1
00:01:46,477 --> 00:01:48,517
Ué, é a Tsunade.
2
00:01:49,847 --> 00:01:51,647
Opa, vocês são...
3
00:01:51,647 --> 00:01:54,377
Ei, estão visitando alguém
no hospital também?
4
00:01:54,377 --> 00:01:55,637
Sim!
5
00:01:55,637 --> 00:01:57,727
Você também, Tsunade?
6
00:01:57,727 --> 00:01:59,397
Bom, acho que sim...
7
00:01:59,397 --> 00:02:01,527
Ela só não quer ficar no escritório...
8
00:02:01,527 --> 00:02:02,777
Quieta!
9
00:02:03,827 --> 00:02:06,927
Hinata, não desmaie quando
encontrar a Kurenai!
10
00:02:07,437 --> 00:02:09,927
Por favor, vamos evitar falar disso.
11
00:02:09,927 --> 00:02:11,947
Aconteceu alguma coisa?
12
00:02:11,947 --> 00:02:13,787
Quando fomos visitar
o Naruto no hospital antes—
13
00:02:13,787 --> 00:02:14,737
Shino!
14
00:02:14,737 --> 00:02:18,137
Ela desmaiou quando viu o
Naruto parecendo uma múmia.
15
00:02:18,137 --> 00:02:19,577
Kiba!
16
00:02:19,577 --> 00:02:22,297
Vai dar tudo certo agora!
17
00:02:22,787 --> 00:02:24,637
Finalmente encontrei você!
18
00:02:24,637 --> 00:02:28,537
Vovó Tsunade, preciso falar com você!
19
00:02:33,697 --> 00:02:35,817
Ué, Hinata?
20
00:02:35,817 --> 00:02:37,197
Naruto...
21
00:02:37,197 --> 00:02:40,787
{\an8}Ei, Hinata... Hinata, o que houve?
22
00:02:37,197 --> 00:02:40,787
O Naruto está tão perto!
23
00:02:41,497 --> 00:02:44,137
Seu rosto está vermelho...
24
00:02:44,137 --> 00:02:46,267
Está com febre ou algo assim?
25
00:02:47,337 --> 00:02:48,337
Ei...
26
00:02:55,277 --> 00:02:57,327
Ei, Hinata?!
27
00:02:58,087 --> 00:03:00,067
Ei, Hinata!
28
00:03:00,067 --> 00:03:02,297
Você está bem? Aguente firme!
29
00:03:02,297 --> 00:03:03,467
Hinata!
30
00:03:04,987 --> 00:03:06,617
Naruto...
31
00:03:06,617 --> 00:03:11,157
{\an8}A busca pelo raro besouro bikochu!
32
00:03:06,617 --> 00:03:11,157
A busca pelo raro besouro bikochu!
33
00:03:20,237 --> 00:03:22,167
Ei, você acordou.
34
00:03:22,167 --> 00:03:24,777
Então o Mizuki não sabia de nada?
35
00:03:24,777 --> 00:03:27,637
A Tsunade o interrogou pessoalmente.
36
00:03:29,087 --> 00:03:31,097
Ele não tinha informações
37
00:03:31,097 --> 00:03:33,937
que poderiam levar à
localização do Orochimaru.
38
00:03:35,017 --> 00:03:39,547
Até porque ele era só um peão
descartável para o Orochimaru, não?
39
00:03:40,157 --> 00:03:41,907
Parece que sim...
40
00:03:41,907 --> 00:03:44,487
Ainda não sabemos aonde Sasuke foi...
41
00:03:44,487 --> 00:03:48,377
E esse foi o resultado depois de
uma desesperada luta com o Mizuki.
42
00:03:48,377 --> 00:03:51,407
O Naruto não deve estar
aceitando isso, hein?
43
00:03:52,607 --> 00:03:55,987
{\an8}Por favor, Tsunade, diga que sim!
44
00:03:55,987 --> 00:03:57,617
{\an8}Quando eu digo não, é não!
45
00:03:57,977 --> 00:04:01,697
Como resultado, a Tsunade não
conseguiu se concentrar no trabalho.
46
00:04:02,447 --> 00:04:05,217
O Naruto não a deixa em paz,
47
00:04:05,217 --> 00:04:08,027
pedindo para deixá-lo
ir procurar pelo Sasuke.
48
00:04:08,027 --> 00:04:11,727
Então ela saiu do escritório, mas...
49
00:04:11,727 --> 00:04:13,987
Ele esperou ela aqui.
