1 00:00:12,467 --> 00:00:16,867 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,937 --> 00:00:21,467 Humans aren't such a big deal 3 00:00:22,177 --> 00:00:26,307 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,377 --> 00:00:29,577 so don't hide your fists 5 00:00:31,517 --> 00:00:33,777 You're not old enough 6 00:00:33,857 --> 00:00:40,157 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:41,097 --> 00:00:45,527 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:45,597 --> 00:00:49,127 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,567 --> 00:00:52,507 All the kids said 10 00:00:52,567 --> 00:00:55,507 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,577 --> 00:00:59,877 awesome world right at this moment, 12 00:01:00,077 --> 00:01:02,347 All the kids said 13 00:01:02,417 --> 00:01:08,217 Don't forget every truth or lie 14 00:01:09,617 --> 00:01:11,957 All the kids said 15 00:01:11,957 --> 00:01:14,287 We're way too young to die 16 00:01:14,357 --> 00:01:19,157 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,227 --> 00:01:21,427 All the kids took off 18 00:01:21,497 --> 00:01:23,967 into this windless night 19 00:01:24,037 --> 00:01:27,407 Because they want to change something 20 00:01:31,407 --> 00:01:35,937 A Clash of Fate. You Can't Bring Me Down! 21 00:01:39,717 --> 00:01:44,177 What incredible Chakra... It's making my skin tingle. 22 00:01:45,187 --> 00:01:46,587 My nose too... 23 00:01:49,927 --> 00:01:51,187 Mizuki... 24 00:01:55,397 --> 00:01:58,057 What's the matter? Aren't you coming? 25 00:01:58,797 --> 00:02:00,827 You jerk...! 26 00:02:01,197 --> 00:02:02,427 Hey, Naruto! 27 00:02:02,637 --> 00:02:03,467 Stop that! 28 00:02:07,077 --> 00:02:07,907 You idiot. 29 00:02:13,147 --> 00:02:13,977 Naruto! 30 00:02:14,647 --> 00:02:15,447 Hey, hey. 31 00:02:15,517 --> 00:02:17,447 Should you really be worrying about others right now? 32 00:02:17,617 --> 00:02:18,517 He's fast! 33 00:02:24,387 --> 00:02:26,657 And what's more, such power... 34 00:02:29,827 --> 00:02:32,487 So this is the power Lord Orochimaru was talking about... 35 00:02:33,797 --> 00:02:37,597 Amazing... It's almost scary... 36 00:02:38,537 --> 00:02:40,767 Don't you agree, Iruka? 37 00:02:45,077 --> 00:02:47,307 Mizuki, please stop. 38 00:02:48,577 --> 00:02:49,877 Please! 39 00:02:54,357 --> 00:02:55,377 Tsubaki... 40 00:02:55,587 --> 00:02:57,527 I don't care what happens to me... 41 00:02:57,827 --> 00:03:01,057 I just don't want you to commit any more crimes. 42 00:03:02,527 --> 00:03:03,457 Please! 43 00:03:04,827 --> 00:03:06,127 Return to the village. 44 00:03:08,467 --> 00:03:13,597 Tsubaki... If you care that much about me, 45 00:03:14,507 --> 00:03:16,567 then you could at least be useful to me! 46 00:03:18,477 --> 00:03:19,607 Tsubaki...! 47 00:03:24,717 --> 00:03:25,687 What?! 48 00:03:26,287 --> 00:03:27,477 You're so slow. 49 00:03:33,197 --> 00:03:34,287 Iruka Sensei...! 50 00:03:34,727 --> 00:03:35,817 Damn! 51 00:03:36,497 --> 00:03:37,897 Shadow Clone Jutsu! 52 00:03:41,597 --> 00:03:44,037 Hasty as always, huh... 53 00:03:44,507 --> 00:03:46,407 You sure haven't made any progress, have you? 54 00:03:47,407 --> 00:03:48,337 He vanished! 