1 00:01:31,217 --> 00:01:35,757 {\an8}LA GRANDE BATAILLE DES INSECTES 2 00:01:37,827 --> 00:01:40,057 Mais qu'est-ce qui se passe ? 3 00:01:40,527 --> 00:01:43,067 Pourquoi Hinata a-t-elle été enlevée ? 4 00:01:43,197 --> 00:01:47,367 Et comment savent-ils qu'on cherche les Insectes Flaireurs ? 5 00:01:47,497 --> 00:01:51,407 Ils nous surveillaient depuis notre arrivée ici. 6 00:01:51,537 --> 00:01:53,407 Quoi ? Vous le saviez ? 7 00:01:54,137 --> 00:01:55,877 Tu étais le seul à l'ignorer. 8 00:01:56,007 --> 00:01:58,407 Pourquoi vous ne m'avez rien dit ? 9 00:01:59,147 --> 00:02:01,377 Si on te l'avait dit, t'aurais fait du raffut ! 10 00:02:02,047 --> 00:02:04,417 Et les insectes se seraient tous enfuis ! 11 00:02:04,547 --> 00:02:06,857 Y compris les Insectes Flaireurs ! 12 00:02:10,657 --> 00:02:13,857 Le recours à la force pour nous voler l'insecte 13 00:02:13,997 --> 00:02:15,897 était trop risqué pour eux. 14 00:02:16,597 --> 00:02:20,667 Ils ont donc décidé d'enlever Hinata afin de faire un échange. 15 00:02:20,797 --> 00:02:22,967 - C'est plutôt malin. - Tiens ? 16 00:02:23,807 --> 00:02:27,107 - Je sens comme une odeur sucrée. - On dirait du miel... 17 00:02:27,837 --> 00:02:30,477 - C'est du miel d'abeilles. - Des abeilles ? 18 00:02:32,517 --> 00:02:35,217 L'odeur d'Hinata s'arrête ici, on dirait. 19 00:02:35,687 --> 00:02:36,547 Dans ce cas... 20 00:02:45,127 --> 00:02:47,897 Ils ont donc attendu qu'elle soit toute seule 21 00:02:48,027 --> 00:02:50,197 pour l'attaquer avec des abeilles ? 22 00:02:50,667 --> 00:02:53,537 J'ai entendu parler d'un clan au pays de la Terre 23 00:02:53,667 --> 00:02:57,167 où les Manieurs d'Insectes se servaient d'abeilles. 24 00:02:57,967 --> 00:03:01,177 C'est le clan Kamizuru, du village des Roches. 25 00:03:01,307 --> 00:03:04,147 Kamizuru ? Jamais entendu parler... 26 00:03:04,807 --> 00:03:08,777 Il paraît qu'à une époque, ce clan égalait le mien. Mais... 27 00:03:08,917 --> 00:03:10,617 Mais ? C'est plus le cas ? 28 00:03:11,447 --> 00:03:13,657 C'était du temps de mon grand-père... 29 00:03:16,027 --> 00:03:20,857 Les ninjas du village caché des Roches auraient tenté d'envahir Konoha. 30 00:03:22,057 --> 00:03:25,767 La tête de l'offensive avait été confiée au clan Kamizuru. 31 00:03:26,137 --> 00:03:28,097 Leur plan était de lâcher des abeilles 32 00:03:28,237 --> 00:03:31,707 pour semer la panique pendant que leurs troupes attaquaient. 33 00:03:32,737 --> 00:03:35,547 Mais notre clan avait tout anticipé. 34 00:03:35,677 --> 00:03:37,007 Il attendait bien en place. 35 00:03:46,587 --> 00:03:49,757 Un combat terrible s'engagea entre les deux clans. 36 00:03:49,887 --> 00:03:52,957 Le clan Aburame finit par remporter la victoire. 37 00:03:58,567 --> 00:04:00,867 Cette bataille permit au clan Aburame 38 00:04:01,397 --> 00:04:04,807 d'affirmer sa position au sein du village de Konoha. 39 00:04:04,937 --> 00:04:09,277 Tandis que l'échec de l'offensive retombait sur le clan Kamizuru. 40 00:04:10,847 --> 00:04:14,477 Il paraît qu'aujourd'hui, ils ne sont plus qu'une poignée. 