1 00:00:00,767 --> 00:00:05,167 Hey boys, listen up! 2 00:00:05,237 --> 00:00:09,767 Humans aren't such a big deal 3 00:00:10,477 --> 00:00:14,607 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:14,677 --> 00:00:17,877 so don't hide your fists 5 00:00:19,817 --> 00:00:22,087 You're not old enough 6 00:00:22,157 --> 00:00:28,457 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:29,397 --> 00:00:33,837 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:33,897 --> 00:00:37,427 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:38,867 --> 00:00:40,807 All the kids said 10 00:00:40,877 --> 00:00:43,807 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:43,877 --> 00:00:48,177 awesome world right at this moment, 12 00:00:48,377 --> 00:00:50,647 All the kids said 13 00:00:50,717 --> 00:00:56,517 Don't forget every truth or lie 14 00:00:57,927 --> 00:01:00,257 All the kids said 15 00:01:00,257 --> 00:01:02,587 We're way too young to die 16 00:01:02,667 --> 00:01:07,467 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:07,537 --> 00:01:09,727 All the kids took off 18 00:01:09,807 --> 00:01:12,267 into this windless night 19 00:01:12,337 --> 00:01:15,707 Because they want to change something 20 00:01:30,957 --> 00:01:35,417 Orochimaru's Shadow 21 00:01:43,537 --> 00:01:47,437 No way... What happened to Iruka Sensei? 22 00:01:47,977 --> 00:01:50,377 Iruka's scent ends right here... 23 00:01:51,277 --> 00:01:52,797 In any case, all we can do is search for him. 24 00:01:53,747 --> 00:01:57,547 Damn it. Where's Iruka Sensei?! 25 00:02:06,457 --> 00:02:07,487 Iruka Sensei! 26 00:02:09,157 --> 00:02:10,457 What a relief! 27 00:02:10,567 --> 00:02:11,617 You're safe! 28 00:02:13,237 --> 00:02:14,257 Somehow... 29 00:02:16,637 --> 00:02:19,067 Damn... that Mizuki... 30 00:02:20,077 --> 00:02:21,267 Iruka Sensei... 31 00:02:21,737 --> 00:02:22,767 That injury... 32 00:02:23,477 --> 00:02:25,947 Huh, this injury is nothing... 33 00:02:27,977 --> 00:02:28,967 Iruka Sensei! 34 00:02:29,287 --> 00:02:32,907 I'm all right... I just had a little rush of pain... 35 00:02:34,587 --> 00:02:35,487 Somebody's approaching! 36 00:02:45,067 --> 00:02:46,757 What a relief the wound's not deep. 37 00:02:48,237 --> 00:02:49,167 Yes... 38 00:02:50,967 --> 00:02:53,407 The atmosphere feels kind of heavy... 39 00:02:53,837 --> 00:02:57,677 Hmm... There must be something between those two... 40 00:02:58,207 --> 00:03:00,337 Well, what I think is... 41 00:03:02,017 --> 00:03:04,037 What's up with the paw pad? 42 00:03:04,187 --> 00:03:06,747 Idiot! Look carefully! The little finger, the little finger! 43 00:03:06,987 --> 00:03:10,887 Little finger? Huh?! Iruka Sensei's? 44 00:03:11,687 --> 00:03:14,387 Well, my intuition tells me that it's positive... 45 00:03:14,657 --> 00:03:16,787 Naruto, what are you two talking about? 46 00:03:17,267 --> 00:03:19,557 Uh, nothing! 47 00:03:21,097 --> 00:03:23,257 Huh? Let me make an introduction. 48 00:03:23,867 --> 00:03:27,357 This is Tsubaki... Mizuki's fiancée. 49 00:03:27,977 --> 00:03:30,277 Fiancée? Mizuki's? 50 00:03:30,377 --> 00:03:31,807 Ah, it's negative... 51 00:03:31,977 --> 00:03:33,277 What's up with that reaction?! 