1
00:00:00,767 --> 00:00:05,167
Hey boys, listen up!
2
00:00:05,237 --> 00:00:09,767
Humans aren't such a big deal
3
00:00:10,477 --> 00:00:14,607
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:14,677 --> 00:00:17,877
so don't hide your fists
5
00:00:19,817 --> 00:00:22,087
You're not old enough
6
00:00:22,157 --> 00:00:28,457
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:29,397 --> 00:00:33,837
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:33,897 --> 00:00:37,427
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:38,867 --> 00:00:40,807
All the kids said
10
00:00:40,877 --> 00:00:43,807
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:43,877 --> 00:00:48,177
awesome world right at this moment,
12
00:00:48,377 --> 00:00:50,647
All the kids said
13
00:00:50,717 --> 00:00:56,517
Don't forget every truth or lie
14
00:00:57,927 --> 00:01:00,257
All the kids said
15
00:01:00,257 --> 00:01:02,587
We're way too young to die
16
00:01:02,667 --> 00:01:07,467
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:07,537 --> 00:01:09,727
All the kids took off
18
00:01:09,807 --> 00:01:12,267
into this windless night
19
00:01:12,337 --> 00:01:15,707
Because they want to change something
20
00:01:30,957 --> 00:01:35,417
Orochimaru's Shadow
21
00:01:43,537 --> 00:01:47,437
No way... What happened
to Iruka Sensei?
22
00:01:47,977 --> 00:01:50,377
Iruka's scent ends right here...
23
00:01:51,277 --> 00:01:52,797
In any case,
all we can do is search for him.
24
00:01:53,747 --> 00:01:57,547
Damn it. Where's Iruka Sensei?!
25
00:02:06,457 --> 00:02:07,487
Iruka Sensei!
26
00:02:09,157 --> 00:02:10,457
What a relief!
27
00:02:10,567 --> 00:02:11,617
You're safe!
28
00:02:13,237 --> 00:02:14,257
Somehow...
29
00:02:16,637 --> 00:02:19,067
Damn... that Mizuki...
30
00:02:20,077 --> 00:02:21,267
Iruka Sensei...
31
00:02:21,737 --> 00:02:22,767
That injury...
32
00:02:23,477 --> 00:02:25,947
Huh, this injury is nothing...
33
00:02:27,977 --> 00:02:28,967
Iruka Sensei!
34
00:02:29,287 --> 00:02:32,907
I'm all right...
I just had a little rush of pain...
35
00:02:34,587 --> 00:02:35,487
Somebody's approaching!
36
00:02:45,067 --> 00:02:46,757
What a relief
the wound's not deep.
37
00:02:48,237 --> 00:02:49,167
Yes...
38
00:02:50,967 --> 00:02:53,407
The atmosphere feels kind of heavy...
39
00:02:53,837 --> 00:02:57,677
Hmm... There must be something
between those two...
40
00:02:58,207 --> 00:03:00,337
Well, what I think is...
41
00:03:02,017 --> 00:03:04,037
What's up with the paw pad?
42
00:03:04,187 --> 00:03:06,747
Idiot! Look carefully!
The little finger, the little finger!
43
00:03:06,987 --> 00:03:10,887
Little finger? Huh?!
Iruka Sensei's?
44
00:03:11,687 --> 00:03:14,387
Well, my intuition tells me
that it's positive...
45
00:03:14,657 --> 00:03:16,787
Naruto, what are you two
talking about?
46
00:03:17,267 --> 00:03:19,557
Uh, nothing!
47
00:03:21,097 --> 00:03:23,257
Huh? Let me make an introduction.
48
00:03:23,867 --> 00:03:27,357
This is Tsubaki...
Mizuki's fiancée.
49
00:03:27,977 --> 00:03:30,277
Fiancée? Mizuki's?
50
00:03:30,377 --> 00:03:31,807
Ah, it's negative...
51
00:03:31,977 --> 00:03:33,277
What's up with that reaction?!
