1 00:00:01,137 --> 00:00:05,537 Hey boys, listen up! 2 00:00:05,607 --> 00:00:10,137 Humans aren't such a big deal 3 00:00:10,847 --> 00:00:14,977 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,247 so don't hide your fists 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,457 You're not old enough 6 00:00:22,527 --> 00:00:28,827 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:29,767 --> 00:00:34,207 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:34,267 --> 00:00:37,797 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:39,247 --> 00:00:41,177 All the kids said 10 00:00:41,247 --> 00:00:44,177 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:44,247 --> 00:00:48,547 awesome world right at this moment, 12 00:00:48,757 --> 00:00:51,017 All the kids said 13 00:00:51,087 --> 00:00:56,887 Don't forget every truth or lie 14 00:00:58,297 --> 00:01:00,557 All the kids said 15 00:01:00,627 --> 00:01:02,967 We're way too young to die 16 00:01:03,037 --> 00:01:07,837 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:07,907 --> 00:01:10,097 All the kids took off 18 00:01:10,177 --> 00:01:12,647 into this windless night 19 00:01:12,707 --> 00:01:16,077 Because they want to change something 20 00:01:37,567 --> 00:01:42,027 Funeral March for the Living 21 00:01:45,307 --> 00:01:46,707 Wh Why... 22 00:01:47,077 --> 00:01:51,917 Why does such a good man have to... die?! 23 00:01:52,987 --> 00:01:56,077 It's sad... It's so sad! 24 00:02:07,667 --> 00:02:09,327 I remember now... 25 00:02:09,497 --> 00:02:13,027 I forgot when, but you showed it to me, didn't you? 26 00:02:15,777 --> 00:02:17,567 With a twinkle in your eye, 27 00:02:17,637 --> 00:02:20,137 you proudly said it was a memento of your father. 28 00:02:20,547 --> 00:02:24,677 That was the pipe box, wasn't it? It was an amazing box. 29 00:02:24,747 --> 00:02:26,147 No wonder you're so proud of it... 30 00:02:26,987 --> 00:02:32,427 Even though I took it and smashed it, you only laughed. 31 00:02:34,427 --> 00:02:38,587 You were smiling when we kicked you and tossed you. 32 00:02:38,727 --> 00:02:40,757 It was a great smile. 33 00:02:41,567 --> 00:02:43,037 Really... 34 00:02:45,137 --> 00:02:47,727 Hold it in, Rokusuke! They'll all be gone. 35 00:02:47,807 --> 00:02:49,567 If we let this moment go, 36 00:02:49,637 --> 00:02:51,837 there will be no other chance to get out of the village. 37 00:02:51,907 --> 00:02:54,307 But Kanpachi is! 38 00:02:54,717 --> 00:02:55,977 It's for the village, 39 00:02:56,047 --> 00:03:00,177 we have to do something and make our way to that village! 40 00:03:10,957 --> 00:03:12,187 Yeah... 41 00:03:12,267 --> 00:03:15,287 Funerals are awesome, aren't they! 42 00:03:17,837 --> 00:03:19,327 I wanna do that again. 43 00:03:24,007 --> 00:03:30,537 One... two... three people... got away again... 44 00:03:31,547 --> 00:03:34,817 Looks like we can have another funeral. 45 00:03:55,877 --> 00:03:56,837 This is... 46 00:03:57,437 --> 00:03:59,167 The Village Hidden in the Leaves. 47 00:04:00,407 --> 00:04:01,377 You are...? 48 00:04:02,777 --> 00:04:06,577 Naruto Uzumaki! Right now, I'm in the middle of training. 49 00:04:06,947 --> 00:04:08,577 The Village Hidden in the Leaves... 