1
00:01:31,217 --> 00:01:35,757
{\an8}LA GRANDE BATAILLE DES INSECTES
2
00:01:37,827 --> 00:01:40,057
Mais qu'est-ce qui se passe ?
3
00:01:40,527 --> 00:01:43,067
Pourquoi Hinata a-t-elle été enlevée ?
4
00:01:43,197 --> 00:01:47,367
Et comment savent-ils
qu'on cherche les Insectes Flaireurs ?
5
00:01:47,497 --> 00:01:51,407
Ils nous surveillaient
depuis notre arrivée ici.
6
00:01:51,537 --> 00:01:53,407
Quoi ? Vous le saviez ?
7
00:01:54,137 --> 00:01:55,877
Tu étais le seul à l'ignorer.
8
00:01:56,007 --> 00:01:58,407
Pourquoi vous ne m'avez rien dit ?
9
00:01:59,147 --> 00:02:01,377
Si on te l'avait dit,
t'aurais fait du raffut !
10
00:02:02,047 --> 00:02:04,417
Et les insectes
se seraient tous enfuis !
11
00:02:04,547 --> 00:02:06,857
Y compris les Insectes Flaireurs !
12
00:02:10,657 --> 00:02:13,857
Le recours à la force
pour nous voler l'insecte
13
00:02:13,997 --> 00:02:15,897
était trop risqué pour eux.
14
00:02:16,597 --> 00:02:20,667
Ils ont donc décidé d'enlever Hinata
afin de faire un échange.
15
00:02:20,797 --> 00:02:22,967
- C'est plutôt malin.
- Tiens ?
16
00:02:23,807 --> 00:02:27,107
- Je sens comme une odeur sucrée.
- On dirait du miel...
17
00:02:27,837 --> 00:02:30,477
- C'est du miel d'abeilles.
- Des abeilles ?
18
00:02:32,517 --> 00:02:35,217
L'odeur d'Hinata s'arrête ici,
on dirait.
19
00:02:35,687 --> 00:02:36,547
Dans ce cas...
20
00:02:45,127 --> 00:02:47,897
Ils ont donc attendu
qu'elle soit toute seule
21
00:02:48,027 --> 00:02:50,197
pour l'attaquer avec des abeilles ?
22
00:02:50,667 --> 00:02:53,537
J'ai entendu parler
d'un clan au pays de la Terre
23
00:02:53,667 --> 00:02:57,167
où les Manieurs d'Insectes
se servaient d'abeilles.
24
00:02:57,967 --> 00:03:01,177
C'est le clan Kamizuru,
du village des Roches.
25
00:03:01,307 --> 00:03:04,147
Kamizuru ?
Jamais entendu parler...
26
00:03:04,807 --> 00:03:08,777
Il paraît qu'à une époque,
ce clan égalait le mien. Mais...
27
00:03:08,917 --> 00:03:10,617
Mais ? C'est plus le cas ?
28
00:03:11,447 --> 00:03:13,657
C'était du temps de mon grand-père...
29
00:03:16,027 --> 00:03:20,857
Les ninjas du village caché des Roches
auraient tenté d'envahir Konoha.
30
00:03:22,057 --> 00:03:25,767
La tête de l'offensive
avait été confiée au clan Kamizuru.
31
00:03:26,137 --> 00:03:28,097
Leur plan était de lâcher des abeilles
32
00:03:28,237 --> 00:03:31,707
pour semer la panique
pendant que leurs troupes attaquaient.
33
00:03:32,737 --> 00:03:35,547
Mais notre clan avait tout anticipé.
34
00:03:35,677 --> 00:03:37,007
Il attendait bien en place.
35
00:03:46,587 --> 00:03:49,757
Un combat terrible
s'engagea entre les deux clans.
36
00:03:49,887 --> 00:03:52,957
Le clan Aburame
finit par remporter la victoire.
37
00:03:58,567 --> 00:04:00,867
Cette bataille permit au clan Aburame
38
00:04:01,397 --> 00:04:04,807
d'affirmer sa position au sein
du village de Konoha.
39
00:04:04,937 --> 00:04:09,277
Tandis que l'échec de l'offensive
retombait sur le clan Kamizuru.
40
00:04:10,847 --> 00:04:14,477
Il paraît qu'aujourd'hui,
ils ne sont plus qu'une poignée.
