1
00:01:30,887 --> 00:01:35,757
{\an8}DUEL FATIDIQUE !
2
00:01:39,197 --> 00:01:43,737
Bon sang, quel Chakra !
J'en ai la chair de poule !
3
00:01:44,767 --> 00:01:46,137
Moi, j'ai la truffe glacée.
4
00:01:49,737 --> 00:01:50,837
Mizuki...
5
00:01:54,947 --> 00:01:57,947
Eh bien, quoi ?
Vous ne m'attaquez pas ?
6
00:01:58,317 --> 00:02:00,217
Espèce de salopard !
7
00:02:00,717 --> 00:02:02,857
Non, Naruto ! Arrête !
8
00:02:06,727 --> 00:02:07,627
Petit imbécile...
9
00:02:12,697 --> 00:02:13,527
Naruto !
10
00:02:14,227 --> 00:02:16,897
Est-ce bien le moment
de s'inquiéter pour les autres ?
11
00:02:17,037 --> 00:02:17,867
Quelle vitesse !
12
00:02:24,037 --> 00:02:25,907
Et quelle force !
13
00:02:29,377 --> 00:02:32,317
C'était donc ça,
la force dont me parlait Orochimaru ?
14
00:02:33,387 --> 00:02:37,317
Impressionnant !
C'en est même presque effrayant !
15
00:02:38,117 --> 00:02:40,527
Pas vrai... Iruka ?
16
00:02:44,627 --> 00:02:46,897
Mizuki, arrête !
17
00:02:48,297 --> 00:02:49,467
Je t'en supplie !
18
00:02:53,767 --> 00:02:54,867
Tsubaki...
19
00:02:55,337 --> 00:02:57,237
Je me fiche
de ce qui peut m'arriver.
20
00:02:57,377 --> 00:03:00,447
Mais je ne veux pas
que tu commettes d'autres crimes...
21
00:03:02,117 --> 00:03:03,247
Je t'en prie !
22
00:03:04,377 --> 00:03:05,787
Retournons au village !
23
00:03:07,887 --> 00:03:09,987
Tsubaki, si...
24
00:03:10,917 --> 00:03:13,157
Si tu m'aimes autant que ça,
25
00:03:13,987 --> 00:03:15,927
alors rends-toi un peu utile !
26
00:03:17,997 --> 00:03:18,827
Mlle Tsubaki !
27
00:03:24,297 --> 00:03:25,267
Quoi ?
28
00:03:25,907 --> 00:03:26,967
Que tu es lent...
29
00:03:32,677 --> 00:03:33,707
Maître Iruka !
30
00:03:34,307 --> 00:03:35,407
Enfoiré...
31
00:03:36,017 --> 00:03:37,547
Multiclonage !
32
00:03:41,187 --> 00:03:43,957
Encore cette sempiternelle
attaque simultanée ?
33
00:03:44,087 --> 00:03:45,887
Tu n'as vraiment pas évolué.
34
00:03:47,057 --> 00:03:47,957
Il a disparu !
35
00:03:48,087 --> 00:03:51,057
Non, pas du tout !
Il est juste incroyablement rapide !
36
00:03:52,367 --> 00:03:55,697
Il fait en sorte d'être à chaque fois
dans mon angle mort.
37
00:03:55,837 --> 00:03:56,997
Dans ce cas...
38
00:03:57,497 --> 00:04:01,167
Les gars ! Il faut resserrer
la protection autour de nous !
39
00:04:01,307 --> 00:04:03,337
On fait la Barrière d'Uzumaki !
40
00:04:03,677 --> 00:04:04,577
Ouais !
41
00:04:11,447 --> 00:04:15,617
Je vois... Il est stupide
mais il se creuse quand même la tête.
42
00:04:16,087 --> 00:04:17,387
Si c'est comme ça...
43
00:04:18,257 --> 00:04:19,757
Je vais le récompenser...
44
00:04:20,487 --> 00:04:22,857
en l'écœurant encore un peu plus !
45
00:04:23,427 --> 00:04:25,157
- Là-bas !
- Je l'ai repéré !