41 00:04:15,117 --> 00:04:18,687 Donc, c'est ce clan qui en a après les Insectes Flaireurs ? 42 00:04:19,357 --> 00:04:22,457 Et que comptent-ils en faire ? 43 00:04:24,357 --> 00:04:28,597 Lorsque mes insectes reviendront, nous en saurons peut-être plus. 44 00:05:04,067 --> 00:05:05,427 Je vois... 45 00:05:05,567 --> 00:05:08,097 J'ai été faite prisonnière. 46 00:05:09,167 --> 00:05:11,867 Konoha est donc dans une situation délicate ? 47 00:05:12,577 --> 00:05:15,077 Et ce, depuis l'examen des Moyennes-Classes ? 48 00:05:15,547 --> 00:05:17,277 Leur Hokage aurait été assassiné 49 00:05:17,407 --> 00:05:19,677 et ils auraient subi de nombreuses pertes. 50 00:05:22,847 --> 00:05:25,657 C'est une époque de grands changements. 51 00:05:25,787 --> 00:05:29,987 Mais c'est une occasion idéale de restaurer l'honneur de notre clan. 52 00:05:30,857 --> 00:05:32,627 Mais pour cela... 53 00:05:32,757 --> 00:05:35,697 Il nous faut le rouleau secret du premier Tsuchikage ? 54 00:05:36,227 --> 00:05:40,667 On dit qu'il contient de nombreuses techniques interdites. 55 00:05:41,567 --> 00:05:46,307 On n'aurait sûrement pas perdu face au clan Aburame si on l'avait eu. 56 00:05:46,707 --> 00:05:51,877 Tu oublies que certains membres du clan l'ont cherché en vain durant des années. 57 00:05:52,647 --> 00:05:55,017 Tu penses pouvoir le trouver maintenant ? 58 00:05:55,147 --> 00:05:57,347 Avec un Insecte Flaireur, oui ! 59 00:05:59,487 --> 00:06:04,327 J'ai donc apporté des objets du premier Tsuchikage, mon grand-père... 60 00:06:05,127 --> 00:06:09,027 Un Insecte Flaireur suit toujours l'odeur qu'il sent à son éclosion. 61 00:06:09,497 --> 00:06:14,497 Il devrait pouvoir trouver le rouleau caché par mon grand-père. 62 00:06:15,837 --> 00:06:18,507 Ces cheveux nous montreront sûrement le chemin. 63 00:06:19,177 --> 00:06:23,307 Si on retrouve ce rouleau secret et qu'on y met tous du nôtre, 64 00:06:23,447 --> 00:06:24,477 je suis sûre... 65 00:06:25,147 --> 00:06:27,817 que le village nous pardonnera enfin. 66 00:06:28,817 --> 00:06:30,717 Eux aussi, 67 00:06:30,847 --> 00:06:34,317 ils font tout pour être reconnus par les leurs. 68 00:06:35,057 --> 00:06:36,157 Naruto... 69 00:06:52,607 --> 00:06:56,047 Tu as appris quelque chose ? L'endroit où est Hinata ? 70 00:06:56,177 --> 00:07:00,447 Non. Les autres insectes ont sûrement été tués. 71 00:07:00,577 --> 00:07:01,817 C'est pas vrai ! 72 00:07:01,947 --> 00:07:05,017 Il ne nous reste plus qu'à faire l'échange, alors ? 73 00:07:05,887 --> 00:07:07,987 Dire qu'on l'avait enfin trouvé... 74 00:07:08,717 --> 00:07:10,687 Tu voudrais abandonner Hinata ? 75 00:07:11,127 --> 00:07:13,757 Bien sûr que non, bon sang ! 76 00:07:13,897 --> 00:07:16,397 Quoi qu'il arrive, je ne l'abandonnerai pas ! 77 00:07:16,927 --> 00:07:19,097 Seules les ordures abandonnent leurs amis ! 78 00:07:20,167 --> 00:07:21,297 Bien dit. 79 00:07:22,567 --> 00:07:26,407 Mais avec lui, on aurait pu retrouver Sasuke... 80 00:07:26,807 --> 00:07:30,777 Bah, on n'a plus qu'à trouver un autre moyen pour le localiser. 81 00:07:30,907 --> 00:07:31,947 Tu as raison ! 