50 00:04:10,117 --> 00:04:12,277 H-Hey! I said hey! 51 00:04:13,027 --> 00:04:14,647 Hang in there! 52 00:04:20,967 --> 00:04:23,027 This is training too...! 53 00:04:46,787 --> 00:04:48,387 I can't give up yet! Not yet! 54 00:04:57,097 --> 00:04:59,767 The escort for the ruler of the Land of Swamps, Lord Chichiyasu, 55 00:04:59,837 --> 00:05:01,497 was completed without incident! 56 00:05:01,707 --> 00:05:02,767 Well done. 57 00:05:05,277 --> 00:05:06,767 That's Lady Tsunade's...! 58 00:05:09,477 --> 00:05:11,917 Excellent dumplings are always from the Leaf Village, aren't they? 59 00:05:12,847 --> 00:05:15,147 That was my last one! 60 00:05:22,627 --> 00:05:24,317 Mission Accomplished! 61 00:05:24,397 --> 00:05:26,887 I came to pound the pirates of the Gottani Channel 62 00:05:26,967 --> 00:05:29,087 with the fist of love! 63 00:05:29,267 --> 00:05:33,097 If they take this opportunity to rehabilitate themselves, 64 00:05:33,167 --> 00:05:36,627 it's worth while to shed a tear! 65 00:05:45,487 --> 00:05:47,207 I'll have your team do it for me. 66 00:05:48,387 --> 00:05:49,407 Yes? 67 00:05:50,617 --> 00:05:55,817 Even though we're already busy, that Naruto brought in more work. 68 00:05:56,127 --> 00:05:59,617 After this, Guy has the S rank mission. 69 00:05:59,867 --> 00:06:04,387 The client picked him, so he must depart today. 70 00:06:04,667 --> 00:06:06,227 So, do it without Guy. 71 00:06:06,567 --> 00:06:08,197 That's pretty straightforward... 72 00:06:09,437 --> 00:06:12,537 I called Neji Hyuga, Tenten and Lee. 73 00:06:12,707 --> 00:06:14,177 Ohh! 74 00:06:14,247 --> 00:06:18,337 My pupils can undertake the fulfillment of this mission without incident! 75 00:06:18,747 --> 00:06:19,407 Wait... 76 00:06:21,557 --> 00:06:23,077 Take Naruto Uzumaki, too. 77 00:06:23,457 --> 00:06:28,827 Why can't it just be my pupils, who are loved by all the world? 78 00:06:28,897 --> 00:06:30,757 Please answer me, Lady Tsunade! 79 00:06:31,667 --> 00:06:32,757 It just is. 80 00:06:39,507 --> 00:06:41,497 Hidden Leaf Hospital 81 00:06:41,577 --> 00:06:43,627 Those three people that Naruto saved came all the way 82 00:06:43,707 --> 00:06:46,337 from the Katabami Gold Mine to request a mission. 83 00:06:47,507 --> 00:06:51,177 Katabami Gold Mine is one of the Land of Rivers' greatest mines, 84 00:06:51,247 --> 00:06:54,877 but about half a year ago, hooligans calling themselves the Kurosuki family 85 00:06:54,957 --> 00:06:58,817 appeared on the pretext of guarding it, and took control of the village... 86 00:06:58,887 --> 00:07:02,987 killing villagers for no particular reason. 87 00:07:03,457 --> 00:07:04,787 How vile! 88 00:07:05,667 --> 00:07:07,127 Your mission is this: 89 00:07:07,197 --> 00:07:09,827 Once those three have regained their strength, 90 00:07:09,897 --> 00:07:13,667 escort them to Katabami Gold Mine and eliminate the Kurosuki family. 91 00:07:14,667 --> 00:07:16,067 It's a simple mission. 92 00:07:16,937 --> 00:07:19,777 Well anyway, it must be a group of punks who're after money. 93 00:07:20,407 --> 00:07:23,467 Why did you call me for such an easy mission? 94 00:07:26,717 --> 00:07:28,587 Who do you think you are? 95 00:07:28,657 --> 00:07:33,387 I'm busy searching for Sasuke and training, and! 96 00:07:34,257 --> 00:07:36,957 You forced your way into missions that you weren't called for. 97 00:07:37,097 --> 00:07:39,497 It's not a Genin's place to choose his missions! 