52 00:03:33,977 --> 00:03:36,977 Mizuki has caused problems for you again... 53 00:03:37,817 --> 00:03:39,977 I sincerely apologize for that. 54 00:03:40,817 --> 00:03:45,117 So you know about Mizuki's prison break...? 55 00:03:47,727 --> 00:03:48,487 Yes... 56 00:03:49,467 --> 00:03:52,227 He came by my house once... 57 00:03:54,237 --> 00:03:57,067 I became aware of that immediately and tried to stop him. 58 00:03:58,237 --> 00:04:01,297 But ultimately the result was that I allowed him to go... 59 00:04:02,977 --> 00:04:06,537 It really couldn't be helped in light of the situation... 60 00:04:07,377 --> 00:04:11,047 No. I should have tried even harder to stop him. 61 00:04:12,517 --> 00:04:13,547 But I... 62 00:04:27,137 --> 00:04:30,107 Iruka, Naruto, I beg you! 63 00:04:31,007 --> 00:04:33,407 Please take me with you! 64 00:04:34,937 --> 00:04:36,207 Tsubaki... 65 00:04:37,107 --> 00:04:39,507 I understand that I'm making an impossible request! 66 00:04:40,617 --> 00:04:43,777 But I want to stop him, no matter what! 67 00:04:45,187 --> 00:04:46,207 Iruka Sensei! 68 00:04:47,287 --> 00:04:50,847 Tsubaki, I understand how you feel. 69 00:04:51,827 --> 00:04:52,587 In that case... 70 00:04:53,797 --> 00:04:56,557 I'm sorry, but I cannot allow that. 71 00:04:58,497 --> 00:04:59,297 But why? 72 00:05:01,537 --> 00:05:02,827 Why can't she?! 73 00:05:03,567 --> 00:05:07,627 Naruto, we must hurry up and search for Mizuki! 74 00:05:08,307 --> 00:05:11,577 If she's with us, she'll interfere with our mission! 75 00:05:12,047 --> 00:05:13,977 But... But! 76 00:05:14,477 --> 00:05:18,887 Iruka... If that's the case, I think I'll be of service to you. 77 00:05:19,917 --> 00:05:23,757 I have an idea of where he might be heading! 78 00:05:24,857 --> 00:05:26,757 Is that true, Tsubaki?! 79 00:05:27,597 --> 00:05:29,527 There's probably no mistake... 80 00:05:31,127 --> 00:05:31,997 But... 81 00:05:32,297 --> 00:05:33,427 I beg you! 82 00:05:34,037 --> 00:05:35,467 I think it's certain 83 00:05:35,537 --> 00:05:38,397 that he'll use various tricks to camouflage his tracks as he flees... 84 00:05:40,007 --> 00:05:42,697 If we spend time on that... it will all be too late! 85 00:05:46,147 --> 00:05:48,447 Please take me with you! 86 00:06:09,137 --> 00:06:12,107 Regarding the matter of Nara No. 23... 87 00:06:12,167 --> 00:06:13,797 Huh, what was the result? 88 00:06:14,007 --> 00:06:15,807 The Ninja Herb: Creeping Saxifrage... 89 00:06:16,077 --> 00:06:17,667 Huh?! Who are you! 90 00:06:24,817 --> 00:06:26,307 Dragon, Rooster, Dog... 91 00:06:45,407 --> 00:06:46,927 The lookouts have been taken down! 92 00:06:47,377 --> 00:06:48,397 It's an intruder! 93 00:06:57,287 --> 00:06:58,337 What?! 94 00:06:58,417 --> 00:07:01,007 The Nara Clan's research lab was attacked?! 95 00:07:02,587 --> 00:07:06,187 Yes... I just received a dispatch from the Nara Clan... 96 00:07:07,157 --> 00:07:08,247 According to the dispatch, 97 00:07:08,327 --> 00:07:11,227 the insurgent's physical characteristics match those of Mizuki. 98 00:07:11,597 --> 00:07:12,527 Mizuki's...? 99 00:07:13,167 --> 00:07:13,957 Yes! 100 00:07:15,337 --> 00:07:17,527 What is that Naruto doing? 