1 00:01:30,887 --> 00:01:35,757 {\an8}DUEL FATIDIQUE ! 2 00:01:39,197 --> 00:01:43,737 Bon sang, quel Chakra ! J'en ai la chair de poule ! 3 00:01:44,767 --> 00:01:46,137 Moi, j'ai la truffe glacée. 4 00:01:49,737 --> 00:01:50,837 Mizuki... 5 00:01:54,947 --> 00:01:57,947 Eh bien, quoi ? Vous ne m'attaquez pas ? 6 00:01:58,317 --> 00:02:00,217 Espèce de salopard ! 7 00:02:00,717 --> 00:02:02,857 Non, Naruto ! Arrête ! 8 00:02:06,727 --> 00:02:07,627 Petit imbécile... 9 00:02:12,697 --> 00:02:13,527 Naruto ! 10 00:02:14,227 --> 00:02:16,897 Est-ce bien le moment de s'inquiéter pour les autres ? 11 00:02:17,037 --> 00:02:17,867 Quelle vitesse ! 12 00:02:24,037 --> 00:02:25,907 Et quelle force ! 13 00:02:29,377 --> 00:02:32,317 C'était donc ça, la force dont me parlait Orochimaru ? 14 00:02:33,387 --> 00:02:37,317 Impressionnant ! C'en est même presque effrayant ! 15 00:02:38,117 --> 00:02:40,527 Pas vrai... Iruka ? 16 00:02:44,627 --> 00:02:46,897 Mizuki, arrête ! 17 00:02:48,297 --> 00:02:49,467 Je t'en supplie ! 18 00:02:53,767 --> 00:02:54,867 Tsubaki... 19 00:02:55,337 --> 00:02:57,237 Je me fiche de ce qui peut m'arriver. 20 00:02:57,377 --> 00:03:00,447 Mais je ne veux pas que tu commettes d'autres crimes... 21 00:03:02,117 --> 00:03:03,247 Je t'en prie ! 22 00:03:04,377 --> 00:03:05,787 Retournons au village ! 23 00:03:07,887 --> 00:03:09,987 Tsubaki, si... 24 00:03:10,917 --> 00:03:13,157 Si tu m'aimes autant que ça, 25 00:03:13,987 --> 00:03:15,927 alors rends-toi un peu utile ! 26 00:03:17,997 --> 00:03:18,827 Mlle Tsubaki ! 27 00:03:24,297 --> 00:03:25,267 Quoi ? 28 00:03:25,907 --> 00:03:26,967 Que tu es lent... 29 00:03:32,677 --> 00:03:33,707 Maître Iruka ! 30 00:03:34,307 --> 00:03:35,407 Enfoiré... 31 00:03:36,017 --> 00:03:37,547 Multiclonage ! 32 00:03:41,187 --> 00:03:43,957 Encore cette sempiternelle attaque simultanée ? 33 00:03:44,087 --> 00:03:45,887 Tu n'as vraiment pas évolué. 34 00:03:47,057 --> 00:03:47,957 Il a disparu ! 35 00:03:48,087 --> 00:03:51,057 Non, pas du tout ! Il est juste incroyablement rapide ! 36 00:03:52,367 --> 00:03:55,697 Il fait en sorte d'être à chaque fois dans mon angle mort. 37 00:03:55,837 --> 00:03:56,997 Dans ce cas... 38 00:03:57,497 --> 00:04:01,167 Les gars ! Il faut resserrer la protection autour de nous ! 39 00:04:01,307 --> 00:04:03,337 On fait la Barrière d'Uzumaki ! 40 00:04:03,677 --> 00:04:04,577 Ouais ! 41 00:04:11,447 --> 00:04:15,617 Je vois... Il est stupide mais il se creuse quand même la tête. 42 00:04:16,087 --> 00:04:17,387 Si c'est comme ça... 43 00:04:18,257 --> 00:04:19,757 Je vais le récompenser... 44 00:04:20,487 --> 00:04:22,857 en l'écœurant encore un peu plus ! 45 00:04:23,427 --> 00:04:25,157 - Là-bas ! - Je l'ai repéré ! 46 00:04:25,797 --> 00:04:29,337 Tu ne m'as pas repéré... J'ai fait exprès de me montrer ! 