46
00:04:25,797 --> 00:04:29,337
Tu ne m'as pas repéré...
J'ai fait exprès de me montrer !
47
00:04:38,437 --> 00:04:39,677
Je suis là !
48
00:04:45,787 --> 00:04:49,357
Merde... J'ai beau le voir,
j'arrive pas à l'atteindre !
49
00:04:49,817 --> 00:04:52,687
Je n'anticipe pas spécialement
vos mouvements !
50
00:04:52,827 --> 00:04:54,627
C'est juste que vous êtes trop lents.
51
00:05:00,667 --> 00:05:01,727
Aïe...
52
00:05:04,367 --> 00:05:05,197
Salut !
53
00:05:05,607 --> 00:05:07,067
Tu fais peine à voir...
54
00:05:07,907 --> 00:05:09,437
maudit Démon-Renard.
55
00:05:15,717 --> 00:05:18,347
Allons, calme un peu ta joie !
56
00:05:19,087 --> 00:05:23,187
C'est maintenant que tu vas payer
pour la douleur que j'ai dû endurer !
57
00:05:23,887 --> 00:05:25,927
Ce n'est que le début, Naruto !
58
00:05:27,427 --> 00:05:30,757
Oui, les réjouissances
ne font que commencer !
59
00:05:37,037 --> 00:05:40,207
Arrête, Mizuki !
Ne fais pas de mal à Naruto !
60
00:05:40,507 --> 00:05:42,477
La ferme, Iruka !
61
00:05:43,207 --> 00:05:46,607
Sais-tu à quel point
j'ai attendu cet instant ?
62
00:05:47,347 --> 00:05:50,417
Depuis tout ce temps,
je n'ai pensé qu'à ce jour :
63
00:05:51,047 --> 00:05:53,047
celui de ma vengeance !
64
00:05:54,387 --> 00:05:58,017
Grâce à ma nouvelle force,
je vais vous tuer lentement, un à un.
65
00:05:58,717 --> 00:06:00,457
Allez ! Debout, Iruka !
66
00:06:00,887 --> 00:06:02,627
Sinon je commence par lui !
67
00:06:03,127 --> 00:06:05,727
Mizuki...
68
00:06:06,167 --> 00:06:08,837
Oui, voilà ! Je préfère ça !
69
00:06:09,537 --> 00:06:10,437
Amène-toi !
70
00:06:14,037 --> 00:06:15,577
Vraiment pitoyable !
71
00:06:16,277 --> 00:06:18,337
On n'a plus rien à voir, toi et moi !
72
00:06:21,577 --> 00:06:24,047
Moi, j'ai obtenu un corps parfait !
73
00:06:24,177 --> 00:06:26,617
Et toi, ton destin
est de mourir pitoyablement !
74
00:06:27,147 --> 00:06:29,517
Tu parles d'un corps parfait !
75
00:06:30,017 --> 00:06:34,627
La force obtenue grâce aux médicaments
n'est pas une vraie force !
76
00:06:34,757 --> 00:06:38,197
C'est bien une réponse de blanc-bec, ça.
77
00:06:38,827 --> 00:06:40,467
Eh bien, ne te gêne pas !
78
00:06:40,597 --> 00:06:43,567
Essaie de me battre
avec ta soi-disant vraie force !
79
00:06:45,767 --> 00:06:48,037
Je n'ai rien à voir avec toi !
80
00:06:48,467 --> 00:06:50,407
Je ne suis pas un petit professeur
81
00:06:50,537 --> 00:06:53,707
qui sera exploité toute sa vie
au village !
82
00:06:55,147 --> 00:06:58,247
Que dis-tu de cette force,
de cette agilité ?
83
00:06:58,747 --> 00:07:00,517
Même en t'entraînant cent ans,
84
00:07:01,147 --> 00:07:03,187
tu n'arriverais pas à un tel résultat !
85
00:07:07,827 --> 00:07:09,797
Mais je ne vais pas en rester là !
86
00:07:10,327 --> 00:07:12,667
Je vais devenir encore plus fort !