101 00:07:19,207 --> 00:07:23,007 But it's something to have come up with the idea of the Nara Clan's institute... 102 00:07:23,077 --> 00:07:26,097 Notwithstanding the abundance of narcotic substances that are stored there, 103 00:07:26,177 --> 00:07:28,907 due to its remote mountain location, security is comparatively lax. 104 00:07:29,687 --> 00:07:31,407 And what substances were stolen? 105 00:07:32,017 --> 00:07:35,457 Well... Because of their thorough control of the substances, 106 00:07:35,517 --> 00:07:39,587 they were able to determine immediately which substances were taken... 107 00:07:43,627 --> 00:07:45,027 So the description matched after all, huh... 108 00:07:46,267 --> 00:07:50,257 But even if a mere Chunin were to remove those narcotic substances 109 00:07:50,337 --> 00:07:51,527 what would he be able to do with them? 110 00:07:53,477 --> 00:07:57,607 Oh... Thank you. You may go now... 111 00:07:57,847 --> 00:07:58,437 Yes ma'am! 112 00:08:04,317 --> 00:08:06,977 In any case, I can't take any chances... 113 00:08:07,657 --> 00:08:10,677 There's nothing I can do if I don't know what his objective is. 114 00:08:11,727 --> 00:08:14,157 If I can't discern that from the actual materials... 115 00:08:14,227 --> 00:08:16,247 there may still be some means... 116 00:08:17,597 --> 00:08:19,327 Perhaps the proportions of the formula, 117 00:08:19,397 --> 00:08:21,487 or possibly the order in which they're blended... 118 00:08:26,437 --> 00:08:28,527 There's no mistake that it's this direction, right? 119 00:08:29,137 --> 00:08:31,697 Yes... Please continue to proceed just like this. 120 00:08:32,547 --> 00:08:36,237 Tsubaki, you said "It will all be too late." 121 00:08:36,647 --> 00:08:38,587 But do you know what his objective is? 122 00:08:39,387 --> 00:08:42,447 Probably... Although maybe not totally. 123 00:08:43,057 --> 00:08:45,717 Tsubaki, please tell us! 124 00:08:47,357 --> 00:08:49,757 In the past, he told me... 125 00:08:49,827 --> 00:08:54,827 "I will get my hands on Orochimaru's power and go to where Orochimaru is." 126 00:08:55,267 --> 00:08:56,397 What was that?! 127 00:08:59,437 --> 00:09:02,137 The reason he stole the Scroll of Sealing 128 00:09:02,207 --> 00:09:06,507 was simply because he had chosen it as a hospitality gift... 129 00:09:08,417 --> 00:09:11,577 Tsubaki... You knew that? 130 00:09:12,487 --> 00:09:14,177 I didn't convey it to the village... 131 00:09:14,417 --> 00:09:18,327 Just removing the Scroll of Sealing is a serious felony... 132 00:09:19,057 --> 00:09:21,687 And moreover, I was scared for what'd happen 133 00:09:21,757 --> 00:09:24,027 if his real objective had come to light... 134 00:09:24,827 --> 00:09:27,857 I believed that he would mend his ways. 135 00:09:28,437 --> 00:09:31,627 In that case you cannot avoid retribution either. 136 00:09:32,137 --> 00:09:33,567 I am prepared for it. 137 00:09:34,107 --> 00:09:36,197 I thought it was strange... 138 00:09:36,877 --> 00:09:38,677 If you knew where Mizuki was going, 139 00:09:38,747 --> 00:09:41,307 you should have pursued him alone in the first place. 140 00:09:42,577 --> 00:09:43,707 But you... 141 00:09:45,717 --> 00:09:49,177 I may not be able to stop him alone... 