82 00:07:32,077 --> 00:07:35,017 Maintenant, notre priorité est de sauver Hinata ! 83 00:07:35,147 --> 00:07:38,817 Mais vous pensez que ça va lui plaire ? 84 00:07:39,917 --> 00:07:43,027 Elle tenait beaucoup à cette mission. 85 00:07:43,187 --> 00:07:44,357 Hein ? Mais... 86 00:07:44,857 --> 00:07:48,797 Je reconnais que c'est moi qui lui ai parlé des Insectes Flaireurs. 87 00:07:51,627 --> 00:07:52,797 Mais... 88 00:07:53,297 --> 00:07:56,267 Les chances d'en trouver étaient très minces. 89 00:07:56,967 --> 00:07:58,737 Vu les faibles chances de succès, 90 00:07:59,377 --> 00:08:01,437 je pensais que pour le bien du village, 91 00:08:01,577 --> 00:08:04,577 il valait mieux effectuer des missions avec plus de garanties. 92 00:08:07,517 --> 00:08:10,017 Mais Hinata n'a rien voulu savoir. 93 00:08:11,717 --> 00:08:16,287 Elle disait que même si les chances étaient minces, il fallait essayer. 94 00:08:19,257 --> 00:08:20,497 Hinata a fait ça ? 95 00:08:21,097 --> 00:08:24,127 Elle a tellement insisté 96 00:08:24,267 --> 00:08:27,197 qu'elle a réussi à nous convaincre tous les deux. 97 00:08:28,467 --> 00:08:32,007 C'est la première fois qu'Hinata insistait pour une mission. 98 00:08:32,937 --> 00:08:35,907 Rien que pour ça, je voudrais qu'elle soit une réussite. 99 00:08:36,377 --> 00:08:37,247 Ouais ! 100 00:08:37,377 --> 00:08:42,147 Mais on ne sait même pas où elle est. Comment faire ? 101 00:08:42,287 --> 00:08:45,417 Il y a un endroit où Hinata sera présente. 102 00:08:47,017 --> 00:08:49,357 Mais oui ! Lors de l'échange ! 103 00:08:49,757 --> 00:08:51,827 Exact, à l'endroit de l'échange ! 104 00:08:52,697 --> 00:08:55,427 Nous aurons notre chance à ce moment-là. 105 00:08:55,567 --> 00:08:58,897 Parfait ! On va récupérer Hinata ! 106 00:08:59,037 --> 00:09:02,037 Et on va protéger l'Insecte Flaireur ! 107 00:09:10,347 --> 00:09:12,617 On a ramené l'Insecte Flaireur ! 108 00:09:12,747 --> 00:09:14,747 Alors rendez-nous Hinata ! 109 00:09:17,787 --> 00:09:20,117 Posez la boîte sur le rocher devant vous ! 110 00:09:20,757 --> 00:09:22,087 Hinata ! 111 00:09:22,927 --> 00:09:24,827 Laissez-la partir, bon sang ! 112 00:09:25,497 --> 00:09:27,297 On va d'abord vérifier ! 113 00:09:38,767 --> 00:09:41,277 C'est une plaisanterie ? 114 00:09:42,507 --> 00:09:46,017 Vous essayez de vous moquer de nous, des Manieurs d'Insectes ? 115 00:09:47,977 --> 00:09:49,217 Un vulgaire scarabée ? 116 00:09:49,817 --> 00:09:51,417 Comment osez-vous ? 117 00:09:51,817 --> 00:09:53,887 - Shino, maintenant ! - Quoi ? 118 00:09:54,017 --> 00:09:56,327 Essaim d'Insectes Destructeurs ! 119 00:09:57,857 --> 00:09:59,297 Je l'ai récupérée ! 120 00:10:01,257 --> 00:10:02,697 Parfait ! 121 00:10:07,047 --> 00:10:07,877 Naruto ! 122 00:10:08,277 --> 00:10:09,847 Attention, me voilà ! 123 00:10:15,517 --> 00:10:17,657 Pour vous aussi, c'est fini. 124 00:10:21,097 --> 00:10:21,957 Quoi ? 125 00:10:26,667 --> 00:10:28,897 Ce n'est pas l'odeur d'Hinata ! 126 00:10:30,467 --> 00:10:32,877 - Oh ! - Je me disais bien... 127 00:10:35,747 --> 00:10:36,847 De la cire d'abeille... 