55 00:03:48,537 --> 00:03:51,637 He didn't vanish. He's just fast. 56 00:03:52,817 --> 00:03:55,937 That guy's been accelerating since earlier and moving into our blind spots... 57 00:03:56,187 --> 00:03:57,167 In that case... 58 00:03:57,987 --> 00:04:01,447 Everybody, better be very aware of your surroundings! 59 00:04:01,517 --> 00:04:03,817 I call it Uzumaki Whirpool Formation! 60 00:04:04,027 --> 00:04:04,747 - Right! - Right! 61 00:04:11,667 --> 00:04:12,927 I see... 62 00:04:13,397 --> 00:04:16,127 Even an idiot like him comes up with an idea once in a while. 63 00:04:16,367 --> 00:04:17,357 In that case... 64 00:04:18,537 --> 00:04:20,907 I want to watch you experience even deeper despair... 65 00:04:20,977 --> 00:04:23,267 Despair that's equal to that wisdom you've managed to muster! 66 00:04:23,807 --> 00:04:24,467 There he is! 67 00:04:24,547 --> 00:04:25,707 I see him! 68 00:04:26,147 --> 00:04:27,707 It's not that you saw me. 69 00:04:27,777 --> 00:04:29,807 I'm going out of my way to show myself to you. 70 00:04:38,827 --> 00:04:40,557 There! 71 00:04:46,137 --> 00:04:49,757 Damn... Even though I can see him, I'm unable to land any blows. 72 00:04:50,237 --> 00:04:52,797 I'm telling you, I'm not foreseeing your movements. 73 00:04:53,137 --> 00:04:55,167 You're just sluggish. 74 00:05:00,847 --> 00:05:02,007 Oww... 75 00:05:04,817 --> 00:05:07,347 Hey, serves you right. 76 00:05:08,287 --> 00:05:09,547 You demon fox. 77 00:05:16,327 --> 00:05:18,927 Don't be so delighted in such a big way. 78 00:05:19,537 --> 00:05:23,557 You'll now get a taste of the same agony I have endured. 79 00:05:24,207 --> 00:05:26,437 Starting now, right, Naruto? 80 00:05:27,877 --> 00:05:30,737 There's still much more to come! 81 00:05:37,417 --> 00:05:40,817 Stop that, Mizuki! Don't lay your hands on Naruto! 82 00:05:40,957 --> 00:05:42,917 Shut up, Iruka! 83 00:05:43,587 --> 00:05:47,027 Do you have any idea how much I've been waiting for this moment? 84 00:05:47,727 --> 00:05:50,717 I've been waiting for this day ever since then. 85 00:05:51,727 --> 00:05:53,287 For this time of revenge. 86 00:05:54,997 --> 00:05:56,127 I will use this power of mine 87 00:05:56,207 --> 00:05:58,667 and take my own good time to crush each of you, one at a time. 88 00:05:59,237 --> 00:06:03,077 Come on, stand up, Iruka. I'll start by killing this guy. 89 00:06:03,947 --> 00:06:06,007 Mizuki...! 90 00:06:06,647 --> 00:06:09,137 There you go. That's good! 91 00:06:10,117 --> 00:06:10,847 Come on! 92 00:06:14,517 --> 00:06:16,007 You are pathetic. 93 00:06:16,757 --> 00:06:18,747 There's a world of difference between us, isn't there? 94 00:06:21,997 --> 00:06:24,427 I've gotten my hands on this extreme body 95 00:06:24,497 --> 00:06:27,087 and it is your fate to die wretchedly. 96 00:06:27,567 --> 00:06:30,037 What do you mean, "extreme body"? 97 00:06:30,267 --> 00:06:32,757 When your power depends on potions, 98 00:06:32,837 --> 00:06:35,067 it's not true power! 99 00:06:35,177 --> 00:06:38,237 That sounds just like the half-baked guy you are... 100 00:06:39,107 --> 00:06:41,137 In that case, go ahead and try winning... 101 00:06:41,217 --> 00:06:44,147 Using that real power you're talking about! 