47 00:04:38,437 --> 00:04:39,677 Je suis là ! 48 00:04:45,787 --> 00:04:49,357 Merde... J'ai beau le voir, j'arrive pas à l'atteindre ! 49 00:04:49,817 --> 00:04:52,687 Je n'anticipe pas spécialement vos mouvements ! 50 00:04:52,827 --> 00:04:54,627 C'est juste que vous êtes trop lents. 51 00:05:00,667 --> 00:05:01,727 Aïe... 52 00:05:04,367 --> 00:05:05,197 Salut ! 53 00:05:05,607 --> 00:05:07,067 Tu fais peine à voir... 54 00:05:07,907 --> 00:05:09,437 maudit Démon-Renard. 55 00:05:15,717 --> 00:05:18,347 Allons, calme un peu ta joie ! 56 00:05:19,087 --> 00:05:23,187 C'est maintenant que tu vas payer pour la douleur que j'ai dû endurer ! 57 00:05:23,887 --> 00:05:25,927 Ce n'est que le début, Naruto ! 58 00:05:27,427 --> 00:05:30,757 Oui, les réjouissances ne font que commencer ! 59 00:05:37,037 --> 00:05:40,207 Arrête, Mizuki ! Ne fais pas de mal à Naruto ! 60 00:05:40,507 --> 00:05:42,477 La ferme, Iruka ! 61 00:05:43,207 --> 00:05:46,607 Sais-tu à quel point j'ai attendu cet instant ? 62 00:05:47,347 --> 00:05:50,417 Depuis tout ce temps, je n'ai pensé qu'à ce jour : 63 00:05:51,047 --> 00:05:53,047 celui de ma vengeance ! 64 00:05:54,387 --> 00:05:58,017 Grâce à ma nouvelle force, je vais vous tuer lentement, un à un. 65 00:05:58,717 --> 00:06:00,457 Allez ! Debout, Iruka ! 66 00:06:00,887 --> 00:06:02,627 Sinon je commence par lui ! 67 00:06:03,127 --> 00:06:05,727 Mizuki... 68 00:06:06,167 --> 00:06:08,837 Oui, voilà ! Je préfère ça ! 69 00:06:09,537 --> 00:06:10,437 Amène-toi ! 70 00:06:14,037 --> 00:06:15,577 Vraiment pitoyable ! 71 00:06:16,277 --> 00:06:18,337 On n'a plus rien à voir, toi et moi ! 72 00:06:21,577 --> 00:06:24,047 Moi, j'ai obtenu un corps parfait ! 73 00:06:24,177 --> 00:06:26,617 Et toi, ton destin est de mourir pitoyablement ! 74 00:06:27,147 --> 00:06:29,517 Tu parles d'un corps parfait ! 75 00:06:30,017 --> 00:06:34,627 La force obtenue grâce aux médicaments n'est pas une vraie force ! 76 00:06:34,757 --> 00:06:38,197 C'est bien une réponse de blanc-bec, ça. 77 00:06:38,827 --> 00:06:40,467 Eh bien, ne te gêne pas ! 78 00:06:40,597 --> 00:06:43,567 Essaie de me battre avec ta soi-disant vraie force ! 79 00:06:45,767 --> 00:06:48,037 Je n'ai rien à voir avec toi ! 80 00:06:48,467 --> 00:06:50,407 Je ne suis pas un petit professeur 81 00:06:50,537 --> 00:06:53,707 qui sera exploité toute sa vie au village ! 82 00:06:55,147 --> 00:06:58,247 Que dis-tu de cette force, de cette agilité ? 83 00:06:58,747 --> 00:07:00,517 Même en t'entraînant cent ans, 84 00:07:01,147 --> 00:07:03,187 tu n'arriverais pas à un tel résultat ! 85 00:07:07,827 --> 00:07:09,797 Mais je ne vais pas en rester là ! 86 00:07:10,327 --> 00:07:12,667 Je vais devenir encore plus fort ! 87 00:07:12,997 --> 00:07:16,567 En demandant à Orochimaru de m'enseigner ses techniques secrètes ! 