1 00:01:46,477 --> 00:01:48,517 Ué, é a Tsunade. 2 00:01:49,847 --> 00:01:51,647 Opa, vocês são... 3 00:01:51,647 --> 00:01:54,377 Ei, estão visitando alguém no hospital também? 4 00:01:54,377 --> 00:01:55,637 Sim! 5 00:01:55,637 --> 00:01:57,727 Você também, Tsunade? 6 00:01:57,727 --> 00:01:59,397 Bom, acho que sim... 7 00:01:59,397 --> 00:02:01,527 Ela só não quer ficar no escritório... 8 00:02:01,527 --> 00:02:02,777 Quieta! 9 00:02:03,827 --> 00:02:06,927 Hinata, não desmaie quando encontrar a Kurenai! 10 00:02:07,437 --> 00:02:09,927 Por favor, vamos evitar falar disso. 11 00:02:09,927 --> 00:02:11,947 Aconteceu alguma coisa? 12 00:02:11,947 --> 00:02:13,787 Quando fomos visitar o Naruto no hospital antes— 13 00:02:13,787 --> 00:02:14,737 Shino! 14 00:02:14,737 --> 00:02:18,137 Ela desmaiou quando viu o Naruto parecendo uma múmia. 15 00:02:18,137 --> 00:02:19,577 Kiba! 16 00:02:19,577 --> 00:02:22,297 Vai dar tudo certo agora! 17 00:02:22,787 --> 00:02:24,637 Finalmente encontrei você! 18 00:02:24,637 --> 00:02:28,537 Vovó Tsunade, preciso falar com você! 19 00:02:33,697 --> 00:02:35,817 Ué, Hinata? 20 00:02:35,817 --> 00:02:37,197 Naruto... 21 00:02:37,197 --> 00:02:40,787 {\an8}Ei, Hinata... Hinata, o que houve? 22 00:02:37,197 --> 00:02:40,787 O Naruto está tão perto! 23 00:02:41,497 --> 00:02:44,137 Seu rosto está vermelho... 24 00:02:44,137 --> 00:02:46,267 Está com febre ou algo assim? 25 00:02:47,337 --> 00:02:48,337 Ei... 26 00:02:55,277 --> 00:02:57,327 Ei, Hinata?! 27 00:02:58,087 --> 00:03:00,067 Ei, Hinata! 28 00:03:00,067 --> 00:03:02,297 Você está bem? Aguente firme! 29 00:03:02,297 --> 00:03:03,467 Hinata! 30 00:03:04,987 --> 00:03:06,617 Naruto... 31 00:03:06,617 --> 00:03:11,157 {\an8}A busca pelo raro besouro bikochu! 32 00:03:06,617 --> 00:03:11,157 A busca pelo raro besouro bikochu! 33 00:03:20,237 --> 00:03:22,167 Ei, você acordou. 34 00:03:22,167 --> 00:03:24,777 Então o Mizuki não sabia de nada? 35 00:03:24,777 --> 00:03:27,637 A Tsunade o interrogou pessoalmente. 36 00:03:29,087 --> 00:03:31,097 Ele não tinha informações 37 00:03:31,097 --> 00:03:33,937 que poderiam levar à localização do Orochimaru. 38 00:03:35,017 --> 00:03:39,547 Até porque ele era só um peão descartável para o Orochimaru, não? 39 00:03:40,157 --> 00:03:41,907 Parece que sim... 40 00:03:41,907 --> 00:03:44,487 Ainda não sabemos aonde Sasuke foi... 41 00:03:44,487 --> 00:03:48,377 E esse foi o resultado depois de uma desesperada luta com o Mizuki. 42 00:03:48,377 --> 00:03:51,407 O Naruto não deve estar aceitando isso, hein? 43 00:03:52,607 --> 00:03:55,987 {\an8}Por favor, Tsunade, diga que sim! 44 00:03:55,987 --> 00:03:57,617 {\an8}Quando eu digo não, é não! 45 00:03:57,977 --> 00:04:01,697 Como resultado, a Tsunade não conseguiu se concentrar no trabalho. 46 00:04:02,447 --> 00:04:05,217 O Naruto não a deixa em paz, 47 00:04:05,217 --> 00:04:08,027 pedindo para deixá-lo ir procurar pelo Sasuke. 48 00:04:08,027 --> 00:04:11,727 Então ela saiu do escritório, mas... 49 00:04:11,727 --> 00:04:13,987 Ele esperou ela aqui. 50 00:04:15,027 --> 00:04:16,487 Naruto... 