52
00:03:33,977 --> 00:03:36,977
Mizuki has caused problems
for you again...
53
00:03:37,817 --> 00:03:39,977
I sincerely apologize for that.
54
00:03:40,817 --> 00:03:45,117
So you know about
Mizuki's prison break...?
55
00:03:47,727 --> 00:03:48,487
Yes...
56
00:03:49,467 --> 00:03:52,227
He came by my house once...
57
00:03:54,237 --> 00:03:57,067
I became aware of that immediately
and tried to stop him.
58
00:03:58,237 --> 00:04:01,297
But ultimately the result
was that I allowed him to go...
59
00:04:02,977 --> 00:04:06,537
It really couldn't be helped
in light of the situation...
60
00:04:07,377 --> 00:04:11,047
No. I should have tried
even harder to stop him.
61
00:04:12,517 --> 00:04:13,547
But I...
62
00:04:27,137 --> 00:04:30,107
Iruka, Naruto, I beg you!
63
00:04:31,007 --> 00:04:33,407
Please take me with you!
64
00:04:34,937 --> 00:04:36,207
Tsubaki...
65
00:04:37,107 --> 00:04:39,507
I understand that I'm making
an impossible request!
66
00:04:40,617 --> 00:04:43,777
But I want to stop him,
no matter what!
67
00:04:45,187 --> 00:04:46,207
Iruka Sensei!
68
00:04:47,287 --> 00:04:50,847
Tsubaki, I understand how you feel.
69
00:04:51,827 --> 00:04:52,587
In that case...
70
00:04:53,797 --> 00:04:56,557
I'm sorry, but I cannot allow that.
71
00:04:58,497 --> 00:04:59,297
But why?
72
00:05:01,537 --> 00:05:02,827
Why can't she?!
73
00:05:03,567 --> 00:05:07,627
Naruto, we must hurry up
and search for Mizuki!
74
00:05:08,307 --> 00:05:11,577
If she's with us,
she'll interfere with our mission!
75
00:05:12,047 --> 00:05:13,977
But... But!
76
00:05:14,477 --> 00:05:18,887
Iruka... If that's the case,
I think I'll be of service to you.
77
00:05:19,917 --> 00:05:23,757
I have an idea of
where he might be heading!
78
00:05:24,857 --> 00:05:26,757
Is that true, Tsubaki?!
79
00:05:27,597 --> 00:05:29,527
There's probably no mistake...
80
00:05:31,127 --> 00:05:31,997
But...
81
00:05:32,297 --> 00:05:33,427
I beg you!
82
00:05:34,037 --> 00:05:35,467
I think it's certain
83
00:05:35,537 --> 00:05:38,397
that he'll use various tricks to camouflage
his tracks as he flees...
84
00:05:40,007 --> 00:05:42,697
If we spend time on that...
it will all be too late!
85
00:05:46,147 --> 00:05:48,447
Please take me with you!
86
00:06:09,137 --> 00:06:12,107
Regarding the matter of Nara No. 23...
87
00:06:12,167 --> 00:06:13,797
Huh, what was the result?
88
00:06:14,007 --> 00:06:15,807
The Ninja Herb: Creeping Saxifrage...
89
00:06:16,077 --> 00:06:17,667
Huh?! Who are you!
90
00:06:24,817 --> 00:06:26,307
Dragon, Rooster, Dog...
91
00:06:45,407 --> 00:06:46,927
The lookouts have been taken down!
92
00:06:47,377 --> 00:06:48,397
It's an intruder!
93
00:06:57,287 --> 00:06:58,337
What?!
94
00:06:58,417 --> 00:07:01,007
The Nara Clan's research lab
was attacked?!
95
00:07:02,587 --> 00:07:06,187
Yes... I just received a dispatch
from the Nara Clan...
96
00:07:07,157 --> 00:07:08,247
According to the dispatch,
97
00:07:08,327 --> 00:07:11,227
the insurgent's physical characteristics
match those of Mizuki.
98
00:07:11,597 --> 00:07:12,527
Mizuki's...?