41
00:04:15,117 --> 00:04:18,687
Donc, c'est ce clan
qui en a après les Insectes Flaireurs ?
42
00:04:19,357 --> 00:04:22,457
Et que comptent-ils en faire ?
43
00:04:24,357 --> 00:04:28,597
Lorsque mes insectes reviendront,
nous en saurons peut-être plus.
44
00:05:04,067 --> 00:05:05,427
Je vois...
45
00:05:05,567 --> 00:05:08,097
J'ai été faite prisonnière.
46
00:05:09,167 --> 00:05:11,867
Konoha est donc
dans une situation délicate ?
47
00:05:12,577 --> 00:05:15,077
Et ce, depuis l'examen
des Moyennes-Classes ?
48
00:05:15,547 --> 00:05:17,277
Leur Hokage aurait été assassiné
49
00:05:17,407 --> 00:05:19,677
et ils auraient subi
de nombreuses pertes.
50
00:05:22,847 --> 00:05:25,657
C'est une époque de grands changements.
51
00:05:25,787 --> 00:05:29,987
Mais c'est une occasion idéale
de restaurer l'honneur de notre clan.
52
00:05:30,857 --> 00:05:32,627
Mais pour cela...
53
00:05:32,757 --> 00:05:35,697
Il nous faut le rouleau secret
du premier Tsuchikage ?
54
00:05:36,227 --> 00:05:40,667
On dit qu'il contient
de nombreuses techniques interdites.
55
00:05:41,567 --> 00:05:46,307
On n'aurait sûrement pas perdu
face au clan Aburame si on l'avait eu.
56
00:05:46,707 --> 00:05:51,877
Tu oublies que certains membres du clan
l'ont cherché en vain durant des années.
57
00:05:52,647 --> 00:05:55,017
Tu penses pouvoir le trouver
maintenant ?
58
00:05:55,147 --> 00:05:57,347
Avec un Insecte Flaireur, oui !
59
00:05:59,487 --> 00:06:04,327
J'ai donc apporté des objets
du premier Tsuchikage, mon grand-père...
60
00:06:05,127 --> 00:06:09,027
Un Insecte Flaireur suit toujours
l'odeur qu'il sent à son éclosion.
61
00:06:09,497 --> 00:06:14,497
Il devrait pouvoir trouver
le rouleau caché par mon grand-père.
62
00:06:15,837 --> 00:06:18,507
Ces cheveux nous montreront
sûrement le chemin.
63
00:06:19,177 --> 00:06:23,307
Si on retrouve ce rouleau secret
et qu'on y met tous du nôtre,
64
00:06:23,447 --> 00:06:24,477
je suis sûre...
65
00:06:25,147 --> 00:06:27,817
que le village
nous pardonnera enfin.
66
00:06:28,817 --> 00:06:30,717
Eux aussi,
67
00:06:30,847 --> 00:06:34,317
ils font tout
pour être reconnus par les leurs.
68
00:06:35,057 --> 00:06:36,157
Naruto...
69
00:06:52,607 --> 00:06:56,047
Tu as appris quelque chose ?
L'endroit où est Hinata ?
70
00:06:56,177 --> 00:07:00,447
Non. Les autres insectes
ont sûrement été tués.
71
00:07:00,577 --> 00:07:01,817
C'est pas vrai !
72
00:07:01,947 --> 00:07:05,017
Il ne nous reste plus
qu'à faire l'échange, alors ?
73
00:07:05,887 --> 00:07:07,987
Dire qu'on l'avait enfin trouvé...
74
00:07:08,717 --> 00:07:10,687
Tu voudrais abandonner Hinata ?
75
00:07:11,127 --> 00:07:13,757
Bien sûr que non, bon sang !
76
00:07:13,897 --> 00:07:16,397
Quoi qu'il arrive,
je ne l'abandonnerai pas !
77
00:07:16,927 --> 00:07:19,097
Seules les ordures
abandonnent leurs amis !
78
00:07:20,167 --> 00:07:21,297
Bien dit.
79
00:07:22,567 --> 00:07:26,407
Mais avec lui,
on aurait pu retrouver Sasuke...
80
00:07:26,807 --> 00:07:30,777
Bah, on n'a plus qu'à trouver
un autre moyen pour le localiser.
81
00:07:30,907 --> 00:07:31,947
Tu as raison !
82
00:07:32,077 --> 00:07:35,017
Maintenant,
notre priorité est de sauver Hinata !