50
00:04:15,027 --> 00:04:16,487
Naruto...
51
00:04:16,617 --> 00:04:18,977
Eu pedi várias vezes!
52
00:04:18,977 --> 00:04:21,737
Por favor, me deixe ir procurar por ele!
53
00:04:21,737 --> 00:04:24,947
Já falei várias vezes! Não vai dar!
54
00:04:24,947 --> 00:04:26,467
Por quê?!
55
00:04:26,467 --> 00:04:29,247
Você tem que treinar!
56
00:04:29,247 --> 00:04:31,437
Não posso, o sábio
tarado não está aqui!
57
00:04:32,547 --> 00:04:36,517
Não temos pistas sobre o
Orochimaru ou o Sasuke.
58
00:04:36,517 --> 00:04:37,757
Então como planeja procurá-lo?
59
00:04:37,757 --> 00:04:39,907
Vou dar meu jeito!
60
00:04:39,907 --> 00:04:42,667
Se não há pistas, vou procurá-las!
61
00:04:42,667 --> 00:04:44,887
Por favor, me deixe ir!
62
00:04:44,887 --> 00:04:46,737
Você é teimoso, hein?
63
00:04:46,737 --> 00:04:48,597
Você também é, vovó Tsunade!
64
00:04:48,597 --> 00:04:49,857
Me deixe ir!
65
00:04:49,857 --> 00:04:50,407
Não!
66
00:04:50,407 --> 00:04:51,917
{\an8}Eu falei que vou, então vou!
67
00:04:51,917 --> 00:04:53,827
{\an8}Cala a boca! Não é não!
68
00:04:58,767 --> 00:05:00,227
Byakugan!
69
00:05:05,917 --> 00:05:07,557
Certo. Bom trabalho, Neji!
70
00:05:08,417 --> 00:05:09,687
Mova mais meio passo!
71
00:05:09,687 --> 00:05:10,757
Certo!
72
00:05:22,467 --> 00:05:23,807
Sinto muito pela demora.
73
00:05:30,107 --> 00:05:32,027
Vamos dar uma pausa, Neji.
74
00:05:32,027 --> 00:05:33,517
Certo.
75
00:05:37,537 --> 00:05:39,527
Tome um chá também.
76
00:05:40,747 --> 00:05:42,007
Obrigado.
77
00:05:43,987 --> 00:05:48,497
Se a Hinata estava aqui,
devia ter ficado observando.
78
00:05:49,187 --> 00:05:51,767
A Hinata preparou isto?
79
00:05:52,597 --> 00:05:56,707
A observação ajudaria o treino dela...
80
00:06:12,607 --> 00:06:14,327
Byakugan!
81
00:06:29,367 --> 00:06:30,977
Vamos dar uma pausa.
82
00:06:30,977 --> 00:06:31,457
Sim!
83
00:06:31,457 --> 00:06:33,067
Comida!
84
00:06:36,567 --> 00:06:38,507
Isso foi muito bem feito.
85
00:06:38,507 --> 00:06:41,107
Eu diria que você está chegando
cada vez mais perto da perfeição.
86
00:06:41,107 --> 00:06:43,047
É graças a vocês dois.
87
00:06:43,047 --> 00:06:46,107
Vocês são muito gentis de fazer meu
treinamento especial comigo todo dia.
88
00:06:46,107 --> 00:06:48,077
Somos um time.
89
00:06:48,077 --> 00:06:49,857
Quando um companheiro
do time precisa,
90
00:06:49,857 --> 00:06:51,487
os outros ajudam.
91
00:06:51,487 --> 00:06:53,297
Isso é normal.
92
00:06:53,717 --> 00:06:56,107
Um companheiro...
93
00:06:56,547 --> 00:07:01,767
Se um companheiro
desaparece do nada,
94
00:07:01,767 --> 00:07:04,267
deve ser muito difícil.
95
00:07:05,427 --> 00:07:07,277
Está falando do Naruto, não está?
96
00:07:09,927 --> 00:07:13,387
Não há como ajudarmos ele?
97
00:07:14,037 --> 00:07:17,787
Bem que eu queria, mas...
98
00:07:19,517 --> 00:07:22,547
A Hokage estava falando ao Naruto...
99
00:07:22,547 --> 00:07:24,907
Parece que não há pistas.
100
00:07:27,857 --> 00:07:30,917
Acho que há um jeito.
101
00:07:30,917 --> 00:07:32,097
Sério?
