1
00:00:12,467 --> 00:00:16,867
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,937 --> 00:00:21,467
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,177 --> 00:00:26,307
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,377 --> 00:00:29,577
so don't hide your fists
5
00:00:31,517 --> 00:00:33,777
You're not old enough
6
00:00:33,857 --> 00:00:40,157
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,097 --> 00:00:45,527
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,597 --> 00:00:49,127
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,567 --> 00:00:52,507
All the kids said
10
00:00:52,567 --> 00:00:55,507
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,577 --> 00:00:59,877
awesome world right at this moment,
12
00:01:00,077 --> 00:01:02,347
All the kids said
13
00:01:02,417 --> 00:01:08,217
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,617 --> 00:01:11,957
All the kids said
15
00:01:11,957 --> 00:01:14,287
We're way too young to die
16
00:01:14,357 --> 00:01:19,157
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,227 --> 00:01:21,427
All the kids took off
18
00:01:21,497 --> 00:01:23,967
into this windless night
19
00:01:24,037 --> 00:01:27,407
Because they want to change something
20
00:01:31,407 --> 00:01:35,937
A Clash of Fate.
You Can't Bring Me Down!
21
00:01:39,717 --> 00:01:44,177
What incredible Chakra...
It's making my skin tingle.
22
00:01:45,187 --> 00:01:46,587
My nose too...
23
00:01:49,927 --> 00:01:51,187
Mizuki...
24
00:01:55,397 --> 00:01:58,057
What's the matter?
Aren't you coming?
25
00:01:58,797 --> 00:02:00,827
You jerk...!
26
00:02:01,197 --> 00:02:02,427
Hey, Naruto!
27
00:02:02,637 --> 00:02:03,467
Stop that!
28
00:02:07,077 --> 00:02:07,907
You idiot.
29
00:02:13,147 --> 00:02:13,977
Naruto!
30
00:02:14,647 --> 00:02:15,447
Hey, hey.
31
00:02:15,517 --> 00:02:17,447
Should you really be worrying
about others right now?
32
00:02:17,617 --> 00:02:18,517
He's fast!
33
00:02:24,387 --> 00:02:26,657
And what's more, such power...
34
00:02:29,827 --> 00:02:32,487
So this is the power Lord Orochimaru
was talking about...
35
00:02:33,797 --> 00:02:37,597
Amazing... It's almost scary...
36
00:02:38,537 --> 00:02:40,767
Don't you agree, Iruka?
37
00:02:45,077 --> 00:02:47,307
Mizuki, please stop.
38
00:02:48,577 --> 00:02:49,877
Please!
39
00:02:54,357 --> 00:02:55,377
Tsubaki...
40
00:02:55,587 --> 00:02:57,527
I don't care what happens
to me...
41
00:02:57,827 --> 00:03:01,057
I just don't want you to
commit any more crimes.
42
00:03:02,527 --> 00:03:03,457
Please!
43
00:03:04,827 --> 00:03:06,127
Return to the village.
44
00:03:08,467 --> 00:03:13,597
Tsubaki... If you care that much
about me,
45
00:03:14,507 --> 00:03:16,567
then you could at least
be useful to me!
46
00:03:18,477 --> 00:03:19,607
Tsubaki...!
47
00:03:24,717 --> 00:03:25,687
What?!
48
00:03:26,287 --> 00:03:27,477
You're so slow.
49
00:03:33,197 --> 00:03:34,287
Iruka Sensei...!
50
00:03:34,727 --> 00:03:35,817
Damn!
51
00:03:36,497 --> 00:03:37,897
Shadow Clone Jutsu!
52
00:03:41,597 --> 00:03:44,037
Hasty as always, huh...
53
00:03:44,507 --> 00:03:46,407
You sure haven't made
any progress, have you?
54
00:03:47,407 --> 00:03:48,337
He vanished!
55
00:03:48,537 --> 00:03:51,637
He didn't vanish.
He's just fast.
56
00:03:52,817 --> 00:03:55,937
That guy's been accelerating since earlier
and moving into our blind spots...
57
00:03:56,187 --> 00:03:57,167
In that case...