142 00:09:51,527 --> 00:09:54,357 I want to stop him at any cost... 143 00:09:54,427 --> 00:09:56,857 I don't want him to commit any more crimes. 144 00:09:58,927 --> 00:10:00,087 Unbelievable! 145 00:10:00,767 --> 00:10:03,567 That Orochimaru... So this was his plan! 146 00:10:06,637 --> 00:10:10,197 However, could an ordinary Ninja really manage to do this...? 147 00:10:10,277 --> 00:10:11,677 It's something only within 148 00:10:11,747 --> 00:10:13,507 the realm of an ex. Perienced artisan's technique... 149 00:10:15,947 --> 00:10:17,377 I'm busy! 150 00:10:17,817 --> 00:10:20,187 I have a progress report on the inmate prison break incident! 151 00:10:24,127 --> 00:10:25,457 All right... Enter! 152 00:10:25,687 --> 00:10:26,457 Yes, ma'am! 153 00:10:30,597 --> 00:10:32,287 We have just finished recapturing all inmates 154 00:10:32,367 --> 00:10:37,897 with the exception of three - Mizuki, Fujin and Raijin. 155 00:10:38,337 --> 00:10:39,097 Good work... 156 00:10:39,807 --> 00:10:43,007 We are now continuing to investigate the other three... 157 00:10:43,277 --> 00:10:49,107 But, the last inmate we captured said something that concerned me... 158 00:10:52,147 --> 00:10:53,137 Something that concerned you? 159 00:10:54,117 --> 00:10:58,717 Yes... He apparently saw the three of them fleeing together... 160 00:10:59,527 --> 00:11:01,787 Fujin and Raijin were fleeing with Mizuki?! 161 00:11:02,997 --> 00:11:03,757 Damn it! 162 00:11:07,097 --> 00:11:08,027 Lady Tsunade? 163 00:11:08,837 --> 00:11:09,527 I'm going out! 164 00:11:09,867 --> 00:11:10,597 Where are you going? 165 00:11:11,407 --> 00:11:12,837 There's no need for you to come... 166 00:11:13,707 --> 00:11:16,007 If what he said is true, 167 00:11:16,337 --> 00:11:20,007 the guys I sent out won't be able to deal with the situation alone... 168 00:11:31,687 --> 00:11:34,557 Hey, Shikamaru... If things continue like this... 169 00:11:35,527 --> 00:11:37,687 we'll be in trouble! 170 00:11:37,997 --> 00:11:40,297 We're already in trouble... 171 00:11:40,837 --> 00:11:43,807 Shikamaru... All the Chakra is... 172 00:11:44,337 --> 00:11:45,427 I know that... 173 00:11:46,407 --> 00:11:49,897 I've thought of several methods, 174 00:11:50,807 --> 00:11:54,337 but if I let go of these guys we are gonna find ourselves in trouble... 175 00:11:54,847 --> 00:11:56,647 You insolent jerk! 176 00:11:56,747 --> 00:11:58,007 Having said that, 177 00:11:58,087 --> 00:11:59,747 I can't take them down simply by catching them, 178 00:11:59,817 --> 00:12:01,247 so that's why I'm doing this... 179 00:12:01,717 --> 00:12:03,517 I won't let you leave here alive! 180 00:12:04,327 --> 00:12:07,227 These guys have monstrous stamina... 181 00:12:07,857 --> 00:12:08,727 And what's more, 182 00:12:08,797 --> 00:12:11,027 although their bodies look like rubber at first glance, 183 00:12:11,097 --> 00:12:13,997 with that much muscle strength their instantaneous reflex. Es 184 00:12:14,067 --> 00:12:15,537 are probably quite something too... 185 00:12:16,567 --> 00:12:17,657 In other words, 186 00:12:17,737 --> 00:12:20,397 you're saying that this is the only possible method... 187 00:12:20,807 --> 00:12:22,827 Let's do our best, everyone! 