102
00:07:33,457 --> 00:07:34,747
Estou falando de bikochus.
103
00:07:35,967 --> 00:07:37,657
Bikochu?
104
00:07:38,427 --> 00:07:40,937
Está falando daqueles insetos raros?
105
00:07:41,837 --> 00:07:44,837
Ouvi que eles foram
extintos há algum tempo.
106
00:07:44,837 --> 00:07:46,917
Já que havia a
possibilidade de extinção,
107
00:07:46,917 --> 00:07:50,077
o clã Aburame parou de usá-los,
108
00:07:50,077 --> 00:07:54,137
então um número minúsculo
deles ainda deve estar vivo.
109
00:07:54,677 --> 00:07:57,357
Tsunade, o que são bikochus?
110
00:07:57,357 --> 00:08:00,857
Bom, não fico surpresa que não saiba.
111
00:08:01,217 --> 00:08:03,337
A última vez que bikochus foram usados
112
00:08:03,337 --> 00:08:06,077
foi antes da última grande guerra...
113
00:08:07,327 --> 00:08:10,767
Bikochu é um tipo de inseto
utilizado por usuários de insetos.
114
00:08:11,267 --> 00:08:14,777
Larvas que chocaram de ovos
viram crisálidas rapidamente,
115
00:08:14,777 --> 00:08:17,157
então emergem e viram imagos.
116
00:08:17,157 --> 00:08:19,287
Então são treinados para
reconhecer cheiros...
117
00:08:19,287 --> 00:08:22,227
E conseguem rastrear até
o mais fraco dos cheiros
118
00:08:22,227 --> 00:08:24,987
até a sua fonte.
119
00:08:25,347 --> 00:08:28,097
Seu olfato é milhares de vezes melhor
do que o olfato de um cão ninja.
120
00:08:28,577 --> 00:08:32,467
São insetos capazes de exibir essa
habilidade de maneira excepcional.
121
00:08:33,887 --> 00:08:38,897
Mas bikochus chocam ovos só
uma vez a cada vários anos...
122
00:08:39,957 --> 00:08:42,227
Este ano é o ano em
que eles botam ovos.
123
00:08:42,227 --> 00:08:44,957
Está na hora de chocarem.
124
00:08:44,957 --> 00:08:46,427
Entendo...
125
00:08:46,427 --> 00:08:49,447
Ainda há alguns pertences
do Sasuke aqui na vila.
126
00:08:49,447 --> 00:08:50,627
Certo?
127
00:08:50,627 --> 00:08:53,597
Se fizerem um bikochu
reconhecer o cheiro dele...
128
00:08:53,597 --> 00:08:57,587
Podemos encontrar o Sasuke, certo?
129
00:08:59,037 --> 00:09:02,007
Qual é a probabilidade de
se encontrar um bikochu?
130
00:09:02,817 --> 00:09:06,977
Sinceramente, não
muito alta. Talvez 10%.
131
00:09:07,657 --> 00:09:09,947
Dez...
132
00:09:17,557 --> 00:09:19,977
Como sabem,
133
00:09:19,977 --> 00:09:23,167
a situação da vila está horrível...
134
00:09:23,167 --> 00:09:27,017
Não temos como deixar
nem Genins sem missões.
135
00:09:27,437 --> 00:09:31,947
Mas, feliz ou infelizmente,
a Kurenai foi hospitalizada,
136
00:09:31,947 --> 00:09:35,857
então vocês, do time 8,
estão sem missões.
137
00:09:36,477 --> 00:09:38,697
Em vez de deixá-los
enrolando e brincando,
138
00:09:38,697 --> 00:09:42,507
prefiro apostar nesses 10%.
139
00:09:42,507 --> 00:09:44,417
Então quer dizer...
140
00:09:46,257 --> 00:09:50,087
Aburame Shino!
Inuzuka Kiba! Hyuga Hinata!
141
00:09:50,087 --> 00:09:53,017
Ordeno que procurem pelo bikochu!
142
00:09:53,017 --> 00:09:53,827
Certo!
143
00:09:53,827 --> 00:09:56,657
O Shino será o líder desta vez.
144
00:09:56,657 --> 00:09:59,887
E, aquele espião ali!
145
00:10:05,877 --> 00:10:07,677
Ai!
146
00:10:07,677 --> 00:10:09,047
Naruto...
147
00:10:09,047 --> 00:10:11,007
Você vai mesmo que
eu tente pará-lo, certo?
148
00:10:11,007 --> 00:10:11,877
Sim!