58
00:03:57,987 --> 00:04:01,447
Everybody, better be very aware
of your surroundings!
59
00:04:01,517 --> 00:04:03,817
I call it
Uzumaki Whirpool Formation!
60
00:04:04,027 --> 00:04:04,747
- Right!
- Right!
61
00:04:11,667 --> 00:04:12,927
I see...
62
00:04:13,397 --> 00:04:16,127
Even an idiot like him comes up
with an idea once in a while.
63
00:04:16,367 --> 00:04:17,357
In that case...
64
00:04:18,537 --> 00:04:20,907
I want to watch you experience
even deeper despair...
65
00:04:20,977 --> 00:04:23,267
Despair that's equal to that wisdom
you've managed to muster!
66
00:04:23,807 --> 00:04:24,467
There he is!
67
00:04:24,547 --> 00:04:25,707
I see him!
68
00:04:26,147 --> 00:04:27,707
It's not that you saw me.
69
00:04:27,777 --> 00:04:29,807
I'm going out of my way
to show myself to you.
70
00:04:38,827 --> 00:04:40,557
There!
71
00:04:46,137 --> 00:04:49,757
Damn... Even though I can see him,
I'm unable to land any blows.
72
00:04:50,237 --> 00:04:52,797
I'm telling you, I'm not foreseeing
your movements.
73
00:04:53,137 --> 00:04:55,167
You're just sluggish.
74
00:05:00,847 --> 00:05:02,007
Oww...
75
00:05:04,817 --> 00:05:07,347
Hey, serves you right.
76
00:05:08,287 --> 00:05:09,547
You demon fox.
77
00:05:16,327 --> 00:05:18,927
Don't be so delighted in such
a big way.
78
00:05:19,537 --> 00:05:23,557
You'll now get a taste of
the same agony I have endured.
79
00:05:24,207 --> 00:05:26,437
Starting now, right, Naruto?
80
00:05:27,877 --> 00:05:30,737
There's still much more
to come!
81
00:05:37,417 --> 00:05:40,817
Stop that, Mizuki!
Don't lay your hands on Naruto!
82
00:05:40,957 --> 00:05:42,917
Shut up, Iruka!
83
00:05:43,587 --> 00:05:47,027
Do you have any idea how much
I've been waiting for this moment?
84
00:05:47,727 --> 00:05:50,717
I've been waiting for this day
ever since then.
85
00:05:51,727 --> 00:05:53,287
For this time of revenge.
86
00:05:54,997 --> 00:05:56,127
I will use this power of mine
87
00:05:56,207 --> 00:05:58,667
and take my own good time
to crush each of you, one at a time.
88
00:05:59,237 --> 00:06:03,077
Come on, stand up, Iruka.
I'll start by killing this guy.
89
00:06:03,947 --> 00:06:06,007
Mizuki...!
90
00:06:06,647 --> 00:06:09,137
There you go.
That's good!
91
00:06:10,117 --> 00:06:10,847
Come on!
92
00:06:14,517 --> 00:06:16,007
You are pathetic.
93
00:06:16,757 --> 00:06:18,747
There's a world of difference
between us, isn't there?
94
00:06:21,997 --> 00:06:24,427
I've gotten my hands on
this extreme body
95
00:06:24,497 --> 00:06:27,087
and it is your fate
to die wretchedly.
96
00:06:27,567 --> 00:06:30,037
What do you mean,
"extreme body"?
97
00:06:30,267 --> 00:06:32,757
When your power depends
on potions,
98
00:06:32,837 --> 00:06:35,067
it's not true power!
99
00:06:35,177 --> 00:06:38,237
That sounds just like
the half-baked guy you are...
100
00:06:39,107 --> 00:06:41,137
In that case, go ahead
and try winning...
101
00:06:41,217 --> 00:06:44,147
Using that real power
you're talking about!
102
00:06:46,217 --> 00:06:48,817
I'm different from you.
You're gonna live out your life...
103
00:06:48,887 --> 00:06:51,157
as some lowly teacher who never thinks
about getting ahead in life,
104
00:06:51,227 --> 00:06:54,057
who only gets used by the village
in whatever way they see fit.