188 00:12:23,277 --> 00:12:24,297 Sorry about this... 189 00:12:51,667 --> 00:12:53,187 What do you think, Mizuki? 190 00:12:55,737 --> 00:12:58,937 It's no good... It's unfortunate but, he can no longer... 191 00:12:59,437 --> 00:13:03,237 I see... All right! Let's withdraw! 192 00:13:04,507 --> 00:13:05,277 Hurry up! 193 00:13:05,407 --> 00:13:06,467 Yeah... 194 00:13:11,517 --> 00:13:12,917 It's unfortunate but... 195 00:13:12,987 --> 00:13:15,247 guys who are of no use on the battleground 196 00:13:15,317 --> 00:13:17,117 only become a ball and chain... 197 00:13:17,827 --> 00:13:19,417 Even though it's just a minor injury, 198 00:13:19,497 --> 00:13:21,487 you won't be able to move from this place, can you? 199 00:13:27,497 --> 00:13:28,297 Who's that?! 200 00:13:32,477 --> 00:13:35,837 Oh no! Is it Genjutsu Paralysis?! 201 00:13:36,747 --> 00:13:38,237 I saw that... 202 00:13:42,017 --> 00:13:44,577 No way... This can't be, you're... 203 00:13:45,087 --> 00:13:46,207 Orochimaru?! 204 00:13:49,227 --> 00:13:50,587 You are correct... 205 00:13:50,887 --> 00:13:53,857 This can't be... Why are you here? 206 00:13:53,927 --> 00:13:55,917 Your whereabouts are supposed to be unknown! 207 00:13:56,667 --> 00:13:59,067 It doesn't matter why... 208 00:13:59,767 --> 00:14:00,627 More importantly, 209 00:14:00,697 --> 00:14:03,637 I witnessed something very interesting earlier on... 210 00:14:05,307 --> 00:14:07,667 You took the life of an injured comrade, didn't you? 211 00:14:09,147 --> 00:14:10,127 You saw that...? 212 00:14:11,077 --> 00:14:13,107 That piqued my interest... 213 00:14:13,377 --> 00:14:16,607 That's not a sight one sees very often among the Leaf Shinobi 214 00:14:16,687 --> 00:14:20,317 who devote their entire time to playing house in the village... 215 00:14:20,617 --> 00:14:22,447 So what are you trying to say?! 216 00:14:23,287 --> 00:14:27,817 I didn't do anything wrong! I had no choice but to do what I did! 217 00:14:28,227 --> 00:14:31,787 You're a short tempered child, aren't you...? 218 00:14:32,127 --> 00:14:37,467 I'm not reproaching you. You were just carrying out your mission. 219 00:14:39,237 --> 00:14:40,037 That's right... 220 00:14:40,707 --> 00:14:47,737 But... Is there anybody in the Leaf V illage who acknowledges you? 221 00:14:54,857 --> 00:14:55,977 What did you just do?! 222 00:14:59,527 --> 00:15:00,787 What in the world is this...? 223 00:15:03,127 --> 00:15:05,427 This is my present to you... 224 00:15:11,607 --> 00:15:14,797 Go visit that place if you feel like it. 225 00:16:01,057 --> 00:16:01,917 Here it is... 226 00:16:25,677 --> 00:16:29,007 Looks like there hasn't been a trespasser here before me... 227 00:16:35,017 --> 00:16:37,317 The eighth one on the right... 228 00:16:57,007 --> 00:16:57,737 What's happening? 229 00:17:22,437 --> 00:17:25,267 What is that power of Orochimaru's anyway? 230 00:17:26,637 --> 00:17:28,197 I don't know either. 231 00:17:29,037 --> 00:17:32,237 And I don't know when he encountered Orochimaru either... 232 00:17:33,247 --> 00:17:36,307 But I'm positive that the answer to those questions is waiting just up ahead! 233 00:17:38,987 --> 00:17:40,717 That Scroll of Sealing incident... 