128 00:10:38,477 --> 00:10:39,317 Les voilà ! 129 00:10:45,587 --> 00:10:48,917 Merde ! Elles sont toutes en cire, ou quoi ? 130 00:10:49,057 --> 00:10:52,127 Désolé, Naruto. Ces satanées abeilles sont collantes ! 131 00:10:52,257 --> 00:10:53,627 C'est sans fin ! 132 00:10:54,027 --> 00:10:56,527 C'est des fausses, on se crève pour rien ! 133 00:10:58,427 --> 00:11:00,267 Ne bougez plus, tous les deux ! 134 00:11:02,507 --> 00:11:05,667 Celle-ci est une vraie et elle contient du poison. 135 00:11:06,437 --> 00:11:08,877 Il y a donc de vraies abeilles dans le lot. 136 00:11:09,007 --> 00:11:11,377 Mais on ne peut pas les différencier ! 137 00:11:11,507 --> 00:11:13,147 Couvrez-moi quelques instants. 138 00:11:13,677 --> 00:11:14,847 Le Mur d'Insectes ! 139 00:11:24,457 --> 00:11:26,457 Incroyable ! 140 00:11:32,937 --> 00:11:35,637 Impressionnant, pour un Aspirant... 141 00:11:38,967 --> 00:11:41,807 Le clan Aburame n'a peut-être pas usurpé sa réputation. 142 00:11:42,447 --> 00:11:43,947 Vous êtes du clan Kamizuru ! 143 00:11:45,077 --> 00:11:47,917 Exact... Tu as donc compris ? 144 00:11:48,047 --> 00:11:49,887 Rendez-nous Hinata ! 145 00:11:50,487 --> 00:11:52,587 J'y compte bien. 146 00:11:53,187 --> 00:11:56,527 À condition que vous nous donniez l'Insecte Flaireur. 147 00:11:57,387 --> 00:12:00,727 Mais on dirait que ce n'est pas votre intention ! 148 00:12:01,227 --> 00:12:04,897 - Qu'est-ce qu'on fait, alors ? - Tu es un Manieur d'Insectes. 149 00:12:05,027 --> 00:12:09,437 Jamais tu n'aurais emmené cet insecte dans un endroit dangereux. 150 00:12:10,007 --> 00:12:12,337 On va tous vous supprimer, 151 00:12:12,477 --> 00:12:14,807 puis on cherchera tranquillement l'Insecte Flaireur. 152 00:12:17,947 --> 00:12:19,617 Le Mur d'Insectes ! 153 00:12:20,877 --> 00:12:23,317 Tss... Ils ne sont pas originaux. 154 00:12:25,887 --> 00:12:27,087 EXPLOSIF 155 00:12:27,657 --> 00:12:29,327 Shino ! Des parchemins explosifs ! 156 00:12:39,267 --> 00:12:40,867 Prenez ça ! 157 00:12:42,337 --> 00:12:43,837 L'Attaque des Mille Dards ! 158 00:12:53,177 --> 00:12:54,847 Des clones d'insectes ? 159 00:12:59,717 --> 00:13:01,517 Les petits malins... 160 00:13:02,187 --> 00:13:04,827 Hé, Shino ! On fait quoi, maintenant ? 161 00:13:04,957 --> 00:13:07,497 On ferait mieux de revenir sur nos pas, non ? 162 00:13:07,627 --> 00:13:10,427 Ils risquent de trouver l'insecte ! 163 00:13:11,027 --> 00:13:13,897 Non. Là où il est, il ne craint absolument rien. 164 00:13:14,567 --> 00:13:17,667 Dépêchons-nous plutôt de retrouver Hinata. 165 00:13:37,687 --> 00:13:38,727 Aucun doute. 166 00:13:40,397 --> 00:13:42,127 Elle est là-dedans. 167 00:13:42,597 --> 00:13:46,467 - Hinata, où es-tu ? - Hé ! Faites bien attention ! 168 00:13:46,637 --> 00:13:49,867 Je ne sens pas leur présence, mais c'est peut-être un piège ! 169 00:13:50,567 --> 00:13:51,467 Par-là ? 170 00:13:52,837 --> 00:13:54,337 Hinata ! 171 00:14:01,617 --> 00:14:02,587 Hinata ! 172 00:14:04,847 --> 00:14:06,787 Hinata, ça va ? 173 00:14:09,287 --> 00:14:11,257 On va te libérer, d'accord ? 