105
00:06:55,497 --> 00:06:58,487
How do you like... this power...
and the way I carry myself?!
106
00:06:59,167 --> 00:07:01,467
Even if you trained
a hundred years,
107
00:07:01,537 --> 00:07:03,297
you'll never be able
to earn it!
108
00:07:08,207 --> 00:07:10,237
I'm not gonna stop here!
109
00:07:10,747 --> 00:07:12,807
I'm still gonna get much
much stronger...
110
00:07:13,317 --> 00:07:16,337
I'll get Orochimaru to share
his Hidden Jutsu with me.
111
00:07:18,617 --> 00:07:20,747
Do you really think that will happen?
112
00:07:22,417 --> 00:07:24,977
I'm getting tired of you
playing the martyr.
113
00:07:25,887 --> 00:07:27,787
I think it's about time
to end this.
114
00:07:28,927 --> 00:07:30,627
Isn't this nostalgic...?
115
00:07:30,997 --> 00:07:34,127
This time, I'll get you for sure.
116
00:07:34,567 --> 00:07:36,437
So prepare yourself.
117
00:07:51,717 --> 00:07:52,687
Naruto!
118
00:07:57,827 --> 00:08:02,387
You jerk! Don't you dare lay
your hands on Iruka Sensei!
119
00:08:08,567 --> 00:08:10,267
This is really something!
120
00:08:10,837 --> 00:08:14,277
Every little thing is exactly the same
as it was that other time.
121
00:08:17,177 --> 00:08:20,237
But I've changed.
122
00:08:20,947 --> 00:08:23,467
The reason for my defeat
that time...
123
00:08:23,547 --> 00:08:27,887
was that I let my guard down
to the demon fox that you are.
124
00:08:40,267 --> 00:08:42,067
Wh What's that?!
125
00:08:42,767 --> 00:08:45,257
I won't let my guard down again.
126
00:08:45,837 --> 00:08:48,367
I'll call upon all my strength
to beat you down!
127
00:08:49,077 --> 00:08:51,567
Bring it on!
128
00:08:58,247 --> 00:08:59,677
I'm sorry... both of you...
129
00:09:05,157 --> 00:09:06,087
Choji!
130
00:09:11,527 --> 00:09:16,187
Damn... If only I had a little more
information about those guys...
131
00:09:19,667 --> 00:09:23,197
Elder Brother...
My body feels lighter.
132
00:09:23,677 --> 00:09:27,367
Yeah, Raijin, it feels lighter,
doesn't it?
133
00:09:27,707 --> 00:09:29,837
Okay, time for clobbering...
134
00:09:29,917 --> 00:09:32,107
Yeah! Clobbering!
135
00:09:36,687 --> 00:09:37,417
There they come.
136
00:09:39,487 --> 00:09:40,887
Damn it!
137
00:09:48,527 --> 00:09:49,187
Huh?
138
00:09:49,537 --> 00:09:51,027
What the hell is this?!
139
00:09:51,597 --> 00:09:53,227
M My body...
140
00:09:53,637 --> 00:09:55,367
Doesn't move...!
141
00:09:55,937 --> 00:09:58,707
Huh? Genjutsu Paralysis?
142
00:09:59,777 --> 00:10:01,637
Looks like I made it in time.
143
00:10:03,477 --> 00:10:07,177
Good work!
Shikamaru, Ino, Choji!
144
00:10:07,787 --> 00:10:09,147
Leave the rest to me!
145
00:10:09,617 --> 00:10:11,417
The F Fifth Hokage!
146
00:10:12,257 --> 00:10:15,457
No way...
Lady Hokage... in person?!
147
00:10:16,097 --> 00:10:17,077
Lady Tsunade.
148
00:10:21,727 --> 00:10:23,997
I'm sorry I found out
about this so late.
149
00:10:24,997 --> 00:10:26,337
But I wouldn't have imagined
150
00:10:26,407 --> 00:10:29,167
that these guys were
hanging out with Mizuki...
151
00:10:29,937 --> 00:10:31,097
Fifth Hokage!