102 00:06:46,217 --> 00:06:48,817 I'm different from you. You're gonna live out your life... 103 00:06:48,887 --> 00:06:51,157 as some lowly teacher who never thinks about getting ahead in life, 104 00:06:51,227 --> 00:06:54,057 who only gets used by the village in whatever way they see fit. 105 00:06:55,497 --> 00:06:58,487 How do you like... this power... and the way I carry myself?! 106 00:06:59,167 --> 00:07:01,467 Even if you trained a hundred years, 107 00:07:01,537 --> 00:07:03,297 you'll never be able to earn it! 108 00:07:08,207 --> 00:07:10,237 I'm not gonna stop here! 109 00:07:10,747 --> 00:07:12,807 I'm still gonna get much much stronger... 110 00:07:13,317 --> 00:07:16,337 I'll get Orochimaru to share his Hidden Jutsu with me. 111 00:07:18,617 --> 00:07:20,747 Do you really think that will happen? 112 00:07:22,417 --> 00:07:24,977 I'm getting tired of you playing the martyr. 113 00:07:25,887 --> 00:07:27,787 I think it's about time to end this. 114 00:07:28,927 --> 00:07:30,627 Isn't this nostalgic...? 115 00:07:30,997 --> 00:07:34,127 This time, I'll get you for sure. 116 00:07:34,567 --> 00:07:36,437 So prepare yourself. 117 00:07:51,717 --> 00:07:52,687 Naruto! 118 00:07:57,827 --> 00:08:02,387 You jerk! Don't you dare lay your hands on Iruka Sensei! 119 00:08:08,567 --> 00:08:10,267 This is really something! 120 00:08:10,837 --> 00:08:14,277 Every little thing is exactly the same as it was that other time. 121 00:08:17,177 --> 00:08:20,237 But I've changed. 122 00:08:20,947 --> 00:08:23,467 The reason for my defeat that time... 123 00:08:23,547 --> 00:08:27,887 was that I let my guard down to the demon fox that you are. 124 00:08:40,267 --> 00:08:42,067 Wh What's that?! 125 00:08:42,767 --> 00:08:45,257 I won't let my guard down again. 126 00:08:45,837 --> 00:08:48,367 I'll call upon all my strength to beat you down! 127 00:08:49,077 --> 00:08:51,567 Bring it on! 128 00:08:58,247 --> 00:08:59,677 I'm sorry... both of you... 129 00:09:05,157 --> 00:09:06,087 Choji! 130 00:09:11,527 --> 00:09:16,187 Damn... If only I had a little more information about those guys... 131 00:09:19,667 --> 00:09:23,197 Elder Brother... My body feels lighter. 132 00:09:23,677 --> 00:09:27,367 Yeah, Raijin, it feels lighter, doesn't it? 133 00:09:27,707 --> 00:09:29,837 Okay, time for clobbering... 134 00:09:29,917 --> 00:09:32,107 Yeah! Clobbering! 135 00:09:36,687 --> 00:09:37,417 There they come. 136 00:09:39,487 --> 00:09:40,887 Damn it! 137 00:09:48,527 --> 00:09:49,187 Huh? 138 00:09:49,537 --> 00:09:51,027 What the hell is this?! 139 00:09:51,597 --> 00:09:53,227 M My body... 140 00:09:53,637 --> 00:09:55,367 Doesn't move...! 141 00:09:55,937 --> 00:09:58,707 Huh? Genjutsu Paralysis? 142 00:09:59,777 --> 00:10:01,637 Looks like I made it in time. 143 00:10:03,477 --> 00:10:07,177 Good work! Shikamaru, Ino, Choji! 144 00:10:07,787 --> 00:10:09,147 Leave the rest to me! 145 00:10:09,617 --> 00:10:11,417 The F Fifth Hokage! 146 00:10:12,257 --> 00:10:15,457 No way... Lady Hokage... in person?! 147 00:10:16,097 --> 00:10:17,077 Lady Tsunade. 148 00:10:21,727 --> 00:10:23,997 I'm sorry I found out about this so late. 149 00:10:24,997 --> 00:10:26,337 But I wouldn't have imagined 150 00:10:26,407 --> 00:10:29,167 that these guys were hanging out with Mizuki... 151 00:10:29,937 --> 00:10:31,097 Fifth Hokage! 