83
00:07:35,147 --> 00:07:38,817
Mais vous pensez
que ça va lui plaire ?
84
00:07:39,917 --> 00:07:43,027
Elle tenait beaucoup à cette mission.
85
00:07:43,187 --> 00:07:44,357
Hein ? Mais...
86
00:07:44,857 --> 00:07:48,797
Je reconnais que c'est moi
qui lui ai parlé des Insectes Flaireurs.
87
00:07:51,627 --> 00:07:52,797
Mais...
88
00:07:53,297 --> 00:07:56,267
Les chances d'en trouver
étaient très minces.
89
00:07:56,967 --> 00:07:58,737
Vu les faibles chances de succès,
90
00:07:59,377 --> 00:08:01,437
je pensais
que pour le bien du village,
91
00:08:01,577 --> 00:08:04,577
il valait mieux effectuer
des missions avec plus de garanties.
92
00:08:07,517 --> 00:08:10,017
Mais Hinata n'a rien voulu savoir.
93
00:08:11,717 --> 00:08:16,287
Elle disait que même si les chances
étaient minces, il fallait essayer.
94
00:08:19,257 --> 00:08:20,497
Hinata a fait ça ?
95
00:08:21,097 --> 00:08:24,127
Elle a tellement insisté
96
00:08:24,267 --> 00:08:27,197
qu'elle a réussi
à nous convaincre tous les deux.
97
00:08:28,467 --> 00:08:32,007
C'est la première fois
qu'Hinata insistait pour une mission.
98
00:08:32,937 --> 00:08:35,907
Rien que pour ça,
je voudrais qu'elle soit une réussite.
99
00:08:36,377 --> 00:08:37,247
Ouais !
100
00:08:37,377 --> 00:08:42,147
Mais on ne sait même pas où elle est.
Comment faire ?
101
00:08:42,287 --> 00:08:45,417
Il y a un endroit
où Hinata sera présente.
102
00:08:47,017 --> 00:08:49,357
Mais oui ! Lors de l'échange !
103
00:08:49,757 --> 00:08:51,827
Exact, à l'endroit de l'échange !
104
00:08:52,697 --> 00:08:55,427
Nous aurons notre chance
à ce moment-là.
105
00:08:55,567 --> 00:08:58,897
Parfait ! On va récupérer Hinata !
106
00:08:59,037 --> 00:09:02,037
Et on va protéger l'Insecte Flaireur !
107
00:09:10,347 --> 00:09:12,617
On a ramené l'Insecte Flaireur !
108
00:09:12,747 --> 00:09:14,747
Alors rendez-nous Hinata !
109
00:09:17,787 --> 00:09:20,117
Posez la boîte
sur le rocher devant vous !
110
00:09:20,757 --> 00:09:22,087
Hinata !
111
00:09:22,927 --> 00:09:24,827
Laissez-la partir, bon sang !
112
00:09:25,497 --> 00:09:27,297
On va d'abord vérifier !
113
00:09:38,767 --> 00:09:41,277
C'est une plaisanterie ?
114
00:09:42,507 --> 00:09:46,017
Vous essayez de vous moquer de nous,
des Manieurs d'Insectes ?
115
00:09:47,977 --> 00:09:49,217
Un vulgaire scarabée ?
116
00:09:49,817 --> 00:09:51,417
Comment osez-vous ?
117
00:09:51,817 --> 00:09:53,887
- Shino, maintenant !
- Quoi ?
118
00:09:54,017 --> 00:09:56,327
Essaim d'Insectes Destructeurs !
119
00:09:57,857 --> 00:09:59,297
Je l'ai récupérée !
120
00:10:01,257 --> 00:10:02,697
Parfait !
121
00:10:07,047 --> 00:10:07,877
Naruto !
122
00:10:08,277 --> 00:10:09,847
Attention, me voilà !
123
00:10:15,517 --> 00:10:17,657
Pour vous aussi, c'est fini.
124
00:10:21,097 --> 00:10:21,957
Quoi ?
125
00:10:26,667 --> 00:10:28,897
Ce n'est pas l'odeur d'Hinata !
126
00:10:30,467 --> 00:10:32,877
- Oh !
- Je me disais bien...
127
00:10:35,747 --> 00:10:36,847
De la cire d'abeille...
128
00:10:38,477 --> 00:10:39,317
Les voilà !
129
00:10:45,587 --> 00:10:48,917
Merde !