152
00:10:31,537 --> 00:10:33,007
We are saved...!
153
00:10:37,477 --> 00:10:40,077
Uh... uh... Elder Brother...
154
00:10:40,147 --> 00:10:41,277
Oh... Oh...
155
00:10:41,847 --> 00:10:45,307
Well, we run into each other
in unusual places, don't we,
156
00:10:45,387 --> 00:10:47,257
Fujin and Raijin?
157
00:10:50,057 --> 00:10:52,927
T Tsunade...
158
00:10:53,197 --> 00:10:55,957
Let me ask what
you're doing here.
159
00:11:05,677 --> 00:11:06,577
Powerful.
160
00:11:07,077 --> 00:11:09,007
More like, scary.
161
00:11:09,547 --> 00:11:13,207
Now then, is there something
you want to say?
162
00:11:13,717 --> 00:11:15,687
I'm sorry. I'm sorry.
163
00:11:15,747 --> 00:11:18,187
Please forgive me.
We'll never do it again!
164
00:11:20,227 --> 00:11:23,627
So you guys went with Mizuki
because he told you that
165
00:11:23,697 --> 00:11:27,217
you'd be able to eat something good
at Orochimaru's place?
166
00:11:27,667 --> 00:11:30,127
- I'm, I'm sorry.
- I'm, I'm sorry.
167
00:11:30,197 --> 00:11:33,367
No way we could stand up to guys on the
same level as the Three Legendary Ninja.
168
00:11:33,667 --> 00:11:35,867
But I wonder what happened
between them the past...
169
00:11:35,937 --> 00:11:37,237
to make those two that scared.
170
00:11:37,337 --> 00:11:39,897
No thanks. I don't even want
to imagine what it might be.
171
00:11:40,307 --> 00:11:43,767
Gimme a break.
Falling for such an obvious bait!
172
00:11:44,947 --> 00:11:48,037
Mizuki has apparently gone
into those mountains up ahead.
173
00:11:48,947 --> 00:11:50,577
Naruto and Iruka are probably
with him...
174
00:11:51,417 --> 00:11:53,977
You guys come along
after recuperating a little.
175
00:11:54,227 --> 00:11:56,417
Huh... wait a minute.
176
00:11:57,127 --> 00:11:58,787
What are we going to do
with these two guys?
177
00:11:59,467 --> 00:12:01,657
Huh? You don't need
to worry about that...
178
00:12:02,227 --> 00:12:04,787
More importantly, I can't let them
cause any more trouble.
179
00:12:05,737 --> 00:12:08,427
I've decided to make these guys
go home on their own.
180
00:12:09,507 --> 00:12:13,137
Hey, Fujin, Raijin. I assume
you understand this already,
181
00:12:13,207 --> 00:12:15,807
but if you're even one minute late
you're not getting any dinner.
182
00:12:16,147 --> 00:12:17,617
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
183
00:12:18,317 --> 00:12:21,247
We can't be doing this, Raijin.
184
00:12:21,317 --> 00:12:23,287
Let's hurry back to the institution.
185
00:12:23,487 --> 00:12:25,387
Elder Brother, dinner, right?!
186
00:12:25,657 --> 00:12:26,487
Dinner!
187
00:12:28,227 --> 00:12:31,457
- Dinner, dinner, dinner, dinner...
- Dinner, dinner, dinner, dinner...
188
00:12:31,657 --> 00:12:34,457
Amazing...
what incredible speed.
189
00:12:34,897 --> 00:12:38,027
It's very important for
a person to eat, after all.
190
00:12:38,467 --> 00:12:40,527
That's just you.
191
00:12:50,317 --> 00:12:54,177
Damn! His power is
even greater than earlier!
192
00:12:59,587 --> 00:13:02,147
But I can't let him
take me down.
193
00:13:02,257 --> 00:13:05,417
This guy may have a lead
to Sasuke's whereabouts.
194
00:13:05,957 --> 00:13:06,897
Naruto!
195
00:13:07,627 --> 00:13:09,097
Iruka, are you all right?
196
00:13:09,297 --> 00:13:10,097
Yes...