88 00:07:17,937 --> 00:07:20,367 Allons, tu n'es pas sérieux ? 89 00:07:22,277 --> 00:07:24,777 J'en ai assez que tu me résistes... 90 00:07:25,377 --> 00:07:27,207 Je vais en finir avec toi ! 91 00:07:28,547 --> 00:07:30,177 Ça te rappelle des souvenirs ? 92 00:07:30,777 --> 00:07:33,647 Mais cette fois, je vais te tuer pour de bon. 93 00:07:34,147 --> 00:07:35,887 Prépare-toi à mourir ! 94 00:07:51,267 --> 00:07:52,307 Naruto ? 95 00:07:57,307 --> 00:07:58,477 Espèce de crapule... 96 00:07:59,047 --> 00:08:01,847 Ne t'avise pas de toucher à Maître Iruka ! 97 00:08:08,047 --> 00:08:09,817 Alors ça, c'est comique ! 98 00:08:10,387 --> 00:08:13,727 C'est exactement pareil que la dernière fois ! 99 00:08:16,797 --> 00:08:19,827 Sauf que moi, j'ai changé ! 100 00:08:20,497 --> 00:08:24,497 Ce qui m'a perdu la dernière fois, sale Démon-Renard, 101 00:08:25,137 --> 00:08:27,467 c'est que je t'ai sous-estimé ! 102 00:08:40,447 --> 00:08:41,547 Qu'est-ce que c'est ? 103 00:08:42,357 --> 00:08:44,757 Cette fois, je ne me ferai pas avoir ! 104 00:08:45,417 --> 00:08:48,257 Je vais utiliser toute ma force pour t'éliminer ! 105 00:08:48,387 --> 00:08:51,157 Allez, viens ! 106 00:08:57,807 --> 00:08:59,547 Je suis désolée. 107 00:09:04,817 --> 00:09:05,687 Chôji ! 108 00:09:12,327 --> 00:09:15,797 Si seulement on en savait un peu plus sur eux. 109 00:09:19,167 --> 00:09:22,867 Frérot, je me sens plus léger. 110 00:09:23,267 --> 00:09:26,967 T'as raison, Raïjin ! C'est pareil pour moi ! 111 00:09:27,337 --> 00:09:29,377 Cette fois, on va les massacrer. 112 00:09:29,507 --> 00:09:31,877 Ouais, pas de pitié ! 113 00:09:39,087 --> 00:09:40,717 Saleté... 114 00:09:48,187 --> 00:09:50,497 - Tiens... - Que se passe-t-il ? 115 00:09:51,297 --> 00:09:53,127 Mon... Mon corps... 116 00:09:53,267 --> 00:09:55,027 Je ne peux plus bouger ! 117 00:09:55,537 --> 00:09:56,367 Hein ? 118 00:09:57,067 --> 00:09:58,637 Un sort de Pétrification ? 119 00:09:59,207 --> 00:10:01,407 J'arrive à temps, on dirait. 120 00:10:03,107 --> 00:10:06,977 Vous avez fait du beau travail, Shikamaru, Ino et Chôji ! 121 00:10:07,507 --> 00:10:09,017 Je me charge du reste ! 122 00:10:09,417 --> 00:10:11,177 Ho... Hokage... 123 00:10:11,717 --> 00:10:15,147 Incroyable ! Tsunade est venue en personne ? 124 00:10:15,617 --> 00:10:17,117 Maître Tsunade ! 125 00:10:21,457 --> 00:10:23,797 Désolée de m'en être aperçue si tardivement. 126 00:10:24,597 --> 00:10:28,867 Je n'avais pas imaginé qu'ils étaient de mèche avec Mizuki. 127 00:10:29,637 --> 00:10:30,937 Hokage... 128 00:10:31,067 --> 00:10:32,367 On est sauvé ! 129 00:10:38,577 --> 00:10:41,147 - Frérot ! - Ouh, là... 130 00:10:41,547 --> 00:10:45,247 Dites donc, je vous retrouve dans un bien curieux endroit, 131 00:10:45,377 --> 00:10:46,917 Fûjin et Raïjin ! 132 00:10:49,117 --> 00:10:52,387 Tsu... Tsunade... 