99
00:07:13,167 --> 00:07:13,957
Yes!
100
00:07:15,337 --> 00:07:17,527
What is that Naruto doing?
101
00:07:19,207 --> 00:07:23,007
But it's something to have come up
with the idea of the Nara Clan's institute...
102
00:07:23,077 --> 00:07:26,097
Notwithstanding the abundance of
narcotic substances that are stored there,
103
00:07:26,177 --> 00:07:28,907
due to its remote mountain location,
security is comparatively lax.
104
00:07:29,687 --> 00:07:31,407
And what substances were stolen?
105
00:07:32,017 --> 00:07:35,457
Well... Because of their thorough control
of the substances,
106
00:07:35,517 --> 00:07:39,587
they were able to determine immediately
which substances were taken...
107
00:07:43,627 --> 00:07:45,027
So the description matched
after all, huh...
108
00:07:46,267 --> 00:07:50,257
But even if a mere Chunin were
to remove those narcotic substances
109
00:07:50,337 --> 00:07:51,527
what would he be able
to do with them?
110
00:07:53,477 --> 00:07:57,607
Oh... Thank you. You may go now...
111
00:07:57,847 --> 00:07:58,437
Yes ma'am!
112
00:08:04,317 --> 00:08:06,977
In any case,
I can't take any chances...
113
00:08:07,657 --> 00:08:10,677
There's nothing I can do if
I don't know what his objective is.
114
00:08:11,727 --> 00:08:14,157
If I can't discern that from
the actual materials...
115
00:08:14,227 --> 00:08:16,247
there may still be some means...
116
00:08:17,597 --> 00:08:19,327
Perhaps the proportions
of the formula,
117
00:08:19,397 --> 00:08:21,487
or possibly the order
in which they're blended...
118
00:08:26,437 --> 00:08:28,527
There's no mistake that
it's this direction, right?
119
00:08:29,137 --> 00:08:31,697
Yes... Please continue to
proceed just like this.
120
00:08:32,547 --> 00:08:36,237
Tsubaki, you said
"It will all be too late."
121
00:08:36,647 --> 00:08:38,587
But do you know what
his objective is?
122
00:08:39,387 --> 00:08:42,447
Probably... Although maybe not totally.
123
00:08:43,057 --> 00:08:45,717
Tsubaki, please tell us!
124
00:08:47,357 --> 00:08:49,757
In the past, he told me...
125
00:08:49,827 --> 00:08:54,827
"I will get my hands on Orochimaru's power
and go to where Orochimaru is."
126
00:08:55,267 --> 00:08:56,397
What was that?!
127
00:08:59,437 --> 00:09:02,137
The reason he stole
the Scroll of Sealing
128
00:09:02,207 --> 00:09:06,507
was simply because
he had chosen it as a hospitality gift...
129
00:09:08,417 --> 00:09:11,577
Tsubaki... You knew that?
130
00:09:12,487 --> 00:09:14,177
I didn't convey it to the village...
131
00:09:14,417 --> 00:09:18,327
Just removing the Scroll of Sealing
is a serious felony...
132
00:09:19,057 --> 00:09:21,687
And moreover, I was scared for
what'd happen
133
00:09:21,757 --> 00:09:24,027
if his real objective
had come to light...
134
00:09:24,827 --> 00:09:27,857
I believed that he would
mend his ways.
135
00:09:28,437 --> 00:09:31,627
In that case you cannot avoid
retribution either.
136
00:09:32,137 --> 00:09:33,567
I am prepared for it.
137
00:09:34,107 --> 00:09:36,197
I thought it was strange...
138
00:09:36,877 --> 00:09:38,677
If you knew where Mizuki was going,
139
00:09:38,747 --> 00:09:41,307
you should have pursued him alone
in the first place.
140
00:09:42,577 --> 00:09:43,707
But you...
141
00:09:45,717 --> 00:09:49,177
I may not be able to stop him alone...
142
00:09:51,527 --> 00:09:54,357
I want to stop him at any cost...