197
00:13:10,397 --> 00:13:12,057
Did you notice?
198
00:13:12,497 --> 00:13:13,297
What?
199
00:13:13,837 --> 00:13:16,597
Although that jerk's power
has increased multifold,
200
00:13:16,677 --> 00:13:19,767
the sharpness of his movements
is diminishing.
201
00:13:20,007 --> 00:13:20,597
Huh?
202
00:13:21,447 --> 00:13:24,177
Did he transfer the Chakra
he was using for speed, to power?
203
00:13:24,417 --> 00:13:26,317
I don't really know that, but...
204
00:13:29,187 --> 00:13:31,177
That's quite a heavy burden
for Naruto to bear alone.
205
00:13:31,617 --> 00:13:33,847
But if that guy's speed
has diminished,
206
00:13:33,927 --> 00:13:35,717
there might be a chance to win.
207
00:13:36,197 --> 00:13:39,627
All right... You hang in there
a little bit more, Naruto!
208
00:13:40,667 --> 00:13:42,397
How about this,
you little brat?
209
00:13:42,797 --> 00:13:45,927
Do you like the power of this body
that Lord Orochimaru gave me!
210
00:13:48,167 --> 00:13:50,437
I'll tear you apart.
211
00:13:52,637 --> 00:13:55,197
Where the hell is he...?
212
00:13:56,277 --> 00:13:59,507
That Orochimaru...
Where is he?
213
00:13:59,987 --> 00:14:02,947
Why would I tell a little brat
like you that kind of thing?
214
00:14:03,287 --> 00:14:05,917
He wasn't in
the Village Hidden in the Sound.
215
00:14:06,157 --> 00:14:09,387
The Village Hidden in the Sound?
Did you go there?!
216
00:14:09,927 --> 00:14:12,657
The compound was
already totally empty...
217
00:14:13,227 --> 00:14:16,327
Neither Sasuke nor Orochimaru
was there anymore.
218
00:14:18,237 --> 00:14:21,037
You really gave that one
a lot of thought for a guy like you, huh...
219
00:14:21,467 --> 00:14:25,027
I don't know where you heard that
about the Village Hidden in the Sound...
220
00:14:25,207 --> 00:14:28,267
but if you're trying to fluster me
by talking rubbish like that,
221
00:14:28,347 --> 00:14:30,607
it's not gonna happen.
222
00:14:31,417 --> 00:14:34,007
Give up'cause you're going
to the next world.
223
00:14:36,387 --> 00:14:40,317
Listen carefully. Don't you dare talk
that kind of trash again!
224
00:14:49,467 --> 00:14:50,987
Naruto, this way.
225
00:14:51,637 --> 00:14:52,897
Iruka Sensei...
226
00:15:03,247 --> 00:15:04,877
Just try to catch me!
227
00:15:05,447 --> 00:15:07,887
You jerk... don't even think
I'm gonna let you get away!
228
00:15:14,527 --> 00:15:16,287
Now! Jump up, Naruto!
229
00:15:16,827 --> 00:15:18,517
All right!!
230
00:15:22,227 --> 00:15:23,497
Damn... this is!
231
00:15:25,237 --> 00:15:27,297
Seal and Capture Perimeter!
232
00:15:29,337 --> 00:15:30,427
The Capture and Arrest Jutsu!
233
00:15:35,507 --> 00:15:36,977
Rasengan!
234
00:15:37,417 --> 00:15:39,537
Naruto, that Jutsu is...
235
00:15:52,097 --> 00:15:56,327
So that's the Fourth Hokage's
Jutsu... Rasengan...
236
00:16:00,007 --> 00:16:01,867
Are you all right, Iruka Sensei?
237
00:16:02,307 --> 00:16:05,277
Naruto, that was spectacular.
Good work!
238
00:16:05,707 --> 00:16:06,767
Listen Sensei...
239
00:16:06,847 --> 00:16:09,607
It looks like this guy didn't know
about the Village Hidden in the Sound.
240
00:16:09,847 --> 00:16:11,777
So I was thinking that he's no longer...
with Orochimaru...