133 00:10:52,827 --> 00:10:55,627 Je vous ai demandé ce que vous faisiez ici ! 134 00:11:05,267 --> 00:11:06,437 Quelle force ! 135 00:11:06,937 --> 00:11:08,637 Ça en est même terrifiant ! 136 00:11:09,137 --> 00:11:12,977 Alors ? Vous avez quelque chose à dire ? 137 00:11:13,377 --> 00:11:15,277 On s'excuse ! On s'excuse ! 138 00:11:15,407 --> 00:11:17,317 Pardonnez-nous ! On recommencera plus ! 139 00:11:19,887 --> 00:11:24,457 Donc, comme il vous avait promis un véritable festin chez Orochimaru, 140 00:11:24,857 --> 00:11:27,087 vous avez suivi Mizuki, c'est ça ? 141 00:11:27,227 --> 00:11:29,527 On... On est désolé ! 142 00:11:29,657 --> 00:11:32,927 Je croyais qu'ils avaient le niveau du trio légendaire ? 143 00:11:33,327 --> 00:11:37,067 Qu'a-t-il pu se passer autrefois pour qu'ils aient si peur d'elle ? 144 00:11:37,197 --> 00:11:39,307 Moi, je n'ai même pas envie d'imaginer. 145 00:11:39,907 --> 00:11:43,177 Bon sang, ce que vous pouvez être crédules ! 146 00:11:44,537 --> 00:11:47,777 Mizuki a continué tout droit vers la montagne, visiblement. 147 00:11:48,547 --> 00:11:50,377 Naruto et Iruka ont dû faire de même. 148 00:11:51,017 --> 00:11:53,517 Rejoignez-moi quand vous aurez un peu récupéré. 149 00:11:53,887 --> 00:11:58,457 Euh... Attendez ! Que faisons-nous de ces deux-là ? 150 00:11:59,027 --> 00:12:01,387 Ne vous inquiétez pas pour ça. 151 00:12:01,787 --> 00:12:04,357 Ils ne nous causeront plus de souci. 152 00:12:05,427 --> 00:12:08,027 Ils vont regagner la prison par eux-mêmes. 153 00:12:09,137 --> 00:12:10,737 Écoutez, tous les deux ! 154 00:12:11,267 --> 00:12:15,537 Comme vous devez le savoir, les retardataires sont privés de dîner ! 155 00:12:15,677 --> 00:12:16,937 Oui ! 156 00:12:17,937 --> 00:12:20,077 Il ne faut pas traîner ! 157 00:12:20,207 --> 00:12:22,717 Rentrons vite au centre, Raïjin ! 158 00:12:23,117 --> 00:12:25,047 On va pouvoir dîner, Frérot ! 159 00:12:25,177 --> 00:12:26,487 Oui, à table ! 160 00:12:27,747 --> 00:12:29,887 À table ! À table ! À table ! 161 00:12:31,157 --> 00:12:34,187 Incroyable ! Ce qu'ils sont rapides... 162 00:12:34,557 --> 00:12:37,557 Y a pas à dire, personne n'aime rater un repas ! 163 00:12:38,027 --> 00:12:40,127 Parle pour toi ! 164 00:12:50,037 --> 00:12:51,407 Bon sang ! 165 00:12:51,537 --> 00:12:54,177 Il est encore plus fort que tout à l'heure ! 166 00:12:59,147 --> 00:13:01,417 Mais je n'ai pas le droit de perdre ! 167 00:13:02,017 --> 00:13:04,887 Il me mènera peut-être vers Sasuke ! 168 00:13:05,657 --> 00:13:06,757 Naruto... 169 00:13:07,187 --> 00:13:09,897 - Iruka, rien de cassé ? - Ça va... 170 00:13:10,027 --> 00:13:12,997 - Tu as remarqué ? - Quoi donc ? 171 00:13:13,427 --> 00:13:19,337 Cette canaille a vu sa force décupler, mais il est bien moins rapide qu'avant. 