51 00:04:16,617 --> 00:04:18,977 Eu pedi várias vezes! 52 00:04:18,977 --> 00:04:21,737 Por favor, me deixe ir procurar por ele! 53 00:04:21,737 --> 00:04:24,947 Já falei várias vezes! Não vai dar! 54 00:04:24,947 --> 00:04:26,467 Por quê?! 55 00:04:26,467 --> 00:04:29,247 Você tem que treinar! 56 00:04:29,247 --> 00:04:31,437 Não posso, o sábio tarado não está aqui! 57 00:04:32,547 --> 00:04:36,517 Não temos pistas sobre o Orochimaru ou o Sasuke. 58 00:04:36,517 --> 00:04:37,757 Então como planeja procurá-lo? 59 00:04:37,757 --> 00:04:39,907 Vou dar meu jeito! 60 00:04:39,907 --> 00:04:42,667 Se não há pistas, vou procurá-las! 61 00:04:42,667 --> 00:04:44,887 Por favor, me deixe ir! 62 00:04:44,887 --> 00:04:46,737 Você é teimoso, hein? 63 00:04:46,737 --> 00:04:48,597 Você também é, vovó Tsunade! 64 00:04:48,597 --> 00:04:49,857 Me deixe ir! 65 00:04:49,857 --> 00:04:50,407 Não! 66 00:04:50,407 --> 00:04:51,917 {\an8}Eu falei que vou, então vou! 67 00:04:51,917 --> 00:04:53,827 {\an8}Cala a boca! Não é não! 68 00:04:58,767 --> 00:05:00,227 Byakugan! 69 00:05:05,917 --> 00:05:07,557 Certo. Bom trabalho, Neji! 70 00:05:08,417 --> 00:05:09,687 Mova mais meio passo! 71 00:05:09,687 --> 00:05:10,757 Certo! 72 00:05:22,467 --> 00:05:23,807 Sinto muito pela demora. 73 00:05:30,107 --> 00:05:32,027 Vamos dar uma pausa, Neji. 74 00:05:32,027 --> 00:05:33,517 Certo. 75 00:05:37,537 --> 00:05:39,527 Tome um chá também. 76 00:05:40,747 --> 00:05:42,007 Obrigado. 77 00:05:43,987 --> 00:05:48,497 Se a Hinata estava aqui, devia ter ficado observando. 78 00:05:49,187 --> 00:05:51,767 A Hinata preparou isto? 79 00:05:52,597 --> 00:05:56,707 A observação ajudaria o treino dela... 80 00:06:12,607 --> 00:06:14,327 Byakugan! 81 00:06:29,367 --> 00:06:30,977 Vamos dar uma pausa. 82 00:06:30,977 --> 00:06:31,457 Sim! 83 00:06:31,457 --> 00:06:33,067 Comida! 84 00:06:36,567 --> 00:06:38,507 Isso foi muito bem feito. 85 00:06:38,507 --> 00:06:41,107 Eu diria que você está chegando cada vez mais perto da perfeição. 86 00:06:41,107 --> 00:06:43,047 É graças a vocês dois. 87 00:06:43,047 --> 00:06:46,107 Vocês são muito gentis de fazer meu treinamento especial comigo todo dia. 88 00:06:46,107 --> 00:06:48,077 Somos um time. 89 00:06:48,077 --> 00:06:49,857 Quando um companheiro do time precisa, 90 00:06:49,857 --> 00:06:51,487 os outros ajudam. 91 00:06:51,487 --> 00:06:53,297 Isso é normal. 92 00:06:53,717 --> 00:06:56,107 Um companheiro... 93 00:06:56,547 --> 00:07:01,767 Se um companheiro desaparece do nada, 94 00:07:01,767 --> 00:07:04,267 deve ser muito difícil. 95 00:07:05,427 --> 00:07:07,277 Está falando do Naruto, não está? 96 00:07:09,927 --> 00:07:13,387 Não há como ajudarmos ele? 97 00:07:14,037 --> 00:07:17,787 Bem que eu queria, mas... 98 00:07:19,517 --> 00:07:22,547 A Hokage estava falando ao Naruto... 99 00:07:22,547 --> 00:07:24,907 Parece que não há pistas. 100 00:07:27,857 --> 00:07:30,917 Acho que há um jeito. 101 00:07:30,917 --> 00:07:32,097 Sério? 102 00:07:33,457 --> 00:07:34,747 Estou falando de bikochus. 103 00:07:35,967 --> 00:07:37,657 Bikochu? 104 00:07:38,427 --> 00:07:40,937 Está falando daqueles insetos raros? 