149
00:10:12,857 --> 00:10:15,297
Neste caso, minha única escolha é deixá-lo ir.
150
00:10:15,857 --> 00:10:16,847
Mas...
151
00:10:17,727 --> 00:10:19,717
Esta é a sua última chance.
152
00:10:19,717 --> 00:10:22,507
Se não encontrarem o bikochu,
153
00:10:22,507 --> 00:10:24,727
você deve desistir do Sasuke!
154
00:10:24,727 --> 00:10:25,537
Quê?
155
00:10:25,537 --> 00:10:26,527
Você entende?!
156
00:10:27,067 --> 00:10:30,457
Vai dar tudo certo.
Vou encontrá-lo com certeza!
157
00:10:30,457 --> 00:10:33,017
Certo. Você sempre
cumpre o que diz, não?
158
00:10:33,017 --> 00:10:36,877
Sim, deixe comigo!
159
00:10:36,877 --> 00:10:38,677
É fácil agradar você, hein?!
160
00:10:38,677 --> 00:10:40,527
Ai!
161
00:10:41,217 --> 00:10:42,627
Naruto...
162
00:10:56,467 --> 00:10:58,247
Sasuke...
163
00:11:04,947 --> 00:11:06,057
Hinata.
164
00:11:08,137 --> 00:11:09,557
Bom dia.
165
00:11:09,977 --> 00:11:12,747
O Neji logo chegará
para o seu treinamento.
166
00:11:12,747 --> 00:11:14,427
Por favor, prepare chá como sempre.
167
00:11:14,427 --> 00:11:15,677
Bom...
168
00:11:15,677 --> 00:11:17,767
Oi? Qual é o problema?
169
00:11:17,767 --> 00:11:20,147
Tenho uma missão agora...
170
00:11:20,147 --> 00:11:21,627
Uma missão?
171
00:11:21,627 --> 00:11:23,457
Nesse caso, não tem jeito.
172
00:11:23,457 --> 00:11:24,907
Estou indo.
173
00:11:26,497 --> 00:11:30,227
Não seja um peso para os outros.
174
00:11:31,977 --> 00:11:33,187
Sim!
175
00:11:44,547 --> 00:11:48,017
Sinto muito, estou com pressa!
176
00:11:50,927 --> 00:11:53,487
O jeito com que ela lidou com
a sua resposta física agora...
177
00:11:53,927 --> 00:11:55,467
Hinata...
178
00:11:57,867 --> 00:12:00,457
Você está atrasada, Hinata!
179
00:12:00,457 --> 00:12:01,847
Me desculpem!
180
00:12:03,807 --> 00:12:06,757
Certo, vamos lá!
181
00:12:06,757 --> 00:12:08,817
Bora lá!
182
00:12:12,117 --> 00:12:14,807
Por que vocês estão
andando tão devagar?!
183
00:12:14,807 --> 00:12:17,057
Para um ninja normal,
demora dois dias
184
00:12:17,057 --> 00:12:19,377
para chegar ao habitat dos bikochus.
185
00:12:19,377 --> 00:12:21,467
Não precisamos nos apressar agora.
186
00:12:25,827 --> 00:12:29,507
Mas e se os ovos chocarem
antes de chegarmos lá?!
187
00:12:29,507 --> 00:12:33,897
Seus ovos só chocam
após dias chuvosos.
188
00:12:33,897 --> 00:12:35,817
Não há sinais de chuva.
189
00:12:35,817 --> 00:12:37,817
Mas e se por algum motivo—
190
00:12:37,817 --> 00:12:38,587
Naruto.
191
00:12:38,587 --> 00:12:40,157
O que foi?
192
00:12:40,157 --> 00:12:42,547
Eu sou o líder deste time.
193
00:12:42,547 --> 00:12:45,467
Nesta missão, você obedecerá
às ordens do seu líder.
194
00:12:51,447 --> 00:12:56,337
Kiba, eu não acredito que você
trabalha com esse tipo de cara!
195
00:12:56,647 --> 00:12:59,407
Bom, meio que me acostumei.
196
00:12:59,407 --> 00:13:02,117
Tenho certeza de que você vai
começar a gostar dele também.
197
00:13:03,497 --> 00:13:05,247
Será?
198
00:13:12,807 --> 00:13:15,517
O Naruto e os outros
saíram há um tempo.
199
00:13:15,847 --> 00:13:17,057
Entendo...
200
00:13:17,377 --> 00:13:19,757
Você não queria ir também?