172 00:13:20,867 --> 00:13:24,037 Il aurait donc concentré son Chakra dans sa seule force ? 173 00:13:24,177 --> 00:13:25,847 Ça, je ne peux pas l'affirmer. 174 00:13:28,947 --> 00:13:30,917 Naruto n'y arrivera pas seul ! 175 00:13:31,377 --> 00:13:35,557 Si Mizuki est moins rapide, il y a peut-être un moyen de le battre ! 176 00:13:35,687 --> 00:13:38,887 Allez... Naruto ! Essaie de tenir encore un peu ! 177 00:13:40,257 --> 00:13:42,197 Alors, sale gosse ? 178 00:13:42,627 --> 00:13:45,357 Que dis-tu de la force que m'a donnée Orochimaru ? 179 00:13:47,767 --> 00:13:50,167 Je vais te briser en mille morceaux ! 180 00:13:52,367 --> 00:13:54,807 Où se trouve-t-il ? 181 00:13:55,837 --> 00:13:59,477 Dis-moi où se cache... cette crapule d'Orochimaru ! 182 00:13:59,607 --> 00:14:02,777 Comme si j'allais le dire à un sale gosse comme toi ! 183 00:14:02,917 --> 00:14:05,347 Il n'était pas au village caché du Son ! 184 00:14:05,487 --> 00:14:07,087 Le village caché du Son ? 185 00:14:07,547 --> 00:14:09,117 Tu y es allé ? 186 00:14:09,557 --> 00:14:12,327 Son palais était complètement vide. 187 00:14:12,727 --> 00:14:15,827 Il n'y avait aucune trace de Sasuke ou d'Orochimaru... 188 00:14:17,957 --> 00:14:20,397 Tu t'es creusé les méninges, dis-moi ! 189 00:14:21,127 --> 00:14:24,337 Je ne sais pas qui t'a parlé du village du Son, 190 00:14:24,867 --> 00:14:30,177 mais si tu essaies de m'ébranler avec ce genre de piège, c'est raté ! 191 00:14:30,907 --> 00:14:33,247 Résigne-toi à rejoindre l'autre monde ! 192 00:14:35,947 --> 00:14:37,277 Écoute, sale gosse ! 193 00:14:37,717 --> 00:14:39,787 Ne t'avise plus de raconter des bobards ! 194 00:14:49,027 --> 00:14:50,627 Par ici, Naruto ! 195 00:14:51,257 --> 00:14:52,467 Maître Iruka... 196 00:15:01,737 --> 00:15:04,607 Je t'ai bien eu ! Essaie de m'attraper si tu peux ! 197 00:15:05,237 --> 00:15:07,547 Sale vermine... Tu ne m'échapperas pas ! 198 00:15:14,117 --> 00:15:16,017 Maintenant ! Saute, Naruto ! 199 00:15:16,417 --> 00:15:17,657 C'est parti ! 200 00:15:19,927 --> 00:15:21,257 SCEAU 201 00:15:21,757 --> 00:15:23,357 Malédiction ! Ce sont des... 202 00:15:24,927 --> 00:15:26,527 La Barrière Scellée ! 203 00:15:28,627 --> 00:15:30,497 Une technique d'emprisonnement ! 204 00:15:35,337 --> 00:15:36,537 L'Orbe Tourbillonnant ! 205 00:15:37,077 --> 00:15:39,247 Naruto ! Cette technique... 206 00:15:51,657 --> 00:15:54,087 ...c'est celle du Quatrième Hokage ! 207 00:15:54,687 --> 00:15:56,197 L'Orbe Tourbillonnant ! 208 00:15:59,597 --> 00:16:01,427 Vous allez bien, Maître Iruka ? 209 00:16:01,927 --> 00:16:05,037 Bravo, Naruto ! Tu as été remarquable ! 210 00:16:05,337 --> 00:16:06,267 Dîtes, Maître. 211 00:16:06,407 --> 00:16:09,337 Il n'a pas l'air au courant pour Oto. 212 00:16:09,477 --> 00:16:10,677 Si ça se trouve, 213 00:16:10,807 --> 00:16:13,877 - il n'est plus en contact avec Oro... - Arrête tes bobards ! 