152 00:10:31,537 --> 00:10:33,007 We are saved...! 153 00:10:37,477 --> 00:10:40,077 Uh... uh... Elder Brother... 154 00:10:40,147 --> 00:10:41,277 Oh... Oh... 155 00:10:41,847 --> 00:10:45,307 Well, we run into each other in unusual places, don't we, 156 00:10:45,387 --> 00:10:47,257 Fujin and Raijin? 157 00:10:50,057 --> 00:10:52,927 T Tsunade... 158 00:10:53,197 --> 00:10:55,957 Let me ask what you're doing here. 159 00:11:05,677 --> 00:11:06,577 Powerful. 160 00:11:07,077 --> 00:11:09,007 More like, scary. 161 00:11:09,547 --> 00:11:13,207 Now then, is there something you want to say? 162 00:11:13,717 --> 00:11:15,687 I'm sorry. I'm sorry. 163 00:11:15,747 --> 00:11:18,187 Please forgive me. We'll never do it again! 164 00:11:20,227 --> 00:11:23,627 So you guys went with Mizuki because he told you that 165 00:11:23,697 --> 00:11:27,217 you'd be able to eat something good at Orochimaru's place? 166 00:11:27,667 --> 00:11:30,127 - I'm, I'm sorry. - I'm, I'm sorry. 167 00:11:30,197 --> 00:11:33,367 No way we could stand up to guys on the same level as the Three Legendary Ninja. 168 00:11:33,667 --> 00:11:35,867 But I wonder what happened between them the past... 169 00:11:35,937 --> 00:11:37,237 to make those two that scared. 170 00:11:37,337 --> 00:11:39,897 No thanks. I don't even want to imagine what it might be. 171 00:11:40,307 --> 00:11:43,767 Gimme a break. Falling for such an obvious bait! 172 00:11:44,947 --> 00:11:48,037 Mizuki has apparently gone into those mountains up ahead. 173 00:11:48,947 --> 00:11:50,577 Naruto and Iruka are probably with him... 174 00:11:51,417 --> 00:11:53,977 You guys come along after recuperating a little. 175 00:11:54,227 --> 00:11:56,417 Huh... wait a minute. 176 00:11:57,127 --> 00:11:58,787 What are we going to do with these two guys? 177 00:11:59,467 --> 00:12:01,657 Huh? You don't need to worry about that... 178 00:12:02,227 --> 00:12:04,787 More importantly, I can't let them cause any more trouble. 179 00:12:05,737 --> 00:12:08,427 I've decided to make these guys go home on their own. 180 00:12:09,507 --> 00:12:13,137 Hey, Fujin, Raijin. I assume you understand this already, 181 00:12:13,207 --> 00:12:15,807 but if you're even one minute late you're not getting any dinner. 182 00:12:16,147 --> 00:12:17,617 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 183 00:12:18,317 --> 00:12:21,247 We can't be doing this, Raijin. 184 00:12:21,317 --> 00:12:23,287 Let's hurry back to the institution. 185 00:12:23,487 --> 00:12:25,387 Elder Brother, dinner, right?! 186 00:12:25,657 --> 00:12:26,487 Dinner! 187 00:12:28,227 --> 00:12:31,457 - Dinner, dinner, dinner, dinner... - Dinner, dinner, dinner, dinner... 188 00:12:31,657 --> 00:12:34,457 Amazing... what incredible speed. 189 00:12:34,897 --> 00:12:38,027 It's very important for a person to eat, after all. 190 00:12:38,467 --> 00:12:40,527 That's just you. 191 00:12:50,317 --> 00:12:54,177 Damn! His power is even greater than earlier! 192 00:12:59,587 --> 00:13:02,147 But I can't let him take me down. 193 00:13:02,257 --> 00:13:05,417 This guy may have a lead to Sasuke's whereabouts. 194 00:13:05,957 --> 00:13:06,897 Naruto! 195 00:13:07,627 --> 00:13:09,097 Iruka, are you all right? 