201
00:13:21,477 --> 00:13:22,857
Procurar por insetos...
202
00:13:22,857 --> 00:13:25,297
Shino, um usuário de
insetos, é o melhor.
203
00:13:25,297 --> 00:13:28,097
E há a Hinata com o Byakugan,
204
00:13:28,097 --> 00:13:30,637
e o Kiba e o Akamaru com os
olfatos aguçados também.
205
00:13:30,637 --> 00:13:32,787
Não há espaço para mim.
206
00:13:33,597 --> 00:13:35,437
O que devo fazer agora...
207
00:13:35,437 --> 00:13:39,047
É virar uma ninja médica
o mais rápido possível!
208
00:13:48,177 --> 00:13:50,087
O que foi, Shino?
209
00:13:50,087 --> 00:13:52,577
O sol está se pondo.
Vamos parar para acampar.
210
00:13:52,577 --> 00:13:53,317
Entendido!
211
00:13:53,317 --> 00:13:54,417
Certo.
212
00:13:54,417 --> 00:13:55,877
Como? Hein?!
213
00:13:55,877 --> 00:13:58,147
Já vamos acampar?!
214
00:13:58,147 --> 00:14:02,847
Sequer estou cansado!
Vamos caminhar mais!
215
00:14:04,027 --> 00:14:07,567
Naruto, o líder do time sou eu.
216
00:14:08,817 --> 00:14:11,627
Entendido...
217
00:14:12,497 --> 00:14:14,047
Certo, vamos dormir.
218
00:14:14,047 --> 00:14:16,057
Já vamos dormir?!
219
00:14:16,607 --> 00:14:20,487
Muitos animais e plantas
dormem ao pôr do sol,
220
00:14:20,487 --> 00:14:22,257
e se acordam no nascer do sol.
221
00:14:22,607 --> 00:14:24,087
Para procurar insetos,
222
00:14:24,087 --> 00:14:27,657
devemos entender o ritmo das
criaturas vivas com nossos corpos.
223
00:14:27,657 --> 00:14:30,537
Mas o sol acabou de se pôr...
224
00:14:31,317 --> 00:14:33,597
Naruto, eu sou o líder deste time...
225
00:14:33,597 --> 00:14:36,517
Certo, entendi!
226
00:14:38,557 --> 00:14:41,977
Não tem como eu dormir tão cedo...
227
00:14:44,467 --> 00:14:45,897
Claro, tá...
228
00:14:45,897 --> 00:14:49,617
Toda aquela reclamação e ele foi
o primeiro a pegar no sono?
229
00:15:19,837 --> 00:15:20,857
Preciso tirar água do joelho.
230
00:15:35,787 --> 00:15:36,707
O que é isso?
231
00:15:46,727 --> 00:15:48,037
Uma cachoeira...
232
00:15:49,627 --> 00:15:52,137
Ei, tem alguém ali?
233
00:16:14,447 --> 00:16:16,077
Ei...
234
00:16:19,297 --> 00:16:21,267
Droga!
235
00:16:21,267 --> 00:16:24,587
Foi mal, assustei você?
236
00:16:28,467 --> 00:16:30,727
Não há ninguém ali...
237
00:16:38,547 --> 00:16:40,887
O que foi, Naruto, pegou um resfriado?
238
00:16:40,887 --> 00:16:42,597
Sim...
239
00:16:45,707 --> 00:16:48,487
Depois de dormir tanto,
ainda está cansado?
240
00:16:48,487 --> 00:16:49,727
Bom, é...
241
00:16:49,727 --> 00:16:53,167
Quando acordei para fazer xixi
noite passada, vi algo incrível.
242
00:16:53,917 --> 00:16:55,607
Também ficou resfriada, Hinata?
243
00:16:55,607 --> 00:16:57,567
Não, estou bem.
244
00:16:57,567 --> 00:16:59,797
O que foi que você viu?
245
00:16:59,797 --> 00:17:02,917
Uma linda mulher na cachoeira!
246
00:17:02,917 --> 00:17:03,927
O quê?
247
00:17:03,927 --> 00:17:08,407
Quando ela mexia seus braços,
parecia que até a água acompanhava!
248
00:17:08,407 --> 00:17:10,237
Era fantástico!
249
00:17:10,237 --> 00:17:11,257
E o que rolou?
250
00:17:11,257 --> 00:17:15,227
Tentei falar com ela e ela sumiu!
251
00:17:15,227 --> 00:17:18,307
Você deveria estar meio
sonhando ou algo assim.