87
00:07:12,997 --> 00:07:16,567
En demandant à Orochimaru
de m'enseigner ses techniques secrètes !
88
00:07:17,937 --> 00:07:20,367
Allons, tu n'es pas sérieux ?
89
00:07:22,277 --> 00:07:24,777
J'en ai assez que tu me résistes...
90
00:07:25,377 --> 00:07:27,207
Je vais en finir avec toi !
91
00:07:28,547 --> 00:07:30,177
Ça te rappelle des souvenirs ?
92
00:07:30,777 --> 00:07:33,647
Mais cette fois,
je vais te tuer pour de bon.
93
00:07:34,147 --> 00:07:35,887
Prépare-toi à mourir !
94
00:07:51,267 --> 00:07:52,307
Naruto ?
95
00:07:57,307 --> 00:07:58,477
Espèce de crapule...
96
00:07:59,047 --> 00:08:01,847
Ne t'avise pas
de toucher à Maître Iruka !
97
00:08:08,047 --> 00:08:09,817
Alors ça, c'est comique !
98
00:08:10,387 --> 00:08:13,727
C'est exactement pareil
que la dernière fois !
99
00:08:16,797 --> 00:08:19,827
Sauf que moi, j'ai changé !
100
00:08:20,497 --> 00:08:24,497
Ce qui m'a perdu la dernière fois,
sale Démon-Renard,
101
00:08:25,137 --> 00:08:27,467
c'est que je t'ai sous-estimé !
102
00:08:40,447 --> 00:08:41,547
Qu'est-ce que c'est ?
103
00:08:42,357 --> 00:08:44,757
Cette fois, je ne me ferai pas avoir !
104
00:08:45,417 --> 00:08:48,257
Je vais utiliser toute ma force
pour t'éliminer !
105
00:08:48,387 --> 00:08:51,157
Allez, viens !
106
00:08:57,807 --> 00:08:59,547
Je suis désolée.
107
00:09:04,817 --> 00:09:05,687
Chôji !
108
00:09:12,327 --> 00:09:15,797
Si seulement
on en savait un peu plus sur eux.
109
00:09:19,167 --> 00:09:22,867
Frérot, je me sens plus léger.
110
00:09:23,267 --> 00:09:26,967
T'as raison, Raïjin !
C'est pareil pour moi !
111
00:09:27,337 --> 00:09:29,377
Cette fois, on va les massacrer.
112
00:09:29,507 --> 00:09:31,877
Ouais, pas de pitié !
113
00:09:39,087 --> 00:09:40,717
Saleté...
114
00:09:48,187 --> 00:09:50,497
- Tiens...
- Que se passe-t-il ?
115
00:09:51,297 --> 00:09:53,127
Mon... Mon corps...
116
00:09:53,267 --> 00:09:55,027
Je ne peux plus bouger !
117
00:09:55,537 --> 00:09:56,367
Hein ?
118
00:09:57,067 --> 00:09:58,637
Un sort de Pétrification ?
119
00:09:59,207 --> 00:10:01,407
J'arrive à temps, on dirait.
120
00:10:03,107 --> 00:10:06,977
Vous avez fait du beau travail,
Shikamaru, Ino et Chôji !
121
00:10:07,507 --> 00:10:09,017
Je me charge du reste !
122
00:10:09,417 --> 00:10:11,177
Ho... Hokage...
123
00:10:11,717 --> 00:10:15,147
Incroyable !
Tsunade est venue en personne ?
124
00:10:15,617 --> 00:10:17,117
Maître Tsunade !
125
00:10:21,457 --> 00:10:23,797
Désolée de m'en être aperçue
si tardivement.
126
00:10:24,597 --> 00:10:28,867
Je n'avais pas imaginé
qu'ils étaient de mèche avec Mizuki.
127
00:10:29,637 --> 00:10:30,937
Hokage...
128
00:10:31,067 --> 00:10:32,367
On est sauvé !
129
00:10:38,577 --> 00:10:41,147
- Frérot !
- Ouh, là...