214 00:16:17,377 --> 00:16:20,087 - Mizuki. - Je n'ai pas menti... 215 00:16:20,747 --> 00:16:23,987 C'est Orochimaru qui m'a offert ce corps parfait ! 216 00:16:24,587 --> 00:16:26,857 Je vais aller au village du Son et devenir... 217 00:16:27,987 --> 00:16:29,997 Maître Iruka, qu'est-ce qu'il a ? 218 00:16:30,757 --> 00:16:32,767 C'est comme je l'avais imaginé. 219 00:16:33,297 --> 00:16:34,767 La vieille Tsunade ! 220 00:16:34,897 --> 00:16:36,467 Maître Tsunade... 221 00:16:37,267 --> 00:16:39,667 Ses cellules commencent à mourir. 222 00:16:40,467 --> 00:16:43,077 Gamin de malheur ! Qu'est-ce que tu m'as fait ? 223 00:16:43,207 --> 00:16:44,977 Naruto n'y est pour rien. 224 00:16:45,407 --> 00:16:47,377 C'est cette mixture que tu as prise. 225 00:16:47,507 --> 00:16:49,917 Quoi ? C'est impossible ! 226 00:16:50,747 --> 00:16:52,387 Tu n'as que ce que tu mérites. 227 00:16:52,817 --> 00:16:55,717 Cette mixture n'était pas encore au point. 228 00:16:59,957 --> 00:17:02,557 Nous avons récupéré tous les blessés. 229 00:17:03,227 --> 00:17:05,527 Shizune semble être blessée, elle aussi, 230 00:17:05,667 --> 00:17:07,567 mais sa vie n'est pas en danger. 231 00:17:07,697 --> 00:17:09,767 Je vois. Beau travail. 232 00:17:10,167 --> 00:17:14,467 Quelle joie d'entendre ça ! Shizune est saine et sauve ! 233 00:17:14,607 --> 00:17:15,437 MÉDECIN 234 00:17:15,577 --> 00:17:19,977 Pour ce qui est de cette mixture, Orochimaru a dû l'inventer par hasard, 235 00:17:20,107 --> 00:17:22,177 lorsqu'il menait des études interdites. 236 00:17:24,017 --> 00:17:26,947 Ce que je sais, c'est qu'elle contient des gènes animaux 237 00:17:27,087 --> 00:17:31,457 et que si on l'injecte à un humain, celui-ci obtient une force détonante. 238 00:17:32,257 --> 00:17:34,957 Mais ses effets sont temporaires. 239 00:17:36,327 --> 00:17:38,357 Et les dommages subis par les cellules 240 00:17:38,497 --> 00:17:43,037 dépassent de beaucoup ce que le corps humain peut endurer. 241 00:17:43,837 --> 00:17:46,007 C'est un vrai poison. 242 00:17:48,137 --> 00:17:50,507 Mais comment Mizuki a-t-il eu la formule ? 243 00:17:51,107 --> 00:17:52,877 Je n'ai pas tous les détails, 244 00:17:53,307 --> 00:17:57,447 mais il est sûr que Mizuki et Orochimaru se sont croisés par le passé. 245 00:17:58,147 --> 00:17:59,147 Seulement... 246 00:17:59,287 --> 00:18:00,887 Ils n'ont plus aucun lien. 247 00:18:01,017 --> 00:18:01,847 C'est ça. 248 00:18:01,987 --> 00:18:05,787 Pour son malheur, Mizuki n'était rien d'autre qu'un jouet. 249 00:18:06,357 --> 00:18:10,597 En lui remettant cette formule ratée, Orochimaru s'est bien moqué de lui. 250 00:18:11,497 --> 00:18:13,727 Mais bon, Mizuki a quand même de la chance. 251 00:18:14,497 --> 00:18:18,067 S'il avait été un ninja ordinaire, il ne serait plus de ce monde. 