252
00:17:20,957 --> 00:17:23,277
Parece isso mesmo...
253
00:17:23,277 --> 00:17:24,747
Idiota!
254
00:17:24,747 --> 00:17:27,297
Sua cara está vermelha, Hinata.
255
00:17:27,297 --> 00:17:29,327
Você deve estar gripada.
256
00:17:29,327 --> 00:17:31,767
Estou bem...
257
00:17:36,467 --> 00:17:40,117
Esta fruta é comestível.
Será nossa refeição de hoje.
258
00:17:40,667 --> 00:17:41,757
Entendido.
259
00:17:43,497 --> 00:17:46,017
Podemos guardar nossos suprimentos.
260
00:17:46,967 --> 00:17:49,317
Preciso avisar uma coisa.
261
00:17:49,317 --> 00:17:52,717
Em raras ocasiões, esta fruta fica
do tamanho de um ser humano.
262
00:17:52,717 --> 00:17:54,757
Mas estas ficam estragadas por dentro.
263
00:17:54,757 --> 00:17:56,257
Não mexam nelas sob hipótese alguma.
264
00:17:56,257 --> 00:17:59,037
Não há ninguém que
comeria algo tão grande.
265
00:17:59,757 --> 00:18:01,647
Naruto!
266
00:18:03,027 --> 00:18:04,567
Ele está comendo...
267
00:18:12,367 --> 00:18:14,987
Naruto, vamos em frente!
268
00:18:14,987 --> 00:18:18,067
Estou indo...
269
00:18:18,067 --> 00:18:19,457
Sinto muito pela demora...
270
00:18:24,237 --> 00:18:27,227
Esperem um pouquinho aí!
271
00:18:51,847 --> 00:18:55,237
Ei, ainda não chegamos?
272
00:18:57,017 --> 00:18:58,227
Sim.
273
00:18:58,917 --> 00:18:59,677
Chegamos.
274
00:18:59,677 --> 00:19:01,027
Quê?
275
00:19:08,057 --> 00:19:10,107
Uau!
276
00:19:10,627 --> 00:19:13,057
Nunca tinha visto nada assim.
277
00:19:13,057 --> 00:19:16,627
Certamente, não é um lugar
onde humanos morariam.
278
00:19:16,627 --> 00:19:19,797
Isso mesmo. Por isso é
um paraíso para insetos.
279
00:19:20,837 --> 00:19:23,117
Não me diga...
280
00:19:23,767 --> 00:19:26,487
Será que ali...
281
00:19:26,487 --> 00:19:28,927
É onde os bikochus estão?
282
00:19:28,927 --> 00:19:32,127
Sem problemas. É melhor
que o exame Chunin.
283
00:19:36,347 --> 00:19:40,157
Droga, está tudo caindo...
284
00:19:40,157 --> 00:19:41,907
Naruto...
285
00:19:42,787 --> 00:19:45,227
Como líder, estou lhe avisando...
286
00:19:45,227 --> 00:19:47,667
O que foi agora?!
287
00:19:47,667 --> 00:19:48,697
Não caia.
288
00:19:48,697 --> 00:19:52,747
Eu já sei! Não precisava falar isso!
289
00:19:53,197 --> 00:19:54,397
Naruto!
290
00:19:56,707 --> 00:19:58,567
Não pode ser!
291
00:20:03,917 --> 00:20:05,597
Essa foi por pouco...
292
00:20:07,287 --> 00:20:09,207
Eram insetos?
293
00:20:09,207 --> 00:20:11,197
Por isso eu avisei.
294
00:20:12,857 --> 00:20:14,207
Quando a missão terminar,
295
00:20:14,207 --> 00:20:16,687
vou acabar com esse cara!
296
00:20:22,767 --> 00:20:25,487
Esta é a floresta dos bikochus.
297
00:20:29,647 --> 00:20:30,787
Vamos.
298
00:20:41,817 --> 00:20:45,217
Sem dúvidas, são ninjas da Vila da Folha.
299
00:20:45,217 --> 00:20:47,437
O fato de que eles vieram para cá
300
00:20:47,437 --> 00:20:49,537
quer dizer que o objetivo deles...
301
00:20:50,027 --> 00:20:54,377
Sim, é o mesmo nosso. Os bikochus.
302
00:20:54,377 --> 00:20:57,007
Não vamos deixá-los
levarem os bikochus.
303
00:20:57,007 --> 00:21:02,187
Os bikochus são nossos, do clã Kamizuru!