174 00:14:21,767 --> 00:14:23,467 On y est presque ! 175 00:14:28,077 --> 00:14:29,847 On a réussi ! 176 00:14:29,977 --> 00:14:31,147 Naruto... 177 00:14:32,947 --> 00:14:35,277 - Merci ! - Hinata ? 178 00:14:39,317 --> 00:14:42,427 Euh... Hinata... Tu peux me lâcher ? 179 00:14:44,657 --> 00:14:46,057 Qu'est-ce qui te prend ? 180 00:14:46,827 --> 00:14:48,957 Qui es-tu ? 181 00:14:49,267 --> 00:14:51,297 Qu'est-ce que tu racontes ? 182 00:14:51,427 --> 00:14:52,767 C'est Hinata ! 183 00:14:53,497 --> 00:14:57,137 Si tu étais vraiment Hinata, en étreignant Naruto, 184 00:14:57,267 --> 00:15:00,377 tu serais devenue toute rouge et tu te serais évanouie. 185 00:15:01,037 --> 00:15:05,047 C'est vrai, mais elle ne peut pas tromper le flair d'Akamaru ! 186 00:15:06,047 --> 00:15:08,717 Quoi ? Deux odeurs mélangées ? 187 00:15:09,217 --> 00:15:11,087 Tu n'es pas Hinata ? 188 00:15:11,817 --> 00:15:16,057 Naruto, c'est bien moi, Hinata. Il faut me croire ! 189 00:15:16,587 --> 00:15:20,527 Alors, fais voir ce que tu as essayé d'accrocher au dos de Naruto. 190 00:15:24,497 --> 00:15:25,467 Un parchemin explosif ? 191 00:15:26,967 --> 00:15:29,437 Tu as voulu le faire sauter ? 192 00:15:35,577 --> 00:15:38,007 Moi qui croyais que ça allait marcher... 193 00:15:39,147 --> 00:15:41,477 Encore toi ? Je vois... 194 00:15:41,617 --> 00:15:43,687 Ceux de la forêt étaient des clones ! 195 00:15:44,417 --> 00:15:48,657 En plus, tu as utilisé des vêtements d'Hinata pour cacher ton odeur. 196 00:15:49,087 --> 00:15:51,157 Où est la vraie Hinata ? 197 00:15:51,287 --> 00:15:53,857 Je n'en ai aucune idée... 198 00:16:01,767 --> 00:16:02,837 Je vois... 199 00:16:02,967 --> 00:16:06,977 Alors comme ça, Suzumebachi a réussi à les coincer. 200 00:16:07,677 --> 00:16:09,347 On dirait que tes camarades 201 00:16:09,877 --> 00:16:13,047 se soucient plus de l'Insecte Flaireur que de ton sort. 202 00:16:14,117 --> 00:16:16,217 Personne ne viendra te sauver. 203 00:16:19,617 --> 00:16:23,457 Jibachi, allons à la recherche de l'insecte qu'ils ont caché. 204 00:16:25,327 --> 00:16:27,397 Il reste peu de temps avant l'aube. 205 00:16:27,527 --> 00:16:30,227 Bien. N'essaye même pas de fuir. 206 00:16:31,097 --> 00:16:35,937 Si tu fais le moindre geste suspect, ces abeilles couperont la corde. 207 00:16:36,807 --> 00:16:40,977 Tu t'engouffreras alors dans un dédale de rapides souterrains. 208 00:16:43,547 --> 00:16:46,377 Si tu y entres, tu peux dire adieu à la vie. 209 00:16:47,547 --> 00:16:50,347 Nous ne tenons pas à te tuer. 210 00:16:50,787 --> 00:16:54,087 Alors si tu veux vivre, tiens-toi tranquille. 211 00:16:55,717 --> 00:16:57,227 Comme c'est vexant ! 212 00:16:57,357 --> 00:17:01,357 Au final, je ne suis encore qu'un fardeau pour tout le monde. 213 00:17:04,367 --> 00:17:08,767 Vous êtes comme ces insectes qui l'été se brûlent aux lumières nocturnes. 214 00:17:12,367 --> 00:17:14,607 On se reverra, si vous avez de la chance. 215 00:17:21,147 --> 00:17:24,417 Car voyez-vous, ce n'est pas une caverne ordinaire. 216 00:17:30,527 --> 00:17:33,627 Lâchez-moi, vous deux ! 