.
281
00:20:45,987 --> 00:20:49,387
Wait for me, Kanpachi,
I'm coming now...
282
00:20:53,627 --> 00:20:55,757
Someone... is coming...
283
00:20:56,927 --> 00:21:01,837
Aw, again...
I have to put on a funeral!
284
00:21:15,747 --> 00:21:20,017
Crappy news pass us by
285
00:21:20,087 --> 00:21:23,487
And you become speechless
286
00:21:24,897 --> 00:21:29,487
My voice is way too soft
287
00:21:29,567 --> 00:21:32,727
So you don't answer
288
00:21:33,867 --> 00:21:38,427
You're crying Crying alone
289
00:21:38,507 --> 00:21:43,307
What can I do? I'm crying too
290
00:21:43,377 --> 00:21:45,807
"Let my lonely scream ring out
through the night"
291
00:21:45,877 --> 00:21:55,017
I'll thrash this confused era
with my speed Yeah
292
00:21:55,087 --> 00:22:04,627
And I'll thrash this confused night
with my speed Yeah
293
00:22:04,697 --> 00:22:13,797
I'll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
294
00:22:14,007 --> 00:22:25,617
This sinking world and its evil bastards,
I'll kick their butt Yeah