252 00:18:19,237 --> 00:18:21,937 Même si pour lui, la vie de ninja est terminée. 253 00:18:23,677 --> 00:18:25,877 C'est dommage, Naruto. 254 00:18:26,947 --> 00:18:29,377 Je m'en doutais un peu, de toute façon. 255 00:18:29,517 --> 00:18:30,477 Vraiment ? 256 00:18:30,617 --> 00:18:32,917 Mais je n'abandonnerai pas ! 257 00:18:33,047 --> 00:18:35,887 Je continuerai à chercher Sasuke ! 258 00:18:39,427 --> 00:18:40,327 Tsubaki... 259 00:18:41,127 --> 00:18:43,327 Maudit Iruka ! 260 00:18:43,457 --> 00:18:44,757 Ne parlez pas ! 261 00:18:45,097 --> 00:18:49,067 La prochaine fois, je vous tuerai, toi et ce sale gamin ! 262 00:18:49,567 --> 00:18:50,967 Tu n'y arriveras pas. 263 00:18:51,637 --> 00:18:54,407 Car pendant que tu poursuivais ton rêve ridicule, 264 00:18:54,537 --> 00:18:56,537 Naruto n'a pas cessé de progresser ! 265 00:18:57,807 --> 00:18:59,877 Jamais tu ne rattraperas son niveau. 266 00:19:02,077 --> 00:19:05,217 J'imagine que Mizuki ne redeviendra jamais un ninja... 267 00:19:05,347 --> 00:19:06,317 Tsubaki... 268 00:19:07,147 --> 00:19:09,317 Moi aussi, je compte bien recommencer à zéro. 269 00:19:10,717 --> 00:19:14,727 Mais avant cela, je paierai ma dette envers le village. 270 00:19:15,157 --> 00:19:16,357 JEU 271 00:19:16,497 --> 00:19:18,627 Quel beau coucher de soleil ! 272 00:19:21,827 --> 00:19:23,397 Rentrons au village ! 273 00:19:24,337 --> 00:19:28,167 AU MOHICAN MARCHÉ AUX POISSONS 274 00:19:35,177 --> 00:19:36,417 Moi non plus... 275 00:19:37,747 --> 00:19:39,187 je n'abandonnerai pas ! 276 00:19:46,327 --> 00:19:47,687 J'ai réussi ! 277 00:19:52,967 --> 00:19:56,637 Bien, comme aujourd'hui, vous avez tous été exemplaires, 278 00:19:57,267 --> 00:20:00,207 je vous invite à manger des nouilles à Ichiraku ! 279 00:20:00,337 --> 00:20:03,737 Génial ! Vous êtes un homme, un vrai ! 280 00:20:04,207 --> 00:20:06,077 Nouilles au porc sans nouilles pour moi ! 281 00:20:06,347 --> 00:20:10,047 Et pour moi, grands bols au Miso ! Un à la sauce soja et un au beurre ! 282 00:20:10,577 --> 00:20:11,647 Allons, Iruka ! 283 00:20:12,147 --> 00:20:14,687 Toi et Naruto devez d'abord passer par l'hôpital ! 284 00:20:14,817 --> 00:20:17,357 Mais on va bien, nous ! 285 00:20:17,487 --> 00:20:18,987 Ne discute pas ! 286 00:20:19,357 --> 00:20:21,227 Maître Tsunade ! 287 00:20:23,497 --> 00:20:26,427 J'ai réussi la première étape ! 288 00:20:30,337 --> 00:20:33,407 Dire qu'elle vient à peine de commencer son entraînement. 289 00:20:34,737 --> 00:20:37,907 Serait-elle aussi douée que Shizune ? 290 00:20:38,537 --> 00:20:41,607 Hé ! Sakura ! 291 00:20:45,047 --> 00:20:47,587 Cette fois, c'est toi qui m'as sauvé. 292 00:20:50,217 --> 00:20:51,157 Naruto... 293 00:20:53,027 --> 00:20:54,827 Tu es vraiment devenu très fort. 294 00:21:03,537 --> 00:21:05,537 Sous-titres : Sébastien Bigini