Elles sont toutes en cire, ou quoi ?
130
00:10:49,057 --> 00:10:52,127
Désolé, Naruto.
Ces satanées abeilles sont collantes !
131
00:10:52,257 --> 00:10:53,627
C'est sans fin !
132
00:10:54,027 --> 00:10:56,527
C'est des fausses,
on se crève pour rien !
133
00:10:58,427 --> 00:11:00,267
Ne bougez plus, tous les deux !
134
00:11:02,507 --> 00:11:05,667
Celle-ci est une vraie
et elle contient du poison.
135
00:11:06,437 --> 00:11:08,877
Il y a donc
de vraies abeilles dans le lot.
136
00:11:09,007 --> 00:11:11,377
Mais on ne peut pas les différencier !
137
00:11:11,507 --> 00:11:13,147
Couvrez-moi quelques instants.
138
00:11:13,677 --> 00:11:14,847
Le Mur d'Insectes !
139
00:11:24,457 --> 00:11:26,457
Incroyable !
140
00:11:32,937 --> 00:11:35,637
Impressionnant, pour un Aspirant...
141
00:11:38,967 --> 00:11:41,807
Le clan Aburame
n'a peut-être pas usurpé sa réputation.
142
00:11:42,447 --> 00:11:43,947
Vous êtes du clan Kamizuru !
143
00:11:45,077 --> 00:11:47,917
Exact... Tu as donc compris ?
144
00:11:48,047 --> 00:11:49,887
Rendez-nous Hinata !
145
00:11:50,487 --> 00:11:52,587
J'y compte bien.
146
00:11:53,187 --> 00:11:56,527
À condition que vous nous donniez
l'Insecte Flaireur.
147
00:11:57,387 --> 00:12:00,727
Mais on dirait
que ce n'est pas votre intention !
148
00:12:01,227 --> 00:12:04,897
- Qu'est-ce qu'on fait, alors ?
- Tu es un Manieur d'Insectes.
149
00:12:05,027 --> 00:12:09,437
Jamais tu n'aurais emmené cet insecte
dans un endroit dangereux.
150
00:12:10,007 --> 00:12:12,337
On va tous vous supprimer,
151
00:12:12,477 --> 00:12:14,807
puis on cherchera tranquillement
l'Insecte Flaireur.
152
00:12:17,947 --> 00:12:19,617
Le Mur d'Insectes !
153
00:12:20,877 --> 00:12:23,317
Tss... Ils ne sont pas originaux.
154
00:12:25,887 --> 00:12:27,087
EXPLOSIF
155
00:12:27,657 --> 00:12:29,327
Shino !
Des parchemins explosifs !
156
00:12:39,267 --> 00:12:40,867
Prenez ça !
157
00:12:42,337 --> 00:12:43,837
L'Attaque des Mille Dards !
158
00:12:53,177 --> 00:12:54,847
Des clones d'insectes ?
159
00:12:59,717 --> 00:13:01,517
Les petits malins...
160
00:13:02,187 --> 00:13:04,827
Hé, Shino !
On fait quoi, maintenant ?
161
00:13:04,957 --> 00:13:07,497
On ferait mieux
de revenir sur nos pas, non ?
162
00:13:07,627 --> 00:13:10,427
Ils risquent de trouver l'insecte !
163
00:13:11,027 --> 00:13:13,897
Non. Là où il est,
il ne craint absolument rien.
164
00:13:14,567 --> 00:13:17,667
Dépêchons-nous plutôt
de retrouver Hinata.
165
00:13:37,687 --> 00:13:38,727
Aucun doute.
166
00:13:40,397 --> 00:13:42,127
Elle est là-dedans.
167
00:13:42,597 --> 00:13:46,467
- Hinata, où es-tu ?
- Hé ! Faites bien attention !
168
00:13:46,637 --> 00:13:49,867
Je ne sens pas leur présence,
mais c'est peut-être un piège !
169
00:13:50,567 --> 00:13:51,467
Par-là ?
170
00:13:52,837 --> 00:13:54,337
Hinata !
171
00:14:01,617 --> 00:14:02,587
Hinata !
172
00:14:04,847 --> 00:14:06,787
Hinata, ça va ?
173
00:14:09,287 --> 00:14:11,257
On va te libérer, d'accord ?
174
00:14:21,767 --> 00:14:23,467
On y est presque !