217 00:17:33,757 --> 00:17:35,557 On n'a pas le choix. 218 00:17:35,697 --> 00:17:38,727 On va vérifier les alentours. D'ici là, tiens bon. 219 00:17:47,337 --> 00:17:49,407 C'est plein de larves d'abeilles ! 220 00:17:50,077 --> 00:17:51,577 Une ruche ? 221 00:17:51,707 --> 00:17:54,417 Mais... Ces larves sont énormes... 222 00:17:54,947 --> 00:17:57,987 Dites-moi où se trouve l'Insecte Flaireur 223 00:17:58,117 --> 00:18:00,087 et vous aurez la vie sauve. 224 00:18:00,217 --> 00:18:01,417 Pas question ! 225 00:18:02,257 --> 00:18:06,097 Chercher cet insecte fait partie de la mission qu'on nous a confiée ! 226 00:18:07,857 --> 00:18:09,627 Dans ce cas, adieu ! 227 00:18:11,667 --> 00:18:15,367 - Des parchemins explosifs ! - Bon, c'est parti, Akamaru ! 228 00:18:16,407 --> 00:18:17,807 La Morsure de l'Homme-Bête ! 229 00:18:19,377 --> 00:18:20,777 Ce bruit ! 230 00:18:22,507 --> 00:18:23,877 Je vois... 231 00:18:24,007 --> 00:18:26,747 Ils continuent de se battre, sans abandonner. 232 00:18:27,817 --> 00:18:30,047 Ce n'est pas le moment de pleurer. 233 00:18:30,187 --> 00:18:33,557 J'ai voulu cette mission. Je ne dois pas abandonner ! 234 00:18:34,257 --> 00:18:35,217 Byakugan ! 235 00:18:35,827 --> 00:18:37,227 Les abeilles près de la corde... 236 00:18:38,657 --> 00:18:39,697 Il y en a 13. 237 00:18:40,527 --> 00:18:43,767 Si je les élimine toutes d'un coup, je suis sauvée. 238 00:18:43,897 --> 00:18:47,667 Mais comment atteindre d'aussi petites cibles ? 239 00:18:58,477 --> 00:19:00,077 Je rêve ! 240 00:19:00,917 --> 00:19:02,347 Ce n'est pas vrai ! 241 00:19:03,947 --> 00:19:05,787 Je te l'ai dit... 242 00:19:05,917 --> 00:19:07,417 Moi... 243 00:19:08,017 --> 00:19:10,257 je ne sais pas abandonner ! 244 00:19:11,227 --> 00:19:12,797 Naruto ! 245 00:19:13,927 --> 00:19:16,167 Moi non plus, je ne dois pas abandonner ! 246 00:19:17,327 --> 00:19:20,697 Je dois me concentrer et contrôler mon Chakra ! 247 00:19:21,197 --> 00:19:23,007 La Morsure de l'Homme-Bête ! 248 00:19:26,277 --> 00:19:28,807 Mais il y en a encore combien ? 249 00:19:32,847 --> 00:19:36,247 - Kiba ? - Je n'ai plus d'énergie... 250 00:19:36,387 --> 00:19:38,987 Mon corps est lourd... 251 00:19:40,357 --> 00:19:41,187 Non ! 252 00:19:41,617 --> 00:19:46,127 Figurez-vous que ces larves adorent se nourrir de Chakra ! 253 00:19:46,257 --> 00:19:47,157 Quoi ? 254 00:19:47,627 --> 00:19:49,367 Allez-y, frappez les murs, 255 00:19:49,497 --> 00:19:52,637 vous ne ferez que vous vider de votre Chakra. 256 00:19:55,667 --> 00:19:59,337 Alors ? Vous êtes enfin disposés à me dire où est l'Insecte Flaireur ? 257 00:20:15,357 --> 00:20:16,227 Maintenant ! 258 00:20:23,927 --> 00:20:24,797 Quatre... 259 00:20:25,367 --> 00:20:27,267 Cinq... Six... Dix... 260 00:20:27,867 --> 00:20:30,237 Onze, douze et treize... 261 00:20:30,367 --> 00:20:31,937 Oh non ! 262 00:20:40,317 --> 00:20:41,917 Invocation ! 263 00:20:50,527 --> 00:20:53,127 Soit vous régalez toutes ces larves, 264 00:20:53,257 --> 00:20:56,427 soit vous montez et vous lui servez de repas. 265 00:20:57,467 --> 00:20:59,027 À vous de choisir !