234 00:17:41,257 --> 00:17:43,587 You must be angry about it, aren't you, Naruto? 235 00:17:44,127 --> 00:17:47,117 I don't care about that in the least anymore... 236 00:17:47,627 --> 00:17:51,287 Because I repaid my debt to that jerk Mizuki right there and then. 237 00:17:51,827 --> 00:17:52,627 But... 238 00:17:53,097 --> 00:17:53,897 But? 239 00:17:53,967 --> 00:17:57,057 If that guy is still connected to Orochimaru, 240 00:17:57,137 --> 00:17:59,537 I need to ask him about something! 241 00:18:00,137 --> 00:18:03,937 Because there's someone I need to find at any cost! 242 00:18:06,847 --> 00:18:07,937 Sasuke...! 243 00:18:15,157 --> 00:18:16,087 It's up there... 244 00:18:16,787 --> 00:18:18,157 All right! 245 00:18:38,477 --> 00:18:40,107 That's everything... 246 00:18:58,797 --> 00:19:00,267 With this all... 247 00:19:03,067 --> 00:19:04,467 This will... 248 00:19:05,507 --> 00:19:07,977 This will make me perfect! 249 00:19:12,717 --> 00:19:13,737 This place is... 250 00:19:15,217 --> 00:19:17,477 That guy has done something... 251 00:19:17,847 --> 00:19:20,687 That smell gives me the shivers... 252 00:19:21,217 --> 00:19:22,247 Smell? 253 00:19:25,587 --> 00:19:27,217 I was wondering who that was... 254 00:19:27,727 --> 00:19:29,957 You guys are really persistent, aren't you? 255 00:19:31,527 --> 00:19:32,927 Well, this is very convenient. 256 00:19:33,397 --> 00:19:36,367 Because I was intending to take you guys down anyway. 257 00:19:37,167 --> 00:19:38,137 Mizuki... 258 00:19:38,807 --> 00:19:40,167 You jerk! 259 00:19:40,237 --> 00:19:43,367 Mizuki... Your ambitions end here! 260 00:19:43,947 --> 00:19:48,007 Impudent as always, huh... However, you're too late! 261 00:19:48,217 --> 00:19:49,647 Just like you always are... 262 00:19:50,187 --> 00:19:51,347 What is that? 263 00:19:53,287 --> 00:19:55,117 Beautiful, don't you think? 264 00:19:59,297 --> 00:20:00,277 Damn it! 265 00:20:02,097 --> 00:20:07,967 You guys... should feel honored to be my first prey... 266 00:20:18,147 --> 00:20:19,047 What?! 267 00:20:20,817 --> 00:20:23,077 That's... almost like... 268 00:20:24,087 --> 00:20:27,817 But that's they way it is, isn't it, Naruto... ? 269 00:20:38,667 --> 00:20:41,927 It's true, you were actually special. 270 00:20:44,137 --> 00:20:44,997 But... 271 00:20:46,077 --> 00:20:47,907 Then that's... 272 00:20:48,037 --> 00:20:50,237 Orochimaru's power! 273 00:20:54,647 --> 00:20:55,407 Mizuki... 274 00:21:15,697 --> 00:21:19,967 Crappy news pass us by 275 00:21:20,037 --> 00:21:23,437 And you become speechless 276 00:21:24,847 --> 00:21:29,437 My voice is way too soft 277 00:21:29,517 --> 00:21:32,677 So you don't answer 278 00:21:33,817 --> 00:21:38,377 You're crying Crying alone 279 00:21:38,457 --> 00:21:43,257 What can I do? I'm crying too 280 00:21:43,327 --> 00:21:45,767 "Let my lonely scream ring out through the night" 281 00:21:45,827 --> 00:21:54,967 I'll thrash this confused era with my speed Yeah 282 00:21:55,037 --> 00:22:04,577 And I'll thrash this confused night with my speed Yeah 283 00:22:04,647 --> 00:22:13,757 I'll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 284 00:22:13,957 --> 00:22:25,567 This sinking world and its evil bastards, I'll kick their butt Yeah