175
00:14:28,077 --> 00:14:29,847
On a réussi !
176
00:14:29,977 --> 00:14:31,147
Naruto...
177
00:14:32,947 --> 00:14:35,277
- Merci !
- Hinata ?
178
00:14:39,317 --> 00:14:42,427
Euh... Hinata...
Tu peux me lâcher ?
179
00:14:44,657 --> 00:14:46,057
Qu'est-ce qui te prend ?
180
00:14:46,827 --> 00:14:48,957
Qui es-tu ?
181
00:14:49,267 --> 00:14:51,297
Qu'est-ce que tu racontes ?
182
00:14:51,427 --> 00:14:52,767
C'est Hinata !
183
00:14:53,497 --> 00:14:57,137
Si tu étais vraiment Hinata,
en étreignant Naruto,
184
00:14:57,267 --> 00:15:00,377
tu serais devenue toute rouge
et tu te serais évanouie.
185
00:15:01,037 --> 00:15:05,047
C'est vrai, mais elle ne peut pas
tromper le flair d'Akamaru !
186
00:15:06,047 --> 00:15:08,717
Quoi ?
Deux odeurs mélangées ?
187
00:15:09,217 --> 00:15:11,087
Tu n'es pas Hinata ?
188
00:15:11,817 --> 00:15:16,057
Naruto, c'est bien moi, Hinata.
Il faut me croire !
189
00:15:16,587 --> 00:15:20,527
Alors, fais voir ce que tu as essayé
d'accrocher au dos de Naruto.
190
00:15:24,497 --> 00:15:25,467
Un parchemin explosif ?
191
00:15:26,967 --> 00:15:29,437
Tu as voulu le faire sauter ?
192
00:15:35,577 --> 00:15:38,007
Moi qui croyais que ça allait marcher...
193
00:15:39,147 --> 00:15:41,477
Encore toi ? Je vois...
194
00:15:41,617 --> 00:15:43,687
Ceux de la forêt étaient des clones !
195
00:15:44,417 --> 00:15:48,657
En plus, tu as utilisé des vêtements
d'Hinata pour cacher ton odeur.
196
00:15:49,087 --> 00:15:51,157
Où est la vraie Hinata ?
197
00:15:51,287 --> 00:15:53,857
Je n'en ai aucune idée...
198
00:16:01,767 --> 00:16:02,837
Je vois...
199
00:16:02,967 --> 00:16:06,977
Alors comme ça,
Suzumebachi a réussi à les coincer.
200
00:16:07,677 --> 00:16:09,347
On dirait que tes camarades
201
00:16:09,877 --> 00:16:13,047
se soucient plus
de l'Insecte Flaireur que de ton sort.
202
00:16:14,117 --> 00:16:16,217
Personne ne viendra te sauver.
203
00:16:19,617 --> 00:16:23,457
Jibachi, allons à la recherche
de l'insecte qu'ils ont caché.
204
00:16:25,327 --> 00:16:27,397
Il reste peu de temps avant l'aube.
205
00:16:27,527 --> 00:16:30,227
Bien.
N'essaye même pas de fuir.
206
00:16:31,097 --> 00:16:35,937
Si tu fais le moindre geste suspect,
ces abeilles couperont la corde.
207
00:16:36,807 --> 00:16:40,977
Tu t'engouffreras alors
dans un dédale de rapides souterrains.
208
00:16:43,547 --> 00:16:46,377
Si tu y entres,
tu peux dire adieu à la vie.
209
00:16:47,547 --> 00:16:50,347
Nous ne tenons pas à te tuer.
210
00:16:50,787 --> 00:16:54,087
Alors si tu veux vivre,
tiens-toi tranquille.
211
00:16:55,717 --> 00:16:57,227
Comme c'est vexant !
212
00:16:57,357 --> 00:17:01,357
Au final, je ne suis encore
qu'un fardeau pour tout le monde.
213
00:17:04,367 --> 00:17:08,767
Vous êtes comme ces insectes qui l'été
se brûlent aux lumières nocturnes.
214
00:17:12,367 --> 00:17:14,607
On se reverra,
si vous avez de la chance.
215
00:17:21,147 --> 00:17:24,417
Car voyez-vous,
ce n'est pas une caverne ordinaire.
216
00:17:30,527 --> 00:17:33,627
Lâchez-moi, vous deux !
217
00:17:33,757 --> 00:17:35,557
On n'a pas le choix.