196 00:13:09,297 --> 00:13:10,097 Yes... 197 00:13:10,397 --> 00:13:12,057 Did you notice? 198 00:13:12,497 --> 00:13:13,297 What? 199 00:13:13,837 --> 00:13:16,597 Although that jerk's power has increased multifold, 200 00:13:16,677 --> 00:13:19,767 the sharpness of his movements is diminishing. 201 00:13:20,007 --> 00:13:20,597 Huh? 202 00:13:21,447 --> 00:13:24,177 Did he transfer the Chakra he was using for speed, to power? 203 00:13:24,417 --> 00:13:26,317 I don't really know that, but... 204 00:13:29,187 --> 00:13:31,177 That's quite a heavy burden for Naruto to bear alone. 205 00:13:31,617 --> 00:13:33,847 But if that guy's speed has diminished, 206 00:13:33,927 --> 00:13:35,717 there might be a chance to win. 207 00:13:36,197 --> 00:13:39,627 All right... You hang in there a little bit more, Naruto! 208 00:13:40,667 --> 00:13:42,397 How about this, you little brat? 209 00:13:42,797 --> 00:13:45,927 Do you like the power of this body that Lord Orochimaru gave me! 210 00:13:48,167 --> 00:13:50,437 I'll tear you apart. 211 00:13:52,637 --> 00:13:55,197 Where the hell is he...? 212 00:13:56,277 --> 00:13:59,507 That Orochimaru... Where is he? 213 00:13:59,987 --> 00:14:02,947 Why would I tell a little brat like you that kind of thing? 214 00:14:03,287 --> 00:14:05,917 He wasn't in the Village Hidden in the Sound. 215 00:14:06,157 --> 00:14:09,387 The Village Hidden in the Sound? Did you go there?! 216 00:14:09,927 --> 00:14:12,657 The compound was already totally empty... 217 00:14:13,227 --> 00:14:16,327 Neither Sasuke nor Orochimaru was there anymore. 218 00:14:18,237 --> 00:14:21,037 You really gave that one a lot of thought for a guy like you, huh... 219 00:14:21,467 --> 00:14:25,027 I don't know where you heard that about the Village Hidden in the Sound... 220 00:14:25,207 --> 00:14:28,267 but if you're trying to fluster me by talking rubbish like that, 221 00:14:28,347 --> 00:14:30,607 it's not gonna happen. 222 00:14:31,417 --> 00:14:34,007 Give up'cause you're going to the next world. 223 00:14:36,387 --> 00:14:40,317 Listen carefully. Don't you dare talk that kind of trash again! 224 00:14:49,467 --> 00:14:50,987 Naruto, this way. 225 00:14:51,637 --> 00:14:52,897 Iruka Sensei... 226 00:15:03,247 --> 00:15:04,877 Just try to catch me! 227 00:15:05,447 --> 00:15:07,887 You jerk... don't even think I'm gonna let you get away! 228 00:15:14,527 --> 00:15:16,287 Now! Jump up, Naruto! 229 00:15:16,827 --> 00:15:18,517 All right!! 230 00:15:22,227 --> 00:15:23,497 Damn... this is! 231 00:15:25,237 --> 00:15:27,297 Seal and Capture Perimeter! 232 00:15:29,337 --> 00:15:30,427 The Capture and Arrest Jutsu! 233 00:15:35,507 --> 00:15:36,977 Rasengan! 234 00:15:37,417 --> 00:15:39,537 Naruto, that Jutsu is... 235 00:15:52,097 --> 00:15:56,327 So that's the Fourth Hokage's Jutsu... Rasengan... 236 00:16:00,007 --> 00:16:01,867 Are you all right, Iruka Sensei? 237 00:16:02,307 --> 00:16:05,277 Naruto, that was spectacular. Good work! 238 00:16:05,707 --> 00:16:06,767 Listen Sensei... 239 00:16:06,847 --> 00:16:09,607 It looks like this guy didn't know about the Village Hidden in the Sound. 240 00:16:09,847 --> 00:16:11,777 So I was thinking that he's no longer... with Orochimaru... 241 00:16:11,847 --> 00:16:13,977 Don't talk trash... 