98 00:07:39,567 --> 00:07:42,397 Would you like to be sent back to the Academy? Well?! 99 00:07:43,437 --> 00:07:44,157 Neji Hyuga! 100 00:07:44,237 --> 00:07:44,967 Yes! 101 00:07:45,037 --> 00:07:46,227 You're the leader! 102 00:07:47,167 --> 00:07:50,467 It will be good training for you to try to tame the unstable. 103 00:07:50,537 --> 00:07:53,637 I don't want to... but, I'll do it! 104 00:07:56,947 --> 00:07:58,977 I'll go continue my training! 105 00:07:59,317 --> 00:08:00,747 Hey Naruto! 106 00:08:03,317 --> 00:08:07,317 Please excuse them. They have no manners... 107 00:08:10,257 --> 00:08:11,557 Wait! 108 00:08:18,807 --> 00:08:20,137 Those little brats...! 109 00:08:20,207 --> 00:08:22,497 What the heck do they think missions are?! 110 00:08:23,337 --> 00:08:24,397 Umm, excuse me? 111 00:08:24,807 --> 00:08:25,707 What?! 112 00:08:25,777 --> 00:08:27,137 The Kurosuki Family... 113 00:08:27,207 --> 00:08:29,507 What did you say their boss' name was? 114 00:08:29,677 --> 00:08:30,737 Raiga! 115 00:08:30,817 --> 00:08:32,217 That's what I thought... 116 00:08:32,687 --> 00:08:33,577 What? 117 00:08:33,647 --> 00:08:37,517 Well, on a previous mission, I heard a rumor about him. 118 00:08:39,457 --> 00:08:40,387 A rumor...? 119 00:08:40,487 --> 00:08:44,787 Pervy Sage hasn't returned... I'm forced to go on a mission... 120 00:08:45,197 --> 00:08:46,997 Oh, this is irritating... 121 00:08:49,037 --> 00:08:50,227 Sakura! 122 00:08:50,567 --> 00:08:51,537 Naruto? 123 00:08:51,607 --> 00:08:54,397 What's going on? A bird? 124 00:08:54,867 --> 00:08:58,967 Yesterday I found it injured and treated it, but... 125 00:09:13,557 --> 00:09:15,387 Sakura, that's amazing! 126 00:09:18,427 --> 00:09:20,057 But poor thing. 127 00:09:20,127 --> 00:09:21,757 It's separated from its friends. 128 00:09:28,637 --> 00:09:29,667 Naruto! 129 00:09:30,707 --> 00:09:32,907 Oh, sorry, did I intrude? 130 00:09:32,977 --> 00:09:34,567 You intruded big time! 131 00:09:35,117 --> 00:09:36,337 No, no! 132 00:09:36,417 --> 00:09:40,937 Don't turn your back, no need to grovel to youth. 133 00:09:41,587 --> 00:09:43,317 Sakura, Hello! 134 00:09:45,087 --> 00:09:45,847 Hello! 135 00:09:45,927 --> 00:09:47,387 What did you come here for? 136 00:09:47,627 --> 00:09:49,317 - Just to have a word. - Huh? What the?! 137 00:09:49,557 --> 00:09:51,187 Oh, Sakura, goodbye! 138 00:09:51,257 --> 00:09:53,527 - Hey! What was that?! - She went wild, didn't she? 139 00:09:53,597 --> 00:09:55,967 She should act her age. 140 00:09:59,977 --> 00:10:02,467 Ichiraku What?! The boss of the Kurosuki family 141 00:10:02,547 --> 00:10:04,167 is one of the Seven Ninja Swords Men of the Mist? 142 00:10:04,417 --> 00:10:09,177 Yeah, it's exclusive information from our respected teacher, Guy. 143 00:10:10,657 --> 00:10:12,557 Who're the Seven Ninja Swords Men of the Mist? 144 00:10:13,387 --> 00:10:15,087 Naruto, you said that 145 00:10:15,157 --> 00:10:17,747 you fought in the Land of the Waves mission, didn't you? 146 00:10:18,057 --> 00:10:19,787 At that time... 147 00:10:21,997 --> 00:10:24,297 Oh, Zabuza! And? 148 00:10:24,367 --> 00:10:28,597 And Guy Sensei and Kakashi Sensei fought Kisame Hoshigaki. 