218
00:17:35,697 --> 00:17:38,727
On va vérifier les alentours.
D'ici là, tiens bon.
219
00:17:47,337 --> 00:17:49,407
C'est plein de larves d'abeilles !
220
00:17:50,077 --> 00:17:51,577
Une ruche ?
221
00:17:51,707 --> 00:17:54,417
Mais... Ces larves sont énormes...
222
00:17:54,947 --> 00:17:57,987
Dites-moi
où se trouve l'Insecte Flaireur
223
00:17:58,117 --> 00:18:00,087
et vous aurez la vie sauve.
224
00:18:00,217 --> 00:18:01,417
Pas question !
225
00:18:02,257 --> 00:18:06,097
Chercher cet insecte fait partie
de la mission qu'on nous a confiée !
226
00:18:07,857 --> 00:18:09,627
Dans ce cas, adieu !
227
00:18:11,667 --> 00:18:15,367
- Des parchemins explosifs !
- Bon, c'est parti, Akamaru !
228
00:18:16,407 --> 00:18:17,807
La Morsure de l'Homme-Bête !
229
00:18:19,377 --> 00:18:20,777
Ce bruit !
230
00:18:22,507 --> 00:18:23,877
Je vois...
231
00:18:24,007 --> 00:18:26,747
Ils continuent de se battre,
sans abandonner.
232
00:18:27,817 --> 00:18:30,047
Ce n'est pas le moment de pleurer.
233
00:18:30,187 --> 00:18:33,557
J'ai voulu cette mission.
Je ne dois pas abandonner !
234
00:18:34,257 --> 00:18:35,217
Byakugan !
235
00:18:35,827 --> 00:18:37,227
Les abeilles près de la corde...
236
00:18:38,657 --> 00:18:39,697
Il y en a 13.
237
00:18:40,527 --> 00:18:43,767
Si je les élimine toutes d'un coup,
je suis sauvée.
238
00:18:43,897 --> 00:18:47,667
Mais comment atteindre
d'aussi petites cibles ?
239
00:18:58,477 --> 00:19:00,077
Je rêve !
240
00:19:00,917 --> 00:19:02,347
Ce n'est pas vrai !
241
00:19:03,947 --> 00:19:05,787
Je te l'ai dit...
242
00:19:05,917 --> 00:19:07,417
Moi...
243
00:19:08,017 --> 00:19:10,257
je ne sais pas abandonner !
244
00:19:11,227 --> 00:19:12,797
Naruto !
245
00:19:13,927 --> 00:19:16,167
Moi non plus,
je ne dois pas abandonner !
246
00:19:17,327 --> 00:19:20,697
Je dois me concentrer
et contrôler mon Chakra !
247
00:19:21,197 --> 00:19:23,007
La Morsure de l'Homme-Bête !
248
00:19:26,277 --> 00:19:28,807
Mais il y en a encore combien ?
249
00:19:32,847 --> 00:19:36,247
- Kiba ?
- Je n'ai plus d'énergie...
250
00:19:36,387 --> 00:19:38,987
Mon corps est lourd...
251
00:19:40,357 --> 00:19:41,187
Non !
252
00:19:41,617 --> 00:19:46,127
Figurez-vous que ces larves
adorent se nourrir de Chakra !
253
00:19:46,257 --> 00:19:47,157
Quoi ?
254
00:19:47,627 --> 00:19:49,367
Allez-y, frappez les murs,
255
00:19:49,497 --> 00:19:52,637
vous ne ferez que vous vider
de votre Chakra.
256
00:19:55,667 --> 00:19:59,337
Alors ? Vous êtes enfin disposés
à me dire où est l'Insecte Flaireur ?
257
00:20:15,357 --> 00:20:16,227
Maintenant !
258
00:20:23,927 --> 00:20:24,797
Quatre...
259
00:20:25,367 --> 00:20:27,267
Cinq... Six... Dix...
260
00:20:27,867 --> 00:20:30,237
Onze, douze et treize...
261
00:20:30,367 --> 00:20:31,937
Oh non !
262
00:20:40,317 --> 00:20:41,917
Invocation !
263
00:20:50,527 --> 00:20:53,127
Soit vous régalez toutes ces larves,
264
00:20:53,257 --> 00:20:56,427
soit vous montez
et vous lui servez de repas.
265
00:20:57,467 --> 00:20:59,027
À vous de choisir !