241
00:16:11,847 --> 00:16:13,977
Don't talk trash...
242
00:16:17,717 --> 00:16:18,707
Mizuki...
243
00:16:18,887 --> 00:16:20,587
You gotta be kidding...
244
00:16:21,387 --> 00:16:24,827
This is an extreme body that
I received from Lord Orochimaru...
245
00:16:24,897 --> 00:16:27,087
I will go to the Village of Hidden Sound
and become even more...
246
00:16:28,297 --> 00:16:30,127
Iruka Sensei What's this?!
247
00:16:31,197 --> 00:16:32,927
It's just as I thought, after all.
248
00:16:33,767 --> 00:16:34,897
Old Lady Tsunade...
249
00:16:35,437 --> 00:16:36,457
Lady Tsunade.
250
00:16:37,637 --> 00:16:40,077
His cells have started dying.
251
00:16:40,877 --> 00:16:43,037
You jerk...
What have you done to me?!
252
00:16:43,747 --> 00:16:45,177
It's not Naruto's fault.
253
00:16:45,817 --> 00:16:47,747
It's caused from the substances
you took!
254
00:16:48,147 --> 00:16:50,277
What? That's impossible!
255
00:16:51,187 --> 00:16:52,657
You're getting a taste of
your own medicine.
256
00:16:53,157 --> 00:16:56,177
That substance wasn't
fully developed yet.
257
00:17:00,367 --> 00:17:02,487
The last casualty has been recovered.
258
00:17:03,837 --> 00:17:07,697
It appears that Shizune was injured,
but there's no threat to her life.
259
00:17:08,137 --> 00:17:10,127
I see. Thanks for your work.
260
00:17:10,637 --> 00:17:14,737
That's a relief... Shizune is safe.
261
00:17:15,707 --> 00:17:20,207
Orochimaru probably developed
that substance by chance
262
00:17:20,287 --> 00:17:22,617
while he was trying to develop
a Forbidden Jutsu.
263
00:17:24,387 --> 00:17:25,317
What is certain is that
264
00:17:25,387 --> 00:17:27,417
that substance assimilates
the DNA of animals
265
00:17:27,487 --> 00:17:29,187
and when it combines
with the human body
266
00:17:29,257 --> 00:17:31,727
that serves to draw out its power
in an explosive manner.
267
00:17:33,067 --> 00:17:35,327
But its effect is only short term.
268
00:17:36,897 --> 00:17:40,497
And in exchange,
it puts a strain on the cells
269
00:17:40,567 --> 00:17:43,297
that far exceeds the limits
of the human body.
270
00:17:44,277 --> 00:17:46,537
It certainly isn't something
that's one could actually use.
271
00:17:48,647 --> 00:17:50,977
But why did Mizuki?
272
00:17:51,477 --> 00:17:53,247
I don't know the details
273
00:17:53,317 --> 00:17:55,447
but it must be that Mizuki
and Orochimaru
274
00:17:55,517 --> 00:17:57,917
had a point of contact in the past...
275
00:17:58,517 --> 00:17:59,457
However...
276
00:17:59,587 --> 00:18:01,147
That tie has already been severed.
277
00:18:01,387 --> 00:18:06,187
Yes, unfortunately Orochimaru
just used him as a plaything.
278
00:18:06,667 --> 00:18:10,687
Giving him an unusable drug...
he's probably laughing his butt off.
279
00:18:11,967 --> 00:18:14,057
But Mizuki is one lucky guy...
280
00:18:14,937 --> 00:18:18,067
An ordinary Shinobi would
have lost his life.
281
00:18:19,607 --> 00:18:22,267
Although he won't be able to live
his life as a Shinobi any more.
282
00:18:24,117 --> 00:18:26,047
Unfortunate, isn't it, Naruto?
283
00:18:27,217 --> 00:18:29,477
I kind of had that feeling anyway...
284
00:18:29,757 --> 00:18:30,717
I see.
285
00:18:30,917 --> 00:18:33,287
But I won't give up!
286
00:18:33,357 --> 00:18:36,557
I will continue to do my best to search
for clues to Sasuke's whereabouts.