149 00:10:29,067 --> 00:10:31,907 I heard that you met them there too, Naruto. 150 00:10:34,307 --> 00:10:36,677 Oh! I know that guy! 151 00:10:37,247 --> 00:10:38,367 Those two were once called 152 00:10:38,447 --> 00:10:42,717 the Seven Ninja Swords Men of the Mist. 153 00:10:42,847 --> 00:10:45,877 And at that time, who was with Kisame Hoshigaki? 154 00:10:45,957 --> 00:10:46,917 Oh! 155 00:10:48,027 --> 00:10:51,457 The man called Itachi! And then? 156 00:10:52,497 --> 00:10:53,687 You still don't understand? 157 00:10:54,267 --> 00:10:57,497 If Raiga is one of the Seven Ninja Swords Men of the Mist, 158 00:10:57,567 --> 00:11:02,097 then he's probably tied to Itachi who was with Kisame. 159 00:11:02,367 --> 00:11:04,397 Oh! And? 160 00:11:04,707 --> 00:11:06,697 Tell me, who's after Itachi? 161 00:11:08,047 --> 00:11:10,007 I know! Sasuke! 162 00:11:10,307 --> 00:11:11,837 That's right! 163 00:11:12,847 --> 00:11:14,937 We can probably get the clue to Sasuke's whereabouts 164 00:11:15,017 --> 00:11:17,037 at Katabami Gold Mine! 165 00:11:17,287 --> 00:11:18,347 But... 166 00:11:18,617 --> 00:11:20,817 If that's what Guy Sensei said then... 167 00:11:22,457 --> 00:11:24,217 Don't say anything rude! 168 00:11:25,097 --> 00:11:27,827 It's information that's 100% reliable! 169 00:11:32,367 --> 00:11:34,857 Starting now, while guarding Rokusuke and the others, 170 00:11:34,937 --> 00:11:36,697 we head toward Katabami Gold Mine 171 00:11:36,767 --> 00:11:38,937 to fulfill our mission to wipe out the Kurosuki family. 172 00:11:39,277 --> 00:11:42,037 There's a shop I'm familiar with close to the gold mine. 173 00:11:42,447 --> 00:11:43,807 Let's make that the base. 174 00:11:45,017 --> 00:11:46,567 What do you mean a shop you're familiar with? 175 00:11:47,017 --> 00:11:49,107 That's the fun part of the trip. 176 00:11:50,587 --> 00:11:53,247 That aside, that Naruto is late... 177 00:11:53,617 --> 00:11:55,887 If the source of the information is Guy Sensei, 178 00:11:55,957 --> 00:11:57,947 maybe he couldn't quite trust it? 179 00:11:58,257 --> 00:12:01,287 That's not true! Naruto will definitely come! 180 00:12:01,567 --> 00:12:04,557 That's because Guy Sensei's information is correct! 181 00:12:05,737 --> 00:12:06,857 Whatever. 182 00:12:08,437 --> 00:12:10,067 Here I am! 183 00:12:11,207 --> 00:12:13,837 We're all here so...! 184 00:12:15,177 --> 00:12:16,607 Is that for you to say?! 185 00:12:16,677 --> 00:12:18,807 Let's go! 186 00:12:20,217 --> 00:12:22,447 So... which way? 187 00:12:50,247 --> 00:12:51,647 Don't be so anxious, Rokusuke, 188 00:12:51,977 --> 00:12:54,877 Those guys will save our town. 189 00:12:58,817 --> 00:13:00,847 It's post meal training! 190 00:13:03,187 --> 00:13:04,917 I won't lose! 191 00:13:12,237 --> 00:13:13,637 I won't lose! 192 00:13:17,007 --> 00:13:19,667 How long do you intend to rest here?! 193 00:13:21,207 --> 00:13:23,907 If we hurry, we can save Kanpachi from the burial... 194 00:13:24,317 --> 00:13:25,577 Give it up... 195 00:13:26,117 --> 00:13:28,637 How long do you think it's been since that happened? 