130
00:10:41,547 --> 00:10:45,247
Dites donc, je vous retrouve
dans un bien curieux endroit,
131
00:10:45,377 --> 00:10:46,917
Fûjin et Raïjin !
132
00:10:49,117 --> 00:10:52,387
Tsu... Tsunade...
133
00:10:52,827 --> 00:10:55,627
Je vous ai demandé
ce que vous faisiez ici !
134
00:11:05,267 --> 00:11:06,437
Quelle force !
135
00:11:06,937 --> 00:11:08,637
Ça en est même terrifiant !
136
00:11:09,137 --> 00:11:12,977
Alors ?
Vous avez quelque chose à dire ?
137
00:11:13,377 --> 00:11:15,277
On s'excuse ! On s'excuse !
138
00:11:15,407 --> 00:11:17,317
Pardonnez-nous !
On recommencera plus !
139
00:11:19,887 --> 00:11:24,457
Donc, comme il vous avait promis
un véritable festin chez Orochimaru,
140
00:11:24,857 --> 00:11:27,087
vous avez suivi Mizuki, c'est ça ?
141
00:11:27,227 --> 00:11:29,527
On... On est désolé !
142
00:11:29,657 --> 00:11:32,927
Je croyais qu'ils avaient le niveau
du trio légendaire ?
143
00:11:33,327 --> 00:11:37,067
Qu'a-t-il pu se passer autrefois
pour qu'ils aient si peur d'elle ?
144
00:11:37,197 --> 00:11:39,307
Moi, je n'ai même pas envie d'imaginer.
145
00:11:39,907 --> 00:11:43,177
Bon sang,
ce que vous pouvez être crédules !
146
00:11:44,537 --> 00:11:47,777
Mizuki a continué tout droit
vers la montagne, visiblement.
147
00:11:48,547 --> 00:11:50,377
Naruto et Iruka ont dû faire de même.
148
00:11:51,017 --> 00:11:53,517
Rejoignez-moi
quand vous aurez un peu récupéré.
149
00:11:53,887 --> 00:11:58,457
Euh... Attendez !
Que faisons-nous de ces deux-là ?
150
00:11:59,027 --> 00:12:01,387
Ne vous inquiétez pas pour ça.
151
00:12:01,787 --> 00:12:04,357
Ils ne nous causeront plus de souci.
152
00:12:05,427 --> 00:12:08,027
Ils vont regagner la prison
par eux-mêmes.
153
00:12:09,137 --> 00:12:10,737
Écoutez, tous les deux !
154
00:12:11,267 --> 00:12:15,537
Comme vous devez le savoir,
les retardataires sont privés de dîner !
155
00:12:15,677 --> 00:12:16,937
Oui !
156
00:12:17,937 --> 00:12:20,077
Il ne faut pas traîner !
157
00:12:20,207 --> 00:12:22,717
Rentrons vite au centre, Raïjin !
158
00:12:23,117 --> 00:12:25,047
On va pouvoir dîner, Frérot !
159
00:12:25,177 --> 00:12:26,487
Oui, à table !
160
00:12:27,747 --> 00:12:29,887
À table ! À table ! À table !
161
00:12:31,157 --> 00:12:34,187
Incroyable !
Ce qu'ils sont rapides...
162
00:12:34,557 --> 00:12:37,557
Y a pas à dire,
personne n'aime rater un repas !
163
00:12:38,027 --> 00:12:40,127
Parle pour toi !
164
00:12:50,037 --> 00:12:51,407
Bon sang !
165
00:12:51,537 --> 00:12:54,177
Il est encore plus fort
que tout à l'heure !
166
00:12:59,147 --> 00:13:01,417
Mais je n'ai pas le droit de perdre !
167
00:13:02,017 --> 00:13:04,887
Il me mènera peut-être vers Sasuke !
168
00:13:05,657 --> 00:13:06,757
Naruto...
169
00:13:07,187 --> 00:13:09,897
- Iruka, rien de cassé ?
- Ça va...
170
00:13:10,027 --> 00:13:12,997
- Tu as remarqué ?
- Quoi donc ?