143
00:09:54,427 --> 00:09:56,857
I don't want him to commit
any more crimes.
144
00:09:58,927 --> 00:10:00,087
Unbelievable!
145
00:10:00,767 --> 00:10:03,567
That Orochimaru...
So this was his plan!
146
00:10:06,637 --> 00:10:10,197
However, could an ordinary Ninja
really manage to do this...?
147
00:10:10,277 --> 00:10:11,677
It's something only within
148
00:10:11,747 --> 00:10:13,507
the realm of an ex. Perienced
artisan's technique...
149
00:10:15,947 --> 00:10:17,377
I'm busy!
150
00:10:17,817 --> 00:10:20,187
I have a progress report on
the inmate prison break incident!
151
00:10:24,127 --> 00:10:25,457
All right... Enter!
152
00:10:25,687 --> 00:10:26,457
Yes, ma'am!
153
00:10:30,597 --> 00:10:32,287
We have just finished
recapturing all inmates
154
00:10:32,367 --> 00:10:37,897
with the exception of three -
Mizuki, Fujin and Raijin.
155
00:10:38,337 --> 00:10:39,097
Good work...
156
00:10:39,807 --> 00:10:43,007
We are now continuing to investigate
the other three...
157
00:10:43,277 --> 00:10:49,107
But, the last inmate we captured said
something that concerned me...
158
00:10:52,147 --> 00:10:53,137
Something that concerned you?
159
00:10:54,117 --> 00:10:58,717
Yes... He apparently saw the three of
them fleeing together...
160
00:10:59,527 --> 00:11:01,787
Fujin and Raijin were fleeing
with Mizuki?!
161
00:11:02,997 --> 00:11:03,757
Damn it!
162
00:11:07,097 --> 00:11:08,027
Lady Tsunade?
163
00:11:08,837 --> 00:11:09,527
I'm going out!
164
00:11:09,867 --> 00:11:10,597
Where are you going?
165
00:11:11,407 --> 00:11:12,837
There's no need for you to come...
166
00:11:13,707 --> 00:11:16,007
If what he said is true,
167
00:11:16,337 --> 00:11:20,007
the guys I sent out won't be able
to deal with the situation alone...
168
00:11:31,687 --> 00:11:34,557
Hey, Shikamaru...
If things continue like this...
169
00:11:35,527 --> 00:11:37,687
we'll be in trouble!
170
00:11:37,997 --> 00:11:40,297
We're already in trouble...
171
00:11:40,837 --> 00:11:43,807
Shikamaru... All the Chakra is...
172
00:11:44,337 --> 00:11:45,427
I know that...
173
00:11:46,407 --> 00:11:49,897
I've thought of several methods,
174
00:11:50,807 --> 00:11:54,337
but if I let go of these guys we are
gonna find ourselves in trouble...
175
00:11:54,847 --> 00:11:56,647
You insolent jerk!
176
00:11:56,747 --> 00:11:58,007
Having said that,
177
00:11:58,087 --> 00:11:59,747
I can't take them down simply
by catching them,
178
00:11:59,817 --> 00:12:01,247
so that's why I'm doing this...
179
00:12:01,717 --> 00:12:03,517
I won't let you leave here alive!
180
00:12:04,327 --> 00:12:07,227
These guys have monstrous stamina...
181
00:12:07,857 --> 00:12:08,727
And what's more,
182
00:12:08,797 --> 00:12:11,027
although their bodies
look like rubber at first glance,
183
00:12:11,097 --> 00:12:13,997
with that much muscle strength
their instantaneous reflex. Es
184
00:12:14,067 --> 00:12:15,537
are probably quite something too...
185
00:12:16,567 --> 00:12:17,657
In other words,
186
00:12:17,737 --> 00:12:20,397
you're saying that this is
the only possible method...
187
00:12:20,807 --> 00:12:22,827
Let's do our best, everyone!
188
00:12:23,277 --> 00:12:24,297
Sorry about this...