196 00:13:29,147 --> 00:13:30,377 It's painful but... 197 00:13:37,387 --> 00:13:42,857 I remember... this sleepiness. The shop is close by. 198 00:13:42,927 --> 00:13:45,897 You say you're sleepy, and are you walking in your sleep?! 199 00:13:46,067 --> 00:13:47,157 It's okay. 200 00:13:47,367 --> 00:13:52,327 I slept while on a marathon on this road for three days straight. 201 00:13:52,577 --> 00:13:53,907 You are joking, right? 202 00:13:54,077 --> 00:13:55,307 It's true. 203 00:13:55,477 --> 00:13:58,107 The track meet of my youth with Guy Sensei. 204 00:13:58,547 --> 00:14:00,777 My body still remembers it. 205 00:14:01,317 --> 00:14:02,947 I've gotten sleepy. 206 00:14:03,347 --> 00:14:05,947 Hey, Bushy Brow, are you really okay? 207 00:14:06,187 --> 00:14:11,317 That's right. In this area, there's the scent of spicy curry. 208 00:14:11,657 --> 00:14:14,257 Curry? Now that you mention it... 209 00:14:15,767 --> 00:14:16,757 That's right! 210 00:14:16,827 --> 00:14:19,737 Over there, it's... the Curry of Life Shop! 211 00:14:25,137 --> 00:14:26,697 Grandma Sansho! 212 00:14:26,807 --> 00:14:29,137 Oh my... Oh goodness! 213 00:14:29,207 --> 00:14:30,437 I haven't seen you for a while! 214 00:14:30,507 --> 00:14:33,107 - Oh my my my! - You're looking well! 215 00:14:33,177 --> 00:14:35,237 This is the shop Lee is familiar with? 216 00:14:38,287 --> 00:14:40,517 That mountain is the Katabami Gold Mine 217 00:14:48,967 --> 00:14:52,397 Grandma Sansho's curry saved my life. 218 00:14:52,567 --> 00:14:55,227 So you're saying it's delicious curry? 219 00:14:55,307 --> 00:14:59,537 No, it really saved my life. I'm indebted to this curry. 220 00:14:59,707 --> 00:15:02,837 It was when I'd just become a Genin... 221 00:15:03,077 --> 00:15:06,977 When Guy Sensei gave me a special training routine. 222 00:15:07,477 --> 00:15:12,437 Oh my, that's right. I remember. 223 00:15:15,387 --> 00:15:16,217 Do your best! 224 00:15:18,857 --> 00:15:19,727 Oh my... 225 00:15:20,427 --> 00:15:22,187 Hey Grandma Sansho! 226 00:15:26,437 --> 00:15:28,197 Oh my, they've come again! 227 00:15:34,677 --> 00:15:37,507 Those people are running in their sleep. 228 00:15:41,787 --> 00:15:43,747 Karashi! Karashi! 229 00:15:44,757 --> 00:15:49,847 If you had that kind of energy, you wouldn't lose to the bullies. 230 00:15:53,027 --> 00:15:57,467 Oh my, I might have said too much. 231 00:15:58,297 --> 00:15:59,667 Curry of Life Shop 232 00:16:19,657 --> 00:16:21,487 Oh my! It's the third day. 233 00:16:21,557 --> 00:16:23,647 They've been running the whole time. 234 00:16:26,897 --> 00:16:28,957 Oh my. What a problem. 235 00:16:45,377 --> 00:16:48,037 I wonder if he's hungry...? 236 00:16:55,157 --> 00:16:58,287 What a pickle! He's not waking up! 237 00:16:58,357 --> 00:17:00,757 Maybe I didn't use enough spice? 238 00:17:16,877 --> 00:17:17,897 Karashi... 239 00:17:19,817 --> 00:17:22,877 I've never seen a person who works this hard. 240 00:17:23,247 --> 00:17:28,187 Oh really... so you want to help this young man too? 241 00:17:47,877 --> 00:17:49,937 This is the curry of life. 242 00:17:52,517 --> 00:17:56,247 Now! Grandma Sansho went to the trouble of making this curry. 243 00:17:56,617 --> 00:17:57,777 Let's eat! 244 00:17:58,757 --> 00:18:00,117 I'm digging in! 245 00:18:25,817 --> 00:18:30,977 Yum! This is yummy yum delicious! 