171
00:13:13,427 --> 00:13:19,337
Cette canaille a vu sa force décupler,
mais il est bien moins rapide qu'avant.
172
00:13:20,867 --> 00:13:24,037
Il aurait donc concentré son Chakra
dans sa seule force ?
173
00:13:24,177 --> 00:13:25,847
Ça, je ne peux pas l'affirmer.
174
00:13:28,947 --> 00:13:30,917
Naruto n'y arrivera pas seul !
175
00:13:31,377 --> 00:13:35,557
Si Mizuki est moins rapide,
il y a peut-être un moyen de le battre !
176
00:13:35,687 --> 00:13:38,887
Allez... Naruto !
Essaie de tenir encore un peu !
177
00:13:40,257 --> 00:13:42,197
Alors, sale gosse ?
178
00:13:42,627 --> 00:13:45,357
Que dis-tu de la force
que m'a donnée Orochimaru ?
179
00:13:47,767 --> 00:13:50,167
Je vais te briser en mille morceaux !
180
00:13:52,367 --> 00:13:54,807
Où se trouve-t-il ?
181
00:13:55,837 --> 00:13:59,477
Dis-moi où se cache...
cette crapule d'Orochimaru !
182
00:13:59,607 --> 00:14:02,777
Comme si j'allais le dire
à un sale gosse comme toi !
183
00:14:02,917 --> 00:14:05,347
Il n'était pas
au village caché du Son !
184
00:14:05,487 --> 00:14:07,087
Le village caché du Son ?
185
00:14:07,547 --> 00:14:09,117
Tu y es allé ?
186
00:14:09,557 --> 00:14:12,327
Son palais était complètement vide.
187
00:14:12,727 --> 00:14:15,827
Il n'y avait aucune trace
de Sasuke ou d'Orochimaru...
188
00:14:17,957 --> 00:14:20,397
Tu t'es creusé les méninges, dis-moi !
189
00:14:21,127 --> 00:14:24,337
Je ne sais pas
qui t'a parlé du village du Son,
190
00:14:24,867 --> 00:14:30,177
mais si tu essaies de m'ébranler
avec ce genre de piège, c'est raté !
191
00:14:30,907 --> 00:14:33,247
Résigne-toi
à rejoindre l'autre monde !
192
00:14:35,947 --> 00:14:37,277
Écoute, sale gosse !
193
00:14:37,717 --> 00:14:39,787
Ne t'avise plus
de raconter des bobards !
194
00:14:49,027 --> 00:14:50,627
Par ici, Naruto !
195
00:14:51,257 --> 00:14:52,467
Maître Iruka...
196
00:15:01,737 --> 00:15:04,607
Je t'ai bien eu !
Essaie de m'attraper si tu peux !
197
00:15:05,237 --> 00:15:07,547
Sale vermine...
Tu ne m'échapperas pas !
198
00:15:14,117 --> 00:15:16,017
Maintenant ! Saute, Naruto !
199
00:15:16,417 --> 00:15:17,657
C'est parti !
200
00:15:19,927 --> 00:15:21,257
SCEAU
201
00:15:21,757 --> 00:15:23,357
Malédiction ! Ce sont des...
202
00:15:24,927 --> 00:15:26,527
La Barrière Scellée !
203
00:15:28,627 --> 00:15:30,497
Une technique d'emprisonnement !
204
00:15:35,337 --> 00:15:36,537
L'Orbe Tourbillonnant !
205
00:15:37,077 --> 00:15:39,247
Naruto ! Cette technique...
206
00:15:51,657 --> 00:15:54,087
...c'est celle du Quatrième Hokage !
207
00:15:54,687 --> 00:15:56,197
L'Orbe Tourbillonnant !
208
00:15:59,597 --> 00:16:01,427
Vous allez bien, Maître Iruka ?
209
00:16:01,927 --> 00:16:05,037
Bravo, Naruto !
Tu as été remarquable !
210
00:16:05,337 --> 00:16:06,267
Dîtes, Maître.
211
00:16:06,407 --> 00:16:09,337
Il n'a pas l'air au courant pour Oto.