189
00:12:51,667 --> 00:12:53,187
What do you think, Mizuki?
190
00:12:55,737 --> 00:12:58,937
It's no good...
It's unfortunate but, he can no longer...
191
00:12:59,437 --> 00:13:03,237
I see...
All right! Let's withdraw!
192
00:13:04,507 --> 00:13:05,277
Hurry up!
193
00:13:05,407 --> 00:13:06,467
Yeah...
194
00:13:11,517 --> 00:13:12,917
It's unfortunate but...
195
00:13:12,987 --> 00:13:15,247
guys who are of no use
on the battleground
196
00:13:15,317 --> 00:13:17,117
only become a ball and chain...
197
00:13:17,827 --> 00:13:19,417
Even though it's just a minor injury,
198
00:13:19,497 --> 00:13:21,487
you won't be able to move
from this place, can you?
199
00:13:27,497 --> 00:13:28,297
Who's that?!
200
00:13:32,477 --> 00:13:35,837
Oh no! Is it Genjutsu Paralysis?!
201
00:13:36,747 --> 00:13:38,237
I saw that...
202
00:13:42,017 --> 00:13:44,577
No way... This can't be, you're...
203
00:13:45,087 --> 00:13:46,207
Orochimaru?!
204
00:13:49,227 --> 00:13:50,587
You are correct...
205
00:13:50,887 --> 00:13:53,857
This can't be...
Why are you here?
206
00:13:53,927 --> 00:13:55,917
Your whereabouts are supposed
to be unknown!
207
00:13:56,667 --> 00:13:59,067
It doesn't matter why...
208
00:13:59,767 --> 00:14:00,627
More importantly,
209
00:14:00,697 --> 00:14:03,637
I witnessed something
very interesting earlier on...
210
00:14:05,307 --> 00:14:07,667
You took the life of
an injured comrade, didn't you?
211
00:14:09,147 --> 00:14:10,127
You saw that...?
212
00:14:11,077 --> 00:14:13,107
That piqued my interest...
213
00:14:13,377 --> 00:14:16,607
That's not a sight one sees
very often among the Leaf Shinobi
214
00:14:16,687 --> 00:14:20,317
who devote their entire time
to playing house in the village...
215
00:14:20,617 --> 00:14:22,447
So what are you trying to say?!
216
00:14:23,287 --> 00:14:27,817
I didn't do anything wrong!
I had no choice but to do what I did!
217
00:14:28,227 --> 00:14:31,787
You're a short tempered child,
aren't you...?
218
00:14:32,127 --> 00:14:37,467
I'm not reproaching you.
You were just carrying out your mission.
219
00:14:39,237 --> 00:14:40,037
That's right...
220
00:14:40,707 --> 00:14:47,737
But... Is there anybody in
the Leaf V illage who acknowledges you?
221
00:14:54,857 --> 00:14:55,977
What did you just do?!
222
00:14:59,527 --> 00:15:00,787
What in the world is this...?
223
00:15:03,127 --> 00:15:05,427
This is my present to you...
224
00:15:11,607 --> 00:15:14,797
Go visit that place if you feel like it.
225
00:16:01,057 --> 00:16:01,917
Here it is...
226
00:16:25,677 --> 00:16:29,007
Looks like there hasn't been
a trespasser here before me...
227
00:16:35,017 --> 00:16:37,317
The eighth one on the right...
228
00:16:57,007 --> 00:16:57,737
What's happening?
229
00:17:22,437 --> 00:17:25,267
What is that power of
Orochimaru's anyway?
230
00:17:26,637 --> 00:17:28,197
I don't know either.
231
00:17:29,037 --> 00:17:32,237
And I don't know when
he encountered Orochimaru either...
232
00:17:33,247 --> 00:17:36,307
But I'm positive that the answer to
those questions is waiting just up ahead!
233
00:17:38,987 --> 00:17:40,717
That Scroll of Sealing incident...
234
00:17:41,257 --> 00:17:43,587
You must be angry about it,
aren't you, Naruto?