246 00:18:31,617 --> 00:18:35,417 Delicious! The use of spices is wonderful! 247 00:18:35,487 --> 00:18:38,047 And this rice goes perfectly with the curry! 248 00:18:52,737 --> 00:18:53,707 Delicious! 249 00:18:55,607 --> 00:18:58,097 By the way, I don't see Karashi. 250 00:18:58,447 --> 00:19:01,537 Karashi saw how hard you worked 251 00:19:01,617 --> 00:19:04,547 and became a bright kid full of energy, but... 252 00:19:04,917 --> 00:19:08,547 He got too much energy and left for town. 253 00:19:08,627 --> 00:19:09,317 What? 254 00:19:10,057 --> 00:19:14,387 I was wrong to keep telling him to be stronger. 255 00:19:14,797 --> 00:19:16,157 "I'm going to be a man! 256 00:19:16,227 --> 00:19:18,327 I'm going to be part of the Kurosuki family, he said. 257 00:19:22,207 --> 00:19:27,297 Oh my! I'm not blaming you. Don't worry. 258 00:19:27,377 --> 00:19:28,537 It's too late. 259 00:19:29,007 --> 00:19:30,597 I'm responsible... 260 00:19:31,007 --> 00:19:32,207 Oh my. 261 00:19:32,777 --> 00:19:33,837 Neji! 262 00:19:33,917 --> 00:19:36,887 Please include Karashi's rescue into our mission! 263 00:19:37,147 --> 00:19:40,017 We'll bring him back from the road of evil! 264 00:19:44,927 --> 00:19:45,787 It's fine. 265 00:19:49,867 --> 00:19:54,167 We'll use this shop as a base and take a good look into the village. 266 00:19:54,707 --> 00:19:57,367 Then we'll come up with a strategy and spring into action. 267 00:19:57,437 --> 00:19:58,307 Yes! 268 00:20:00,777 --> 00:20:03,037 You guys await orders here. 269 00:20:03,747 --> 00:20:06,237 Because it's dangerous if the Kurosuki family finds us. 270 00:20:09,717 --> 00:20:11,187 It's a disaster! 271 00:20:13,087 --> 00:20:16,617 Rokusuke! Rokusuke! He's gone! 272 00:20:19,397 --> 00:20:22,417 I'm sure he went to town alone! 273 00:20:22,497 --> 00:20:23,557 That's not good! 274 00:20:23,867 --> 00:20:26,057 If those guys find Rokusuke...! 275 00:20:28,967 --> 00:20:29,897 Now that it's come to this, 276 00:20:29,967 --> 00:20:31,907 we don't have time to come up with a strategy! 277 00:20:32,207 --> 00:20:34,107 Let's get right to it! 278 00:20:34,977 --> 00:20:35,807 No! 279 00:20:36,207 --> 00:20:38,077 We'll get right to it! 280 00:20:40,977 --> 00:20:41,877 Let's hurry. 281 00:20:45,987 --> 00:20:49,387 Wait for me, Kanpachi, I'm coming now... 282 00:20:53,627 --> 00:20:55,757 Someone... is coming... 283 00:20:56,927 --> 00:21:01,837 Aw, again... I have to put on a funeral! 284 00:21:15,747 --> 00:21:20,017 Crappy news pass us by 285 00:21:20,087 --> 00:21:23,487 And you become speechless 286 00:21:24,897 --> 00:21:29,487 My voice is way too soft 287 00:21:29,567 --> 00:21:32,727 So you don't answer 288 00:21:33,867 --> 00:21:38,427 You're crying Crying alone 289 00:21:38,507 --> 00:21:43,307 What can I do? I'm crying too 290 00:21:43,377 --> 00:21:45,807 "Let my lonely scream ring out through the night" 291 00:21:45,877 --> 00:21:55,017 I'll thrash this confused era with my speed Yeah 292 00:21:55,087 --> 00:22:04,627 And I'll thrash this confused night with my speed Yeah 293 00:22:04,697 --> 00:22:13,797 I'll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 294 00:22:14,007 --> 00:22:25,617 This sinking world and its evil bastards, I'll kick their butt Yeah