105 00:07:41,837 --> 00:07:44,837 Ouvi que eles foram extintos há algum tempo. 106 00:07:44,837 --> 00:07:46,917 Já que havia a possibilidade de extinção, 107 00:07:46,917 --> 00:07:50,077 o clã Aburame parou de usá-los, 108 00:07:50,077 --> 00:07:54,137 então um número minúsculo deles ainda deve estar vivo. 109 00:07:54,677 --> 00:07:57,357 Tsunade, o que são bikochus? 110 00:07:57,357 --> 00:08:00,857 Bom, não fico surpresa que não saiba. 111 00:08:01,217 --> 00:08:03,337 A última vez que bikochus foram usados 112 00:08:03,337 --> 00:08:06,077 foi antes da última grande guerra... 113 00:08:07,327 --> 00:08:10,767 Bikochu é um tipo de inseto utilizado por usuários de insetos. 114 00:08:11,267 --> 00:08:14,777 Larvas que chocaram de ovos viram crisálidas rapidamente, 115 00:08:14,777 --> 00:08:17,157 então emergem e viram imagos. 116 00:08:17,157 --> 00:08:19,287 Então são treinados para reconhecer cheiros... 117 00:08:19,287 --> 00:08:22,227 E conseguem rastrear até o mais fraco dos cheiros 118 00:08:22,227 --> 00:08:24,987 até a sua fonte. 119 00:08:25,347 --> 00:08:28,097 Seu olfato é milhares de vezes melhor do que o olfato de um cão ninja. 120 00:08:28,577 --> 00:08:32,467 São insetos capazes de exibir essa habilidade de maneira excepcional. 121 00:08:33,887 --> 00:08:38,897 Mas bikochus chocam ovos só uma vez a cada vários anos... 122 00:08:39,957 --> 00:08:42,227 Este ano é o ano em que eles botam ovos. 123 00:08:42,227 --> 00:08:44,957 Está na hora de chocarem. 124 00:08:44,957 --> 00:08:46,427 Entendo... 125 00:08:46,427 --> 00:08:49,447 Ainda há alguns pertences do Sasuke aqui na vila. 126 00:08:49,447 --> 00:08:50,627 Certo? 127 00:08:50,627 --> 00:08:53,597 Se fizerem um bikochu reconhecer o cheiro dele... 128 00:08:53,597 --> 00:08:57,587 Podemos encontrar o Sasuke, certo? 129 00:08:59,037 --> 00:09:02,007 Qual é a probabilidade de se encontrar um bikochu? 130 00:09:02,817 --> 00:09:06,977 Sinceramente, não muito alta. Talvez 10%. 131 00:09:07,657 --> 00:09:09,947 Dez... 132 00:09:17,557 --> 00:09:19,977 Como sabem, 133 00:09:19,977 --> 00:09:23,167 a situação da vila está horrível... 134 00:09:23,167 --> 00:09:27,017 Não temos como deixar nem Genins sem missões. 135 00:09:27,437 --> 00:09:31,947 Mas, feliz ou infelizmente, a Kurenai foi hospitalizada, 136 00:09:31,947 --> 00:09:35,857 então vocês, do time 8, estão sem missões. 137 00:09:36,477 --> 00:09:38,697 Em vez de deixá-los enrolando e brincando, 138 00:09:38,697 --> 00:09:42,507 prefiro apostar nesses 10%. 139 00:09:42,507 --> 00:09:44,417 Então quer dizer... 140 00:09:46,257 --> 00:09:50,087 Aburame Shino! Inuzuka Kiba! Hyuga Hinata! 141 00:09:50,087 --> 00:09:53,017 Ordeno que procurem pelo bikochu! 142 00:09:53,017 --> 00:09:53,827 Certo! 143 00:09:53,827 --> 00:09:56,657 O Shino será o líder desta vez. 144 00:09:56,657 --> 00:09:59,887 E, aquele espião ali! 145 00:10:05,877 --> 00:10:07,677 Ai! 146 00:10:07,677 --> 00:10:09,047 Naruto... 147 00:10:09,047 --> 00:10:11,007 Você vai mesmo que eu tente pará-lo, certo? 