287
00:18:39,797 --> 00:18:40,697
Tsubaki...
288
00:18:41,727 --> 00:18:43,667
Damn it, Iruka!
289
00:18:44,197 --> 00:18:45,067
Don't talk!
290
00:18:45,397 --> 00:18:49,567
Next time I'll take you and that
little squirt down without fail.
291
00:18:50,007 --> 00:18:51,367
There's no way you
could do that.
292
00:18:51,937 --> 00:18:54,807
While you were pursuing
your futile dream,
293
00:18:54,877 --> 00:18:57,367
Naruto's been actively honing
his skills.
294
00:18:58,247 --> 00:19:00,307
You can't possibly catch up
with him any longer.
295
00:19:02,347 --> 00:19:05,377
Mizuki can never go back
to being a Shinobi again...
296
00:19:05,857 --> 00:19:06,687
Tsubaki...
297
00:19:07,487 --> 00:19:09,687
I'm thinking of starting over
again too...
298
00:19:11,097 --> 00:19:14,897
But first I must atone for
all the trouble I caused the village...
299
00:19:16,867 --> 00:19:18,887
What a beautiful sunset.
300
00:19:22,337 --> 00:19:23,767
Let's return to the village.
301
00:19:24,877 --> 00:19:26,707
Dried and Canned Goods
302
00:19:27,107 --> 00:19:28,577
Fish Market
303
00:19:35,547 --> 00:19:36,987
I won't...
304
00:19:38,117 --> 00:19:39,607
ever give up either!
305
00:19:46,897 --> 00:19:47,957
I did it!
306
00:19:53,307 --> 00:19:57,107
All right, since everybody
worked so hard today,
307
00:19:57,177 --> 00:20:00,537
I'm going to do something special
and treat you all to a meal at Ichiraku.
308
00:20:00,747 --> 00:20:04,177
Yippee! You're a real man,
Iruka Sensei!
309
00:20:04,417 --> 00:20:06,577
I want a block of barbecued pork!
310
00:20:06,717 --> 00:20:08,947
I want large portions of
all three kinds of ramen noodles -
311
00:20:09,017 --> 00:20:10,577
miso, soy sauce and butter!
312
00:20:10,957 --> 00:20:12,477
Hey, Iruka, before you do that,
313
00:20:12,557 --> 00:20:15,117
you and Naruto need to go
to Leaf Village Hospital.
314
00:20:15,287 --> 00:20:17,917
Huh... I told you I'm okay.
315
00:20:17,997 --> 00:20:19,257
Don't argue with me.
316
00:20:19,797 --> 00:20:21,597
Lady Tsunade!
317
00:20:23,897 --> 00:20:26,697
I cleared the first stage!
318
00:20:30,807 --> 00:20:33,797
She's just started her
ascetic training...
319
00:20:35,107 --> 00:20:37,977
Could she be an exceptional talent
on par with Shizune... ?
320
00:20:38,877 --> 00:20:42,117
Hey, Sakura...!
321
00:20:45,417 --> 00:20:48,047
This time you saved me...
322
00:20:50,627 --> 00:20:55,357
You've really become stronger,
haven't you, Naruto.
323
00:21:16,037 --> 00:21:20,307
Crappy news pass us by
324
00:21:20,377 --> 00:21:23,777
And you become speechless
325
00:21:25,177 --> 00:21:29,777
My voice is way too soft
326
00:21:29,857 --> 00:21:33,017
So you don't answer
327
00:21:34,157 --> 00:21:38,717
You're crying Crying alone
328
00:21:38,797 --> 00:21:43,597
What can I do? I'm crying too
329
00:21:43,667 --> 00:21:46,097
"Let my lonely scream ring out
through the night"
330
00:21:46,167 --> 00:21:55,307
I'll thrash this confused era
with my speed Yeah
331
00:21:55,377 --> 00:22:04,917
And I'll thrash this confused night
with my speed Yeah
332
00:22:04,987 --> 00:22:14,087
I'll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
333
00:22:14,297 --> 00:22:25,907
This sinking world and its evil bastards,
I'll kick their butt Yeah