212
00:16:09,477 --> 00:16:10,677
Si ça se trouve,
213
00:16:10,807 --> 00:16:13,877
- il n'est plus en contact avec Oro...
- Arrête tes bobards !
214
00:16:17,377 --> 00:16:20,087
- Mizuki.
- Je n'ai pas menti...
215
00:16:20,747 --> 00:16:23,987
C'est Orochimaru
qui m'a offert ce corps parfait !
216
00:16:24,587 --> 00:16:26,857
Je vais aller au village du Son
et devenir...
217
00:16:27,987 --> 00:16:29,997
Maître Iruka, qu'est-ce qu'il a ?
218
00:16:30,757 --> 00:16:32,767
C'est comme je l'avais imaginé.
219
00:16:33,297 --> 00:16:34,767
La vieille Tsunade !
220
00:16:34,897 --> 00:16:36,467
Maître Tsunade...
221
00:16:37,267 --> 00:16:39,667
Ses cellules commencent à mourir.
222
00:16:40,467 --> 00:16:43,077
Gamin de malheur !
Qu'est-ce que tu m'as fait ?
223
00:16:43,207 --> 00:16:44,977
Naruto n'y est pour rien.
224
00:16:45,407 --> 00:16:47,377
C'est cette mixture que tu as prise.
225
00:16:47,507 --> 00:16:49,917
Quoi ? C'est impossible !
226
00:16:50,747 --> 00:16:52,387
Tu n'as que ce que tu mérites.
227
00:16:52,817 --> 00:16:55,717
Cette mixture
n'était pas encore au point.
228
00:16:59,957 --> 00:17:02,557
Nous avons récupéré tous les blessés.
229
00:17:03,227 --> 00:17:05,527
Shizune semble être blessée, elle aussi,
230
00:17:05,667 --> 00:17:07,567
mais sa vie n'est pas en danger.
231
00:17:07,697 --> 00:17:09,767
Je vois. Beau travail.
232
00:17:10,167 --> 00:17:14,467
Quelle joie d'entendre ça !
Shizune est saine et sauve !
233
00:17:14,607 --> 00:17:15,437
MÉDECIN
234
00:17:15,577 --> 00:17:19,977
Pour ce qui est de cette mixture,
Orochimaru a dû l'inventer par hasard,
235
00:17:20,107 --> 00:17:22,177
lorsqu'il menait des études interdites.
236
00:17:24,017 --> 00:17:26,947
Ce que je sais,
c'est qu'elle contient des gènes animaux
237
00:17:27,087 --> 00:17:31,457
et que si on l'injecte à un humain,
celui-ci obtient une force détonante.
238
00:17:32,257 --> 00:17:34,957
Mais ses effets sont temporaires.
239
00:17:36,327 --> 00:17:38,357
Et les dommages
subis par les cellules
240
00:17:38,497 --> 00:17:43,037
dépassent de beaucoup
ce que le corps humain peut endurer.
241
00:17:43,837 --> 00:17:46,007
C'est un vrai poison.
242
00:17:48,137 --> 00:17:50,507
Mais comment Mizuki
a-t-il eu la formule ?
243
00:17:51,107 --> 00:17:52,877
Je n'ai pas tous les détails,
244
00:17:53,307 --> 00:17:57,447
mais il est sûr que Mizuki et Orochimaru
se sont croisés par le passé.
245
00:17:58,147 --> 00:17:59,147
Seulement...
246
00:17:59,287 --> 00:18:00,887
Ils n'ont plus aucun lien.
247
00:18:01,017 --> 00:18:01,847
C'est ça.
248
00:18:01,987 --> 00:18:05,787
Pour son malheur,
Mizuki n'était rien d'autre qu'un jouet.
249
00:18:06,357 --> 00:18:10,597
En lui remettant cette formule ratée,
Orochimaru s'est bien moqué de lui.
250
00:18:11,497 --> 00:18:13,727
Mais bon,
Mizuki a quand même de la chance.
251
00:18:14,497 --> 00:18:18,067
S'il avait été un ninja ordinaire,
il ne serait plus de ce monde.