148 00:10:11,007 --> 00:10:11,877 Sim! 149 00:10:12,857 --> 00:10:15,297 Neste caso, minha única escolha é deixá-lo ir. 150 00:10:15,857 --> 00:10:16,847 Mas... 151 00:10:17,727 --> 00:10:19,717 Esta é a sua última chance. 152 00:10:19,717 --> 00:10:22,507 Se não encontrarem o bikochu, 153 00:10:22,507 --> 00:10:24,727 você deve desistir do Sasuke! 154 00:10:24,727 --> 00:10:25,537 Quê? 155 00:10:25,537 --> 00:10:26,527 Você entende?! 156 00:10:27,067 --> 00:10:30,457 Vai dar tudo certo. Vou encontrá-lo com certeza! 157 00:10:30,457 --> 00:10:33,017 Certo. Você sempre cumpre o que diz, não? 158 00:10:33,017 --> 00:10:36,877 Sim, deixe comigo! 159 00:10:36,877 --> 00:10:38,677 É fácil agradar você, hein?! 160 00:10:38,677 --> 00:10:40,527 Ai! 161 00:10:41,217 --> 00:10:42,627 Naruto... 162 00:10:56,467 --> 00:10:58,247 Sasuke... 163 00:11:04,947 --> 00:11:06,057 Hinata. 164 00:11:08,137 --> 00:11:09,557 Bom dia. 165 00:11:09,977 --> 00:11:12,747 O Neji logo chegará para o seu treinamento. 166 00:11:12,747 --> 00:11:14,427 Por favor, prepare chá como sempre. 167 00:11:14,427 --> 00:11:15,677 Bom... 168 00:11:15,677 --> 00:11:17,767 Oi? Qual é o problema? 169 00:11:17,767 --> 00:11:20,147 Tenho uma missão agora... 170 00:11:20,147 --> 00:11:21,627 Uma missão? 171 00:11:21,627 --> 00:11:23,457 Nesse caso, não tem jeito. 172 00:11:23,457 --> 00:11:24,907 Estou indo. 173 00:11:26,497 --> 00:11:30,227 Não seja um peso para os outros. 174 00:11:31,977 --> 00:11:33,187 Sim! 175 00:11:44,547 --> 00:11:48,017 Sinto muito, estou com pressa! 176 00:11:50,927 --> 00:11:53,487 O jeito com que ela lidou com a sua resposta física agora... 177 00:11:53,927 --> 00:11:55,467 Hinata... 178 00:11:57,867 --> 00:12:00,457 Você está atrasada, Hinata! 179 00:12:00,457 --> 00:12:01,847 Me desculpem! 180 00:12:03,807 --> 00:12:06,757 Certo, vamos lá! 181 00:12:06,757 --> 00:12:08,817 Bora lá! 182 00:12:12,117 --> 00:12:14,807 Por que vocês estão andando tão devagar?! 183 00:12:14,807 --> 00:12:17,057 Para um ninja normal, demora dois dias 184 00:12:17,057 --> 00:12:19,377 para chegar ao habitat dos bikochus. 185 00:12:19,377 --> 00:12:21,467 Não precisamos nos apressar agora. 186 00:12:25,827 --> 00:12:29,507 Mas e se os ovos chocarem antes de chegarmos lá?! 187 00:12:29,507 --> 00:12:33,897 Seus ovos só chocam após dias chuvosos. 188 00:12:33,897 --> 00:12:35,817 Não há sinais de chuva. 189 00:12:35,817 --> 00:12:37,817 Mas e se por algum motivo— 190 00:12:37,817 --> 00:12:38,587 Naruto. 191 00:12:38,587 --> 00:12:40,157 O que foi? 192 00:12:40,157 --> 00:12:42,547 Eu sou o líder deste time. 193 00:12:42,547 --> 00:12:45,467 Nesta missão, você obedecerá às ordens do seu líder. 194 00:12:51,447 --> 00:12:56,337 Kiba, eu não acredito que você trabalha com esse tipo de cara! 195 00:12:56,647 --> 00:12:59,407 Bom, meio que me acostumei. 196 00:12:59,407 --> 00:13:02,117 Tenho certeza de que você vai começar a gostar dele também. 197 00:13:03,497 --> 00:13:05,247 Será? 198 00:13:12,807 --> 00:13:15,517 O Naruto e os outros saíram há um tempo. 199 00:13:15,847 --> 00:13:17,057 Entendo... 200 00:13:17,377 --> 00:13:19,757 Você não queria ir também? 