242 00:16:17,717 --> 00:16:18,707 Mizuki... 243 00:16:18,887 --> 00:16:20,587 You gotta be kidding... 244 00:16:21,387 --> 00:16:24,827 This is an extreme body that I received from Lord Orochimaru... 245 00:16:24,897 --> 00:16:27,087 I will go to the Village of Hidden Sound and become even more... 246 00:16:28,297 --> 00:16:30,127 Iruka Sensei What's this?! 247 00:16:31,197 --> 00:16:32,927 It's just as I thought, after all. 248 00:16:33,767 --> 00:16:34,897 Old Lady Tsunade... 249 00:16:35,437 --> 00:16:36,457 Lady Tsunade. 250 00:16:37,637 --> 00:16:40,077 His cells have started dying. 251 00:16:40,877 --> 00:16:43,037 You jerk... What have you done to me?! 252 00:16:43,747 --> 00:16:45,177 It's not Naruto's fault. 253 00:16:45,817 --> 00:16:47,747 It's caused from the substances you took! 254 00:16:48,147 --> 00:16:50,277 What? That's impossible! 255 00:16:51,187 --> 00:16:52,657 You're getting a taste of your own medicine. 256 00:16:53,157 --> 00:16:56,177 That substance wasn't fully developed yet. 257 00:17:00,367 --> 00:17:02,487 The last casualty has been recovered. 258 00:17:03,837 --> 00:17:07,697 It appears that Shizune was injured, but there's no threat to her life. 259 00:17:08,137 --> 00:17:10,127 I see. Thanks for your work. 260 00:17:10,637 --> 00:17:14,737 That's a relief... Shizune is safe. 261 00:17:15,707 --> 00:17:20,207 Orochimaru probably developed that substance by chance 262 00:17:20,287 --> 00:17:22,617 while he was trying to develop a Forbidden Jutsu. 263 00:17:24,387 --> 00:17:25,317 What is certain is that 264 00:17:25,387 --> 00:17:27,417 that substance assimilates the DNA of animals 265 00:17:27,487 --> 00:17:29,187 and when it combines with the human body 266 00:17:29,257 --> 00:17:31,727 that serves to draw out its power in an explosive manner. 267 00:17:33,067 --> 00:17:35,327 But its effect is only short term. 268 00:17:36,897 --> 00:17:40,497 And in exchange, it puts a strain on the cells 269 00:17:40,567 --> 00:17:43,297 that far exceeds the limits of the human body. 270 00:17:44,277 --> 00:17:46,537 It certainly isn't something that's one could actually use. 271 00:17:48,647 --> 00:17:50,977 But why did Mizuki? 272 00:17:51,477 --> 00:17:53,247 I don't know the details 273 00:17:53,317 --> 00:17:55,447 but it must be that Mizuki and Orochimaru 274 00:17:55,517 --> 00:17:57,917 had a point of contact in the past... 275 00:17:58,517 --> 00:17:59,457 However... 276 00:17:59,587 --> 00:18:01,147 That tie has already been severed. 277 00:18:01,387 --> 00:18:06,187 Yes, unfortunately Orochimaru just used him as a plaything. 278 00:18:06,667 --> 00:18:10,687 Giving him an unusable drug... he's probably laughing his butt off. 279 00:18:11,967 --> 00:18:14,057 But Mizuki is one lucky guy... 280 00:18:14,937 --> 00:18:18,067 An ordinary Shinobi would have lost his life. 281 00:18:19,607 --> 00:18:22,267 Although he won't be able to live his life as a Shinobi any more. 282 00:18:24,117 --> 00:18:26,047 Unfortunate, isn't it, Naruto? 283 00:18:27,217 --> 00:18:29,477 I kind of had that feeling anyway... 284 00:18:29,757 --> 00:18:30,717 I see. 285 00:18:30,917 --> 00:18:33,287 But I won't give up! 286 00:18:33,357 --> 00:18:36,557 I will continue to do my best to search for clues to Sasuke's whereabouts. 