235
00:17:44,127 --> 00:17:47,117
I don't care about that in
the least anymore...
236
00:17:47,627 --> 00:17:51,287
Because I repaid my debt to that
jerk Mizuki right there and then.
237
00:17:51,827 --> 00:17:52,627
But...
238
00:17:53,097 --> 00:17:53,897
But?
239
00:17:53,967 --> 00:17:57,057
If that guy is still connected
to Orochimaru,
240
00:17:57,137 --> 00:17:59,537
I need to ask him about something!
241
00:18:00,137 --> 00:18:03,937
Because there's someone
I need to find at any cost!
242
00:18:06,847 --> 00:18:07,937
Sasuke...!
243
00:18:15,157 --> 00:18:16,087
It's up there...
244
00:18:16,787 --> 00:18:18,157
All right!
245
00:18:38,477 --> 00:18:40,107
That's everything...
246
00:18:58,797 --> 00:19:00,267
With this all...
247
00:19:03,067 --> 00:19:04,467
This will...
248
00:19:05,507 --> 00:19:07,977
This will make me perfect!
249
00:19:12,717 --> 00:19:13,737
This place is...
250
00:19:15,217 --> 00:19:17,477
That guy has done something...
251
00:19:17,847 --> 00:19:20,687
That smell gives me the shivers...
252
00:19:21,217 --> 00:19:22,247
Smell?
253
00:19:25,587 --> 00:19:27,217
I was wondering who that was...
254
00:19:27,727 --> 00:19:29,957
You guys are really persistent,
aren't you?
255
00:19:31,527 --> 00:19:32,927
Well, this is very convenient.
256
00:19:33,397 --> 00:19:36,367
Because I was intending to take
you guys down anyway.
257
00:19:37,167 --> 00:19:38,137
Mizuki...
258
00:19:38,807 --> 00:19:40,167
You jerk!
259
00:19:40,237 --> 00:19:43,367
Mizuki... Your ambitions end here!
260
00:19:43,947 --> 00:19:48,007
Impudent as always, huh...
However, you're too late!
261
00:19:48,217 --> 00:19:49,647
Just like you always are...
262
00:19:50,187 --> 00:19:51,347
What is that?
263
00:19:53,287 --> 00:19:55,117
Beautiful, don't you think?
264
00:19:59,297 --> 00:20:00,277
Damn it!
265
00:20:02,097 --> 00:20:07,967
You guys... should feel honored
to be my first prey...
266
00:20:18,147 --> 00:20:19,047
What?!
267
00:20:20,817 --> 00:20:23,077
That's... almost like...
268
00:20:24,087 --> 00:20:27,817
But that's they way it is,
isn't it, Naruto... ?
269
00:20:38,667 --> 00:20:41,927
It's true, you were actually special.
270
00:20:44,137 --> 00:20:44,997
But...
271
00:20:46,077 --> 00:20:47,907
Then that's...
272
00:20:48,037 --> 00:20:50,237
Orochimaru's power!
273
00:20:54,647 --> 00:20:55,407
Mizuki...
274
00:21:15,697 --> 00:21:19,967
Crappy news pass us by
275
00:21:20,037 --> 00:21:23,437
And you become speechless
276
00:21:24,847 --> 00:21:29,437
My voice is way too soft
277
00:21:29,517 --> 00:21:32,677
So you don't answer
278
00:21:33,817 --> 00:21:38,377
You're crying Crying alone
279
00:21:38,457 --> 00:21:43,257
What can I do? I'm crying too
280
00:21:43,327 --> 00:21:45,767
"Let my lonely scream ring out
through the night"
281
00:21:45,827 --> 00:21:54,967
I'll thrash this confused era
with my speed Yeah
282
00:21:55,037 --> 00:22:04,577
And I'll thrash this confused night
with my speed Yeah
283
00:22:04,647 --> 00:22:13,757
I'll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
284
00:22:13,957 --> 00:22:25,567
This sinking world and its evil bastards,
I'll kick their butt Yeah