201 00:13:21,477 --> 00:13:22,857 Procurar por insetos... 202 00:13:22,857 --> 00:13:25,297 Shino, um usuário de insetos, é o melhor. 203 00:13:25,297 --> 00:13:28,097 E há a Hinata com o Byakugan, 204 00:13:28,097 --> 00:13:30,637 e o Kiba e o Akamaru com os olfatos aguçados também. 205 00:13:30,637 --> 00:13:32,787 Não há espaço para mim. 206 00:13:33,597 --> 00:13:35,437 O que devo fazer agora... 207 00:13:35,437 --> 00:13:39,047 É virar uma ninja médica o mais rápido possível! 208 00:13:48,177 --> 00:13:50,087 O que foi, Shino? 209 00:13:50,087 --> 00:13:52,577 O sol está se pondo. Vamos parar para acampar. 210 00:13:52,577 --> 00:13:53,317 Entendido! 211 00:13:53,317 --> 00:13:54,417 Certo. 212 00:13:54,417 --> 00:13:55,877 Como? Hein?! 213 00:13:55,877 --> 00:13:58,147 vamos acampar?! 214 00:13:58,147 --> 00:14:02,847 Sequer estou cansado! Vamos caminhar mais! 215 00:14:04,027 --> 00:14:07,567 Naruto, o líder do time sou eu. 216 00:14:08,817 --> 00:14:11,627 Entendido... 217 00:14:12,497 --> 00:14:14,047 Certo, vamos dormir. 218 00:14:14,047 --> 00:14:16,057 Já vamos dormir?! 219 00:14:16,607 --> 00:14:20,487 Muitos animais e plantas dormem ao pôr do sol, 220 00:14:20,487 --> 00:14:22,257 e se acordam no nascer do sol. 221 00:14:22,607 --> 00:14:24,087 Para procurar insetos, 222 00:14:24,087 --> 00:14:27,657 devemos entender o ritmo das criaturas vivas com nossos corpos. 223 00:14:27,657 --> 00:14:30,537 Mas o sol acabou de se pôr... 224 00:14:31,317 --> 00:14:33,597 Naruto, eu sou o líder deste time... 225 00:14:33,597 --> 00:14:36,517 Certo, entendi! 226 00:14:38,557 --> 00:14:41,977 Não tem como eu dormir tão cedo... 227 00:14:44,467 --> 00:14:45,897 Claro, tá... 228 00:14:45,897 --> 00:14:49,617 Toda aquela reclamação e ele foi o primeiro a pegar no sono? 229 00:15:19,837 --> 00:15:20,857 Preciso tirar água do joelho. 230 00:15:35,787 --> 00:15:36,707 O que é isso? 231 00:15:46,727 --> 00:15:48,037 Uma cachoeira... 232 00:15:49,627 --> 00:15:52,137 Ei, tem alguém ali? 233 00:16:14,447 --> 00:16:16,077 Ei... 234 00:16:19,297 --> 00:16:21,267 Droga! 235 00:16:21,267 --> 00:16:24,587 Foi mal, assustei você? 236 00:16:28,467 --> 00:16:30,727 Não há ninguém ali... 237 00:16:38,547 --> 00:16:40,887 O que foi, Naruto, pegou um resfriado? 238 00:16:40,887 --> 00:16:42,597 Sim... 239 00:16:45,707 --> 00:16:48,487 Depois de dormir tanto, ainda está cansado? 240 00:16:48,487 --> 00:16:49,727 Bom, é... 241 00:16:49,727 --> 00:16:53,167 Quando acordei para fazer xixi noite passada, vi algo incrível. 242 00:16:53,917 --> 00:16:55,607 Também ficou resfriada, Hinata? 243 00:16:55,607 --> 00:16:57,567 Não, estou bem. 244 00:16:57,567 --> 00:16:59,797 O que foi que você viu? 245 00:16:59,797 --> 00:17:02,917 Uma linda mulher na cachoeira! 246 00:17:02,917 --> 00:17:03,927 O quê? 247 00:17:03,927 --> 00:17:08,407 Quando ela mexia seus braços, parecia que até a água acompanhava! 248 00:17:08,407 --> 00:17:10,237 Era fantástico! 249 00:17:10,237 --> 00:17:11,257 E o que rolou? 250 00:17:11,257 --> 00:17:15,227 Tentei falar com ela e ela sumiu! 251 00:17:15,227 --> 00:17:18,307 Você deveria estar meio sonhando ou algo assim. 