287 00:18:39,797 --> 00:18:40,697 Tsubaki... 288 00:18:41,727 --> 00:18:43,667 Damn it, Iruka! 289 00:18:44,197 --> 00:18:45,067 Don't talk! 290 00:18:45,397 --> 00:18:49,567 Next time I'll take you and that little squirt down without fail. 291 00:18:50,007 --> 00:18:51,367 There's no way you could do that. 292 00:18:51,937 --> 00:18:54,807 While you were pursuing your futile dream, 293 00:18:54,877 --> 00:18:57,367 Naruto's been actively honing his skills. 294 00:18:58,247 --> 00:19:00,307 You can't possibly catch up with him any longer. 295 00:19:02,347 --> 00:19:05,377 Mizuki can never go back to being a Shinobi again... 296 00:19:05,857 --> 00:19:06,687 Tsubaki... 297 00:19:07,487 --> 00:19:09,687 I'm thinking of starting over again too... 298 00:19:11,097 --> 00:19:14,897 But first I must atone for all the trouble I caused the village... 299 00:19:16,867 --> 00:19:18,887 What a beautiful sunset. 300 00:19:22,337 --> 00:19:23,767 Let's return to the village. 301 00:19:24,877 --> 00:19:26,707 Dried and Canned Goods 302 00:19:27,107 --> 00:19:28,577 Fish Market 303 00:19:35,547 --> 00:19:36,987 I won't... 304 00:19:38,117 --> 00:19:39,607 ever give up either! 305 00:19:46,897 --> 00:19:47,957 I did it! 306 00:19:53,307 --> 00:19:57,107 All right, since everybody worked so hard today, 307 00:19:57,177 --> 00:20:00,537 I'm going to do something special and treat you all to a meal at Ichiraku. 308 00:20:00,747 --> 00:20:04,177 Yippee! You're a real man, Iruka Sensei! 309 00:20:04,417 --> 00:20:06,577 I want a block of barbecued pork! 310 00:20:06,717 --> 00:20:08,947 I want large portions of all three kinds of ramen noodles - 311 00:20:09,017 --> 00:20:10,577 miso, soy sauce and butter! 312 00:20:10,957 --> 00:20:12,477 Hey, Iruka, before you do that, 313 00:20:12,557 --> 00:20:15,117 you and Naruto need to go to Leaf Village Hospital. 314 00:20:15,287 --> 00:20:17,917 Huh... I told you I'm okay. 315 00:20:17,997 --> 00:20:19,257 Don't argue with me. 316 00:20:19,797 --> 00:20:21,597 Lady Tsunade! 317 00:20:23,897 --> 00:20:26,697 I cleared the first stage! 318 00:20:30,807 --> 00:20:33,797 She's just started her ascetic training... 319 00:20:35,107 --> 00:20:37,977 Could she be an exceptional talent on par with Shizune... ? 320 00:20:38,877 --> 00:20:42,117 Hey, Sakura...! 321 00:20:45,417 --> 00:20:48,047 This time you saved me... 322 00:20:50,627 --> 00:20:55,357 You've really become stronger, haven't you, Naruto. 323 00:21:16,037 --> 00:21:20,307 Crappy news pass us by 324 00:21:20,377 --> 00:21:23,777 And you become speechless 325 00:21:25,177 --> 00:21:29,777 My voice is way too soft 326 00:21:29,857 --> 00:21:33,017 So you don't answer 327 00:21:34,157 --> 00:21:38,717 You're crying Crying alone 328 00:21:38,797 --> 00:21:43,597 What can I do? I'm crying too 329 00:21:43,667 --> 00:21:46,097 "Let my lonely scream ring out through the night" 330 00:21:46,167 --> 00:21:55,307 I'll thrash this confused era with my speed Yeah 331 00:21:55,377 --> 00:22:04,917 And I'll thrash this confused night with my speed Yeah 332 00:22:04,987 --> 00:22:14,087 I'll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 333 00:22:14,297 --> 00:22:25,907 This sinking world and its evil bastards, I'll kick their butt Yeah