252
00:18:19,237 --> 00:18:21,937
Même si pour lui,
la vie de ninja est terminée.
253
00:18:23,677 --> 00:18:25,877
C'est dommage, Naruto.
254
00:18:26,947 --> 00:18:29,377
Je m'en doutais un peu, de toute façon.
255
00:18:29,517 --> 00:18:30,477
Vraiment ?
256
00:18:30,617 --> 00:18:32,917
Mais je n'abandonnerai pas !
257
00:18:33,047 --> 00:18:35,887
Je continuerai à chercher Sasuke !
258
00:18:39,427 --> 00:18:40,327
Tsubaki...
259
00:18:41,127 --> 00:18:43,327
Maudit Iruka !
260
00:18:43,457 --> 00:18:44,757
Ne parlez pas !
261
00:18:45,097 --> 00:18:49,067
La prochaine fois,
je vous tuerai, toi et ce sale gamin !
262
00:18:49,567 --> 00:18:50,967
Tu n'y arriveras pas.
263
00:18:51,637 --> 00:18:54,407
Car pendant
que tu poursuivais ton rêve ridicule,
264
00:18:54,537 --> 00:18:56,537
Naruto n'a pas cessé de progresser !
265
00:18:57,807 --> 00:18:59,877
Jamais tu ne rattraperas son niveau.
266
00:19:02,077 --> 00:19:05,217
J'imagine que Mizuki
ne redeviendra jamais un ninja...
267
00:19:05,347 --> 00:19:06,317
Tsubaki...
268
00:19:07,147 --> 00:19:09,317
Moi aussi,
je compte bien recommencer à zéro.
269
00:19:10,717 --> 00:19:14,727
Mais avant cela,
je paierai ma dette envers le village.
270
00:19:15,157 --> 00:19:16,357
JEU
271
00:19:16,497 --> 00:19:18,627
Quel beau coucher de soleil !
272
00:19:21,827 --> 00:19:23,397
Rentrons au village !
273
00:19:24,337 --> 00:19:28,167
AU MOHICAN
MARCHÉ AUX POISSONS
274
00:19:35,177 --> 00:19:36,417
Moi non plus...
275
00:19:37,747 --> 00:19:39,187
je n'abandonnerai pas !
276
00:19:46,327 --> 00:19:47,687
J'ai réussi !
277
00:19:52,967 --> 00:19:56,637
Bien, comme aujourd'hui,
vous avez tous été exemplaires,
278
00:19:57,267 --> 00:20:00,207
je vous invite
à manger des nouilles à Ichiraku !
279
00:20:00,337 --> 00:20:03,737
Génial !
Vous êtes un homme, un vrai !
280
00:20:04,207 --> 00:20:06,077
Nouilles au porc
sans nouilles pour moi !
281
00:20:06,347 --> 00:20:10,047
Et pour moi, grands bols au Miso !
Un à la sauce soja et un au beurre !
282
00:20:10,577 --> 00:20:11,647
Allons, Iruka !
283
00:20:12,147 --> 00:20:14,687
Toi et Naruto
devez d'abord passer par l'hôpital !
284
00:20:14,817 --> 00:20:17,357
Mais on va bien, nous !
285
00:20:17,487 --> 00:20:18,987
Ne discute pas !
286
00:20:19,357 --> 00:20:21,227
Maître Tsunade !
287
00:20:23,497 --> 00:20:26,427
J'ai réussi la première étape !
288
00:20:30,337 --> 00:20:33,407
Dire qu'elle vient à peine
de commencer son entraînement.
289
00:20:34,737 --> 00:20:37,907
Serait-elle aussi douée que Shizune ?
290
00:20:38,537 --> 00:20:41,607
Hé ! Sakura !
291
00:20:45,047 --> 00:20:47,587
Cette fois, c'est toi qui m'as sauvé.
292
00:20:50,217 --> 00:20:51,157
Naruto...
293
00:20:53,027 --> 00:20:54,827
Tu es vraiment devenu très fort.
294
00:21:03,537 --> 00:21:05,537
Sous-titres : Sébastien Bigini