252 00:17:20,957 --> 00:17:23,277 Parece isso mesmo... 253 00:17:23,277 --> 00:17:24,747 Idiota! 254 00:17:24,747 --> 00:17:27,297 Sua cara está vermelha, Hinata. 255 00:17:27,297 --> 00:17:29,327 Você deve estar gripada. 256 00:17:29,327 --> 00:17:31,767 Estou bem... 257 00:17:36,467 --> 00:17:40,117 Esta fruta é comestível. Será nossa refeição de hoje. 258 00:17:40,667 --> 00:17:41,757 Entendido. 259 00:17:43,497 --> 00:17:46,017 Podemos guardar nossos suprimentos. 260 00:17:46,967 --> 00:17:49,317 Preciso avisar uma coisa. 261 00:17:49,317 --> 00:17:52,717 Em raras ocasiões, esta fruta fica do tamanho de um ser humano. 262 00:17:52,717 --> 00:17:54,757 Mas estas ficam estragadas por dentro. 263 00:17:54,757 --> 00:17:56,257 Não mexam nelas sob hipótese alguma. 264 00:17:56,257 --> 00:17:59,037 Não há ninguém que comeria algo tão grande. 265 00:17:59,757 --> 00:18:01,647 Naruto! 266 00:18:03,027 --> 00:18:04,567 Ele está comendo... 267 00:18:12,367 --> 00:18:14,987 Naruto, vamos em frente! 268 00:18:14,987 --> 00:18:18,067 Estou indo... 269 00:18:18,067 --> 00:18:19,457 Sinto muito pela demora... 270 00:18:24,237 --> 00:18:27,227 Esperem um pouquinho aí! 271 00:18:51,847 --> 00:18:55,237 Ei, ainda não chegamos? 272 00:18:57,017 --> 00:18:58,227 Sim. 273 00:18:58,917 --> 00:18:59,677 Chegamos. 274 00:18:59,677 --> 00:19:01,027 Quê? 275 00:19:08,057 --> 00:19:10,107 Uau! 276 00:19:10,627 --> 00:19:13,057 Nunca tinha visto nada assim. 277 00:19:13,057 --> 00:19:16,627 Certamente, não é um lugar onde humanos morariam. 278 00:19:16,627 --> 00:19:19,797 Isso mesmo. Por isso é um paraíso para insetos. 279 00:19:20,837 --> 00:19:23,117 Não me diga... 280 00:19:23,767 --> 00:19:26,487 Será que ali... 281 00:19:26,487 --> 00:19:28,927 É onde os bikochus estão? 282 00:19:28,927 --> 00:19:32,127 Sem problemas. É melhor que o exame Chunin. 283 00:19:36,347 --> 00:19:40,157 Droga, está tudo caindo... 284 00:19:40,157 --> 00:19:41,907 Naruto... 285 00:19:42,787 --> 00:19:45,227 Como líder, estou lhe avisando... 286 00:19:45,227 --> 00:19:47,667 O que foi agora?! 287 00:19:47,667 --> 00:19:48,697 Não caia. 288 00:19:48,697 --> 00:19:52,747 Eu já sei! Não precisava falar isso! 289 00:19:53,197 --> 00:19:54,397 Naruto! 290 00:19:56,707 --> 00:19:58,567 Não pode ser! 291 00:20:03,917 --> 00:20:05,597 Essa foi por pouco... 292 00:20:07,287 --> 00:20:09,207 Eram insetos? 293 00:20:09,207 --> 00:20:11,197 Por isso eu avisei. 294 00:20:12,857 --> 00:20:14,207 Quando a missão terminar, 295 00:20:14,207 --> 00:20:16,687 vou acabar com esse cara! 296 00:20:22,767 --> 00:20:25,487 Esta é a floresta dos bikochus. 297 00:20:29,647 --> 00:20:30,787 Vamos. 298 00:20:41,817 --> 00:20:45,217 Sem dúvidas, são ninjas da Vila da Folha. 299 00:20:45,217 --> 00:20:47,437 O fato de que eles vieram para cá 300 00:20:47,437 --> 00:20:49,537 quer dizer que o objetivo deles... 301 00:20:50,027 --> 00:20:54,377 Sim, é o mesmo nosso. Os bikochus. 302 00:20:54,377 --> 00:20:57,007 Não vamos deixá-los levarem os bikochus. 303 00:20:57,007 --> 00:21:02,187 Os bikochus são nossos, do clã Kamizuru!